]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4483'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Gravitystorm
5 # Author: LoveIceLang
6 # Author: Macofe
7 # Author: McDutchie
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Snævar
10 # Author: Sveinki
11 # Author: Sveinn í Felli
12 # Author: Vignir
13 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
14 # Author: Þjarkur
15 ---
16 is:
17   html:
18     dir: ltr
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
22       blog: '%e. %B %Y'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Veldu skrá
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Athugasemd
29       diary_entry:
30         create: Birta
31         update: Uppfæra
32       issue_comment:
33         create: Bæta við athugasemd
34       message:
35         create: Senda
36       client_application:
37         create: Nýskrá
38         update: Uppfæra
39       oauth2_application:
40         create: Nýskrá
41         update: Uppfæra
42       redaction:
43         create: Búa til leiðréttingu
44         update: Vista leiðréttingu
45       trace:
46         create: Senda
47         update: Vista breytingar
48       user_block:
49         create: Banna notandann
50         update: Uppfæra bannið
51   activerecord:
52     errors:
53       messages:
54         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
55         email_address_not_routable: er ekki nothæft
56     models:
57       acl: Aðgangslisti
58       changeset: Breytingasett
59       changeset_tag: Merki breytingasetts
60       country: Land
61       diary_comment: Bloggathugasemd
62       diary_entry: Bloggfærsla
63       friend: Vinur
64       issue: Vandamál
65       language: Tungumál
66       message: Skilaboð
67       node: Liður
68       node_tag: Merki hnúts
69       old_node: Gamall liður
70       old_node_tag: Merki gamals hnúts
71       old_relation: Gömul vensl
72       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
73       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
74       old_way: Gömul leið
75       old_way_node: Liður í gamalli leið
76       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
77       relation: Vensl
78       relation_member: Stak í venslum
79       relation_tag: Merki vensla
80       report: Skýrsla
81       session: Seta
82       trace: Ferill
83       tracepoint: Ferilpunktur
84       tracetag: Merki ferils
85       user: Notandi
86       user_preference: Notandastillingar
87       user_token: Leynistrengur notanda
88       way: Leið
89       way_node: Leiðarliður
90       way_tag: Merki leiðar
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nafn (krafist)
94         url: Slóð á aðalforritið (nauðsynleg)
95         callback_url: Svarslóð
96         support_url: Slóð á aðstoð
97         allow_read_prefs: lesa notandastillingar þeirra
98         allow_write_prefs: breyta notandastillingum þeirra
99         allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
100           vinum
101         allow_write_api: breyta kortagögnunum
102         allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra
103         allow_write_gpx: senda inn GPS ferla
104         allow_write_notes: breyta minnispunktum
105       diary_comment:
106         body: Texti
107       diary_entry:
108         user: Notandi
109         title: Fyrirsögn
110         body: Meginmál
111         latitude: Breiddargráða
112         longitude: Lengdargráða
113         language_code: Tungumál
114       doorkeeper/application:
115         name: Nafn
116         redirect_uri: Endurbeina slóðum
117         confidential: Umsókn trúnaðarmál?
118         scopes: Heimildir
119       friend:
120         user: Notandi
121         friend: Vinur
122       trace:
123         user: Notandi
124         visible: Sýnileg
125         name: Skráarheiti
126         size: Stærð
127         latitude: Breiddargráða
128         longitude: Lengdargráða
129         public: Opinbert
130         description: Lýsing
131         gpx_file: Hlaða inn GPX-skrá
132         visibility: Sýnileiki
133         tagstring: Merki
134       message:
135         sender: Sendandi
136         title: Fyrirsögn
137         body: Texti
138         recipient: Viðtakandi
139       redaction:
140         title: Titill
141         description: Lýsing
142       report:
143         category: Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu
144         details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
145       user:
146         auth_provider: Auðkenningaraðili
147         auth_uid: UID auðkenningar
148         email: Netfang
149         email_confirmation: Staðfesting póstfangs
150         new_email: Nýtt póstfang
151         active: Virkur
152         display_name: Sýnilegt nafn
153         description: Lýsing á þér
154         home_lat: Breiddargráða
155         home_lon: Lengdargráða
156         languages: Ákjósanleg tungumál
157         preferred_editor: Eftirlætisritill
158         pass_crypt: Lykilorð
159         pass_crypt_confirmation: Staðfestu lykilorð
160     help:
161       doorkeeper/application:
162         confidential: Forritið verður ekki notuð þar sem leyni viðskiptavinsins er
163           hægt að halda trúnaði (innfæddur farsímaforrit og smásíðuforrit eru ekki
164           trúnaðarmál)
165         redirect_uri: Notaðu einn röð á URI
166       trace:
167         tagstring: aðskilið með kommum
168       user_block:
169         reason: Ástæða þess af hverju notandinn er útilokaður. Haltu ró þinni, sýndu
170           eins mikla sanngirni og mögulegt er, gefa eins miklar upplýsingar og þú
171           getur um ástandið, mundu líka að skilaboðin verða sýnileg opinberlega. Hafðu
172           í huga að ekki er allir notendur með orðfæri samfélagsins á hreinu, þannig
173           að betra að nota orðalag sem allir skilja.
174         needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
175       user:
176         new_email: (aldrei birt opinberlega)
177   datetime:
178     distance_in_words_ago:
179       about_x_hours:
180         one: fyrir um %{count} klukkustund síðan
181         other: fyrir um %{count} klukkustundum síðan
182       about_x_months:
183         one: fyrir um %{count} mánuði síðan
184         other: fyrir um %{count} mánuðum síðan
185       about_x_years:
186         one: fyrir um %{count} ári síðan
187         other: fyrir um %{count} árum síðan
188       almost_x_years:
189         one: fyrir næstum %{count} ári síðan
190         other: fyrir næstum %{count} árum síðan
191       half_a_minute: fyrir hálfri mínútu síðan
192       less_than_x_seconds:
193         one: fyrir minna en %{count} sekúndu síðan
194         other: fyrir minna en %{count} sekúndum síðan
195       less_than_x_minutes:
196         one: fyrir minna en %{count} mínútu síðan
197         other: fyrir minna en %{count} mínútum síðan
198       over_x_years:
199         one: fyrir meira en %{count} ári síðan
200         other: fyrir meira en %{count} árum síðan
201       x_seconds:
202         one: fyrir %{count} sekúndu síðan
203         other: fyrir %{count} sekúndum síðan
204       x_minutes:
205         one: fyrir %{count} mínútu síðan
206         other: fyrir %{count} mínútum síðan
207       x_days:
208         one: fyrir %{count} degi síðan
209         other: fyrir %{count} dögum síðan
210       x_months:
211         one: fyrir %{count} mánuði síðan
212         other: fyrir %{count} mánuðum síðan
213       x_years:
214         one: fyrir %{count} ári síðan
215         other: fyrir %{count} árum síðan
216   printable_name:
217     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
218     with_name_html: '%{name} (%{id})'
219   editor:
220     default: Sjálfgefið (núna %{name})
221     id:
222       name: iD
223       description: iD (ritill í vafra)
224     remote:
225       name: Fjarstýring
226       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
227   auth:
228     providers:
229       none: Ekkert
230       openid: OpenID
231       google: Google
232       facebook: Facebook
233       github: GitHub
234       wikipedia: Wikipedia
235   api:
236     notes:
237       comment:
238         opened_at_html: Búið til %{when}
239         opened_at_by_html: Búið til %{when} af %{user}
240         commented_at_html: Uppfært %{when}
241         commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
242         closed_at_html: Leyst %{when}
243         closed_at_by_html: Leyst %{when} af %{user}
244         reopened_at_html: Endurvirkjað %{when}
245         reopened_at_by_html: Endurvirkjað %{when} af %{user}
246       rss:
247         title: Minnispunktar OpenStreetMap
248         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
249           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
250           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
251         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
252         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
253         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
254         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
255         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
256       entry:
257         comment: Athugasemd
258         full: Allur minnispunkturinn
259   account:
260     deletions:
261       show:
262         title: Eyða aðgangnum mínum
263         warning: Viðvörun! Eyðing aðgangs er óbreytanlegt, og er ekki hægt að afturkalla.
264         delete_account: Eyða aðgangi
265         delete_introduction: 'Þú getur eytt OpenStreetMap-aðgangnum þínum með því
266           að nota hnappinn hér að neðan. Athugaðu eftirfarandi upplýsingar:'
267         delete_profile: Notendaupplýsingarnar þínar, þar á meðal auðkennismynd, lýsing
268           og heimastaðsetning verða fjarlægðar.
269         delete_display_name: Birtingarnafnið þitt verður fjarlægt, og getur verið
270           endurnýtt af öðrum aðgöngum.
271         retain_caveats: 'Hins vegar verða sumar upplýsingar um þig geymdar á OpenStreetMap,
272           jafnvel eftir að aðgangnum þínum hefur verið eytt:'
273         retain_edits: Breytingar þínar á kortagagnagrunninum, ef einhverjar eru, verða
274           geymdar.
275         retain_traces: Innsendir ferlar frá þér, ef einhverjir eru, verða geymdir.
276         retain_diary_entries: Dagbókarfærslur þínar og dagbókarathugasemdir, ef einhverjar
277           eru, verða geymdar en faldar.
278         retain_notes: Minnispunktar þínir og athugasemdir á korti, ef einhverjir eru,
279           verða geymdir en faldir.
280         retain_changeset_discussions: Umræður þínar um breytingar, ef einhverjar eru,
281           verða geymdar.
282         retain_email: Netfangið þitt verður geymt.
283         confirm_delete: Ertu viss?
284         cancel: Hætta við
285   accounts:
286     edit:
287       title: Stillingar
288       my settings: Mínar stillingar
289       current email address: Núverandi póstfang
290       external auth: Ytri auðkenning
291       openid:
292         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
293         link text: hvað er openID?
294       public editing:
295         heading: Nafngreindar breytingar
296         enabled: Virkt. Ekki nafnlaus og getur breytt gögnum.
297         enabled link text: Hvað er þetta?
298         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
299           ónafngreindar.
300         disabled link text: af hverju get ég ekki breytt neinu?
301       contributor terms:
302         heading: Skilmálar vegna framlags
303         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
304         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
305           þíns.
306         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
307           skilmálana vegna framlags þíns.
308         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
309           almenningseigu (Public Domain).
310         link text: Hvað er þetta?
311       save changes button: Vista breytingar
312       delete_account: Eyði aðgangi...
313     go_public:
314       heading: Opinberar breytingar
315       currently_not_public: Núna eru breytingarnar þínar nafnlausar og fólk getur
316         þar með ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til að sýna hverjar
317         breytingarnar þínar eru og gefa fólki kost á að hafa samband við þig í gegnum
318         vefinn, skaltu smella á hnappinn hér fyrir neðan.
319       only_public_can_edit: Síðan skipt var yfir í útgáfu 0.6 af API-kerfisviðmótinu,
320         geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum.
321       find_out_why_html: (%{link}).
322       find_out_why: sjáðu hvers vegna
323       find_out_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
324       email_not_revealed: Tölvupóstfangið þitt verður ekki birt opinberlega.
325       not_reversible: Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og allir nýir notendur
326         eru núna sjálfgefið opinberir.
327       make_edits_public_button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
328     update:
329       success_confirm_needed: Notandaupplýsingar voru uppfærðar. Tölvupóstur var sendur
330         á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að staðfesta netfangið þitt.
331       success: Tókst að uppfæra notandaupplýsingar.
332     destroy:
333       success: Aðgangi eytt.
334   browse:
335     created: Búið til
336     closed: Lokað
337     created_ago_html: Búið til %{time_ago}
338     closed_ago_html: Lokað %{time_ago}
339     created_ago_by_html: Búið til %{time_ago} af %{user}
340     closed_ago_by_html: Lokað %{time_ago} af %{user}
341     deleted_ago_by_html: Eytt %{time_ago} af %{user}
342     edited_ago_by_html: Breytt %{time_ago} af %{user}
343     version: Útgáfa
344     in_changeset: Breytingasett
345     anonymous: nafnlaus
346     no_comment: (engin athugasemd)
347     part_of: Hluti af
348     part_of_relations:
349       one: '{count} vensl'
350       other: '%{count} vensl'
351     part_of_ways:
352       one: '{count} leið'
353       other: '%{count} leiðir'
354     download_xml: Sækja XML
355     view_history: Skoða feril
356     view_details: Skoða nánar
357     location: 'Staðsetning:'
358     common_details:
359       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
360     changeset:
361       title: 'Breytingasett: %{id}'
362       belongs_to: Höfundur
363       node: Liðir (%{count})
364       node_paginated: Liðir (%{x}-%{y} af %{count})
365       way: Leiðir (%{count})
366       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
367       relation: Vensl (%{count})
368       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
369       comment: Athugasemdir (%{count})
370       hidden_comment_by_html: Falin umsögn frá %{user} %{time_ago}
371       comment_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
372       changesetxml: XML breytingasetts
373       osmchangexml: XML osmChange
374       feed:
375         title: Breytingasett %{id}
376         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
377       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
378       discussion: Umræða
379       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
380         hefur verið lokað.
381     node:
382       title_html: 'Liður: %{name}'
383       history_title_html: 'Saga hnúts: %{name}'
384     way:
385       title_html: 'Leið: %{name}'
386       history_title_html: 'Saga leiðar: %{name}'
387       nodes: Liðir
388       nodes_count:
389         one: '%{count} liður'
390         other: '%{count} liðir'
391       also_part_of_html:
392         one: hluti leiðar %{related_ways}
393         other: hlutar leiða %{related_ways}
394     relation:
395       title_html: 'Vensl: %{name}'
396       history_title_html: 'Ferill vensla: %{name}'
397       members: Meðlimir
398       members_count:
399         one: '%{count} meðlimur'
400         other: '%{count} meðlimir'
401     relation_member:
402       entry_html: '%{type} %{name}'
403       entry_role_html: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
404       type:
405         node: Liður
406         way: Leið
407         relation: Vensl
408     containing_relation:
409       entry_html: Venslin %{relation_name}
410       entry_role_html: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
411     not_found:
412       title: Fannst ekki
413       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
414       type:
415         node: liður
416         way: leið
417         relation: vensl
418         changeset: breytingasett
419         note: minnispunktur
420     timeout:
421       title: Villa í tímamörkum
422       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með auðkennið %{id}, það tók
423         of langan tíma að ná í gögnin.
424       type:
425         node: liðinn
426         way: leiðina
427         relation: venslin
428         changeset: breytingasettið
429         note: minnispunktinn
430     redacted:
431       redaction: Leiðrétting %{id}
432       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af %{type} því hún hefur
433         verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari upplýsingar.
434       type:
435         node: liðnum
436         way: leiðinni
437         relation: venslunum
438     start_rjs:
439       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
440         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
441         birta þessi gögn?
442       load_data: Hlaða inn gögnum
443       loading: Hleð inn gögnum...
444     tag_details:
445       tags: Merki
446       wiki_link:
447         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
448         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
449       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
450       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
451       wikimedia_commons_link: '%{page} atriðið á Wikimedia Commons'
452       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
453       colour_preview: Forskoðun á litnum %{colour_value}
454       email_link: Tölvupóstfang %{email}
455     query:
456       title: Rannsaka fitjur
457       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
458       nearby: Nálægar fitjur
459       enclosing: Umlykjandi fitjur
460   changesets:
461     changeset_paging_nav:
462       showing_page: Síða %{page}
463       next: Áfram »
464       previous: « Til baka
465     changeset:
466       anonymous: Nafnlaus
467       no_edits: (engar breytingar)
468       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
469     changesets:
470       id: Auðkenni (ID)
471       saved_at: Vistað
472       user: Notandi
473       comment: Athugasemd
474       area: Svæði
475     index:
476       title: Breytingasett
477       title_user: Breytingar eftir %{user}
478       title_user_link_html: Breytingasett eftir %{user_link}
479       title_friend: Breytingar eftir vini mína
480       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
481       empty: Engin breytingasett fundust.
482       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
483       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
484       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
485       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
486       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
487       load_more: Hlaða inn fleiri
488     timeout:
489       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
490         sem þú baðst um.
491   changeset_comments:
492     comment:
493       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
494       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
495     comments:
496       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
497     index:
498       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
499       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
500     timeout:
501       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
502         við breytingasett sem þú baðst um.
503   dashboards:
504     contact:
505       km away: í %{count} km fjarlægð
506       m away: í %{count} m fjarlægð
507       latest_edit_html: 'Síðasta breyting %{ago}:'
508     popup:
509       your location: Staðsetning þín
510       nearby mapper: Nálægur notandi
511       friend: Vinur
512     show:
513       title: Stjórnborðið mitt
514       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og stilltu heimastaðsetninguna
515         þína til að sjá nálæga notendur.'
516       edit_your_profile: Breyttu notandaaðgangnum þínum
517       my friends: Vinir mínir
518       no friends: Þú hefur ekki bætt við neinum vinum ennþá.
519       nearby users: Aðrir nálægir notendur
520       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
521         þér.
522       friends_changesets: breytingasett vina
523       friends_diaries: bloggfærslur vina
524       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
525       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
526   diary_entries:
527     new:
528       title: Ný bloggfærsla
529     form:
530       location: 'Staðsetning:'
531       use_map_link: Nota kort
532     index:
533       title: Blogg notenda
534       title_friends: Blogg vina
535       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
536       user_title: Blogg frá %{user}
537       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
538       new: Ný bloggfærsla
539       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
540       my_diary: Bloggið mitt
541       no_entries: Engar bloggfærslur
542       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
543       older_entries: Eldri færslur
544       newer_entries: Nýrri færslur
545     edit:
546       title: Breyta bloggfærslu
547       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
548     show:
549       title: Blogg %{user} | %{title}
550       user_title: Blogg %{user}
551       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
552       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
553       login: Skrá inn
554     no_such_entry:
555       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
556       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
557       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
558         fylgdir ógildum tengli.
559     diary_entry:
560       posted_by_html: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}.
561       updated_at_html: Síðast uppfært %{updated}.
562       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
563       reply_link: Senda skilaboð til höfundar
564       comment_count:
565         one: '%{count} athugasemd'
566         other: '%{count} athugasemdir'
567       no_comments: Engar athugasemdir
568       edit_link: Breyta þessari færslu
569       hide_link: Fela þessa færslu
570       unhide_link: Af-fela þessa færslu
571       confirm: Staðfestu
572       report: Tilkynna þessa færslu
573     diary_comment:
574       comment_from_html: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
575       hide_link: Fela þessa athugasemd
576       unhide_link: Af-fela þessa athugasemd
577       confirm: Staðfesta
578       report: Tilkynna þessa athugasemd
579     location:
580       location: 'Staðsetning:'
581       view: Skoða
582       edit: Breyta
583       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
584     feed:
585       user:
586         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
587         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
588       language:
589         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
590         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
591       all:
592         title: OpenStreetMap bloggfærslur
593         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
594     comments:
595       title: Dagbók Athugasemdir bætt við af %{user}
596       heading: Athugasemdir dagbókar %{user}
597       subheading_html: Dagbóka Athugasemdir bætt við af %{user}
598       no_comments: Engar athugasemdir við dagbók
599       post: Senda
600       when: Þegar
601       comment: Athugasemd
602       newer_comments: Nýrri athugasemdir
603       older_comments: Eldri athugasemdir
604   doorkeeper:
605     flash:
606       applications:
607         create:
608           notice: Umsókn skráð.
609   errors:
610     contact:
611       contact_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contact
612       contact_url_title: Ýmsar samskiptaleiðir útskýrðar
613       contact: hafa samband við
614       contact_the_community_html: Ekki hika við að %{contact_link} OpenStreetMap-samfélagið
615         ef þú hefur fundið bilaðan tengil eða villu. Taktu niður nákvæma vefslóð beiðni
616         þinnar.
617     forbidden:
618       title: Bannað
619       description: Aðgerðin sem þú baðst um á OpenStreetMap-þjóninum er aðeins í boði
620         fyrir stjórnendur (HTTP 403)
621     internal_server_error:
622       title: Villa í forriti
623       description: OpenStreetMap-þjónninn lenti í óvæntum aðstæðum sem komu í veg
624         fyrir að hann gæti uppfyllt beiðnina (HTTP 500)
625     not_found:
626       title: Skrá fannst ekki
627       description: Gat ekki fundið skrá/skrá/API-aðgerð með því nafni á OpenStreetMap-þjóninum
628         (HTTP 404)
629   friendships:
630     make_friend:
631       heading: Bæta %{user} við sem vini?
632       button: Bæta við sem vini
633       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
634       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
635       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
636       limit_exceeded: Þú hefur vingast við marga notendur nýlega. Bíddu aðeins áður
637         en þú reynir að vingast fleiri.
638     remove_friend:
639       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
640       button: Fjarlægja úr vinum
641       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
642       not_a_friend: '%{name} er ekki einn af vinum þínum.'
643   geocoder:
644     search:
645       title:
646         results_from_html: Niðurstöður frá %{results_link}
647         latlon: Innri
648         latlon_url: https://openstreetmap.org/
649         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
650         osm_nominatim_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
651         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
652         osm_nominatim_reverse_url: https://nominatim.openstreetmap.org/
653     search_osm_nominatim:
654       prefix_format: '%{name}:'
655       prefix:
656         aerialway:
657           cable_car: Kláfur
658           chair_lift: Stólalyfta
659           drag_lift: Toglyfta
660           gondola: Eggjalyfta
661           magic_carpet: Töfrateppislyfta
662           platter: Diskalyfta
663           pylon: Lyftumastur
664           station: Lyftustöð
665           t-bar: T-lyfta
666           "yes": Víralyfta
667         aeroway:
668           aerodrome: Flugsvæði
669           airstrip: Flugbraut
670           apron: Flughlað
671           gate: Flughlið
672           hangar: Flugskýli
673           helipad: Þyrlupallur
674           holding_position: Biðstæði
675           navigationaid: Aðstoð við flugleiðsögn
676           parking_position: Loftfarastæði
677           runway: Flugbraut
678           taxilane: Aksturbraut
679           taxiway: Akbraut flugvéla
680           terminal: Flugstöð
681           windsock: Vindpoki
682         amenity:
683           animal_boarding: Dýrahótel
684           animal_shelter: Dýraheimili
685           arts_centre: Listamiðstöð
686           atm: Hraðbanki
687           bank: Banki
688           bar: Bar
689           bbq: Grill
690           bench: Bekkur
691           bicycle_parking: Hjólastæði
692           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
693           bicycle_repair_station: Reiðhjólaviðgerðastöð
694           biergarten: Bjórgarður
695           blood_bank: Blóðbanki
696           boat_rental: Bátaleiga
697           brothel: Hóruhús
698           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
699           bus_station: Strætóstöð
700           cafe: Kaffihús
701           car_rental: Bílaleiga
702           car_sharing: Deiling bíla
703           car_wash: Bílaþvottastöð
704           casino: Spilavíti
705           charging_station: Hleðslustöð
706           childcare: Barnagæsla
707           cinema: Kvikmyndahús
708           clinic: Heilsugæsla
709           clock: Klukka
710           college: Framhaldsskóli
711           community_centre: Samfélagsmiðstöð
712           conference_centre: Ráðstefnumiðstöð
713           courthouse: Dómshús
714           crematorium: Bálstofa
715           dentist: Tannlæknir
716           doctors: Læknar
717           drinking_water: Drykkjarvatn
718           driving_school: Ökuskóli
719           embassy: Sendiráð
720           events_venue: Aðstaða fyrir atburð
721           fast_food: Skyndibitastaður
722           ferry_terminal: Ferjustöð
723           fire_station: Slökkvistöð
724           food_court: Veitingasvæði
725           fountain: Gosbrunnur
726           fuel: Bensínstöð
727           gambling: Fjárhættuspil
728           grave_yard: Kirkjugarður
729           grit_bin: Sandkista
730           hospital: Sjúkrahús
731           hunting_stand: Skotvöllur
732           ice_cream: Ísbúð
733           internet_cafe: Netkaffi
734           kindergarten: Leikskóli
735           language_school: Tungumálaskóli
736           library: Bókasafn
737           loading_dock: Hleðslupallur
738           love_hotel: Elskendahótel
739           marketplace: Markaður
740           mobile_money_agent: Afgreiðsla farsímapeninga
741           monastery: Klaustur
742           money_transfer: Greiðslumiðlun
743           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
744           music_school: Tónlistarskóli
745           nightclub: Næturklúbbur
746           nursing_home: Hjúkrunarheimili
747           parking: Bílastæði
748           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
749           parking_space: Bílastæði
750           payment_terminal: Greiðslukassi
751           pharmacy: Lyfjabúð
752           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
753           police: Lögreglustöð
754           post_box: Póstkassi
755           post_office: Pósthús
756           prison: Fangelsi
757           pub: Krá
758           public_bath: Almenningsbaðhús
759           public_bookcase: Almenningsbókakassi
760           public_building: Opinber bygging
761           ranger_station: Landvarðastöð
762           recycling: Endurvinnsla
763           restaurant: Veitingastaður
764           sanitary_dump_station: Stöð fyrir hreinlætisúrgang
765           school: Skóli
766           shelter: Skýli
767           shower: Sturta
768           social_centre: Félagsmiðstöð
769           social_facility: Félagsþjónusta
770           studio: Stúdíó
771           swimming_pool: Sundlaug
772           taxi: Leigubílastöð
773           telephone: Almenningssími
774           theatre: Leikhús
775           toilets: Klósett
776           townhall: Ráðhús
777           training: Æfingaaðstaða
778           university: Háskóli
779           vehicle_inspection: Bifreiðaskoðun
780           vending_machine: Sjálfsali
781           veterinary: Dýraspítali
782           village_hall: Hreppsskrifstofa
783           waste_basket: Ruslafata
784           waste_disposal: Ruslsöfnun
785           waste_dump_site: Sorplosunarsvæði
786           watering_place: Vatnsból
787           water_point: Vatnspóstur
788           weighbridge: Bílavog
789           "yes": Aðstaða
790         boundary:
791           aboriginal_lands: Frumbyggjalönd
792           administrative: Stjórnsýslumörk
793           census: Manntalsmörk
794           national_park: Þjóðgarður
795           political: Kjördeilda/kjördæmamörk
796           protected_area: Verndarsvæði
797           "yes": Mörk
798         bridge:
799           aqueduct: Vatnsveitubrú
800           boardwalk: Plankabrú
801           suspension: Hengibrú
802           swing: Snúningsbrú
803           viaduct: Dalbrú
804           "yes": Brú
805         building:
806           apartment: Íbúð
807           apartments: Íbúðir
808           barn: Hlaða
809           bungalow: Sumarbústaður
810           cabin: Kofi
811           chapel: Kapellan
812           church: Kirkjubygging
813           civic: Almenningsbygging
814           college: Framhaldsskólabygging
815           commercial: Verslunarhús
816           construction: Bygging á framkvæmdastigi
817           detached: Aðskilið hús
818           dormitory: Heimavist
819           duplex: Parhús
820           farm: Bóndabær
821           farm_auxiliary: Aðskilin bygging á býli
822           garage: Bílskúr
823           garages: Verkstæði
824           greenhouse: Gróðurhús
825           hangar: Flugskýli
826           hospital: Sjúkrahús
827           hotel: Hótelbygging
828           house: Hús
829           houseboat: Húsbátur
830           hut: Kofi
831           industrial: Iðnaðarhús
832           kindergarten: Leikskólabygging
833           manufacture: Verksmiðjubygging
834           office: Skrifstofuhús
835           public: Opinber bygging
836           residential: Íbúðarhús
837           retail: Verslunarbygging
838           roof: Þak
839           ruins: Byggingarústir
840           school: Skóli
841           semidetached_house: Hálfaðgreint hús
842           service: Þjónustubygging
843           shed: Skúr
844           stable: Hesthús
845           static_caravan: Hjólhýsi
846           temple: Trúarleg bygging
847           terrace: Raðhús
848           train_station: Lestarstöðvarbygging
849           university: Háskólabygging
850           warehouse: Vöruhús
851           "yes": Bygging
852         club:
853           scout: Aðstaða skátafélags
854           sport: Íþróttaklúbbur
855           "yes": Klúbbur
856         craft:
857           beekeeper: Býflugnabóndi
858           blacksmith: Járnsmiður
859           brewery: Brugghús
860           carpenter: Trésmiður
861           caterer: Veisluþjónusta
862           confectionery: Sælgætisverslun
863           dressmaker: Klæðskeri
864           electrician: Rafvirki
865           electronics_repair: Raftækjaviðgerðir
866           gardener: Garðyrkjumaður
867           glaziery: Glerverkstæði
868           handicraft: Handverk
869           hvac: Loftræsti- og hitunarkerfi
870           metal_construction: Málmsmíði
871           painter: Málari
872           photographer: Ljósmyndari
873           plumber: Pípulagningamaður
874           roofer: Þaksmiður
875           sawmill: Sögunarmylla
876           shoemaker: Skósmiður
877           stonemason: Steinsmiður
878           tailor: Klæðskeri
879           window_construction: Gluggasmíði
880           winery: Víngerð
881           "yes": Handverkshús
882         emergency:
883           access_point: Aðgangspunktur
884           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
885           assembly_point: Safnsvæði
886           defibrillator: Hjartastuðtæki
887           fire_extinguisher: Slökkvitæki
888           fire_water_pond: Slökkviliðsvatnsból
889           landing_site: Neyðarlending
890           life_ring: Björgunarhringur
891           phone: Neyðarsími
892           siren: Neyðarsírena
893           suction_point: Soghani fyrir neyðartilfelli
894           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
895         highway:
896           abandoned: Ónotuð hraðbraut
897           bridleway: Reiðstígur
898           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
899           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
900           construction: Hraðbraut í byggingu
901           corridor: Gangur
902           crossing: Götugangur
903           cycleway: Hjólastígur
904           elevator: Lyfta
905           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
906           emergency_bay: Neyðarútskot
907           footway: Göngustígur
908           ford: Vað
909           give_way: Víkja-skilti
910           living_street: Vistgata
911           milestone: Vegalengdarsteinn
912           motorway: Hraðbraut
913           motorway_junction: Þjóðvegatenging
914           motorway_link: Hraðbraut
915           passing_place: Víkingakantur
916           path: Slóð
917           pedestrian: Gönguleið
918           platform: Pallur
919           primary: Stofnvegur
920           primary_link: Stofnvegur
921           proposed: Tillaga um veglagningu
922           raceway: Keppnisbraut
923           residential: Íbúðagata
924           rest_area: Hvíldarsvæði
925           road: Vegur
926           secondary: Tengivegur
927           secondary_link: Tengivegur
928           service: Þjónustuvegur
929           services: Hraðbrautaþjónusta
930           speed_camera: Hraðamyndavél
931           steps: Tröppur
932           stop: Stöðvunarskilti
933           street_lamp: Ljósastaur
934           tertiary: Annar vegur
935           tertiary_link: Annar vegur
936           track: Slóði
937           traffic_mirror: Umferðarspegill
938           traffic_signals: Umferðarljós
939           trailhead: Upphaf slóða
940           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
941           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
942           turning_circle: Beygjuhringur
943           turning_loop: Snúningsslaufa
944           unclassified: Óflokkaður vegur
945           "yes": Vegur
946         historic:
947           aircraft: Söguleg flugvél
948           archaeological_site: Fornminjar
949           bomb_crater: Sögulegur sprengjugígur
950           battlefield: Orustuvöllur
951           boundary_stone: Landamerkjasteinn
952           building: Söguleg bygging
953           bunker: Sprengjubyrgi
954           cannon: Söguleg fallbyssa
955           castle: Kastali
956           charcoal_pile: Sögulegur kolahaugur
957           church: Kirkja
958           city_gate: Borgarhlið
959           citywalls: Borgarmúrar
960           fort: Virki
961           heritage: Sögulegur staður
962           hollow_way: Tröð (niðursokkin leið)
963           house: Hús
964           manor: Herragarður
965           memorial: Minnismerki
966           milestone: Sögulegur kílómetrasteinn
967           mine: Náma
968           mine_shaft: Námugöng
969           monument: Minnisvarði
970           railway: Sögulegt lestarspor
971           roman_road: Rómverskur vegur
972           ruins: Rústir
973           rune_stone: Rúnasteinn
974           stone: Steinn
975           tomb: Gröf
976           tower: Turn
977           wayside_chapel: Vegakapella
978           wayside_cross: Vegakross
979           wayside_shrine: Vegaskrín
980           wreck: Flak
981           "yes": Sögustaður
982         junction:
983           "yes": Tenging
984         landuse:
985           allotments: Úthlutuð svæði
986           aquaculture: Vatnseldi
987           basin: Lægð
988           brownfield: Byggingarsvæði
989           cemetery: Grafreitur
990           commercial: Verslunarsvæði
991           conservation: Verndarsvæði
992           construction: Byggingarsvæði
993           farmland: Ræktarland
994           farmyard: Hlað
995           forest: Skógur
996           garages: Verkstæði
997           grass: Gras
998           greenfield: Nýbyggingarsvæði
999           industrial: Iðnaðarsvæði
1000           landfill: Landfylling
1001           meadow: Skógarlundur
1002           military: Hersvæði
1003           mine: Náma
1004           orchard: Trjágarður
1005           plant_nursery: Græðlingaræktun
1006           quarry: Grjótnáma
1007           railway: Lestarteinar
1008           recreation_ground: Leikvöllur
1009           religious: Trúartengt svæði
1010           reservoir: Uppistöðulón
1011           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
1012           residential: Íbúðasvæði
1013           retail: Smásölusvæði
1014           village_green: Grænt svæði
1015           vineyard: Vínekra
1016           "yes": Landnotkun
1017         leisure:
1018           adult_gaming_centre: Spilasalur fyrir fullorðna
1019           amusement_arcade: Spilasalur
1020           bandstand: Hljómsveitarpallur
1021           beach_resort: Strandbær
1022           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
1023           bleachers: Áhorfendapallar
1024           bowling_alley: Keiluhöll
1025           common: Almenningur
1026           dance: Danssalur
1027           dog_park: Hundagarður
1028           firepit: Eldhola
1029           fishing: Fiskveiði
1030           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
1031           fitness_station: Líkamsræktarstöð
1032           garden: Garður
1033           golf_course: Golfvöllur
1034           horse_riding: Reiðmiðstöð
1035           ice_rink: Skautahöll
1036           marina: Bátalægi
1037           miniature_golf: Mínigolf
1038           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
1039           outdoor_seating: Sæti utandyra
1040           park: Almenningsgarður
1041           picnic_table: Nestisborð
1042           pitch: Íþróttavöllur
1043           playground: Leikvöllur
1044           recreation_ground: Leikvöllur
1045           resort: Ferðamannastaður
1046           sauna: Gufubað
1047           slipway: Slippur
1048           sports_centre: Íþróttamiðstöð
1049           stadium: Íþróttaleikvangur
1050           swimming_pool: Sundlaug
1051           track: Hlaupabraut
1052           water_park: Vatnsleikjagarður
1053           "yes": Afþreying
1054         man_made:
1055           adit: Námuinngangur
1056           advertising: Auglýsing
1057           antenna: Loftnet
1058           avalanche_protection: Snjóflóðavörn
1059           beacon: Miðunarmerki
1060           beam: Biti
1061           beehive: Býflugnabú
1062           breakwater: Brimvarnargarður
1063           bridge: Brú
1064           bunker_silo: Sprengjubyrgi
1065           cairn: Varða
1066           chimney: Skorsteinn
1067           clearcut: Höggvið
1068           communications_tower: Samskiptamastur
1069           crane: Krani
1070           cross: Kross
1071           dolphin: Bryggjustólpi
1072           dyke: Flóðgarður
1073           embankment: Stallur
1074           flagpole: Fánastöng
1075           gasometer: Gasmælir
1076           groyne: Öldubrjótur
1077           kiln: Brennsluofn
1078           lighthouse: Viti
1079           manhole: Mannop
1080           mast: Mastur
1081           mine: Náma
1082           mineshaft: Námugöng
1083           monitoring_station: Vöktunarstöð
1084           petroleum_well: Olíulind
1085           pier: Bryggja
1086           pipeline: Leiðsla
1087           pumping_station: Dælustöð
1088           reservoir_covered: Yfirbyggt vatnsforðabúr
1089           silo: Síló
1090           snow_cannon: Snjóbyssa
1091           snow_fence: Snjógirðing
1092           storage_tank: Geymslutankur
1093           street_cabinet: Götuklefi
1094           surveillance: Eftirlit
1095           telescope: Sjónauki
1096           tower: Turn
1097           utility_pole: Strengjamastur
1098           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
1099           watermill: Vatnsmylla
1100           water_tap: Vatnshani
1101           water_tower: Vatnsturn
1102           water_well: Brunnur
1103           water_works: Vatnsvinnsla
1104           windmill: Vindmylla
1105           works: Verksmiðja
1106           "yes": Manngert
1107         military:
1108           airfield: Herflugvöllur
1109           barracks: Herbúðir
1110           bunker: Sprengjubyrgi
1111           checkpoint: Varðstöð
1112           trench: Skurður
1113           "yes": Hernaðar
1114         mountain_pass:
1115           "yes": Fjallaskarð
1116         natural:
1117           atoll: Kóralrif
1118           bare_rock: Berar klappir
1119           bay: Flói
1120           beach: Strönd
1121           cape: Höfði
1122           cave_entrance: Hellisop
1123           cliff: Klettar
1124           coastline: Strandlengja
1125           crater: Gígur
1126           dune: Alda
1127           fell: Fell
1128           fjord: Fjörður
1129           forest: Ræktaður skógur
1130           geyser: Goshver
1131           glacier: Jökull
1132           grassland: Gresja
1133           heath: Heiði
1134           hill: Hæð
1135           hot_spring: Heit uppspretta
1136           island: Eyja
1137           isthmus: Eiði
1138           land: Land
1139           marsh: Votlendi
1140           moor: Mýri
1141           mud: Leir
1142           peak: Tindur
1143           peninsula: Skagi
1144           point: Nes
1145           reef: Sker
1146           ridge: Hryggur
1147           rock: Rokk
1148           saddle: Söðull
1149           sand: Sandur
1150           scree: Skriða
1151           scrub: Kjarr
1152           shingle: Riðuströnd
1153           spring: Lind
1154           stone: Steinn
1155           strait: Sund
1156           tree: Tré
1157           tree_row: Trjáröð
1158           tundra: Freðmýri
1159           valley: Dalur
1160           volcano: Eldfjall
1161           water: Vatn
1162           wetland: Votlendi
1163           wood: Skógur
1164           "yes": Náttúrulegt fyrirbrigði
1165         office:
1166           accountant: Bókari
1167           administrative: Stjórnsýsla
1168           advertising_agency: Auglýsingastofa
1169           architect: Arkítektar
1170           association: Samtök
1171           company: Fyrirtæki
1172           diplomatic: Diplómataskrifstofa
1173           educational_institution: Menntastofnun
1174           employment_agency: Vinnumiðlun
1175           energy_supplier: Skrifstofa orkusala
1176           estate_agent: Fasteignasali
1177           financial: Fjármálaskrifstofa
1178           government: Stjórnarskrifstofa
1179           insurance: Tryggingaskrifstofa
1180           it: Upplýsingatækniskrifstofa
1181           lawyer: Lögmaður
1182           logistics: Birgðastjórnunarskrifstofa
1183           newspaper: Skrifstofa dagblaðs
1184           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
1185           notary: Lögbókandi
1186           religion: Skrifstofa trúarlegra málefna
1187           research: Rannsóknaskrifstofa
1188           tax_advisor: Skattaráðgjöf
1189           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
1190           travel_agent: Ferðaskrifstofa
1191           "yes": Skrifstofa
1192         place:
1193           allotments: Úthlutuð svæði
1194           archipelago: Eyjagarður
1195           city: Borg
1196           city_block: Götureitur
1197           country: Land
1198           county: Sýsla
1199           farm: Býli
1200           hamlet: Byggðakjarni
1201           house: Hús
1202           houses: Hús
1203           island: Eyja
1204           islet: Smáeyja
1205           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
1206           locality: Sveitarfélag
1207           municipality: Sveitarfélag
1208           neighbourhood: Nágrenni
1209           plot: Lóð
1210           postcode: Póstnúmer
1211           quarter: Hverfi
1212           region: Hérað
1213           sea: Hafið
1214           square: Torg
1215           state: Ríki
1216           subdivision: Undirskipting
1217           suburb: Úthverfi
1218           town: Bær
1219           village: Þorp
1220           "yes": Staður
1221         railway:
1222           abandoned: Aflögð járnbraut
1223           buffer_stop: Stuðpúði
1224           construction: Járnbraut í byggingu
1225           disused: Aflögð járnbraut
1226           funicular: Kláfbraut
1227           halt: Lestarstopp
1228           junction: Járnbrautatenging
1229           level_crossing: Þverun brautarteina
1230           light_rail: Léttlest
1231           miniature: Smálest
1232           monorail: Einteinungur
1233           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
1234           platform: Brautarpallur
1235           preserved: Varðveitt lestarspor
1236           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
1237           rail: Járnbraut
1238           spur: Lestarteinastubbur
1239           station: Lestarstöð
1240           stop: Stöðvunarsvæði lestar
1241           subway: Neðanjarðarlest
1242           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
1243           switch: Lestarteinaskipting
1244           tram: Sporvagn
1245           tram_stop: Sporvagnastöð
1246           turntable: Snúningspallur
1247           yard: Járnbrautagerði
1248         shop:
1249           agrarian: Landbúnaðarverslun
1250           alcohol: Án vínveitingaleyfis
1251           antiques: Antíkverslun
1252           appliance: Raftækjaverslun
1253           art: Listmunaverslun
1254           baby_goods: Barnavörur
1255           bag: Pokaverslun
1256           bakery: Bakarí
1257           bathroom_furnishing: Baðherbergisinnréttingar
1258           beauty: Snyrtivöruverslun
1259           bed: Svefnherbergisvörur
1260           beverages: Drykkjarfangaverslun
1261           bicycle: Hjólaverslun
1262           bookmaker: Veðmangari
1263           books: Bókabúð
1264           boutique: Sérverslun
1265           butcher: Slátrari
1266           car: Bílavöruverslun
1267           car_parts: Bílapartar
1268           car_repair: Bílaviðgerðir
1269           carpet: Teppabúð
1270           charity: Góðgerðaverslun
1271           cheese: Ostabúð
1272           chemist: Lyfsali
1273           chocolate: Súkkulaði
1274           clothes: Fataverslun
1275           coffee: Kaffiverslun
1276           computer: Tölvuverslun
1277           confectionery: Sælgætisverslun
1278           convenience: Kjörbúð
1279           copyshop: Ljósritunarverslun
1280           cosmetics: Snyrtivöruverslun
1281           craft: Aðföng fyrir handverk
1282           curtain: Gluggatjaldaverslun
1283           dairy: Mjólkurbúð
1284           deli: Sælkeraverslun
1285           department_store: Kjörbúð
1286           discount: Afsláttarvöruverslun
1287           doityourself: Föndurvöruverslun
1288           dry_cleaning: Þurrhreinsun
1289           e-cigarette: Rafrettuverslun
1290           electronics: Raftækjaverslun
1291           erotic: Erótísk verslun
1292           estate_agent: Fasteignasali
1293           fabric: Vefnaðarvöruverslun
1294           farm: Beint frá býli
1295           fashion: Tískuverslun
1296           fishing: Fiskveiðivöruverslun
1297           florist: Blómabúð
1298           food: Matvöruverslun
1299           frame: Rammabúð
1300           funeral_directors: Útfararstjóri
1301           furniture: Húsgögn
1302           garden_centre: Garðyrkja
1303           gas: Gasverslun
1304           general: Almenn verslun
1305           gift: Gjafabúð
1306           greengrocer: Grænmetissali
1307           grocery: Matvöruverslun
1308           hairdresser: Hársnyrting
1309           hardware: Verkfærabúð
1310           health_food: Heilsufæðisverslun
1311           hearing_aids: Heyrnartæki
1312           herbalist: Jurtaverslun
1313           hifi: Hljómtækjaverslun
1314           houseware: Húsbúnaðarverslun
1315           ice_cream: Ísbúð
1316           interior_decoration: Innanhúshönnun
1317           jewelry: Skartgripaverslun
1318           kiosk: Söluturn
1319           kitchen: Eldhúsvörur
1320           laundry: Þvottahús
1321           locksmith: Lásasmíði
1322           lottery: Lottó
1323           mall: Verslunarkjarni
1324           massage: Nudd
1325           medical_supply: Lækningavöruverslun
1326           mobile_phone: Farsímaverslun
1327           money_lender: Peningaútlán
1328           motorcycle: Mótorhjólaverslun
1329           motorcycle_repair: Mótorhjólaviðgerðir
1330           music: Tónlistarverslun
1331           musical_instrument: Hljóðfæri
1332           newsagent: Blaðasali
1333           nutrition_supplements: Fæðubótarefni
1334           optician: Sjóntækjafræðingur
1335           organic: Verslun með lífrænt fæði
1336           outdoor: Útivistarverslun
1337           paint: Málningarvöruverslun
1338           pastry: Kökubúð
1339           pawnbroker: Veðlánari
1340           perfumery: Ilmvötn
1341           pet: Gæludýraverslun
1342           pet_grooming: Snyrting fyrir gæludýr
1343           photo: Ljósmyndavöruverslun
1344           seafood: Fiskmeti
1345           second_hand: Verslun með notað
1346           sewing: Saumabúð
1347           shoes: Skóbúð
1348           sports: Íþróttavöruverslun
1349           stationery: Ritfangaverslun
1350           storage_rental: Leigugeymslur
1351           supermarket: Kjörbúð
1352           tailor: Klæðskeri
1353           tattoo: Húðflúrstofa
1354           tea: Teverslun
1355           ticket: Miðasala
1356           tobacco: Tóbaksverslun
1357           toys: Leikfangaverslun
1358           travel_agency: Ferðaskrifstofa
1359           tyres: Dekkjaverslun
1360           vacant: Laust verslunarrými
1361           variety_store: Smávörumarkaður
1362           video: Videoleiga
1363           video_games: Tölvuleikjaverslun
1364           wholesale: Heildsöluverslun
1365           wine: Vínbúð
1366           "yes": Verslun
1367         tourism:
1368           alpine_hut: Fjallaskáli
1369           apartment: Frístundaíbúð
1370           artwork: Listaverk
1371           attraction: Aðdráttarafl
1372           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
1373           cabin: Ferðamannakofi
1374           camp_pitch: Tjaldreitur
1375           camp_site: Tjaldstæði
1376           caravan_site: Hjólhýsastæði
1377           chalet: Fjallakofi
1378           gallery: Gallerí
1379           guest_house: Gistihús
1380           hostel: Farfuglaheimili
1381           hotel: Hótel
1382           information: Upplýsingar
1383           motel: Mótel
1384           museum: Safn
1385           picnic_site: Nestisaðstaða
1386           theme_park: Þemagarður
1387           viewpoint: Útsýnisstaður
1388           wilderness_hut: Óbyggðakofi
1389           zoo: Dýragarður
1390         tunnel:
1391           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
1392           culvert: Ræsi
1393           "yes": Göng
1394         waterway:
1395           artificial: Manngerð vatnaleið
1396           boatyard: Bátalægi
1397           canal: Skipaskurður
1398           dam: Vatnsaflsvirkjunin
1399           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
1400           ditch: Skurður
1401           dock: Hafnarbakki
1402           drain: Dren
1403           lock: Flóðgátt
1404           lock_gate: Hlið í skipastiga
1405           mooring: Bryggja
1406           rapids: Flúðir
1407           river: Á
1408           stream: Lækur
1409           wadi: Wadi
1410           waterfall: Foss
1411           weir: Stíflugarður
1412           "yes": Siglingaleið
1413       admin_levels:
1414         level2: Landamæri
1415         level3: Héraðsmörk
1416         level4: Fylkismörk
1417         level5: Héraðsmörk
1418         level6: Sýslumörk
1419         level7: Mörk sveitarfélags
1420         level8: Borgarmörk
1421         level9: Þorpsmörk
1422         level10: Úthverfamörk
1423         level11: Mörk hverfis
1424       types:
1425         cities: Borgir
1426         towns: Bæir
1427         places: Staðir
1428     results:
1429       no_results: Ekkert fannst
1430       more_results: Fleiri niðurstöður
1431   issues:
1432     index:
1433       title: Vandamál
1434       select_status: Veldu stöðu
1435       select_type: Veldu gerð
1436       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
1437       reported_user: Tilkynntur notandi
1438       not_updated: Ekki uppfært
1439       search: Leita
1440       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
1441       user_not_found: Notandi er ekki til
1442       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
1443       status: Staða
1444       reports: Skýrslur
1445       last_updated: Síðast uppfært
1446       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} af %{user}'
1447       link_to_reports: Skoða skýrslur
1448       reports_count:
1449         one: '%{count} skýrsla'
1450         other: '%{count} skýrslur'
1451       reported_item: Tilkynnt atriði
1452       states:
1453         ignored: Hunsað
1454         open: Opna
1455         resolved: Leyst
1456     show:
1457       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1458       reports:
1459         one: '%{count} skýrsla'
1460         other: '%{count} skýrslur'
1461       no_reports: Engar skýrslur
1462       report_created_at_html: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1463       last_resolved_at_html: Síðast leyst %{datetime}
1464       last_updated_at_html: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1465       resolve: Leysa
1466       ignore: Hunsa
1467       reopen: Enduropna
1468       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1469       read_reports: Lesa skýrslur
1470       new_reports: Nýjar skýrslur
1471       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1472       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1473       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1474     resolve:
1475       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1476     ignore:
1477       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1478     reopen:
1479       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1480     comments:
1481       comment_from_html: Athugasemd frá %{user_link} gerð %{comment_created_at}
1482       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1483     reports:
1484       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user} þann %{updated_at}
1485     helper:
1486       reportable_title:
1487         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1488         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1489   issue_comments:
1490     create:
1491       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1492       issue_reassigned: Athugasemdin þín var útbúin og málinu var endurúthlutað
1493   reports:
1494     new:
1495       title_html: Tilkynna %{link}
1496       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1497       disclaimer:
1498         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1499           ganga úr skugga um að:'
1500         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1501         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1502           félaga þinna í samfélaginu
1503         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1504           notanda
1505       categories:
1506         diary_entry:
1507           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1508           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1509           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1510           other_label: Annað
1511         diary_comment:
1512           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1513           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1514           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1515           other_label: Annað
1516         user:
1517           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1518           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1519           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1520           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1521           other_label: Annað
1522         note:
1523           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1524           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1525           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1526           other_label: Annað
1527     create:
1528       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1529       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1530   layouts:
1531     project_name:
1532       title: OpenStreetMap
1533       h1: OpenStreetMap
1534     logo:
1535       alt_text: OpenStreetMap merkið
1536     home: Fara heim
1537     logout: Skrá út
1538     log_in: Skrá inn
1539     sign_up: Nýskrá
1540     start_mapping: Hefja kortlagningu
1541     edit: Breyta
1542     history: Breytingaskrá
1543     export: Flytja út
1544     issues: Vandamál
1545     data: Gögn
1546     export_data: Flytja út gögn
1547     gps_traces: GPS ferlar
1548     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1549     user_diaries: Blogg notenda
1550     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1551     edit_with: Breyta með %{editor}
1552     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1553     intro_header: Velkomin(n) í OpenStreetMap!
1554     intro_text: OpenStreetMap er heimskort gert af fólki eins og þér. Það er gefið
1555       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1556     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1557     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl},%{fastly}, %{bytemark} og
1558       öðrum %{partners}.
1559     partners_ucl: UCL
1560     partners_fastly: Fastly
1561     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1562     partners_partners: samstarfsaðilum
1563     tou: Notkunarskilmálar
1564     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1565     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1566       vegna viðhalds.
1567     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1568     help: Hjálp
1569     about: Um hugbúnaðinn
1570     copyright: Höfundaréttur
1571     communities: Samfélög
1572     community: Samfélag
1573     community_blogs: Blogg félaga
1574     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1575     make_a_donation:
1576       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1577       text: Styrkja verkefnið
1578     learn_more: Vita meira
1579     more: Meira
1580   user_mailer:
1581     diary_comment_notification:
1582       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1583       hi: Hæ %{to_user},
1584       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1585         með titlinum „%{subject}“:'
1586       header_html: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap dagbókarfærslu
1587         með titlinum „%{subject}“:'
1588       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1589         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1590       footer_html: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1591         á %{commenturl} eða sent skilaboð til höfundarins á %{replyurl}
1592     message_notification:
1593       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1594       hi: Hæ %{to_user},
1595       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1596       header_html: '%{from_user} hefur sent eitt skilaboð gegnum OpenStreetMap með
1597         efninu %{subject}:'
1598       footer: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð til höfundarins
1599         á %{replyurl}
1600       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og sent skilaboð
1601         til höfundarins á %{replyurl}
1602     friendship_notification:
1603       hi: Hæ %{to_user},
1604       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1605       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1606       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1607         bætt honum við sem vini líka.
1608       see_their_profile_html: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl}.
1609       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1610       befriend_them_html: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1611     gpx_description:
1612       description_with_tags_html: 'Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name} með
1613         lýsingunni %{trace_description} og eftirfarandi merki: %{tags}'
1614       description_with_no_tags_html: Hitt sér út sem að þinn GPX-fil %{trace_name}
1615         með lýsingunni %{trace_description} og engin merki
1616     gpx_failure:
1617       hi: Hæ %{to_user},
1618       failed_to_import: 'tókst ekki að flytja inn. Hér er villan:'
1619       more_info_html: Frekari upplýsingar um bilanir í GPX-innflutningi og hvernig
1620         á að forðast þær má finna á %{url}.
1621       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1622       subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1623     gpx_success:
1624       hi: Hæ %{to_user},
1625       loaded:
1626         one: var hlaðið inn með %{trace_points} af %{count} punkti mögulegum.
1627         other: var hlaðið inn með %{trace_points} punktum af %{count} mögulegum.
1628       subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá flutt inn'
1629     signup_confirm:
1630       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1631       greeting: Hæ þú!
1632       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1633       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1634         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1635         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1636       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1637         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1638     email_confirm:
1639       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu tölvupóstfangið þitt'
1640       greeting: Hæ,
1641       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1642         í %{new_address}.
1643       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1644         neðan til að staðfesta breytinguna.
1645     lost_password:
1646       subject: '[OpenStreetMap] Beiðni um að endurstilla lykilorð'
1647       greeting: Hæ,
1648       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1649         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1650       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu, skaltu fylgja tenglinum
1651         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1652     note_comment_notification:
1653       anonymous: Nafnlaus notandi
1654       greeting: Hæ,
1655       commented:
1656         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1657           af minnispunktunum þínum'
1658         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1659           sem þú hefur áhuga á'
1660         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1661           þínum nálægt %{place}.'
1662         your_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1663           þínum nálægt %{place}.'
1664         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1665           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1666         commented_note_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á
1667           korti sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1668       closed:
1669         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1670           þínum'
1671         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1672           þú hefur áhuga á'
1673         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1674           %{place}.'
1675         your_note_html: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1676           %{place}.'
1677         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1678           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1679         commented_note_html: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú
1680           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1681       reopened:
1682         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1683           þínum'
1684         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1685           sem þú hefur áhuga á'
1686         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1687           nálægt %{place}.'
1688         your_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1689           nálægt %{place}.'
1690         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1691           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1692         commented_note_html: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti
1693           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1694       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1695       details_html: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1696     changeset_comment_notification:
1697       hi: Hæ %{to_user},
1698       greeting: Hæ,
1699       commented:
1700         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1701           af breytingasettunum þínum'
1702         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1703           sem þú hefur áhuga á'
1704         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1705           þínum sem búið var til %{time}'
1706         your_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1707           þínum sem búið var til %{time}'
1708         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við breytingasett
1709           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author}'
1710         commented_changeset_html: '%{commenter} hefur sett athugasemd %{time} við
1711           breytingasett á korti sem þú fylgist með og var gerð af %{changeset_author}'
1712         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1713         partial_changeset_with_comment_html: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1714         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1715       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1716       details_html: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1717       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1718         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1719       unsubscribe_html: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti,
1720         farðu þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1721   confirmations:
1722     confirm:
1723       heading: Skoðaðu tölvupóstinn þinn!
1724       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1725       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
1726         og þá geturðu hafið kortlagningu.
1727       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
1728         þinn.
1729       button: Staðfesta
1730       success: Notandaaðgangurinn þinn hefur verið staðfestur, takk fyrir að skrá
1731         þig.
1732       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1733       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1734       resend_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, %{reconfirm_link}.
1735       click_here: skaltu smella hér
1736     confirm_resend:
1737       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1738     confirm_email:
1739       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1740       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1741       button: Staðfesta
1742       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1743       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1744       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
1745     resend_success_flash:
1746       confirmation_sent: Við höfum sent nýja staðfestingarmiða til %{email} og um
1747         leið og þú staðfestir aðganginn þinn muntu geta fengið kortlagningu.
1748       whitelist: Ef þú notar ruslpóstskerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, skaltu
1749         ganga úr skugga um að um að þú setjjir %{sender} á lista yfir leyfða notendur
1750         þar sem við getum ekki svarað neinum staðfestingarbeiðnum.
1751   messages:
1752     inbox:
1753       title: Innhólf
1754       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1755       new_messages:
1756         one: '%{count} ný skilaboð'
1757         other: '%{count} ný skilaboð'
1758       old_messages:
1759         one: '%{count} eldri skilaboð'
1760         other: '%{count} eldri skilaboð'
1761       no_messages_yet_html: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1762         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1763       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1764     messages_table:
1765       from: Frá
1766       to: Til
1767       subject: Viðfangsefni
1768       date: Dagsetning
1769     message_summary:
1770       unread_button: Merkja sem ólesin
1771       read_button: Merkja sem lesin
1772       reply_button: Svara
1773       destroy_button: Eyða
1774     new:
1775       title: Senda skilaboð
1776       send_message_to_html: Senda skilaboð til %{name}
1777       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1778     create:
1779       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1780       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1781         áður en þú reynir að senda fleiri.
1782     no_such_message:
1783       title: Engin slík skilaboð til
1784       heading: Engin slík skilaboð til
1785       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1786     outbox:
1787       title: Úthólf
1788       messages:
1789         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1790         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1791       no_sent_messages_html: Þú hefur enn ekki seint nein skilaboð, því ekki að hafa
1792         samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1793       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1794     reply:
1795       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1796         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1797         til að geta svarað.
1798     show:
1799       title: Les skilaboð
1800       reply_button: Svara
1801       unread_button: Merkja sem ólesin
1802       destroy_button: Eyða
1803       back: Til baka
1804       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1805         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1806         notanda til að geta svarað.
1807     sent_message_summary:
1808       destroy_button: Eyða
1809     heading:
1810       my_inbox: Innhólfið mitt
1811       my_outbox: Úthólfið mitt
1812     mark:
1813       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1814       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1815     destroy:
1816       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1817   passwords:
1818     new:
1819       title: Glatað lykilorð
1820       heading: Gleymt lykilorð?
1821       email address: 'Tölvupóstfang:'
1822       new password button: Endurstilla lykilorð
1823       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1824         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1825     create:
1826       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1827       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1828     edit:
1829       title: Endurstilla lykilorð
1830       heading: Endurstilla lykilorð fyrir %{user}
1831       reset: Endurstilla lykilorð
1832       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1833     update:
1834       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1835   preferences:
1836     show:
1837       title: Kjörstillingar
1838       preferred_editor: Uppáhaldsritill
1839       preferred_languages: Ákjósanleg tungumál
1840       edit_preferences: Kjörstillingar
1841     edit:
1842       title: Breyta kjörstillingum
1843       save: Uppfæra kjörstillingar
1844       cancel: Hætta við
1845     update:
1846       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1847     update_success_flash:
1848       message: Kjörstillingar uppfærðar.
1849   profiles:
1850     edit:
1851       title: Breyta notandasíðu
1852       save: Uppfæra notandasíðu
1853       cancel: Hætta við
1854       image: Mynd
1855       gravatar:
1856         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1857         what_is_gravatar: Hvað er Gravatar?
1858         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1859         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1860       new image: Bæta við mynd
1861       keep image: Halda þessari mynd
1862       delete image: Eyða þessari mynd
1863       replace image: Skipta út núverandi mynd
1864       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1865       home location: Upphafsstaðsetning
1866       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1867       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1868       show: Birta
1869       delete: Eyða
1870       undelete: Afturkalla eyðingu
1871     update:
1872       success: Notandasíða uppfært.
1873       failure: Gat ekki uppfært kjörstillingar.
1874   sessions:
1875     new:
1876       title: Innskrá
1877       heading: Innskrá
1878       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1879       password: 'Lykilorð:'
1880       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1881       remember: Muna innskráninguna
1882       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1883       login_button: Innskrá
1884       register now: Skrá þig núna
1885       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1886       no account: Ertu ekki með aðgang?
1887       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1888       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1889       auth_providers:
1890         openid:
1891           title: Skrá inn með OpenID
1892           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1893         google:
1894           title: Skrá inn með Google
1895           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1896         facebook:
1897           title: Skrá inn með Facebook
1898           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1899         microsoft:
1900           title: Skrá inn með Microsoft
1901           alt: Skrá inn með Microsoft-aðgangi
1902         github:
1903           title: Skrá inn með GitHub
1904           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1905         wikipedia:
1906           title: Skrá inn með Wikipedia
1907           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1908         wordpress:
1909           title: Skrá inn með Wordpress
1910           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1911         aol:
1912           title: Skrá inn með AOL
1913           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1914     destroy:
1915       title: Útskráning
1916       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1917       logout_button: Útskráning
1918     suspended_flash:
1919       suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið lokað vegna grunsamlegrar
1920         virkni.
1921       contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
1922       support: aðstoðarteymið
1923   shared:
1924     markdown_help:
1925       heading_html: Þáttað með %{kramdown_link}
1926       kramdown_url: https://kramdown.gettalong.org/quickref.html
1927       kramdown: kramdown
1928       headings: Fyrirsagnir
1929       heading: Fyrirsögn
1930       subheading: Undirfyrirsögn
1931       unordered: Óraðaður listi
1932       ordered: Raðaður listi
1933       first: Fyrsta atriði
1934       second: Annað atriði
1935       link: Tengill
1936       text: Texti
1937       image: Mynd
1938       alt: Alt-texti
1939       url: Vefslóð
1940     richtext_field:
1941       edit: Breyta
1942       preview: Forskoða
1943   site:
1944     about:
1945       next: Næsta
1946       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} þátttakendur'
1947       used_by_html: '%{name} veitir kortagögn á þúsundum vefsvæða, símaforritum og
1948         tækjum'
1949       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1950         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1951         margt fleira, út um víða veröld.
1952       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1953       local_knowledge_html: |-
1954         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1955         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1956         sé nákvæmt og vel uppfært.
1957       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1958       community_driven_1_html: |-
1959         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytt, ástríðufullt og stækkar með hverjum deginum.
1960         Þátttakendur okkar eru áhugasamt kortagerðarfólk, atvinnumenn í GIS-fræðum, tölvuverkfræðingar
1961         sem keyra OSM-þjóna, hjálparstarfsfólk sem gerir kort yfir svæði þar sem náttúruhamfarir hafa átt sér stað,
1962         og margir fleiri.
1963         Til að læra meira um þetta samfélag, ættirðu að skoða %{osm_blog_link},
1964         %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og vefsvæði
1965         %{osm_foundation_link}.
1966       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap-bloggið
1967       community_driven_user_diaries: blogg notenda
1968       community_driven_community_blogs: blogg samfélaga
1969       community_driven_osm_foundation: OSM-sjálfseignarstofnunarinnar
1970       open_data_title: Opin gögn
1971       open_data_1_html: |-
1972         OpenStreetMap eru %{open_data}: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1973         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1974         eða byggir á gögnunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1975         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um %{copyright_license_link} til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1976       open_data_open_data: opin gögn
1977       open_data_copyright_license: höfundarrétt og notkunarleyfi
1978       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1979       legal_1_1_html: |-
1980         Þetta vefsvæði og margar aðrar tengdar þjónustur eru formlega reknar af
1981         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1982         fyrir hönd þátttakendanna í verkerfninu. Öll notkun á þjónustum sem OSMF rekur falla undir
1983         %{terms_of_use_link}, %{aup_link} and our %{privacy_policy_link} okkar.
1984       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
1985       legal_1_1_terms_of_use: Notkunarskilmála
1986       legal_1_1_aup: Stefnu varðandi ásættanlega notkun
1987       legal_1_1_privacy_policy: Persónuverndarstefnu
1988       legal_2_1_html: |-
1989         Endilega %{contact_the_osmf_link}
1990         ef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi, höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.
1991       legal_2_1_contact_the_osmf: hafðu samband við OSMF
1992       legal_2_2_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand kortsins
1993         eru %{registered_trademarks_link}.
1994       legal_2_2_registered_trademarks: skráð vörumerki OSMF
1995       partners_title: Samstarfsaðilar
1996     copyright:
1997       foreign:
1998         title: Um þessa þýðingu
1999         html: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
2000           fram yfir íslenskuna.
2001         english_link: ensku útgáfuna
2002       native:
2003         title: Um þessa síðu
2004         html: |-
2005           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
2006           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
2007           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
2008         native_link: íslensku útgáfuna
2009         mapping_link: farið að kortleggja
2010       legal_babble:
2011         title_html: Höfundaréttur og notkunarleyfi
2012         introduction_1_html: |-
2013           OpenStreetMap%{registered_trademark_link} eru %{open_data}, gefin út með
2014           %{odc_odbl_link} (ODbL) af %{osm_foundation_link} (OSMF).
2015         introduction_1_registered_trademark_html: '®'
2016         introduction_1_open_data: opin gögn
2017         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2018         introduction_1_odc_odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/
2019         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-sjálfseignarstofnuninni
2020         introduction_1_osm_foundation_url: https://osmfoundation.org/
2021         introduction_2_html: |-
2022           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
2023           og gögn hans, gegn því að þú vísir í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
2024           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
2025           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með sama notkunarleyfi.
2026           %{legal_code_link} útskýrir réttindi þín og skyldur.
2027         introduction_2_legal_code: Leyfistextinn
2028         introduction_2_legal_code_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2029         introduction_3_html: Hjálparskjölin okkar eru gefin út með %{creative_commons_link}
2030           notkunarleyfi (CC BY-SA 2.0).
2031         introduction_3_creative_commons: Creative Commons HöfundarGetið-DeilistEinsÁfram
2032           2.0
2033         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/
2034         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
2035         credit_1_html: 'Þegar þú notar gögn úr OpenStreetMap, þarft þú að gera tvennt:'
2036         credit_2_1: Birta tilvísun í OpenStreetMap með höfundarréttartilkynningu okkar.
2037         credit_2_2: Gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu.
2038         credit_3_html: "Varðandi höfundarréttartilkynninguna erum við með aðrar kröfur
2039           um hvernig hún ætti að birtast, háð því hvernig þú sért að nota gögnin okkar.
2040           Til dæmis, \nmismunandi reglur eiga við um birtingu höfundarréttartilkynningar
2041           eftir því hvort þú hafir útbúið flettanlegt landakort, prentað kort eða
2042           fasta mynd.\nNánari upplýsingar um þessar kröfur má finna á síðunni um %{attribution_guidelines_link}."
2043         credit_3_attribution_guidelines: Leiðbeiningar varðandi tilvísanir höfundarréttar
2044         credit_3_attribution_guidelines_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines
2045         credit_4_1_html: |-
2046           Til að gera ljóst að gögnin séu tiltæk með Open Database License notkunarleyfinu, gætirðu tengt í %{this_copyright_page_link}.
2047           Að öðrum kosti, sem er krafa ef þú ert að dreifa OSM á gagnaformi, geturðu nefnt og tengt beint í notkunarleyfið/notkunarleyfin. Í gagnamiðlum þar sem tenglar eru ekki mögulegir (t.d. prentuðu efni), leggjum við til að þú bendir lesendum þínum á openstreetmap.org (til dæmis með því að birta
2048           'OpenStreetMap' sem fulla slóð) og á opendatacommons.org.
2049           Í þessu dæmi ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
2050         credit_4_1_this_copyright_page: þessa höfundarréttarsíðu
2051         attribution_example:
2052           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
2053           title: Dæmi um tilvísun höfundarréttar
2054         more_title_html: Finna út meira
2055         more_1_1_html: Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa
2056           til okkar á %{osmf_licence_page_link}.
2057         more_1_1_osmf_licence_page: síðunni um OSMF notkunarleyfi
2058         more_1_1_osmf_licence_page_url: https://osmfoundation.org/Licence
2059         more_2_1_html: |-
2060           Þrátt fyrir að OpenStreetMap séu opin gögn, getum við ekki veitt
2061           ókeypis óheftan aðgang að API-viðmóti kortagrunnsins fyrir utanaðkomandi aðila.
2062           Skoðaðu síðurnar %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
2063         more_2_1_api_usage_policy: Stefna varðandi notkun API-kerfisviðmóts
2064         more_2_1_api_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/api/
2065         more_2_1_tile_usage_policy: Stefna varðandi notkun kortatígla
2066         more_2_1_tile_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/
2067         more_2_1_nominatim_usage_policy: Stefna varðandi notkun Nominatim
2068         more_2_1_nominatim_usage_policy_url: https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/
2069         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
2070         contributors_intro_html: |-
2071           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
2072           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
2073           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
2074         contributors_at_credit_html: |-
2075           %{austria}: Inniheldur gögn frá %{stadt_wien_link} (með %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2076           og Land Tirol (með %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2077         contributors_at_austria: Austurríki
2078         contributors_at_stadt_wien: Vínarborg
2079         contributors_at_stadt_wien_url: https://data.wien.gv.at/
2080         contributors_at_cc_by: CC BY
2081         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de
2082         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2083         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm
2084         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT með viðaukum
2085         contributors_at_cc_by_at_with_amendments_url: https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/
2086         contributors_au_credit_html: |-
2087           %{australia}: Inniheldur gögn eða er þróað með Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2088           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með %{cc_licence_link}.
2089         contributors_au_australia: Ástralía
2090         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2091         contributors_au_geoscape_australia_url: https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/
2092         contributors_au_cc_licence: Creative Commons HöfundarGetið 4.0 alþjóðlegt
2093           notkunarleyfi (CC BY 4.0)
2094         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2095         contributors_ca_credit_html: |-
2096           %{canada}: Inniheldur gögn frá
2097           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2098           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2099           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
2100           Statistics Canada).
2101         contributors_ca_canada: Kanada
2102         contributors_fi_credit_html: |-
2103           %{finland}: Inniheldur gögn frá
2104           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
2105           auk annarra gagnasafna, með %{nlsfi_license_link}.
2106         contributors_fi_finland: Finnland
2107         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI notkunarleyfi
2108         contributors_fi_nlsfi_license_url: https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1
2109         contributors_fr_credit_html: |-
2110           %{france}: Inniheldur afleidd gögn frá
2111           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
2112         contributors_fr_france: Frakkland
2113         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inniheldur AND-gögn ©,
2114           2007 (%{and_link})'
2115         contributors_nl_netherlands: Holland
2116         contributors_nl_and: www.and.com
2117         contributors_nl_and_url: https://www.and.com
2118         contributors_nz_credit_html: |-
2119           %{new_zealand}: Inniheldur gögn með uppruna frá %{linz_data_service_link}
2120           og er með %{cc_by_link} notkunarleyfi til endurnýtingar.
2121         contributors_nz_new_zealand: Nýja-Sjáland
2122         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2123         contributors_nz_linz_data_service_url: https://data.linz.govt.nz/
2124         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2125         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2126         contributors_rs_credit_html: |-
2127           %{serbia}: Inniheldur gögn frá %{rgz_link} og %{open_data_portal}
2128           (opinberar upplýsingar um Serbíu), 2018.
2129         contributors_rs_serbia: Serbía
2130         contributors_rs_rgz: Serbneska jarðfræðistofnunin
2131         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
2132         contributors_si_credit_html: |-
2133           %{slovenia}: Inniheldur gögn frá %{gu_link} og %{mkgp_link}
2134           (opinberar upplýsingar frá Slóveníu).
2135         contributors_si_slovenia: Slóvenía
2136         contributors_si_gu: Landmælinga- og kortastofnunin
2137         contributors_si_gu_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/bodies-within-ministries/surveying-and-mapping-authority/
2138         contributors_si_mkgp: Landbúnaðar-, skógræktar- og matvælaráðuneytið
2139         contributors_si_mkgp_url: https://www.gov.si/en/state-authorities/ministries/ministry-of-agriculture-forestry-and-food/
2140         contributors_es_credit_html: |-
2141           %{spain}: Inniheldur gögn sem eru fengin frá
2142           spænsku Landfræðistofnuninni (%{ign_link}) og
2143           Landmælingastofnuninni (%{scne_link})
2144           leyfi fyrir endurnotkun undir %{cc_by_link}.
2145         contributors_es_spain: Spánn
2146         contributors_es_ign: IGN
2147         contributors_es_ign_url: https://www.ign.es/
2148         contributors_es_scne: SCNE
2149         contributors_es_scne_url: https://www.scne.es/
2150         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2151         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
2152         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Inniheldur gögn sem eru fengin
2153           frá %{ngi_link}, höfundarréttur ríkisins áskilinn.'
2154         contributors_za_south_africa: Suður-Afríka
2155         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2156         contributors_za_ngi_url: https://ngi.dalrrd.gov.za/
2157         contributors_gb_credit_html: |-
2158           %{united_kingdom}: Inniheldur landmælinga-
2159           og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
2160           2010-2023.
2161         contributors_gb_united_kingdom: Bretland
2162         contributors_2_html: |-
2163           Fyrir frekari upplýsingar um þessar og aðrar heimildir sem hafa verið notaðar
2164           til að bæta OpenStreetMap, vinsamlegast skoðaðu %{contributors_page_link} á OpenStreetMap-wiki.
2165         contributors_2_contributors_page: Síða um þátttakendur
2166         contributors_2_contributors_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors
2167         contributors_footer_2_html: |-
2168           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
2169           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
2170           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
2171         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
2172         infringement_1_html: |-
2173           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
2174           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
2175           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
2176         infringement_2_1_html: |-
2177           Ef þú heldur að höfundarréttarvörðu efni hafi ranglega verið bætt í
2178           OpenStreetMap-gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
2179            %{takedown_procedure_link} eða skrá fyrirspurn beint á
2180           %{online_filing_page_link}.
2181         infringement_2_1_takedown_procedure: fjarlægingarferlið okkar
2182         infringement_2_1_takedown_procedure_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure
2183         infringement_2_1_online_filing_page: veflægu kröfugerðarsíðuna okkar
2184         infringement_2_1_online_filing_page_url: https://dmca.openstreetmap.org/
2185         trademarks_title: Vörumerki
2186         trademarks_1_1_html: |-
2187           OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu og ástand landakortsins eru skrásett
2188            vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar. Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, skaltu skoða
2189           %{trademark_policy_link}.
2190         trademarks_1_1_trademark_policy: reglur fyrir vörumerkið
2191         trademarks_1_1_trademark_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy
2192     index:
2193       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
2194         á JavaScript stuðning.
2195       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
2196       permalink: Varanlegur tengill
2197       shortlink: Varanlegur smátengill
2198       createnote: Bæta við minnispunkti
2199       license:
2200         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
2201       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
2202         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
2203     edit:
2204       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
2205       not_public_description_html: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu
2206         merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
2207       user_page_link: notandasíðunni þinni
2208       anon_edits_html: (%{link})
2209       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
2210       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
2211       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
2212         ef nota á þennan eiginleika.
2213     export:
2214       title: Flytja út
2215       area_to_export: Svæði til útflutnings
2216       manually_select: Veldu annað svæði handvirkt
2217       format_to_export: Skráasnið
2218       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
2219       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
2220       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
2221       licence: Leyfi
2222       licence_details_html: OpenStreetMap gögnin eru með %{odbl_link}.
2223       odbl: Open Data Commons Open Database License (ODbL) notkunarleyfi
2224       odbl_url: https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/
2225       too_large:
2226         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
2227           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
2228         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
2229           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
2230           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
2231         planet:
2232           title: OSM-plánetan
2233           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
2234         overpass:
2235           title: Overpass API-forritsviðmót
2236           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
2237         geofabrik:
2238           title: Niðurhöl frá Geofabrik
2239           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
2240         other:
2241           title: Aðrar heimildir
2242           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
2243       options: Valmöguleikar
2244       format: Snið
2245       scale: Kvarði
2246       max: hámark
2247       image_size: Stærð myndar
2248       zoom: Aðdráttur
2249       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
2250       latitude: 'Lengd:'
2251       longitude: 'Breidd:'
2252       output: Úttak
2253       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2254       export_button: Flytja út
2255     fixthemap:
2256       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
2257       how_to_help:
2258         title: Hvernig á að hjálpa til
2259         join_the_community:
2260           title: Gakktu í hópinn
2261           explanation_html: |-
2262             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
2263             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
2264         add_a_note:
2265           instructions_1_html: |-
2266             Smelltu á %{note_icon} eða sama táknið í kortaglugganum.
2267             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
2268             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2269       other_concerns:
2270         title: Önnur íhugunarefni
2271         concerns_html: |-
2272           Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað
2273           %{copyright_link} varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband við viðeigandi %{working_group_link}.
2274         copyright: höfundarréttarsíðuna
2275         working_group: OSMF-vinnuhóp
2276         working_group_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups
2277     help:
2278       title: Til að fá hjálp
2279       introduction: |-
2280         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2281         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2282       welcome:
2283         url: /velkomin
2284         title: Velkomin í OpenStreetMap
2285         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
2286           varðandi OpenStreetMap.
2287       beginners_guide:
2288         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2289         title: Leiðbeiningar fyrir byrjendur
2290         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
2291       help:
2292         url: https://help.openstreetmap.org/
2293         title: Hjálparvefur
2294         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OpenStreetMap-vefsvæðisins.
2295       mailing_lists:
2296         title: Póstlistar
2297         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
2298           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
2299       community:
2300         url: https://community.openstreetmap.org/
2301         title: Samfélagsgátt
2302         description: Sameiginlegur staður fyrir umræður um OpenStreetMap.
2303       irc:
2304         title: IRC
2305         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
2306       switch2osm:
2307         title: switch2osm
2308         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
2309           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
2310       welcomemat:
2311         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2312         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
2313         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
2314           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni.
2315       wiki:
2316         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2317         title: Wiki-vefur OpenStreetMap
2318         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
2319           varðandi OpenStreetMap.
2320     potlatch:
2321       removed: Sjálfgefinn OpenStreetMap ritstjóri er stilltur sem Potlatch. Þar sem
2322         Adobe Flash Player er ekki til lengur, er Potlatch ekki lengur hægt að nota
2323         í vafra.
2324       desktop_application_html: Þú getur áfram notað Potlatch með því að %{download_link}.
2325       download: sækja borðtölvuforritið fyrir Mac og Windows
2326       download_url: https://www.systemed.net/potlatch/
2327       id_editor_html: Annars geturðu stillt sjálfgefinn ritil sem iD, sem keyrir í
2328         vafra eins og Potlatch gerði áður. %{change_preferences_link}.
2329       change_preferences: Breyttu kjörstillingum þínum hér
2330     any_questions:
2331       title: Einhverjar spurningar?
2332       paragraph_1_html: |-
2333         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
2334         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
2335          %{help_link}. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2336       get_help_here: Fáðu aðstoð hér
2337       welcome_mat: Kíktu á kynningarsíðuna
2338       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
2339     sidebar:
2340       search_results: Leitarniðurstöður
2341       close: Loka
2342     search:
2343       search: Leita
2344       get_directions: Fá leiðsögn
2345       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
2346       from: Frá
2347       to: Til
2348       where_am_i: Hvar er þetta?
2349       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
2350       submit_text: Fara
2351       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
2352     key:
2353       table:
2354         entry:
2355           motorway: Hraðbraut
2356           main_road: Aðalbraut
2357           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
2358           primary: Stofnvegur
2359           secondary: Tengivegur
2360           unclassified: Héraðsvegur
2361           track: Slóði
2362           bridleway: Reiðstígur
2363           cycleway: Hjólaleið
2364           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
2365           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
2366           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
2367           footway: Gönguleið
2368           rail: Lestarteinar
2369           subway: Neðanjarðarlest
2370           cable_car: Kláflyfta
2371           chair_lift: stólalyfta
2372           runway: Flugbraut
2373           taxiway: akstursbraut
2374           apron: Flughlað
2375           admin: Stjórnsýslumörk
2376           forest: Ræktaður skógur
2377           wood: Náttúrulegur skógur
2378           golf: Golfvöllur
2379           park: Almenningsgarður
2380           common: Almenningur
2381           resident: Íbúðasvæði
2382           retail: Smásölusvæði
2383           industrial: Iðnaðarsvæði
2384           commercial: Verslunarsvæði
2385           heathland: Heiðalönd
2386           lake: Vatn
2387           reservoir: uppistöðulón
2388           farm: Bóndabær
2389           brownfield: Nýbyggingarsvæði
2390           cemetery: Grafreitur
2391           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
2392           pitch: Íþróttavöllur
2393           centre: Íþróttamiðstöð
2394           reserve: Náttúruverndarsvæði
2395           military: Hersvæði
2396           school: Skóli
2397           university: Háskóli
2398           building: Merkisbygging
2399           station: Lestarstöð
2400           summit: Fjallstindur
2401           peak: tindur
2402           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
2403           bridge: Umkringt svartri línu = brú
2404           private: Einkaaðgangur
2405           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
2406           construction: Vegir í byggingu
2407           bicycle_shop: Hjólaverslun
2408           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
2409           toilets: Salerni
2410     welcome:
2411       title: Velkomin!
2412       introduction: |-
2413         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
2414         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
2415         með því helsta sem þú þarft að vita.
2416       whats_on_the_map:
2417         title: Hvað er á kortinu
2418         on_the_map_html: |-
2419           OpenStreetMap er staður til að gera kort með bæði %{real_and_current} fyrirbærum -
2420           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
2421           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
2422         real_and_current: varanlegum eða tímabundnum
2423         off_the_map_html: |-
2424           Það sem OSM %{doesnt} eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
2425           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
2426           skaltu ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
2427         doesnt: inniheldur ekki
2428       basic_terms:
2429         title: Grunnhugtök við kortagerð
2430         paragraph_1: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
2431           eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
2432         an_editor_html: '%{editor} er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota við
2433           breytingar á landakortinu.'
2434         a_node_html: '%{node} er punktur á kortinu, eins og til dæmis einn veitingastaður
2435           eða tré.'
2436         a_way_html: '%{way} er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur, vatnsfall,
2437           tjörn eða bygging.'
2438         a_tag_html: '%{tag} er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði,
2439           til dæmis nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.'
2440         editor: Ritill
2441         node: Liður
2442         way: Leið
2443         tag: Merki
2444       rules:
2445         title: Reglur!
2446         para_1_html: |-
2447           OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum þess og gerum kröfu um
2448           að allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti við OSM-samfélagið Ef þú ert að íhuga aðgerðir
2449           aðrar en handvirkar breytingar, ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum
2450           %{imports_link} og %{automated_edits_link}.
2451         imports: Innflutningur
2452         imports_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines
2453         automated_edits: Sjálfvirkar breytingar
2454         automated_edits_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct
2455       start_mapping: Hefja kortlagningu
2456       add_a_note:
2457         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
2458         para_1: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað smávægilegt
2459           en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir kortinu.
2460         para_2_html: |-
2461           Farðu á %{map_link} og smelltu á minnismiðatáknið: %{note_icon}.
2462           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til með því að draga það.
2463           Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
2464         the_map: landakortið
2465     communities:
2466       title: Samfélög
2467       lede_text: "Fólk alls staðar að úr heiminum leggur sitt af mörkum til OpenStreetMap
2468         eða notar OpenStreetMap.\nÞó að margir taki þátt sem einstaklingar, hafa aðrir
2469         myndað samfélög.\nÞessir hópar eru af ýmsum stærðum og gerðum og geta haft
2470         á sinni könnu tiltekin landsvæði allt frá smábæjum til stórra fjölþjóðlegra
2471         svæða. \nÞau geta líka verið formleg eða óformleg."
2472       local_chapters:
2473         title: Svæðisdeildir
2474         about_text: Staðbundnar svæðisdeildir eru hópar á landshluta- eða héraðssstigi
2475           sem hafa stigið það formlega skref að stofna félag sem ekki eru rekin í
2476           hagnaðarskyni. Þeir standa að kortagerð svæðisins og þegar er að eiga við
2477           sveitarfélög, fyrirtæki og fjölmiðla. Þeir hafa einnig myndað tengsl við
2478           OpenStreetMap Foundation (OSMF), sem gefur þeim vægi varðandi laga- og höfundarréttarlega
2479           stjórnun.
2480         list_text: 'Eftirfarandi samfélög hafa verið formlega stofnuð sem svæðisdeildir:'
2481       other_groups:
2482         title: Aðrir hópar
2483         other_groups_html: |-
2484           Það er engin þörf á að stofna hóp jafn formlega og svæðisdeildirnar eru
2485           Vissulega eru margir hópar mjög árangursríkir sem óformlegt samstarf fólks eða sem
2486           samfélagshópar. Allir geta sett upp eða tekið þátt í slíku. Lestu meira um þetta á %{communities_wiki_link}.
2487         communities_wiki: Wiki-síðunni um samfélögin
2488         communities_wiki_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group
2489   traces:
2490     visibility:
2491       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
2492       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
2493       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
2494       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
2495         punktar með tímastimpli)
2496     new:
2497       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2498       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2499       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2500       help: Hjálp
2501       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
2502     create:
2503       upload_trace: Senda inn GPS-feril
2504       trace_uploaded: Búið er að senda inn GPS-ferilinn og bíður hann núna eftir því
2505         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
2506         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
2507       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
2508         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
2509       traces_waiting:
2510         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2511           ferla til að aðrir notendur komist að.
2512         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
2513           ferla til að aðrir notendur komist að.
2514     edit:
2515       cancel: Hætta við
2516       title: Breyti ferlinum %{name}
2517       heading: Breyti ferlinum %{name}
2518       visibility_help: hvað þýðir þetta?
2519       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2520     update:
2521       updated: Ferill uppfærður
2522     trace_optionals:
2523       tags: Merki
2524     show:
2525       title: Skoða ferilinn %{name}
2526       heading: Skoða ferilinn %{name}
2527       pending: Í BIÐ
2528       filename: 'Skráarheiti:'
2529       download: sækja
2530       uploaded: 'Hlaðið inn:'
2531       points: 'Punktar:'
2532       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
2533       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2534       map: kort
2535       edit: breyta
2536       owner: 'Eigandi:'
2537       description: 'Lýsing:'
2538       tags: 'Merki:'
2539       none: Ekkert
2540       edit_trace: Breyta
2541       delete_trace: Eyða
2542       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
2543       visibility: 'Sýnileiki:'
2544       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
2545     trace_paging_nav:
2546       older: Eldri ferlar
2547       newer: Nýrri ferlar
2548     trace:
2549       pending: Í BIÐ
2550       count_points:
2551         one: '%{count} punktur punktar'
2552         other: '%{count} punktar punktar'
2553       more: upplýsingar
2554       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
2555       view_map: Skoða kort
2556       edit_map: Breyta korti
2557       public: OPIРÖLLUM
2558       identifiable: AUÐKENNANLEGT
2559       private: EINKA
2560       trackable: REKJANLEGT
2561       by: frá
2562       in: í
2563     index:
2564       public_traces: Allir ferlar
2565       my_gps_traces: GPS ferlarnir mínir
2566       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
2567       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
2568       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
2569       empty_title: Ekkert að sjá hér ennþá
2570       empty_upload_html: '%{upload_link} eða lærðu meira um GPS-ferlun á %{wiki_link}.'
2571       upload_new: Sendu inn nýjan feril
2572       wiki_page: wiki-síðunni
2573       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2
2574       upload_trace: Senda inn feril
2575       all_traces: Allar ferlar
2576       my_traces: Ferlarnir mínir
2577       traces_from: Opinberir ferlar frá %{user}
2578       remove_tag_filter: Fjarlægja merkjasíu
2579     destroy:
2580       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
2581     make_public:
2582       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
2583     offline_warning:
2584       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
2585     offline:
2586       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
2587       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
2588     georss:
2589       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
2590     description:
2591       description_with_count:
2592         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
2593         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
2594       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
2595   application:
2596     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
2597     require_cookies:
2598       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
2599         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
2600     require_admin:
2601       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2602     setup_user_auth:
2603       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
2604         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur vistað neinar breytingar.
2605       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
2606         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
2607       need_to_see_terms: Aðgangi þínum að API-forritunarviðmótinu hefur verið lokað
2608         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
2609         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
2610         að skoða þá.
2611     settings_menu:
2612       account_settings: Kjörstillingar
2613       oauth1_settings: OAuth 1 stillingar
2614       oauth2_applications: OAuth 2 forrit
2615       oauth2_authorizations: OAuth 2 auðkenningar
2616   oauth:
2617     authorize:
2618       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
2619       request_access_html: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að
2620         OpenStreetMap í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika
2621         þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem
2622         er.
2623       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
2624       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
2625       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
2626       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2627         vinum.
2628       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2629       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
2630       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
2631       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2632       grant_access: Veita aðgang
2633     authorize_success:
2634       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
2635       allowed_html: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum
2636         þínum.
2637       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
2638     authorize_failure:
2639       title: Auðkenningarbeiðni brást
2640       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
2641         þínum.
2642       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
2643     revoke:
2644       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
2645     permissions:
2646       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
2647     scopes:
2648       read_prefs: Lesa notandastillingar
2649       write_prefs: Breyta notandastillingum
2650       write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum
2651       write_api: Breyta kortagögnunum.
2652       read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þína.
2653       write_gpx: Senda inn GPS feril.
2654       write_notes: Breyta minnispunktum.
2655       read_email: Lesa tölvupóstfang notanda
2656       skip_authorization: Samþykkja forrit sjálfvirkt
2657   oauth_clients:
2658     new:
2659       title: Skrá nýtt forrit
2660     edit:
2661       title: Breyta forritinu þínu
2662     show:
2663       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
2664       key: 'Lykill notanda:'
2665       secret: 'Leyniorð notanda:'
2666       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
2667       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
2668       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
2669       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
2670       edit: Breyta þessari skráningu
2671       delete: Eyða biðlara
2672       confirm: Ertu viss?
2673       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
2674     index:
2675       title: OAuth stillingar
2676       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2677       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2678         handa forritum:'
2679       application: Heiti forrits
2680       issued_at: Gefið út þann
2681       revoke: Eyða banninu
2682       my_apps: Forritin mín
2683       no_apps_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá
2684         okkur með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer
2685         að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2686       oauth: OAuth
2687       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2688       register_new: Skrá nýtt forrit
2689     form:
2690       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2691     not_found:
2692       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2693     create:
2694       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2695     update:
2696       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2697     destroy:
2698       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2699   oauth2_applications:
2700     index:
2701       title: Forritin mín
2702       no_applications_html: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar
2703         hjá okkur með %{oauth2} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það
2704         fer að senda OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2705       oauth_2: OAuth 2
2706       new: Skrá nýtt forrit
2707       name: Nafn
2708       permissions: Heimildir
2709     application:
2710       edit: Breyta
2711       delete: Eyða
2712       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2713     new:
2714       title: Skrá nýtt forrit
2715     edit:
2716       title: Breyta forritinu þínu
2717     show:
2718       edit: Breyta
2719       delete: Eyða
2720       confirm_delete: Eyða þessu forriti?
2721       client_id: Auðkenni biðlara
2722       client_secret: Leynikóði biðlara
2723       client_secret_warning: Vertu viss um að vista þennan leynikóða - hann verður
2724         ekki aðgengilegur aftur
2725       permissions: Heimildir
2726       redirect_uris: Tilvísa tengslar
2727     not_found:
2728       sorry: Því miður, forritið fannst ekki.
2729   oauth2_authorizations:
2730     new:
2731       title: Heimildar er krafist
2732       introduction: Veita %{application} aðgang að aðgangnum þínum með eftirfarandi
2733         réttindi?
2734       authorize: Leyfa
2735       deny: Hafna
2736     error:
2737       title: Villa kom upp
2738     show:
2739       title: Auðkennisnúmer
2740   oauth2_authorized_applications:
2741     index:
2742       title: Auðkenndu forritin mín
2743       application: Forrit
2744       permissions: Heimildir
2745       no_applications_html: Þú hefur ekki ennþá heimilað nein %{oauth2} forrit.
2746     application:
2747       revoke: Afturkalla aðgang
2748       confirm_revoke: Afturkalla aðgang fyrir þetta forrit?
2749   users:
2750     new:
2751       title: Nýskrá
2752       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2753         sjálfkrafa.
2754       please_contact_support_html: Hafðu samband við %{support_link} til að fá aðgang
2755         búinn til - við munum reyna að afgreiða beiðnina eins fljótt og mögulegt er.
2756       support: aðstoðarteymið
2757       about:
2758         header: Frjálst og breytanlegt
2759         paragraph_1: Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af
2760           fólki eins og þér, öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.
2761         paragraph_2: Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda
2762           þér tölvupóst til staðfestingar á aðgangnum.
2763       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2764         því síðar í stillingunum þínum.
2765       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2766       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2767       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2768         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2769       continue: Nýskrá
2770       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2771         þíns!
2772       email_confirmation_help_html: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, skoðaðu
2773         síðuna um %{privacy_policy_link} til að sjá nánari upplýsingar.
2774       privacy_policy: meðferð persónuupplýsinga
2775       privacy_policy_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy
2776       privacy_policy_title: persónuverndarstefnu OSMF, þar með talinn hlutann um tölvupóstföng
2777     terms:
2778       title: Skilmálar
2779       heading: Skilmálar
2780       heading_ct: Skilmálar vegna framlags
2781       read and accept with tou: Endilega lestu samkomulagið vegna framlaga auk notkunarskilmálanna,
2782         merktu í báða reitina þegar því er lokið og ýttu á hnappinn til að halda áfram.
2783       contributor_terms_explain: Þessir skilmálar eru forsendur fyrir núverandi- jafnt
2784         sem framtíðar-framlögum þínum.
2785       read_ct: Ég hef lesið og samþykki ofangreinda skilmála fyrir framlög þátttakenda
2786       tou_explain_html: Þessi %{tou_link} stýra notkuninni á vefsvæðinu ásamt öðrum
2787         stoðkerfum OSMF. Smelltu á tengilinn, lestu síðan og samþykktu textann.
2788       read_tou: Ég hef lesið og samþykki notkunarskilmálana
2789       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2790         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2791       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2792       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2793       guidance_info_html: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök:
2794         %{readable_summary_link} á mannamáli og nokkrar %{informal_translations_link}'
2795       readable_summary: læsilegt yfirlit
2796       informal_translations: óformlegar þýðingar
2797       continue: Halda áfram
2798       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2799       decline: Hafna
2800       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2801         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2802       legale_select: 'Búseta (land):'
2803       legale_names:
2804         france: Frakkland
2805         italy: Ítalía
2806         rest_of_world: Restin af heiminum
2807     terms_declined_flash:
2808       terms_declined_html: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki
2809         nýja skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2810         geturðu skoðað %{terms_declined_link}.
2811       terms_declined_link: þessari wiki síðu
2812       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2813     no_such_user:
2814       title: Notandi ekki til
2815       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2816       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2817         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2818       deleted: eytt
2819     show:
2820       my diary: Bloggið mitt
2821       my edits: Breytingarnar mínar
2822       my traces: Ferlarnir mínir
2823       my notes: Minnispunktarnir mínir
2824       my messages: Skilaboðin mín
2825       my profile: Notandasniðið mitt
2826       my settings: Stillingarnar mínar
2827       my comments: Athugasemdir mínar
2828       my_preferences: Valmöguleikar
2829       my_dashboard: Stjórnborðið mitt
2830       blocks on me: Bönn gegn mér
2831       blocks by me: Bönn eftir mig
2832       edit_profile: Breyta notandasíðu
2833       send message: Senda skilaboð
2834       diary: Blogg
2835       edits: Breytingar
2836       traces: Ferlar
2837       notes: Minnispunktar á korti
2838       remove as friend: Fjarlægja úr vinum
2839       add as friend: Bæta við sem vini
2840       mapper since: 'Í kortlagningu síðan:'
2841       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2842       ct undecided: Óvíst
2843       ct declined: Hafnað
2844       email address: 'Netfang:'
2845       created from: 'Búin til frá:'
2846       status: 'Staða:'
2847       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2848       role:
2849         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2850         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2851         grant:
2852           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2853           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2854         revoke:
2855           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2856           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2857       block_history: Virk bönn
2858       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2859       comments: Athugasemdir
2860       create_block: Banna þennan notanda
2861       activate_user: Virkja þennan notanda
2862       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2863       unconfirm_user: Afturkalla staðfestingu þessa notanda
2864       unsuspend_user: Afturkalla frystingu þessa notanda
2865       hide_user: Fela þennan notanda
2866       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2867       delete_user: Eyða þessum notanda
2868       confirm: Staðfesta
2869       report: Tilkynna þennan notanda
2870     go_public:
2871       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2872     index:
2873       title: Notendur
2874       heading: Notendur
2875       showing:
2876         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2877         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2878       summary_html: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2879       summary_no_ip_html: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2880       confirm: Staðfesta valda notendur
2881       hide: Fela valda notendur
2882       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2883     suspended:
2884       title: Aðgangur frystur
2885       heading: Aðgangur frystur
2886       support: Aðstoð
2887       automatically_suspended: Því miður hefur reikningnum þínum verið sjálfvirkt
2888         lokað vegna grunsamlegrar virkni.
2889       contact_support_html: Þessi ákvörðun verður innan skamms yfirfarin af stjórnanda,
2890         eða þú getur haft samband við %{support_link} ef þú vilt ræða þetta.
2891     auth_failure:
2892       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2893       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2894       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2895       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2896       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2897       unknown_error: Auðkenning mistókst
2898     auth_association:
2899       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2900       option_1: |-
2901         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2902         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2903       option_2: |-
2904         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2905         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2906         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2907   user_role:
2908     filter:
2909       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2910       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2911       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2912       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2913     grant:
2914       title: Staðfestu leyfisveitingu
2915       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2916       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2917       confirm: Staðfesta
2918       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2919         séu bæði gild.
2920     revoke:
2921       title: Staðfestu leyfissviftingu
2922       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2923       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2924       confirm: Staðfesta
2925       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2926         leyfið séu bæði gild.
2927   user_blocks:
2928     model:
2929       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2930         banni.
2931       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2932     not_found:
2933       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2934       back: Listi yfir öll bönn
2935     new:
2936       title: Banna %{name}
2937       heading_html: Banna %{name}
2938       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2939       back: Listi yfir öll bönn
2940     edit:
2941       title: Breyti banni gegn %{name}
2942       heading_html: Breyti banni gegn %{name}
2943       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2944       show: Sýna þetta bann
2945       back: Listi yfir öll bönn
2946     filter:
2947       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2948       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2949     create:
2950       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2951     update:
2952       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2953       success: Banninu var breytt.
2954     index:
2955       title: Bönn
2956       heading: Listi yfir bönn
2957       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2958     revoke:
2959       title: Eyði banni á %{block_on}
2960       heading_html: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2961       time_future_html: Bannið endar eftir %{time}.
2962       past_html: Bannið endaði fyrir %{time} síðan og er ekki hægt að afturkalla það
2963         núna.
2964       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2965       revoke: Eyða banninu
2966       flash: Banninu var eytt.
2967     helper:
2968       time_future_html: Endar eftir %{time}
2969       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2970       time_future_and_until_login_html: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn
2971         skráir sig inn.
2972       time_past_html: Endaði %{time}.
2973       block_duration:
2974         hours:
2975           one: '%{count} klukkustund'
2976           other: '%{count} klukkustundir'
2977         days:
2978           one: '%{count} dagur'
2979           other: '%{count} dagar'
2980         weeks:
2981           one: '%{count} vika'
2982           other: '%{count} vikur'
2983         months:
2984           one: '%{count} mánuður'
2985           other: '%{count} mánuðir'
2986         years:
2987           one: '%{count} ár'
2988           other: '%{count} ár'
2989     blocks_on:
2990       title: Bönn gegn %{name}
2991       heading_html: Bönn gegn %{name}
2992       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2993     blocks_by:
2994       title: Bönn eftir %{name}
2995       heading_html: Bönn eftir %{name}
2996       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2997     show:
2998       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2999       heading_html: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
3000       created: 'Búið til:'
3001       duration: 'Tímalengd:'
3002       status: 'Staða:'
3003       show: Sýna
3004       edit: Breyta
3005       revoke: Eyða banninu
3006       confirm: Ertu viss?
3007       reason: 'Ástæða banns:'
3008       back: Listi yfir öll bönn
3009       revoker: 'Eytt af:'
3010       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
3011     block:
3012       not_revoked: (ekki eytt)
3013       show: Sýna
3014       edit: Breyta
3015       revoke: Eyða banninu
3016     blocks:
3017       display_name: Bann gegn
3018       creator_name: Búið til af
3019       reason: Ástæða banns
3020       status: Staða
3021       revoker_name: Eytt af
3022       showing_page: Síða %{page}
3023       next: Næsta »
3024       previous: « Fyrri
3025   notes:
3026     index:
3027       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
3028         %{user}
3029       heading: Minnispunktar frá %{user}
3030       subheading_html: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
3031         við af %{user}
3032       no_notes: Engir minnispunktar
3033       id: Auðkenni (ID)
3034       creator: Búið til af
3035       description: Lýsing
3036       created_at: Búið til í
3037       last_changed: Síðast breytt
3038     show:
3039       title: 'Minnispunktur: %{id}'
3040       description: Lýsing
3041       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
3042       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
3043       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
3044       event_opened_by_html: Búið til af %{user} %{time_ago}
3045       event_opened_by_anonymous_html: Búið til af nafnlausum notanda %{time_ago}
3046       event_commented_by_html: Umsögn frá %{user} %{time_ago}
3047       event_commented_by_anonymous_html: Umsögn frá nafnlausum notanda %{time_ago}
3048       event_closed_by_html: Leyst af %{user} %{time_ago}
3049       event_closed_by_anonymous_html: Leyst af nafnlausum notanda %{time_ago}
3050       event_reopened_by_html: Endurvirkjað af %{user} %{time_ago}
3051       event_reopened_by_anonymous_html: Endurvirkjað af nafnlausum notanda %{time_ago}
3052       event_hidden_by_html: Falið af %{user} %{time_ago}
3053       report: tilkynnt þennan minnispunkt
3054       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
3055       anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
3056         notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
3057       hide: Fela
3058       resolve: Leysa
3059       reactivate: Virkja aftur
3060       comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
3061       comment: Athugasemd
3062       report_link_html: Ef þessi minnispunktur inniheldur viðkvæmar upplýsingar sem
3063         þarf að fjarlægja geturðu %{link}.
3064       other_problems_resolve: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, skaltu
3065         leysa þau sjálf/ur með athugasemd.
3066       other_problems_resolved: Fyrir öll önnur vandamál með minnispunktinn, ætti að
3067         vera nóg að leysa þau.
3068       disappear_date_html: Þessi leysta athugasemd mun hverfa af kortinu eftir %{disappear_in}.
3069     new:
3070       title: Nýr minnispunktur
3071       intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn vita
3072         svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu minnispunkt
3073         til að útskýra vandamálið.
3074       advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
3075         kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
3076         upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
3077       add: Bæta við minnispunkti
3078   javascripts:
3079     close: Loka
3080     share:
3081       title: Deila
3082       cancel: Hætta við
3083       image: Mynd
3084       link: Tengill eða HTML
3085       long_link: Tengill
3086       short_link: Stuttur tengill
3087       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
3088       embed: HTML
3089       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
3090       format: 'Snið:'
3091       scale: 'Kvarði:'
3092       image_dimensions: Myndin mun sýna venjulegt lag á %{width} x %{height}
3093       download: Sækja
3094       short_url: Stutt URL-slóð
3095       include_marker: Hafa með kortamerkið
3096       center_marker: Miðja kort á kortamerki
3097       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
3098       view_larger_map: Skoða stærra kort
3099       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
3100     embed:
3101       report_problem: Tilkynna vandamál
3102     key:
3103       title: Kortaskýringar
3104       tooltip: Kortaskýringar
3105       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
3106     map:
3107       zoom:
3108         in: Renna að
3109         out: Renna frá
3110       locate:
3111         title: Birta staðsetningu mína
3112         metersPopup:
3113           one: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3114           other: Þú ert minna en %{count} metra frá þessum punkti
3115         feetPopup:
3116           one: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3117           other: Þú ert minna en %{count} fet frá þessum punkti
3118       base:
3119         standard: Staðlað
3120         cyclosm: CyclOSM
3121         cycle_map: Hjólakort
3122         transport_map: Umferðarkort
3123         hot: Hjálparstarf
3124         opnvkarte: ÖPNVKarte
3125       layers:
3126         header: Lög á korti
3127         notes: Minnispunktar á korti
3128         data: Gögn korts
3129         gps: Opinberir GPS-ferlar
3130         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
3131         title: Lög
3132       copyright_text: © %{copyright_link}
3133       openstreetmap_contributors: Þátttakendur í OpenStreetMap-verkefninu
3134       make_a_donation: Styrkja verkefnið
3135       website_and_api_terms: Skilmálar vefsvæðis og API-kerfisviðmóts
3136       cyclosm_credit: Stíll kortatígla frá %{cyclosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3137       cyclosm_name: CyclOSM
3138       osm_france: OpenStreetMap Frakklandi
3139       thunderforest_credit: Kortatíglar frá %{thunderforest_link}
3140       andy_allan: Andy Allan
3141       opnvkarte_credit: Kortatíglar frá %{memomaps_link}
3142       memomaps: MeMoMaps
3143       hotosm_credit: Stíll kortatígla frá %{hotosm_link} hýst af %{osm_france_link}
3144       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap teyminu
3145     site:
3146       edit_tooltip: Breyta kortinu
3147       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
3148       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
3149       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
3150       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
3151       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
3152       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
3153       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu að til að rannsaka fitjur
3154     changesets:
3155       show:
3156         comment: Athugasemd
3157         subscribe: Gerast áskrifandi
3158         unsubscribe: Hætta í áskrift
3159         hide_comment: fela
3160         unhide_comment: hætta að fela
3161     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
3162       síðan hér.
3163     directions:
3164       ascend: Fara upp
3165       engines:
3166         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
3167         fossgis_osrm_car: Akandi (OSRM)
3168         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
3169         graphhopper_bicycle: Hjólandi (GraphHopper)
3170         graphhopper_car: Akandi (GraphHopper)
3171         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
3172         fossgis_valhalla_bicycle: Hjólandi (Valhalla)
3173         fossgis_valhalla_car: Akandi (Valhalla)
3174         fossgis_valhalla_foot: Fótgangandi (Valhalla)
3175       descend: Fara niður
3176       directions: Leiðir
3177       distance: Vegalengd
3178       distance_m: '%{distance}m'
3179       distance_km: '%{distance}km'
3180       errors:
3181         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
3182         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
3183       instructions:
3184         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
3185         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
3186         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
3187         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
3188         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
3189         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
3190           að %{directions}
3191         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
3192           %{name}, í áttina að %{directions}
3193         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
3194         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
3195         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
3196           áttina að %{directions}
3197         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
3198         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
3199         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
3200           í áttina að %{directions}
3201         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
3202         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
3203         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
3204           á %{name}
3205         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
3206         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
3207         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
3208         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
3209         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
3210         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
3211         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
3212         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
3213         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3214         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
3215         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
3216           að %{directions}
3217         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
3218           á %{name}, í áttina að %{directions}
3219         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
3220         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
3221         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
3222           í áttina að %{directions}
3223         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
3224         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
3225         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
3226           í áttina að %{directions}
3227         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
3228         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
3229         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
3230           á %{name}
3231         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
3232         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
3233         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
3234         via_point_without_exit: (um punkt)
3235         follow_without_exit: Fylgja %{name}
3236         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
3237         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
3238         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
3239         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
3240         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
3241         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
3242         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
3243         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
3244           á %{name}
3245         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
3246           yfir á %{name}
3247         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
3248         unnamed: ónefnd gata
3249         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
3250         exit_counts:
3251           first: "1."
3252           second: "2."
3253           third: "3."
3254           fourth: "4."
3255           fifth: "5."
3256           sixth: "6."
3257           seventh: "7."
3258           eighth: "8."
3259           ninth: "9."
3260           tenth: "10."
3261       time: Tími
3262     query:
3263       node: Liður
3264       way: Leið
3265       relation: Vensl
3266       nothing_found: Engar fitjur fundust
3267       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
3268       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
3269     context:
3270       directions_from: Vegvísun héðan
3271       directions_to: Vegvísun hingað
3272       add_note: Bæta við minnispunkti hér
3273       show_address: Sjá heimilisfang
3274       query_features: Rannsaka fitjur
3275       centre_map: Miðjusetja kort hér
3276   redactions:
3277     edit:
3278       heading: Breyta leiðréttingu
3279       title: Breyta leiðréttingu
3280     index:
3281       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
3282       heading: Listi yfir leiðréttingar
3283       title: Listi yfir leiðréttingar
3284     new:
3285       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
3286       title: Bý til nýja leiðréttingu
3287     show:
3288       description: 'Lýsing:'
3289       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
3290       title: Birti leiðréttingu
3291       user: 'Gert af:'
3292       edit: Breyta þessari leiðréttingu
3293       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
3294       confirm: Ertu viss?
3295     create:
3296       flash: Leiðrétting útbúin.
3297     update:
3298       flash: Breytingar vistaðar.
3299     destroy:
3300       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
3301         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
3302       flash: Leiðréttingu eytt.
3303       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
3304   validations:
3305     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
3306     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
3307     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
3308     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
3309 ...