Merge branch 'master' into openid
[rails.git] / config / locales / aln.yml
1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Albiona
5 # Author: Alket
6 # Author: Ardian
7 # Author: Fitim
8 # Author: Gent
9 # Author: Heroid
10 # Author: Mdupont
11 # Author: MicroBoy
12 aln: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Organ
17       diary_entry: 
18         language: Gjuha
19         latitude: Gjerësi
20         longitude: Gjatësi
21         title: Titulli
22         user: Përdorues
23       friend: 
24         friend: Mik
25         user: Përdorues
26       message: 
27         body: Organ
28         recipient: Marrës
29         sender: Dërguesi
30         title: Titulli
31       trace: 
32         description: Përshkrim
33         latitude: Gjerësi
34         longitude: Gjatësi
35         name: Emni
36         public: Publik
37         size: Madhësia
38         user: Përdorues
39         visible: I dukshëm
40       user: 
41         active: Aktiv
42         description: Përshkrimi
43         display_name: Emri Display
44         email: Email
45         languages: Gjuhët
46         pass_crypt: Fjalëkalimi
47     models: 
48       acl: Lista Access Control
49       changeset: Changeset
50       changeset_tag: Changeset Tag
51       country: Vend
52       diary_comment: Koment Ditari
53       diary_entry: Ditari Hyrja
54       friend: Mik
55       language: Gjuha
56       message: Mesazh
57       node: Nyjë
58       node_tag: Nyja Tag
59       notifier: Notifier
60       old_node: Nyja e Vjetër
61       old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
62       old_relation: Raporti i vjetër
63       old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
64       old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
65       old_way: Old Way
66       old_way_node: Nyja e Vjetër Way
67       old_way_tag: Tag Old Way
68       relation: Lidhje
69       relation_member: Raporti Anëtar
70       relation_tag: Raporti Tag
71       session: Sesion
72       trace: Gjurmë
73       tracepoint: Trace Pika
74       tracetag: Trace Tag
75       user: Përdorues
76       user_preference: Përdoruesi Preferencë
77       user_token: Përdoruesi Token
78       way: Mënyrë
79       way_node: Nyja Way
80       way_tag: Rruga Tag
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
84     setup_user_auth: 
85       blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe web për të mësuar më shumë.
86   browse: 
87     changeset: 
88       changeset: "Ndryshim: {{id}}"
89       changesetxml: Ndryshim en XML
90       download: Shkarkone {{changeset_xml_link}} ose {{osmchange_xml_link}}
91       feed: 
92         title: Ndryshim {{id}}
93         title_comment: Ndryshimi {{id}} - {{comment}}
94       osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
95       title: Ndryshim
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "I përket:"
98       bounding_box: "Baroka e Rrethume:"
99       box: kutia
100       closed_at: "U mshel në:"
101       created_at: "U krijue en:"
102       has_nodes: 
103         other: one=
104       has_relations: 
105         one: "Ka pas {{count}} lidhje:"
106         other: "Ka pas marrëdhënieve {{count}} :"
107       has_ways: 
108         other: one=
109       no_bounding_box: Nuk ka barok qe osht kon vnu n'kto ndrryshime.
110       show_area_box: Tregoje kutinë e fushës
111     common_details: 
112       changeset_comment: "Komenti :"
113       edited_at: "U ndryshu en:"
114       edited_by: "U ndryshue pej:"
115       in_changeset: "En ndryshimin :"
116       version: "Verzioni:"
117     containing_relation: 
118       entry: Lidhja {{relation_name}}
119       entry_role: Lidhja {{relation_name}} (sikur {{relation_role}})
120     map: 
121       deleted: U shlye
122       larger: 
123         area: Kqyre zonën n'hartë ma t'madhe
124         node: Kqyre pikën n'hartë ma t'madhe
125         relation: Kqyre lidhjen n'hartë ma t'madhe
126         way: Kqyre udhën n'hartë ma t'madhe
127       loading: Tu u ngarkue...
128     navigation: 
129       all: 
130         next_changeset_tooltip: Tjerat ndryshime
131         next_node_tooltip: Pika tjetēr
132         next_relation_tooltip: Lidhja e ardhshme
133         next_way_tooltip: Rruga tjeter
134         prev_changeset_tooltip: Ndryshimi kalum
135         prev_node_tooltip: Pika e kalume
136         prev_relation_tooltip: Lidhja e kalume
137         prev_way_tooltip: Mnyra e mahershme
138       user: 
139         name_changeset_tooltip: Kshyri ndryshimet prej {{user}}
140         next_changeset_tooltip: Tjetri ndryshim prej {{user}}
141         prev_changeset_tooltip: Ndryshimi i ma hershēm prej {{user}}
142     node: 
143       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
144       download_xml: Merre me XML
145       edit: ndrro
146       node: Nyje
147       node_title: "Nyja: {{node_name}}"
148       view_history: kqyre historinë
149     node_details: 
150       coordinates: "Koordinatat:"
151       part_of: "Pjesë e:"
152     node_history: 
153       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
154       download_xml: Merre me XML
155       node_history: Historia e Pikës
156       node_history_title: "Historia e Pikës: {{node_name}}"
157       view_details: kqyri detajet
158     not_found: 
159       sorry: Na vjen keq, {{type}} me ID {{id}}, nuk mujti me u gjetë.
160       type: 
161         changeset: shka asht ndrrue
162         node: pikë
163         relation: lidhje
164         way: udhë
165     paging_nav: 
166       of: pi
167       showing_page: Tu e tregue faqen
168     relation: 
169       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_history_link}}"
170       download_xml: Shkarkoje XML
171       relation: Lidhja
172       relation_title: "Lidhja: {{relation_name}}"
173       view_history: Kshyre historinë
174     relation_details: 
175       members: "Anëtarët:"
176       part_of: "Pjesë e:"
177     relation_history: 
178       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
179       download_xml: Merre me XML
180       relation_history: Historia e Lidhjes
181       relation_history_title: "Historia e Lidhjes: {{relation_name}}"
182       view_details: kqyri detajet
183     relation_member: 
184       entry_role: "{{type}} {{name}} asht si {{role}}"
185       type: 
186         node: Nyje
187         relation: Lidhje
188         way: Udhë
189     start: 
190       manually_select: Manualisht zgedh ni zon qetër
191       view_data: Shini te dhanat per harten e tanishme
192     start_rjs: 
193       data_frame_title: Te dhanunat
194       data_layer_name: Të dhanunat
195       details: Detajet
196       drag_a_box: Tërhjeke nji kuti n'hartë për me e zgjedhë zonën
197       edited_by_user_at_timestamp: E ka ndryshue [[user]] në [[timestamp]]
198       history_for_feature: Historia për [[feature]]
199       load_data: Ngarkoji të dhanunat
200       loaded_an_area_with_num_features: "Ti e ke marrë ni zonë që ka [[num_features]] . E do browsera nuk e qesin fort mirë kualitetin e t'dhanunave me ta. Browseri duhet me i kallxue ma pak se 100 t'dhanuna në t'njejtin vakt: me bo diqka tjetër munet me ta ngadalsue browserin. Nëse je i/e sigurtë, nësë don mi pa t'dhanunat, duhesh me klikue ktë pullë."
201       loading: Tu u ngarkue...
202       manually_select: Zgjidhe nji fushë tjetër
203       object_list: 
204         api: Rimerre ktë zonë prej API
205         back: Kqyre listën e t'dhanunave
206         details: Detajet
207         heading: Lista e t'dhanunave
208         history: 
209           type: 
210             node: Pika [[id]]
211             way: Udha [[id]]
212         selected: 
213           type: 
214             node: Pika [[id]]
215             way: Rruga [[id]]
216         type: 
217           node: Pikë
218           way: Udhë
219       private_user: Përdorues privat
220       show_history: Kqyre Historinë
221       unable_to_load_size: "Nuk kemi muejt me e shfaqë: madhësinë e kutisë [[bbox_size]] asht shum e madhe (duhet me kenë ma e vogël se {{max_bbox_size}})"
222       wait: Pritni...
223       zoom_or_select: Afroje ose zgedhe zonën n'hartë qe po don me e pa.
224     tag_details: 
225       tags: "Etiketat:"
226       wiki_link: 
227         key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}} tag
228         tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr {{key}}={{value}} tag
229       wikipedia_link: "{{page}} artikulli nē Wikipedia"
230     timeout: 
231       sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për {{type}} me {{id}}, u vanuen shumë për me u rigjetë.
232       type: 
233         changeset: shka asht ndryshue
234         node: pikë
235         relation: lidhje
236         way: rrugë
237     way: 
238       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ose {{edit_link}}"
239       download_xml: Shkarko XML
240       edit: ndrro
241       view_history: kqyre historine
242       way: Udhë
243       way_title: "Udhë: {{way_name}}"
244     way_details: 
245       also_part_of: 
246         one: edhe kjo asht pjes e udhës {{related_ways}}
247         other: edhe kjo asht pjes e udhëve {{related_ways}}
248       nodes: "Nyjet:"
249       part_of: "Pjesë e:"
250     way_history: 
251       download: "{{download_xml_link}} ose {{view_details_link}}"
252       download_xml: Merre me XML
253       view_details: kqyre n'detaje
254       way_history: Historia e Udhës
255       way_history_title: "Historia e udhës: {{way_name}}"
256   changeset: 
257     changeset: 
258       anonymous: Anonim
259       big_area: (I madh)
260       no_comment: (Asnjë)
261       no_edits: (Nuk ka redaktimet)
262       show_area_box: Kqyre Zonen e Barokes
263       still_editing: (hala tu ndryshu)
264       view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
265     changeset_paging_nav: 
266       next: Tjetra »
267       previous: «Previous
268       showing_page: Tu e shfaq faqen {{page}}
269     changesets: 
270       area: Zonë
271       comment: Koment
272       id: ID
273       saved_at: Ruhen në
274       user: Përdorues
275     list: 
276       description: Ndryshimet ma të fundit
277       description_bbox: Changesets brenda {{bbox}}
278       description_user: Changesets nga {{user}}
279       description_user_bbox: Changesets nga {{user}} në {{bbox}}
280       heading: Changesets
281       heading_bbox: Changesets
282       heading_user: Changesets
283       heading_user_bbox: Changesets
284       title: Changesets
285       title_bbox: Changesets brenda {{bbox}}
286       title_user: Changesets nga {{user}}
287       title_user_bbox: Changesets nga {{user}} në {{bbox}}
288   diary_entry: 
289     diary_comment: 
290       comment_from: Komenti prej {{link_user}} në {{comment_created_at}}
291       confirm: Konfirmo
292       hide_link: Mshefe këtë koment
293     diary_entry: 
294       comment_count: 
295         one: 1 koment
296         other: "{{count}} komente"
297       comment_link: Komento në këtë shënim
298       confirm: Konfirmoje
299       edit_link: Ndryshoje qët shënim
300       hide_link: Mshefe qët shënim
301       posted_by: U postu prej {{link_user}} më {{created}} n'{{language_link}}
302       reply_link: Përgjigje për këtë term
303     edit: 
304       body: "Trupi:"
305       language: "Gjuha:"
306       latitude: "Latitude:"
307       location: "Lokacioni:"
308       longitude: "Gjatësi:"
309       marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
310       save_button: Ruje
311       subject: "Titulli:"
312       title: hyrje Edit ditar
313       use_map_link: Harta e përdorimit
314     feed: 
315       all: 
316         description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
317         title: hyra OpenStreetMap ditar
318       language: 
319         description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në {{language_name}}
320         title: shënimet në ditar OpenStreetMap në {{language_name}}
321       user: 
322         description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga {{user}}
323         title: hyra OpenStreetMap ditar për {{user}}
324     list: 
325       in_language_title: Shënimet e Ditarit në {{language}}
326       new: Hyrja e re Ditari
327       new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
328       newer_entries: Shënimet Ma Të Reja
329       no_entries: Nuk ka shënime në ditar
330       older_entries: Shënimet e Vjetra
331       recent_entries: "shënimet e fundit ditar:"
332       title: ditarë Përdorues '
333       user_title: Ditari i {{user}}
334     location: 
335       edit: Ndrysho
336       location: "Lokacioni:"
337       view: Kshyre
338     new: 
339       title: Hyrja e re Ditari
340     no_such_entry: 
341       body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id {{id}}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
342       heading: "Nuk ka shënim me id: {{id}}"
343       title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
344     no_such_user: 
345       body: Me na fal, po nuk ka anëtarë me emnin {{user}}. Ju lutem kshyrni shkronjat, ose nashta lidhja që keni trus është gabim.
346       heading: Anëtari {{user}} nuk egziston
347       title: Nuk ka anëtarë të tillë
348     view: 
349       leave_a_comment: Lene naj koment
350       login: Hyrje
351       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} për me lon koment"
352       save_button: Ruje
353       title: ditari i {{user}} | {{title}}
354       user_title: ditari i {{user}}
355   export: 
356     start: 
357       add_marker: Shto ni shenues en harte
358       area_to_export: Zona për Eksport
359       embeddable_html: HTML e trupzueshme
360       export_button: Eksporto
361       export_details: T'dhanat e OpenStreetMap jan te licensume nën <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.
362       format: Formati
363       format_to_export: Formati për Eksport
364       image_size: Madhsia e Imazhit
365       latitude: "Lat:"
366       licence: Licensa
367       longitude: "Lon:"
368       manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
369       mapnik_image: Mapin fotografi
370       max: maks
371       options: Opcionet
372       osm_xml_data: OpenStreetMap XML të dhana
373       osmarender_image: Osmarender fotografi
374       output: Outputi
375       paste_html: Fute HTML për me ngjit në web sajt
376       scale: Shkallë
377       too_large: 
378         body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap. Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
379         heading: Zona shumë e madhe
380       zoom: Zmadho
381     start_rjs: 
382       add_marker: Shto ni isharet ne hart
383       change_marker: Ndrysho poziten e isharetit
384       click_add_marker: Kliko ne hart per me shenu ni isharet.
385       drag_a_box: Kape ni kuti në hart për me qit te zona e selektume
386       export: Eksporto
387       manually_select: Manualisht zgedhe ni zon t'ndryshme
388       view_larger_map: Shihe Hartën Ma t'Madhe
389   geocoder: 
390     description: 
391       title: 
392         geonames: Lokacioni prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         osm_namefinder: "{{types}} prej <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
394         osm_nominatim: Lokacioni prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
395       types: 
396         cities: Qytetet
397         places: Places
398         towns: Qytetet
399     description_osm_namefinder: 
400       prefix: "{{distance}} {{direction}} e {{type}}"
401     direction: 
402       east: lindja
403       north: veriu
404       north_east: veri-lindje
405       north_west: veri-perendim
406       south: jug
407       south_east: jug-lindje
408       south_west: jug-perëndim
409       west: perëndim
410     distance: 
411       one: rreth 1km
412       other: rreth {{count}}km
413       zero: ma pak se 1km
414     results: 
415       more_results: Më shumë rezultate
416       no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
417     search: 
418       title: 
419         ca_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
420         geonames: Rezultatet prej <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421         latlon: Rezultatet prej <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
422         osm_namefinder: Rezultatet prej <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
423         osm_nominatim: Rezultatet prej <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
424         uk_postcode: Rezultatet prej <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
425         us_postcode: Rezultatet prej <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
426     search_osm_namefinder: 
427       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} prej {{parentname}})"
428       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} prej {{placename}}"
429     search_osm_nominatim: 
430       prefix: 
431         amenity: 
432           airport: Airoport
433           arts_centre: Art Qendra
434           atm: Bankomat
435           auditorium: sallë muzikë
436           bank: Banka
437           bar: Bar
438           bench: Stol
439           bicycle_parking: parkimi për biçikleta
440           bicycle_rental: biçikleta me qira
441           brothel: Shtëpi publike
442           bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
443           bus_station: Stacioni i Autobusave
444           cafe: Kafene
445           car_rental: marrje makinë me qira
446           car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
447           car_wash: Autolarje
448           casino: Kazino
449           cinema: Kinema
450           clinic: Klinikë
451           club: Klub
452           college: Kolegj
453           community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
454           courthouse: Ndërtesë e gjyqit
455           crematorium: Krematorium
456           dentist: Mjeku i dhomve
457           doctors: Mjekët
458           dormitory: Konvikt
459           drinking_water: Pirja e ujit
460           driving_school: Auto shkollë
461           embassy: Ambasada
462           emergency_phone: Urgjencës Phone
463           fast_food: Ushqim I shpejtë
464           ferry_terminal: Terminali i Trageteve
465           fire_hydrant: Zjarri hydrant
466           fire_station: Zjarrëfiksat
467           fountain: Burim
468           fuel: Lëndë djegëse
469           grave_yard: Varrezë
470           gym: Qendra Kalitje fizike / palestër
471           hall: Sallë
472           health_centre: Qendër e Shëndetësore
473           hospital: Spital
474           hotel: Hotel
475           hunting_stand: Gjuetia Stand
476           ice_cream: Akullore
477           kindergarten: Kopshti i fëmijëve
478           library: Bibliotekë
479           market: Treg
480           marketplace: Treg
481           mountain_rescue: jashtëzakonshme mal shpëtimit
482           nightclub: Night Club
483           nursery: Fidanishte
484           nursing_home: shtëpi pleqsh
485           office: Zyrë
486           park: Park
487           parking: Parking
488           pharmacy: Barnatore
489           place_of_worship: Vendi i Adhurimi
490           police: Polici
491           post_box: Postbox
492           post_office: Zyra Postare
493           preschool: Para-shkollor
494           prison: Burg
495           pub: Pijetore
496           public_building: Publike Ndërtimi
497           public_market: Tregu Publik
498           reception_area: Zona e pritjes
499           recycling: Pika riciklimit
500           restaurant: Restorant
501           retirement_home: Daljes në pension Home
502           sauna: Saunë
503           school: Shkoll
504           shelter: Strehim
505           shop: Shitore
506           shopping: Pazar
507           social_club: klub shoqërore
508           studio: Studio
509           supermarket: Supermarket
510           taxi: Taxi
511           telephone: Telefon Publik
512           theatre: Teatër
513           toilets: Tualet
514           townhall: Godina kryesore e qytetit
515           university: Universitet
516           vending_machine: Automat me monedhë
517           veterinary: Kirurgji Veterinare
518           village_hall: Fshati Hall
519           waste_basket: Mbeturinat Shporta
520           wifi: WiFi Hyrje
521           youth_centre: Qendër Rinore
522         boundary: 
523           administrative: Administrative kufitare
524         building: 
525           apartments: Apartament Blloku
526           block: Ndërtimi Blloku
527           bunker: Bunker
528           chapel: Kishëz
529           church: Kishë
530           city_hall: Bashkia
531           commercial: Komercial Ndërtimi
532           dormitory: Konvikt
533           entrance: Ndërtimi Hyrja
534           faculty: Fakulteti Ndërtimi
535           farm: Farm Ndërtimi
536           flats: Banesa
537           garage: Garazh
538           hall: Sallë
539           hospital: Spitali Ndërtimi
540           hotel: Hotel
541           house: Shpi
542           industrial: ndërtesë industriale
543           office: Zyra për ndërtim
544           public: Publike Ndërtimi
545           residential: godinë banimi
546           retail: Shitje me pakicë për ndërtim
547           school: Shkolla Ndërtimi
548           shop: Shitore
549           stadium: Stadium
550           store: Dyqan
551           terrace: Tarracë
552           tower: Kullë
553           train_station: Stacion hekurudhor
554           university: Universiteti për ndërtim
555           "yes": Ndërtesë
556         highway: 
557           bridleway: Rruge pa osfallt
558           bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
559           bus_stop: Stacion i autobusave
560           byway: Rruge ansore
561           construction: Highway nën ndërtim
562           cycleway: Rruge per biciklla
563           distance_marker: Largësia Marker
564           emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
565           footway: Rrugë e kambsorve
566           ford: Fiord
567           gate: Portë
568           living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
569           minor: rrugë të vogla
570           motorway: Autostradë
571           motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
572           motorway_link: rrugë autostradë
573           path: Rrugë
574           pedestrian: Rruge per kambsore
575           platform: Platformë
576           primary: Rrugor primar
577           primary_link: Rruge kryesore
578           raceway: Gara rrugën automobilave
579           residential: Banimi
580           road: Rrugë
581           secondary: Rruge dytesore
582           secondary_link: Rruge dytesore
583           service: Rruge sherbimi
584           services: Autostradë Sherbime
585           steps: Hapat
586           stile: Hekur
587           tertiary: Rruge tericiere
588           track: Udhë
589           trail: Shteg
590           trunk: rrugën kryesore
591           trunk_link: rrugën kryesore
592           unclassified: Paklasifikuara Road
593           unsurfaced: Rrugë pa sipërfaqe
594         historic: 
595           archaeological_site: Arkeologjik Faqes
596           battlefield: Fushë beteje
597           boundary_stone: Kufitare Stone
598           building: Ndërtesë
599           castle: Kala
600           church: Kisha
601           house: Shpi
602           icon: Ikonë
603           manor: Pronë e madhe
604           memorial: Përkujtim
605           mine: Imi
606           monument: Monument
607           museum: Muze
608           ruins: Gërmadhe
609           tower: Kullë
610           wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
611           wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
612           wreck: Mbytet
613         landuse: 
614           allotments: Ndarje
615           basin: Pellgut
616           brownfield: Brownfield Toka
617           cemetery: Varrezë
618           commercial: Zona Tregtare
619           conservation: Ruajtjen e
620           construction: Ndërtim
621           farm: Fermë
622           farmland: Bujqësore
623           farmyard: Oborr ferme
624           forest: Pyll
625           grass: Bar
626           greenfield: Greenfield Toka
627           industrial: Zona Industriale
628           landfill: Groposje
629           meadow: Livadh
630           military: Zonë Ushtarake
631           mine: Imi
632           mountain: Mal
633           nature_reserve: Natyra Rezervat
634           park: Park
635           piste: Piste
636           plaza: Shesh publik
637           quarry: Gurore
638           railway: Hekurudhor
639           recreation_ground: Zbavitje Ground
640           reservoir: Rezervuar
641           residential: Zonë Rezidenciale
642           retail: Me pakicë
643           village_green: Fshati Green
644           vineyard: Vresht
645           wetland: Ligatinore
646           wood: Druri
647         leisure: 
648           beach_resort: hoteli në plazh
649           common: Toke e njejte
650           fishing: Zone peshkimi
651           garden: Kopsht
652           golf_course: Kurs golfi
653           ice_rink: Patinazh
654           marina: Marine
655           miniature_golf: Miniaturë Golf
656           nature_reserve: Rezervat natyror
657           park: Park
658           pitch: Fushe e sporteve
659           playground: Shesh lojnash
660           recreation_ground: Veni per zbavitje
661           slipway: Mol
662           sports_centre: Qendër Sportive
663           stadium: Stadium
664           swimming_pool: Bazen
665           track: traka e vrapimit
666           water_park: Park uji
667         natural: 
668           bay: Gji
669           beach: Pllazh
670           cape: Kep
671           cave_entrance: Shpella Hyrja
672           channel: Kanal
673           cliff: Shkamb
674           coastline: Vijë e bregdetit
675           crater: Krater
676           feature: Veçuni
677           fell: Moqal
678           fjord: Fiord
679           geyser: Gejzer
680           glacier: Akullnajë
681           heath: Shkurre
682           hill: Koder
683           island: Ishull
684           land: Tokë
685           marsh: Knete
686           moor: Knete
687           mud: Baltë
688           peak: Majë
689           point: Pike
690           reef: shkambinj nënujore
691           ridge: Kreshtë
692           river: Lum
693           rock: Gur
694           scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
695           scrub: Kaçubë
696           shoal: Cekt
697           spring: Pranverë
698           strait: Ngushticë
699           tree: Pemë
700           valley: Lugaje
701           volcano: Vullkan
702           water: Ujë
703           wetland: Lagunat
704           wetlands: Lagunat
705           wood: Dru
706         place: 
707           airport: Aeroport
708           city: Qyteti
709           country: Veni
710           county: Qark
711           farm: Ferma
712           hamlet: Katundth
713           house: Shtepi
714           houses: Shtepi
715           island: Ishull
716           islet: Ishull
717           locality: Lokalitet
718           moor: Knete
719           municipality: Komuna
720           postcode: Post kodi
721           region: Regjioni
722           sea: Deti
723           state: Shteti
724           subdivision: Nenndamje
725           suburb: Periferi
726           town: Veni
727           unincorporated_area: Zone e painkorpuruar
728           village: Fshati
729         railway: 
730           abandoned: Braktisur hekurudhave
731           construction: Hekurudhave në ndërtim
732           disused: Hekurudhave papërdorur
733           disused_station: Stacioni hekurudhor Historike
734           funicular: Me litar hekurudhave
735           halt: Trajnimi Stop
736           historic_station: Stacioni hekurudhor Historike
737           junction: Hekurudhave kryqëzim
738           level_crossing: Kalim në nivel
739           light_rail: hekurudhor Lehta
740           monorail: Hekurudhë me një shinë
741           narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
742           platform: Platforma e hekurudhave
743           preserved: Ruhet hekurudhave
744           spur: Hekurudhave nxisë
745           station: Stacion hekurudhor
746           subway: Stacioni i metrosë
747           subway_entrance: Metro Hyrja
748           switch: Hekurudhave Pikët
749           tram: Tramvajëve
750           tram_stop: Tramvaj Stop
751           yard: depo stacioni hekurudhor
752         shop: 
753           alcohol: kiosk
754           apparel: Veshmbathje Shop
755           art: Shitore e kafshëve
756           bakery: Dyqan buke
757           beauty: Bukuri Shop
758           beverages: Pijet Shop
759           bicycle: Biciklete Shop
760           books: Librari
761           butcher: Kasap
762           car: Shitore e Kerreve
763           car_dealer: shitje makine
764           car_parts: pjesë makinash
765           car_repair: riparimin e makinave
766           carpet: dyqan qilim
767           charity: Bamirësi Shop
768           chemist: Farmacist
769           clothes: Shitore e Teshave
770           computer: Shitore e kompjuterave
771           confectionery: Shop pasticerie
772           convenience: Komoditet Shitore
773           copyshop: Copy Shop
774           cosmetics: Kozmetikë Shop
775           department_store: Departamenti Shitore
776           discount: artikuj zbritje dyqan
777           doityourself: Për ta bërë vetë
778           drugstore: Farmaci
779           dry_cleaning: Pastrimi kimik
780           electronics: Elektronikë Shop
781           estate_agent: agjent immobile
782           farm: fermë dyqan
783           fashion: Moda Shop
784           fish: Shitore e Peshqve
785           florist: Luleshitës
786           food: Shitore Ushqimore
787           funeral_directors: drejtor funeral
788           furniture: Mobilje
789           gallery: Galeri
790           garden_centre: Kopshti Qendra
791           general: Përgjithshëm Shitore
792           gift: Shitore e Dhuratave
793           greengrocer: Shitës frutash
794           grocery: Dyqan ushqimore
795           hairdresser: Floktar
796           hardware: dyqan mjet
797           hifi: dyqan hi-fi
798           insurance: Sigurim
799           jewelry: Bizhuteri Shop
800           kiosk: kiosk
801           laundry: Lavanderi
802           mall: Shëtitore
803           market: Treg
804           mobile_phone: Shop Mobile Phone
805           motorcycle: Shitore e Motorrave
806           music: dyqan muzikë
807           newsagent: Stendë gazetash
808           optician: Syzabërës
809           organic: Organike dyqan Ushqim
810           outdoor: dyqan në natyrë
811           pet: Shitore e kafshëve
812           photo: dyqan fotografik
813           salon: Sallon
814           shoes: dyqan këpucësh
815           shopping_centre: Qendra tregtare
816           sports: Sport Dyqani
817           stationery: dyqan shkrimi
818           supermarket: Supermarket
819           toys: Shitore e Lojnave
820           travel_agency: Agjenci Turistike
821           video: dyqan video
822           wine: kiosk
823         tourism: 
824           alpine_hut: Vikendice
825           artwork: Puna artistike
826           attraction: Qef
827           bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
828           cabin: Kabine
829           camp_site: Ven per kamping
830           caravan_site: Karavan i faqes
831           chalet: Shpi
832           guest_house: Shpi e musafirve
833           hostel: Bujtine
834           hotel: Hotel
835           information: Informacione
836           lean_to: Strehore
837           motel: Motel
838           museum: Muze
839           picnic_site: Vend per Piknik
840           theme_park: Park i lojnave
841           valley: Lugine
842           viewpoint: Pike shikimi
843           zoo: Kopsht Zoologjik
844         waterway: 
845           boatyard: Kantier detar
846           canal: Kanal
847           connector: lidhës lumë i lundrueshëm
848           dam: Pendë
849           derelict_canal: Kanali i braktisur
850           ditch: Hendek
851           dock: Dok
852           drain: Kullon
853           lock: Bllokoj
854           lock_gate: Mbylle Porta
855           mineral_spring: ujë mineral burim
856           mooring: Ankorim
857           rapids: Pragje të lumit
858           river: Lum
859           riverbank: banka e lumit
860           stream: Lumë
861           wadi: luginë
862           water_point: Pika e ujit
863           waterfall: Ujëvarë
864           weir: Pendë
865   javascripts: 
866     map: 
867       base: 
868         cycle_map: Cikli Harta
869         noname: Noname
870     site: 
871       edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar
872       edit_tooltip: Edit Harta
873       edit_zoom_alert: Ju duhet zoom në të redaktoni hartën
874       history_disabled_tooltip: Zoom në për të parë redaktimet për këtë zonë
875       history_tooltip: Shiko redaktimet për këtë zonë
876       history_zoom_alert: Ju duhet zoom in për të parë redaktimet për këtë zonë
877   layouts: 
878     copyright: Copyright & License
879     donate: OpenStreetMap Mbështetja nga {{link}} në Fondin Hardware Upgrade.
880     donate_link_text: dhuruar
881     edit: Ndrysho
882     export: Eksport
883     export_tooltip: Harta dhënat Eksporti
884     gps_traces: GPS Gjurmët
885     gps_traces_tooltip: Manage gjurmë GPS
886     help_wiki: Ndihmë & Wiki
887     help_wiki_tooltip: Ndihmë & Wiki faqe interneti për projektin
888     history: Historia
889     home: shtëpi
890     home_tooltip: Shkoni në shtëpi vend
891     inbox: postë ({{count}})
892     inbox_tooltip: 
893       one: Kutia jote ka 1 mesazh të palexume
894       other: Kutia jote ka {{count}} mesazhe të palexume
895       zero: Kutia jote nuk ka asnjë mesazh të palexume
896     intro_1: OpenStreetMap është një hartë e lirë editable e tërë botës. Kjo është bërë nga njerëzit si ju.
897     intro_2: OpenStreetMap ta mundëson ty me shiku, ndryshu dhe përdor të dhana gjeografike në një mënyrë bashkëpunuese prej kudo në Tokë.
898     intro_3: OpenStreetMap e pret është i mbështetur mirë nga {{ucl}} dhe {{bytemark}}. mbështetësit e tjerë të projektit janë të shënuara në {{partners}}.
899     intro_3_partners: wiki
900     license: 
901       title: Të dhënat OpenStreetMap është i liçensuar nën Creative Commons Attribution-Share njësoj License 2,0 Generic
902     log_in: log in
903     log_in_tooltip: Hyni që me një llogari ekzistuese
904     logo: 
905       alt_text: logo e OpenStreetMap
906     logout: logout
907     logout_tooltip: Log out
908     make_a_donation: 
909       text: Bëni një donacion
910       title: OpenStreetMap Mbështetje me një donacion monetar
911     news_blog: Lajme blog
912     news_blog_tooltip: blog Lajmet rreth OpenStreetMap, të dhëna pa pagesë gjeografike, etj
913     osm_offline: Baza e të dhanave të OpenStreetMap niher për niher jasht funksioni derisa disa punë themelore po kryhen në bazën e të dhanave.
914     osm_read_only: Baza e të dhënave OpenStreetMap është aktualisht në mënyrë read-only ndërsa thelbësor bazës së të dhënave mirëmbajtjen puna është kryer.
915     shop: Dyqan
916     shop_tooltip: Dyqan me mallra të markës OpenStreetMap
917     sign_up: regjistrohu
918     sign_up_tooltip: Krijo një llogari për përpunim
919     tag_line: Free Harta Wiki Botërore
920     user_diaries: Përdoruesi Diaries
921     user_diaries_tooltip: përdorues ditaret Shiko
922     view: Kshyr
923     view_tooltip: Kshyre hartën
924     welcome_user: Mirë se erdhe, {{user_link}}
925     welcome_user_link_tooltip: përdorues juaj faqe
926   license_page: 
927     foreign: 
928       english_link: origjinal anglisht
929       text: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe {{english_original_link}}, faqja anglisht ka përparsi
930       title: Rreth kti përkthimi
931     legal_babble: " <h2> Copyright </h2>\n<p>\n   OpenStreetMap është <i> dhënat e hapur </ i>, të licencuar sipas <a\n   href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\"> Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2,0 </ a licencës> (CC-BY-SA).\n</ P>\n<p>\n  Ju jeni të lirë ta kopjoni, shpërndani, përcjell dhe përshtatur hartat tona\n  dhe të dhënat, për aq kohë sa ju e kreditit OpenStreetMap e saj\n  kontribuesve. Nëse ju ndryshoni ose me ndërtimin e hartave tona ose të dhëna, ju\n  mund të shpërndani rezultat vetëm në bazë të licencës të njëjtën.\n  <Plotë një\n  href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\"> ligjore\n  <Kod / a> shpjegon të drejtat tuaja dhe të përgjegjësive.\n</ P>\n\n> <h3> Si të kreditit OpenStreetMap </ h3\n<p>\n  Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që\n  kreditit tuaj lexon të paktën \"© OpenStreetMap\n  kontribuesit, CC-BY-SA \". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,\n  ne kerkojme \"Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA \".\n</ P>\n<p>\n  Ku të jetë e mundur, duhet të jetë OpenStreetMap hyperlinked në <a\n  href = \"http://www.openstreetmap.org/\"> http://www.openstreetmap.org/ </ a>\n  dhe CC-BY-SA për <a\n  href = \"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\"> http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/ </ a>. Nëse\n  ju jeni duke përdorur një të mesme, ku lidhjet nuk janë të mundshme (p.sh. një\n  shtypura punë), ne ju sugjerojmë lexuesit tuaj të drejtpërdrejtë të\n  www.openstreetmap.org (ndoshta duke zgjeruar\n  'OpenStreetMap' në këtë adresë të plotë) dhe të\n  www.creativecommons.org.\n</ P>\n\n<h3> Gjetja <më shumë / h3>\n<p>\n  Lexo më shumë lidhje me përdorimin e të dhënave tona në <a\n  href = \"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\"> Ligjore\n  FAQ </ a>.\n</ P>\n<p>\n  OSM janë kontribuesit kujtoi kurrë për të shtuar të dhënat nga ndonjë\n  Burime copyright (p.sh. Google Maps apo të shtypura harta) pa\n  lejen shprehimisht nga mbajtësit të drejtën e autorit.\n</ P>\n<p>\n  Edhe pse OpenStreetMap është e hapur të dhëna, ne nuk mund të sigurojë një\n  pa-e-ngarkuar hartë API për zhvilluesit e palëve të treta.\n\n  Shiko <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\"> tonë API Perdorimi Politika </ a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\"> tjegull Perdorimi Politika </ a>\n  dhe <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\"> Nominatim Perdorimi Politika </ a>.\n</ P>\n\n<h3> kontribuesit tona </ h3>\n<p>\n  licencë CC-BY-SA jonë kërkon që ju të \"japin origjinal\n  Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je\n  shfrytëzuar \". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një\n  kreditit mbi dhe më lart që të \"OpenStreetMap\n  kontribuesit \", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare\n  agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në\n  OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt\n  riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.\n</ P>\n\n<! -\nInformacion për redaktorët faqe\n\nNë vijim lista vetëm ato organizata që kërkojnë pushtet\nsi kusht për të dhënat e tyre duke u përdorur në OpenStreetMap. Kjo nuk është një\nkatalogun e përgjithshme të importit, dhe nuk duhet të përdoret vetëm kur\natribuohet është e nevojshme në përputhje me licencën e importuar\ntë dhënave.\n\nÇdo Futjet këtu duhet të diskutohet me sysadmins OSM parë.\n->\n\nid=\"contributors\"> <ul\n   <li> <strong> Australi </ strong>: Përmban të dhëna të bazuara periferi\n   në Zyra Australiane e Statistikave të dhënave. </ li>\n   <li> <strong> Kanada </ strong>: Përmban të dhëna nga\n   GeoBase ®, GeoGratis (© Departamenti i Natyrore\n   Burimet Kanada), CanVec (Departamenti i Natyrore ©\n   Burimet Kanada), dhe StatCan (Divizioni Gjeografia,\n   Statistika Kanada). </ Li>\n   <li> <strong> Zelanda e Re </ strong>: Përmban të dhëna me burim nga\n   Zelanda e Re Toka e informacionit. Crown Copyright rezervuara. </ Li>\n   <li> <strong> Mbretëria e Bashkuar </ strong>: Përmban të pajisjeve\n   Anketa të dhënat © Crown copyright bazës së të dhënave dhe të drejtë\n   2010. </ Li>\n</> Ul\n\n<p>\n  Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal\n  dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose\n  pranon ndonjë përgjegjësi.\n</ P>"
932     native: 
933       mapping_link: fillo hartografimin
934       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE verzion
935       text: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju muni me shku në {{native_link}} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në lidhje me të drejtën e autorit dhe {{mapping_link}}
936       title: Rreth ksaj faqeje
937   message: 
938     delete: 
939       deleted: Mesazhi u fshi
940     inbox: 
941       date: Data
942       from: Prej
943       my_inbox: postë e mia
944       no_messages_yet: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej {{people_mapping_nearby_link}}?
945       outbox: Dalje
946       people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
947       subject: Tema
948       title: Inbox
949       you_have: I ki {{new_count}} mesazhe të reja dhe {{old_count}} mesazhe të vjetra
950     mark: 
951       as_read: Mesazhi u bo si i lexum
952       as_unread: Mesazhi u bo si i palexum
953     message_summary: 
954       delete_button: Fshije
955       read_button: Bone si të lexume
956       reply_button: Ktheje
957       unread_button: Bone si të palexume
958     new: 
959       back_to_inbox: Kthehu në postë
960       body: Organ
961       limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
962       message_sent: Mesazhi u dërgu
963       send_button: Dërgo
964       send_message_to: Qoje një mesazh të ri te {{name}}
965       subject: Titulli
966       title: Qo mesazh
967     no_such_message: 
968       body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
969       heading: Nuk ka ksi mesazhi
970       title: Nuk ka ksi mesazhi
971     no_such_user: 
972       body: Na vjen keq nuk ka asnjë përdorues me atë emër.
973       heading: S'ka ksi shfrytëzuesi
974       title: S'ka ksi shfrytëzuesi
975     outbox: 
976       date: Data
977       inbox: postë
978       my_inbox: Im {{inbox_link}}
979       no_sent_messages: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa prej {{people_mapping_nearby_link}}?
980       outbox: Dalje
981       people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
982       subject: Titulli
983       title: Dalje
984       to: Te
985       you_have_sent_messages: I ki {{count}} mesazhe të dërgume
986     read: 
987       back_to_inbox: Kthehu në postë
988       back_to_outbox: Kthehu në Dalje
989       date: Data
990       from: Prej
991       reading_your_messages: Tu i lexu mesazhet e tua
992       reading_your_sent_messages: Tu i lexue mesazhet e dërgume
993       reply_button: Përgjigju
994       subject: Titulli
995       title: Lexo mesazhin
996       to: Te
997       unread_button: Bone si të palexum
998       wrong_user: Ju keni hy si `{{user}}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu atë mesazh.
999     reply: 
1000       wrong_user: Ju keni hy si `{{user}}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me ju përgjigj atij mesazhi.
1001     sent_message_summary: 
1002       delete_button: Fshij
1003   notifier: 
1004     diary_comment_notification: 
1005       footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te {{readurl}} dhe ju muni me komentu te {{commenturl}} apo me u përgjigj te {{replyurl}}
1006       header: "{{from_user}} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap me titullin {{subject}}:"
1007       hi: Tung {{to_user}},
1008       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ka komentu në shënimin tond të ditarit"
1009     email_confirm: 
1010       subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
1011     email_confirm_html: 
1012       click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
1013       greeting: Tung,
1014       hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e-mail e tyre gjatë në {{server_url}} në {{new_address}}.
1015     email_confirm_plain: 
1016       click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu ndryshimin.
1017       greeting: Tung,
1018       hopefully_you_1: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të ndryshuar adresën e tyre të gjatë në adresën
1019       hopefully_you_2: "{{server_url}} në {{new_address}}."
1020     friend_notification: 
1021       befriend_them: Ju muni gjithashtu me i shtu ata si shokë tek {{befriendurl}}.
1022       had_added_you: "{{user}} ju ka shtu juve si një shok në OpenStreetMap."
1023       see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek {{userurl}}.
1024       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ju ka shtu juve si një shok"
1025     gpx_notification: 
1026       and_no_tags: dhe nuk tags.
1027       and_the_tags: "dhe të mëposhtme tags:"
1028       failure: 
1029         failed_to_import: "nuk arriti të importit. Këtu është gabim:"
1030         more_info_1: Më shumë informacion në lidhje me dështimet e importit te re dhe si për të shmangur
1031         more_info_2: "ato mund të gjenden në:"
1032         subject: "[OpenStreetMap] te re dështimit Import"
1033       greeting: Tung,
1034       success: 
1035         loaded_successfully: ngarkuar me sukses me {{trace_points}} nga një jetë e mundur {{possible_points}} piket.
1036         subject: "[OpenStreetMap] Import sukses te re"
1037       with_description: me përshkrimin e
1038       your_gpx_file: Ajo duket si te re dosjen tuaj
1039     lost_password: 
1040       subject: "[OpenStreetMap] kërkesës Password reset"
1041     lost_password_html: 
1042       click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
1043       greeting: Tung,
1044       hopefully_you: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar një fjalëkalim për t&#39;u rivendosur në llogarinë openstreetmap.org këtë adresë email-i.
1045     lost_password_plain: 
1046       click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
1047       greeting: Tung,
1048       hopefully_you_1: Dikush (ndoshta ju) ka kërkuar për fjalëkalimin që të rishkruhet në këtë
1049       hopefully_you_2: email adresa openstreetmap.org llogari.
1050     message_notification: 
1051       footer1: Ju gjithashtu mund të lexoni mesazhet në {{readurl}}
1052       footer2: dhe ju muni me ju përgjigj tek {{replyurl}}
1053       header: "{{from_user}} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin {{subject}}:"
1054       hi: Tung {{to_user}},
1055       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ju ka dërgu juve një mesazh të ri"
1056     signup_confirm: 
1057       subject: "[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde"
1058     signup_confirm_html: 
1059       click_the_link: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu atë llogari dhe lexoni ma shumë informata rreth OpenStreetMap
1060       current_user: "Lista e përdoruesve të tanishëm në kategori, në bazë të në botë ku ata janë, është në dispozicion nga <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Kategoria: Users_by_geographical_region</a> ."
1061       get_reading: Get lexuar në lidhje me OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">në wiki</a> , të arrijë me të rejat e fundit nëpërmjet <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> ose <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a> , ose të kërkoni nëpër OpenStreetMap themeluesit Steve Bregu <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> për historinë në vazo të projektit, e cila ka <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcast për të dëgjuar</a> gjithashtu!
1062       greeting: Hi there!
1063       hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të krijuar një llogari të gjatë në
1064       introductory_video: Ju muni me shiku një {{introductory_video_link}}.
1065       more_videos: Ka {{more_videos_link}}.
1066       more_videos_here: ma shumë video këtu
1067       user_wiki_page: "Është e rekomanduar që ju të krijoni një përdorues faqe wiki, i cili përfshin tags kategori duke vënë në dukje se ku je, si për shembull <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category: Users_in_London]]</a> ."
1068       video_to_openstreetmap: video e prezantimit të OpenStreetMap
1069       wiki_signup: Ju mund të dëshironi të <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regjistroheni në OpenStreetMap wiki</a>.
1070     signup_confirm_plain: 
1071       blog_and_twitter: "Njoftohu me lajmet ma të fundit nëpërmjet blogut të OpenStreetMap ose Twitter-it:"
1072       click_the_link_1: Nëse ky je ti, mirë se erdhët! Ju lutem trusni lidhjen e maposhtme për me konfirmu
1073       click_the_link_2: llogarin tonde dhe lexo ma shumë informata për OpenStreetMap.
1074       current_user_1: Lista e përdoruesve të tanishëm në kategori, në bazë të ku në botë
1075       current_user_2: "ata janë, është i vlefshëm nga:"
1076       greeting: Hi there!
1077       hopefully_you: Dikush (shpresojmë se ju), do të doja të krijuar një llogari të gjatë në
1078       introductory_video: "Këtu ju muni me shiku një video hyrëse për në OpenStreetMap:"
1079       more_videos: "Ma shumë video keni këtu:"
1080       opengeodata: "OpenGeoData.org është blog OpenStreetMap themelues Steve Bregu, dhe ajo ka podcast shumë:"
1081       the_wiki: "Lexo n'wiki rreth OpenStreetMap:"
1082       user_wiki_1: Është e rekomanduar që ju të krijoni një përdorues faqe wiki, i cili përfshin
1083       user_wiki_2: "tags kategori duke vënë në dukje se ku je, si për shembull [[Category: Users_in_London]]."
1084       wiki_signup: "Ti munesh gjithashtu me u regjistru në OpenStreetMap wiki:"
1085   oauth: 
1086     oauthorize: 
1087       allow_read_gpx: lexoni privat tuaj GPS gjurmë.
1088       allow_read_prefs: lexoni preferencat tuaj të përdoruesit.
1089       allow_to: "Lejoni klientin të aplikimit:"
1090       allow_write_api: modifikimin e hartes.
1091       allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1092       allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1093       allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet tuaj të përdoruesit.
1094       request_access: Aplikacioni {{app_name}} po kërkon qasje në llogarinë tonde. Ju lutem kshyrne nëse doni që aplikacioni me i pas kto mundësi. Ju muni me zgjedh sa ma shumë ose sa ma pak që të doni.
1095     revoke: 
1096       flash: Ju keni revokuar shenjë për {{application}}
1097   oauth_clients: 
1098     create: 
1099       flash: Informatat jon regjistru me sukses.
1100     destroy: 
1101       flash: Shkatërruar kërkesë e klientit regjistrimit
1102     edit: 
1103       submit: Redaktoj
1104       title: Redakto kërkesën tuaj
1105     form: 
1106       allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1107       allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1108       allow_write_api: ndryshoje hartën.
1109       allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1110       allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1111       allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1112       callback_url: Callback URL
1113       name: Emni
1114       requests: "Kërkesë të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
1115       required: E kërkume
1116       support_url: Asistenca URL
1117       url: URL Kryesore Aplikimi
1118     index: 
1119       application: Emri i Aplikacionit
1120       issued_at: Lëshuar në
1121       list_tokens: "Argumentet e mëposhtme janë lëshuar për aplikimet në emrin tuaj:"
1122       my_apps: Aplikime Klienti im
1123       my_tokens: Aplikimet e mia i Autorizuar
1124       no_apps: A keni një aplikim që ju do të doja të regjistruar për të përdorur me ne duke përdorur {{oauth}} standarde? Ju duhet të regjistroheni kërkesën tuaj para se ajo mund të bëjë kërkesë OAuth për këtë shërbim.
1125       register_new: Regjistroje aplikacionin tond
1126       registered_apps: "Ju keni aplikimet e mëposhtme klientit të regjistruar:"
1127       revoke: Tërheq!
1128       title: Detajet e mia OAuth
1129     new: 
1130       submit: Regjistrohu
1131       title: Regjistroje një aplikacion të ri.
1132     not_found: 
1133       sorry: Na vjen keq, se {{type}} nuk mund të gjendet.
1134     show: 
1135       access_url: "URL Qasja Shenjë:"
1136       allow_read_gpx: lexo privat GPS gjurmë e tyre.
1137       allow_read_prefs: lexoni preferencat e tyre të përdoruesit.
1138       allow_write_api: modifikimin e hartes.
1139       allow_write_diary: krijojnë të hyra ditar, komentet dhe të bëni miq të rinj.
1140       allow_write_gpx: GPS upload gjurmë.
1141       allow_write_prefs: ndryshuar parapëlqimet e tyre të përdoruesit.
1142       authorize_url: "Authorise URL:"
1143       edit: Edit Details
1144       key: "Konsumatorit kryesore:"
1145       requests: "Kërkuar të drejtat e mëposhtme nga përdoruesit:"
1146       secret: "Konsumatorit Sekret:"
1147       support_notice: Ne mbështesim HMAC-SHA1 (rekomandohet) si tekst i thjeshtë në mënyrë SSL.
1148       title: Detajet OAuth për {{app_name}}
1149       url: "URL Kërkesë Shenjë:"
1150     update: 
1151       flash: Përditësuar më të dhënat e klientit me sukses
1152   site: 
1153     edit: 
1154       anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
1155       flash_player_required: Ju duhet me pas Flash player për me përdor Potlatch, Flash editorin e OpenStreetMap. Ju muni <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">me marr Flash Player nga Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Disa mënyra të tjera</a> janë të mundshme për me editu OpenStreetMap.
1156       not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
1157       not_public_description: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga {{user_page}} tuaj.
1158       potlatch_unsaved_changes: Ju keni para shpëtimit të ndryshimeve. (Për të ruajtur në Potlatch, ju duhet të asnjërën mënyrë e tanishme ose me pikën e, në qoftë se redaktimi në mënyrë të jetojnë, ose klikoni ruani në qoftë se ju keni një buton të shpëtuar.)
1159       user_page_link: faqe përdorues
1160     index: 
1161       js_1: Ju jeni tuj e përdor naj shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose ju e keni ndalu JavaScript.
1162       js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
1163       js_3: Ju mund të dëshironi të provoni <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Faqja @ tjegull shfletuesin statike pllaka</a> në qoftë se ju nuk jeni në gjendje të mundësojë JavaScript.
1164       license: 
1165         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1166         notice: E licencume nëpërmjet {{license_name}} licenca prej {{project_name}} dhe kontribuuesve të tij.
1167         project_name: Projekti OpenStreetMap
1168       permalink: Permalink
1169       shortlink: Shortlink
1170     key: 
1171       map_key: Harta kryesor
1172       map_key_tooltip: Harta kyç për mapnik vizatimin në këtë nivel zoom
1173       table: 
1174         entry: 
1175           admin: kufitare administrative
1176           allotments: Ndarje
1177           apron: 
1178             - aeroportit Aeroporti
1179             - terminal
1180           bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
1181           bridleway: Bridleway
1182           brownfield: site Brownfield
1183           building: ndërtimin e rëndësishme
1184           byway: I parrahur
1185           cable: 
1186             - teleferik
1187             - heqë karrige
1188           cemetery: Varrezë
1189           centre: Qendër Sportive
1190           commercial: Zona Tregtare
1191           common: 
1192             - I përbashkët
1193             - livadh
1194           construction: Rrugët në ndërtim e sipër
1195           cycleway: Cycleway
1196           destination: qasje Destinacioni
1197           farm: Ferm
1198           footway: Këmbësore
1199           forest: Pyll
1200           golf: fushë e golfit
1201           heathland: Heathland
1202           industrial: Zonë Industriale
1203           lake: 
1204             - Liqe
1205             - rezervuar
1206           military: Zonë Ushtarake
1207           motorway: Autostradë
1208           park: Park
1209           permissive: qasje tolerant
1210           pitch: katran Sport
1211           primary: Udhë kryesore
1212           private: qasje privat
1213           rail: Hekurudhor
1214           reserve: rezervë Natyra
1215           resident: Zonë Rezidenciale
1216           retail: zonë me pakicë
1217           runway: 
1218             - Aeroporti i pistës
1219             - taxiway
1220           school: 
1221             - Shkollë
1222             - universitet
1223           secondary: rrugë e mesme
1224           station: Stacion hekurudhor
1225           subway: Metro
1226           summit: 
1227             - Samiti i
1228             - pik
1229           tourist: tërheqje Turistike
1230           track: Udhë
1231           tram: 
1232             - hekurudhor Lehta
1233             - tramvaj
1234           trunk: rrugë nacionale
1235           tunnel: tunel zorrë thye =
1236           unclassified: Udhë e paklasifikume
1237           unsurfaced: rrugë Unsurfaced
1238           wood: Druri
1239         heading: Legjenda për z{{zoom_level}}
1240     search: 
1241       search: Kërko
1242       search_help: "shembuj: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ose 'zyrat e postës pranë Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>shembuj më shumë ...</a>"
1243       submit_text: Shkoj
1244       where_am_i: Ku jom une?
1245       where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
1246     sidebar: 
1247       close: Mshele
1248       search_results: Rezultatet e Kërkimit
1249   time: 
1250     formats: 
1251       friendly: "%e %B %Y te %H:%M"
1252   trace: 
1253     create: 
1254       trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë. Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
1255       upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
1256     delete: 
1257       scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
1258     edit: 
1259       description: "Përshkrimi:"
1260       download: shkarko
1261       edit: ndryshoje
1262       filename: "Emni i fajllit:"
1263       heading: Ndrysho të dhanën {{name}}
1264       map: harta
1265       owner: "Pronari:"
1266       points: "Pikët:"
1267       save_button: Ruaj Ndryshimet
1268       start_coord: "Fillo kordinatën:"
1269       tags: "Etiketat:"
1270       tags_help: Presje e kufizume
1271       title: Duke ndryshue të dhanen {{name}}
1272       uploaded_at: "Të ngarkume:"
1273       visibility: "Dukshmënia:"
1274       visibility_help: Çka do me than kjo?
1275     list: 
1276       public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
1277       public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej {{user}}
1278       tagged_with: " e etikume me {{tags}}"
1279       your_traces: Të dhanat e GPS-it
1280     make_public: 
1281       made_public: Gjurma u ba publike
1282     no_such_user: 
1283       body: Na fal, nuk ka shfrytëzues me emrin {{user}}. Ju lutem shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
1284       heading: Shfrytëzusi {{user}} nuk ekziston
1285       title: Ska ksi shfrytëzuesi
1286     offline: 
1287       heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
1288       message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë jasht funksionit.
1289     offline_warning: 
1290       message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
1291     trace: 
1292       ago: "{{time_in_words_ago}} përpara"
1293       by: nga
1294       count_points: "{{count}} pikët"
1295       edit: ndrysho
1296       edit_map: Ndryshoje Harten
1297       identifiable: E identifikueshme
1298       in: në
1299       map: harta
1300       more: ma shumë
1301       pending: NË PRITJE
1302       private: PRIVATE
1303       public: PUBLIKE
1304       trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
1305       trackable: E GJURMUESHME
1306       view_map: Kshyre Hartën
1307     trace_form: 
1308       description: Përshkrimi
1309       help: Ndihma
1310       tags: Etiketat
1311       tags_help: Presje e kufizume
1312       upload_button: Ngarko
1313       upload_gpx: Ngarko një skedar GPX
1314       visibility: Dukshmënia
1315       visibility_help: çka do me than kjo?
1316     trace_header: 
1317       see_all_traces: Kshyri kejt të dhanat
1318       see_just_your_traces: Shikoj vetëm të dhanat tuja, ose ngarkoje një të dhanë
1319       see_your_traces: Shikoj kejt të dhanat tuja
1320       traces_waiting: Ju keni {{count}} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
1321     trace_optionals: 
1322       tags: Etiketat
1323     trace_paging_nav: 
1324       next: Vazhdo &raquo;
1325       previous: "&laquo; Paraprake"
1326       showing_page: Duke shfaqun faqen {{page}}
1327     view: 
1328       delete_track: Fshij kët gjurm
1329       description: "Përshkrimi:"
1330       download: shkarko
1331       edit: ndrysho
1332       edit_track: Ndrysho kët gjurm
1333       filename: "Emni i fajllit:"
1334       heading: Tuj i kqyr t'dhanat {{name}}
1335       map: harta
1336       none: Asnjo
1337       owner: "Pronari:"
1338       pending: DUKE PRITUR
1339       points: "Pikët:"
1340       start_coordinates: "Fillo kordinimin:"
1341       tags: "Etiketat:"
1342       title: Duke par gjurmën {{name}}
1343       trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
1344       uploaded: "Të ngarkume:"
1345       visibility: "Dukshmënia:"
1346     visibility: 
1347       identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron me orë)
1348       private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
1349       public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
1350       trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar pikë me timestamps)
1351   user: 
1352     account: 
1353       current email address: "Email adresa e tanishme:"
1354       delete image: Heke imazhin e tanishëm
1355       email never displayed publicly: (asniher su kan publike)
1356       flash update success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
1357       flash update success confirm needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni emailin per konfirmim.
1358       home location: "Veni juej:"
1359       image: "Imazhi:"
1360       image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
1361       keep image: Maje imazhin e tanishëm
1362       latitude: "Latituda:"
1363       longitude: "Longituda:"
1364       make edits public button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
1365       my settings: Preferencat e mia
1366       new email address: "Email adresa e re:"
1367       new image: Shto ni imazh
1368       no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
1369       preferred languages: "Gjuhët e parapëlqyme:"
1370       profile description: "Pershkrimi i profilit:"
1371       public editing: 
1372         disabled: E çkyckur dhe smuni me i ndryshu të dhanat, të gjitha ndryshimet e ma hershme jan anonime.
1373         disabled link text: pse spo muj me i ndryshue?
1374         enabled: E pranishme. Jo anonime dhe muni me i ndryshue t'dhanat.
1375         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1376         enabled link text: çka osht kjo?
1377         heading: "Ndryshime publike:"
1378       public editing note: 
1379         heading: Duke ndryshue publikisht
1380         text: Niher për niher ndryshimet e juaja janë anonime dhe njerëzit nuk mund të ju dërgojnë mesazhe apo shohin vendndodhjen tuaj. Për të treguar atë që e keni edituar dhe lejojnë njerëzit të lidhen me ju nëpërmjet internetit, kliko butonin më poshtë. <b> Që nga ndryshimi 0,6 API, vetëm përdoruesit e publikut mund të redaktoni të dhënat hartë </ b>. (<a Href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"> gjeni se pse </ a>). <ul> <li> Adresa juaj e emailit nuk do të zbulohet duke u bërë publik. </ Li > <li> Ky veprim nuk mund të kthehet dhe të gjithë përdoruesit e rinj janë tashmë publik nga default. </ li> </ ul>
1381       replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
1382       return to profile: Kthehu te profili
1383       save changes button: Ruaj Ndryshimet
1384       title: Ndrysho akountin
1385       update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
1386     confirm: 
1387       button: Konfirmo
1388       failure: Ni akount i shfrytzuesit me ket token veqse osht i konfirmum.
1389       heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
1390       press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue akountin e juej
1391       success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
1392     confirm_email: 
1393       button: Konfirmo
1394       failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
1395       heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
1396       press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën tone të re.
1397       success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
1398     filter: 
1399       not_an_administrator: Ju duhet të jeni administrator për me kry kët veprim.
1400     go_public: 
1401       flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet me ndryshue
1402     list: 
1403       confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1404       empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1405       heading: Perdoruesit
1406       hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1407       showing: 
1408         one: Tu e kallxu faqen {{page}} ({{page}} prej {{page}})
1409         other: Tu e kallxu faqen {{page}} ({{page}}-{{page}} prej {{page}})
1410       summary: "{{name}} u kriju prej {{ip_address}} në {{date}}"
1411       summary_no_ip: "{{name}} u krijue me {{date}}"
1412       title: Perdoruesit
1413     login: 
1414       account not active: Na vjen keq, akonti juej nuk asht hala aktiv<br /> Ju lutemi klikoni në linkun e dërguem në email për me aktivizu akountin tuej.
1415       account suspended: Me na fal, por llogaria juaj u suspendu për shkak të aktivitetit të dyshimt.<br />Ju lutem kontaktoni {{webmaster}} nëse doni ta diskutoni këtë
1416       auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
1417       create_account: krijo ni akount
1418       email or username: "Email Adresa ose Username:"
1419       heading: Kycu
1420       login_button: Kyçu
1421       lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
1422       password: "Fjalekalimi:"
1423       please login: Ju lutemi kyçnu ose {{create_user_link}}.
1424       remember: "Kujtom mu:"
1425       title: Kyçu
1426       webmaster: webmaster
1427     logout: 
1428       heading: Dil nga OpenStreetMap
1429       logout_button: Dil
1430       title: Dil
1431     lost_password: 
1432       email address: "Email Adresa:"
1433       heading: Ke harrue fjalkalimin?
1434       help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
1435       new password button: Ndrysho fjalkalimin
1436       notice email cannot find: Smujtëm me gjet qat email adres, na vjen keq.
1437       notice email on way: Na vjen keq që e keni hup :-( po ni email ka me ju ardh së shpejti edhe muni me ricaktu.
1438       title: T'ka hup fjalkalimi
1439     make_friend: 
1440       already_a_friend: Ju tashma jeni shok me {{name}}.
1441       failed: Na vjen keq, dështuam ta shtojm {{name}} si shok/qe.
1442       success: "{{name}} është shok/shoqe jot/e."
1443     new: 
1444       confirm email address: "Konfirmo Adresën e Emailit:"
1445       confirm password: "Konfirmo fjalëkalimin:"
1446       contact_webmaster: Ju lutna kontaktoni <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterin</a> per më caktu ni akount që të ju krijohet - na do të merremi me kërkesën sa ma shpejt që tjet e mundshme.
1447       continue: Vazhdo
1448       display name: "Emni i pamshem:"
1449       display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat e tua.
1450       email address: "Email Adresa:"
1451       fill_form: Plotsoni formularin dhe na do t'ja dergojm ni email për me aktivizu.
1452       flash create success message: Akounti për shfrytëzim u kriju me sukses. Kontrollo emailin tond për konfirmim, dhe ju do t'filloni të hartoni sa hora :-)<br /><br />Po kini parasysh se smuni me u kyç pa e konfirmu.<br /><br />Nqofse përdorni sistem për antispam siguroni që jemi në listën e bardh webmaster@openstreetmap.org sepse na nuk mundemi me ju dërgu emaila pa u kan nqat list.
1453       heading: Krijo një akount shfrytëzimi
1454       license_agreement: Kur e konfirmoni llogarinë tuaj ju duhet ti pranoni <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">kushtet e kontributit</a>.
1455       no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
1456       not displayed publicly: Nuk u shfaq publikisht (kshyre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1457       password: "Fjalekalimi:"
1458       title: Krijo akount
1459     no_such_user: 
1460       body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën {{user}}. Ju lutemi kontrolloni shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
1461       heading: Ky shfrytzues {{user}} nuk egziston
1462       title: Ska ksi shfrytëzuesi
1463     popup: 
1464       friend: Shoq
1465       nearby mapper: Hartues i aftërt
1466       your location: Vendi juej
1467     remove_friend: 
1468       not_a_friend: "{{name}} nuk osht njoni pi shokve tu."
1469       success: "{{name}} u hek pi shokve tu"
1470     reset_password: 
1471       confirm password: "Konfirmo Fjalëkalimin:"
1472       flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
1473       flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
1474       heading: Ricakto fjalëkalimin për {{user}}
1475       password: "Fjalëkalimi:"
1476       reset: Ricakto Fjalëkalimin
1477       title: Ricakto fjalëkalimin
1478     set_home: 
1479       flash success: Veni i shpis u ruajt me sukses
1480     suspended: 
1481       body: "<p>\n  Me na fal, por llogaria juaj automatikisht osht suspendu\n  për shkak të aktivitetit të dyshimt.\n</p>\n<p>\n  Ky vendim së shpejti ka mu rishiku prej një administratori, ose\n  ju muni me kontaktu me {{webmaster}} nëse doni me diskutu ma shumë.\n</p>"
1482       heading: Llogaria u Suspendu
1483       title: Llogaria u Suspendu
1484       webmaster: webmaster
1485     terms: 
1486       agree: Pajtohem
1487       consider_pd: Unë e konsideroj kontributet e mia të jenë në domenin publik
1488       consider_pd_why: çka o kjo?
1489       decline: Mos prano
1490       heading: rregullat për Pjesëmarrës
1491       legale_names: 
1492         france: Franca
1493         italy: Italia
1494         rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
1495       legale_select: "Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:"
1496       press accept button: Ju lutem lexoni marrëveshjen më poshtë dhe shtypni butonin e pranimit për të krijuar llogarinë tuaj.
1497     view: 
1498       activate_user: aktivizo kët shfrytezues
1499       add as friend: shtoje si shoq
1500       ago: (para {{time_in_words_ago}})
1501       block_history: shih blokimet e marrne
1502       blocks by me: bllokimet e dhana nga un
1503       blocks on me: bllokimet e mia
1504       confirm: Konfirmo
1505       confirm_user: konfirmo ket perdorus
1506       create_block: blloko ket shfrytzues
1507       created from: "U krijue prej:"
1508       deactivate_user: ç'aktivizoje kët shfrytezues
1509       delete_user: fshije kët shfrytzues
1510       description: Përshkrimi
1511       diary: ditari
1512       edits: ndryshimet
1513       email address: "Email Adresa:"
1514       hide_user: mshife kët shfrytëzues
1515       if set location: Nqofse e zgedh venin, shum harta edhe sene kan me u paraqit ktu. Ju muni me caktu venin ton në {{settings_link}} .
1516       km away: "{{count}}km larg"
1517       m away: "{{count}}m larg"
1518       mapper since: "Hartues qe prej:"
1519       moderator_history: shihe kan e ke blloku
1520       my diary: ditari im
1521       my edits: ndryshimet e mia
1522       my settings: preferencat e mia
1523       my traces: gjurmët e mia
1524       nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
1525       new diary entry: hyrje e re ne ditar
1526       no friends: Hala nuk ke shtue asni shoq.
1527       no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
1528       oauth settings: ndrryshimet per autorizim
1529       remove as friend: heke si shok
1530       role: 
1531         administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
1532         grant: 
1533           administrator: Banu administrator
1534           moderator: Banu moderator
1535         moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
1536         revoke: 
1537           administrator: Riqoje aksesin e administratorit
1538           moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
1539       send message: dërgo mesazh
1540       settings_link_text: ndryshimet
1541       spam score: "Piket e Badihavgjive:"
1542       status: "Statuti:"
1543       traces: gjurmet
1544       unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1545       user location: Veni i shfrytëzuesit
1546       your friends: Shokt e tu
1547   user_block: 
1548     blocks_by: 
1549       empty: "{{name}} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende."
1550       heading: Lista e blloqeve me {{name}}
1551       title: Blloqe me {{name}}
1552     blocks_on: 
1553       empty: "{{name}} nuk është bllokuar akoma."
1554       heading: Lista e blloqeve në {{name}}
1555       title: Blocks në {{name}}
1556     create: 
1557       flash: Krijuar një bllok të përdorues {{name}}.
1558       try_contacting: Ju lutemi provoni kontaktuar përdorues para se bllokimi i tyre dhe duke u dhënë atyre një kohë të arsyeshme për t&#39;u përgjigjur.
1559       try_waiting: Ju lutemi provoni duke i dhënë përdoruesit një kohë të arsyeshme për t&#39;u përgjigjur para se bllokimi i tyre.
1560     edit: 
1561       back: Shiko të gjitha blloqet e
1562       heading: Editimi bllokuar në {{name}}
1563       needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku do të fshihet?
1564       period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1565       reason: Arsyeja pse {{name}} është bllokuar. Ju lutemi të jetë si të qetë dhe të arsyeshme të jetë e mundur, duke i dhënë sa më shumë hollësi si ju mund të lidhur me situatën. Të ketë parasysh se jo të gjithë përdoruesit e kuptojnë zhargon komunitetit, kështu që ju lutemi provoni të përdorni laymans kushtet.
1566       show: Shiko këtë bllok
1567       submit: bllok Update
1568       title: Editimi bllokuar në {{name}}
1569     filter: 
1570       block_expired: Blloku ka skaduar dhe nuk mund të redaktohen.
1571       block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në drop-down list.
1572       not_a_moderator: Ju duhet të jeni moderator për ta kryer atë veprim.
1573     helper: 
1574       time_future: Përfundon në {{time}}.
1575       time_past: Përfundoi {{time}} më parë.
1576       until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1577     index: 
1578       empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1579       heading: Lista e blloqeve përdorues
1580       title: blloqe Përdoruesi
1581     model: 
1582       non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1583       non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar një bllok.
1584     new: 
1585       back: Shiko të gjitha blloqet e
1586       heading: Krijimi i bllokuar në {{name}}
1587       needs_view: Përdoruesi duhet të hyni në para këtij blloku do të pastrohen
1588       period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1589       reason: Arsyja pse {{name}} osht blloku. Ju lutem bëhuni sa më i qet dhe arsyeshëm që osht e mundshme, tu dhon sa ma shumë detaje që muni rreth situatës, tu e mbajt në men që mesazhi munet me u pa prej publikut. Maje në men se jo krejt anëtarët e kuptojn gjuhën e komunitetit, pra ju lutem munoni me përdor terma të mirë.
1590       submit: bllok Krijo
1591       title: Krijimi i bllokuar në {{name}}
1592       tried_contacting: Unë kam kontaktuar me përdorues dhe u kërkoi atyre për të ndaluar.
1593       tried_waiting: Unë kam dhënë një sasi të arsyeshme kohore për përdoruesit për t&#39;iu përgjigjur atyre të komunikimit.
1594     not_found: 
1595       back: Kthehu tek Indeksi
1596       sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID {{id}} nuk mund të gjendet.
1597     partial: 
1598       confirm: A jeni i sigurt?
1599       creator_name: Krijuesi
1600       display_name: Përdoruesi Blocked
1601       edit: Redaktoj
1602       not_revoked: (Jo revokuar)
1603       reason: Arsyeja për bllok
1604       revoke: Tërheq!
1605       revoker_name: Revokuar nga ana
1606       show: Tregoj
1607       status: Statusi
1608     period: 
1609       one: 1 orë
1610       other: "{{count}} orë"
1611     revoke: 
1612       confirm: Jeni i sigurt që dëshironi të revokuar kete kategori?
1613       flash: Ky bllok është revokuar.
1614       heading: Revokimin e bllokuar në {{block_on}} nga {{block_by}}
1615       past: Ky bllok u mbyll {{time}} më parë dhe nuk mund të kthehet tani.
1616       revoke: Tërheq!
1617       time_future: Ky bllok do të përfundojë në {{time}}.
1618       title: Revokimin e bllokuar në {{block_on}}
1619     show: 
1620       back: Shiko të gjitha blloqet
1621       confirm: A jeni i sigurt?
1622       edit: Redaktoj
1623       heading: "{{block_on}} bllokuar nga {{block_by}}"
1624       needs_view: Shfrytëzuesi duhet të hyj para se të fshihet ky bllok.
1625       reason: "Arsyeja për bllok:"
1626       revoke: Tërheq!
1627       revoker: "Revoker:"
1628       show: Tregoj
1629       status: Statusi
1630       time_future: Përfundon në {{time}}
1631       time_past: Përfundoi {{time}} më parë
1632       title: "{{block_on}} bllokuar nga {{block_by}}"
1633     update: 
1634       only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1635       success: Block përditësuar.
1636   user_role: 
1637     filter: 
1638       already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol {{role}}.
1639       doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol {{role}}
1640       not_a_role: Lidhja `{{role}}' nuk asht rol valid.
1641       not_an_administrator: Veç administratorat munen me pas rol të menaxhimit, dhe ju nuk jeni administrator.
1642     grant: 
1643       are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `{{role}}' te përdoruesi `{{name}}'?
1644       confirm: Konfirmo
1645       fail: Nuk i dha rol tmadh `{{role}}' te perdoruesi `{{name}}'. Ju lutna kontrollone perdoruesin dhe rolin qe a jane te dzte valid.
1646       heading: Konfirmo dhenjen e rolit
1647       title: Konfirmo dhanjen e rolit
1648     revoke: 
1649       are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'?
1650       confirm: Konfirmo
1651       fail: Nuk munet me zgjue folin `{{role}}' prej perdoruesit `{{name}}'. Ju lutem kontrolloje perdoruesin edhe rolin a jane te dyte valid.
1652       heading: Konfirmoje folin duke e zgjuar
1653       title: Konfirmoje rolin duke e zgjuar