]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: ChrisFleming
6 # Author: John Reid
7 # Author: MJL
8 ---
9 sco:
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
13   helpers:
14     submit:
15       diary_comment:
16         create: Save
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Access Control Leet
20       changeset: Chyngeset
21       changeset_tag: Chyngeset Tag
22       country: Kintrie
23       diary_comment: Diarie Comment
24       diary_entry: Diarie Entry
25       friend: Freend
26       language: Leid
27       message: Message
28       node: Node
29       node_tag: Node Tag
30       notifier: Nôtifier
31       old_node: Auld Node
32       old_node_tag: Auld Node Tag
33       old_relation: Auld Relation
34       old_relation_member: Auld Relation Member
35       old_relation_tag: Auld Relation Tag
36       old_way: Auld Waa
37       old_way_node: Auld Waa Node
38       old_way_tag: Auld Waa Tag
39       relation: Relation
40       relation_member: Relation Memmer
41       relation_tag: Relation Tag
42       session: Session
43       trace: Trace
44       tracepoint: Trace Pynt
45       tracetag: Trace Tag
46       user: Uiser
47       user_preference: Uiser Preference
48       user_token: Uiser Token
49       way: Way
50       way_node: Way Node
51       way_tag: Way Tag
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Body
55       diary_entry:
56         user: Uiser
57         title: Subject
58         latitude: Latitude
59         longitude: Longitude
60         language_code: Leid
61       friend:
62         user: Uiser
63         friend: Friend
64       trace:
65         user: Uiser
66         visible: Veesible
67         name: Name
68         size: Size
69         latitude: Latitude
70         longitude: Longitude
71         public: Public
72         description: Descreeption
73       message:
74         sender: Sender
75         title: Subject
76         body: Body
77         recipient: Recipient
78       user:
79         email: Email
80         active: Active
81         display_name: Display Name
82         description: Descreeption
83         languages: Leids
84         pass_crypt: Passwird
85   editor:
86     default: Default (currently %{name})
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (in-brouser eeditor)
90     remote:
91       name: Remote Control
92       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
93   accounts:
94     edit:
95       title: Eedit accoont
96   browse:
97     created: Creatit
98     closed: Closed
99     created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
100     closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
101     created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
102     deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
103     edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
104     closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
105     version: Version
106     in_changeset: Chyngeset
107     anonymous: anonymous
108     no_comment: (no comment)
109     part_of: Pairt o
110     download_xml: Dounload XML
111     view_history: View History
112     view_details: View Details
113     location: 'Location:'
114     changeset:
115       title: 'Chyngeset: %{id}'
116       belongs_to: Author
117       node: Nodes (%{count})
118       node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
119       way: Ways (%{count})
120       way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
121       relation: Relations (%{count})
122       relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
123       comment: Comments (%{count})
124       hidden_commented_by_html: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ago</abbr>
126       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ago</abbr>
128       changesetxml: Chyngeset XML
129       osmchangexml: osmChange XML
130       feed:
131         title: Chyngeset %{id}
132         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
133       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
134       discussion: Discussion
135     node:
136       title_html: 'Node: %{name}'
137       history_title_html: 'Node History: %{name}'
138     way:
139       title_html: 'Way: %{name}'
140       history_title_html: 'Way History: %{name}'
141       nodes: Nodes
142       also_part_of_html:
143         one: pairt o wey %{related_ways}
144         other: pairt o weys %{related_ways}
145     relation:
146       title_html: 'Relation: %{name}'
147       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
148       members: Members
149     relation_member:
150       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
151       type:
152         node: Node
153         way: Wey
154         relation: Relation
155     containing_relation:
156       entry_html: Relation %{relation_name}
157       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
158     not_found:
159       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
160       type:
161         node: node
162         way: way
163         relation: relation
164         changeset: chyngeset
165     timeout:
166       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
167       type:
168         node: node
169         way: way
170         relation: relation
171         changeset: chyngeset
172     redacted:
173       redaction: Redaction %{id}
174       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
175         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
176       type:
177         node: node
178         way: way
179         relation: relation
180     start_rjs:
181       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
182         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
183       load_data: Load Data
184       loading: Loadin...
185     tag_details:
186       tags: Tags
187       wiki_link:
188         key: The wiki description page for the %{key} tag
189         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
190       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
191       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
192       telephone_link: Caw %{phone_number}
193     note:
194       title: 'Note: %{id}'
195       new_note: New Note
196       description: Descreeption
197       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
198       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
199       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
200       opened_by_html: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
201       opened_by_anonymous_html: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
202         ago</abbr>
203       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
204         ago</abbr>
205       commented_by_anonymous_html: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         ago</abbr>
207       closed_by_html: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
208       closed_by_anonymous_html: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ago</abbr>
210       reopened_by_html: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211         ago</abbr>
212       reopened_by_anonymous_html: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         ago</abbr>
214       hidden_by_html: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
215   changesets:
216     changeset_paging_nav:
217       showing_page: Page %{page}
218       next: Next »
219       previous: « Previous
220     changeset:
221       anonymous: Anonymous
222       no_edits: (no eedits)
223       view_changeset_details: View chyngeset details
224     changesets:
225       id: ID
226       saved_at: Saved at
227       user: Uiser
228       comment: Comment
229       area: Aurie
230     index:
231       title: Chyngesets
232       title_user: Chyngesets bi %{user}
233       title_friend: Chyngesets bi yer friends
234       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
235       empty: No chyngesets foond.
236       empty_area: No chyngesets in this aurie.
237       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
238       no_more: No mair chyngesets foond.
239       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
240       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
241       load_more: Load mair
242     timeout:
243       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
244   changeset_comments:
245     comment:
246       commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
247   diary_entries:
248     new:
249       title: New Diary Entry
250     form:
251       location: 'Location:'
252       use_map_link: uise map
253     index:
254       title: Uisers' diaries
255       title_friends: Friends' diaries
256       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
257       user_title: '%{user}''s diary'
258       in_language_title: Diary Entries in %{language}
259       new: New Diary Entry
260       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
261       no_entries: No diary entries
262       recent_entries: Recent diary entries
263       older_entries: Aulder Entries
264       newer_entries: Newer Entries
265     edit:
266       title: Eedit diary entry
267       marker_text: Diary entry location
268     show:
269       title: '%{user}''s diary | %{title}'
270       user_title: '%{user}''s diary'
271       leave_a_comment: Leave a comment
272       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
273       login: Login
274     no_such_entry:
275       title: No such diary entry
276       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
277       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
278         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
279     diary_entry:
280       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
281       comment_link: Comment on this entry
282       reply_link: Reply tae this entry
283       comment_count:
284         zero: No comments
285         one: '%{count} comment'
286         other: '%{count} comments'
287       edit_link: Eedit this entry
288       hide_link: Hide this entry
289       confirm: Confirm
290     diary_comment:
291       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
292       hide_link: Hide this comment
293       confirm: Confirm
294     location:
295       location: 'Location:'
296       view: View
297       edit: Eedit
298     feed:
299       user:
300         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
301         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
302       language:
303         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
304         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
305       all:
306         title: OpenStreetMap diary entries
307         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
308     comments:
309       post: Post
310       when: When
311       comment: Comment
312       newer_comments: Newer Comments
313       older_comments: Aulder Comments
314   geocoder:
315     search:
316       title:
317         latlon_html: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
318         osm_nominatim_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
319           Nominatim</a>
320         osm_nominatim_reverse_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
321           Nominatim</a>
322     search_osm_nominatim:
323       prefix:
324         aerialway:
325           chair_lift: Chair Lift
326           drag_lift: Drag Lift
327           station: Aerialway Station
328         aeroway:
329           aerodrome: Aerodrome
330           apron: Apron
331           gate: Gate
332           helipad: Helipad
333           runway: Runway
334           taxiway: Taxiway
335           terminal: Terminal
336         amenity:
337           arts_centre: Airts Centre
338           atm: ATM
339           bank: Bank
340           bar: Bar
341           bbq: BBQ
342           bench: Bench
343           bicycle_parking: Cycle Pairkin
344           bicycle_rental: Cycle Rental
345           biergarten: Beer Gairden
346           brothel: Brothel
347           bureau_de_change: Bureau de Change
348           bus_station: Bus Station
349           cafe: Cafe
350           car_rental: Caur Rental
351           car_sharing: Caur Sharin
352           car_wash: Caur Wash
353           casino: Casino
354           charging_station: Chargin Station
355           cinema: Cinema
356           clinic: Clinic
357           college: College
358           community_centre: Commonty Centre
359           courthouse: Coorthoose
360           crematorium: Crematorium
361           dentist: Dentist
362           doctors: Doctors
363           drinking_water: Drinkin Watter
364           driving_school: Drivin Schuil
365           embassy: Embassy
366           fast_food: Fast Fuid
367           ferry_terminal: Ferry Terminal
368           fire_station: Fire Station
369           food_court: Fuid Coort
370           fountain: Foontain
371           fuel: Fuel
372           grave_yard: Grave Yard
373           hospital: Hospital
374           hunting_stand: Huntin Staund
375           ice_cream: Ice Cream
376           kindergarten: Kindergarten
377           library: Library
378           marketplace: Mercatplace
379           nightclub: Nicht Club
380           nursing_home: Nursin Home
381           parking: Pairkin
382           pharmacy: Pharmacy
383           place_of_worship: Place o Worship
384           police: Polis
385           post_box: Post Box
386           post_office: Post Office
387           prison: Prison
388           pub: Pub
389           public_building: Public Biggin
390           recycling: Recyclin Pynt
391           restaurant: Restaurant
392           school: Schuil
393           shelter: Shelter
394           shower: Shower
395           social_centre: Social Centre
396           social_facility: Social Facility
397           studio: Studio
398           swimming_pool: Swimmin Puil
399           taxi: Taxi
400           telephone: Public Telephone
401           theatre: Theatre
402           toilets: Toilets
403           townhall: Toun Haw
404           university: Varsity
405           vending_machine: Vendin Machine
406           veterinary: Veterinary Surgery
407           village_hall: Veelage Haw
408           waste_basket: Waste Basket
409         boundary:
410           administrative: Admeenistrative Boondary
411           census: Census Boondary
412           national_park: Naitional Pairk
413           protected_area: Pertectit Aurie
414         bridge:
415           aqueduct: Aqueduct
416           suspension: Suspension Brig
417           swing: Swing Brig
418           viaduct: Viaduct
419           "yes": Brig
420         building:
421           "yes": Biggin
422         craft:
423           gardener: Gairdener
424           painter: Penter
425         emergency:
426           phone: Emergency Phone
427         highway:
428           bridleway: Bridleway
429           bus_guideway: Guidit Bus Lane
430           bus_stop: Bus Stap
431           construction: Highway unner Construction
432           cycleway: Cycle Path
433           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
434           footway: Fitpath
435           ford: Ford
436           living_street: Livin Street
437           milestone: Milestane
438           motorway: Motorway
439           motorway_junction: Motorway Junction
440           motorway_link: Motorway Road
441           path: Path
442           pedestrian: Pedestrian Way
443           platform: Platform
444           primary: Primary Road
445           primary_link: Primary Road
446           proposed: Proponed Road
447           raceway: Raceway
448           residential: Residential
449           rest_area: Rest Aurie
450           road: Road
451           secondary: Seicontary Road
452           secondary_link: Seicontary Road
453           service: Service Road
454           services: Motorway Services
455           speed_camera: Speed Camera
456           steps: Steps
457           street_lamp: Street Lamp
458           tertiary: Tertiary Road
459           tertiary_link: Tertiary Road
460           track: Track
461           trunk: Trunk Road
462           trunk_link: Trunk Road
463           unclassified: Unclassified Road
464         historic:
465           archaeological_site: Airchaeological Steid
466           battlefield: Battlefield
467           boundary_stone: Boondary Stane
468           building: Historic Biggin
469           castle: Castle
470           church: Kirk
471           citywalls: Ceety Waws
472           fort: Fort
473           heritage: Heritage Steid
474           house: Hoose
475           manor: Manor
476           memorial: Memorial
477           mine: Mine
478           monument: Monument
479           ruins: Ruins
480           stone: Stane
481           tomb: Tomb
482           tower: Touer
483           wayside_cross: Wayside Cross
484           wayside_shrine: Wayside Shrine
485           wreck: Wreck
486         landuse:
487           allotments: Allotments
488           basin: Basin
489           brownfield: Brounfield Laund
490           cemetery: Cemetery
491           commercial: Commercial Aurie
492           conservation: Conservation
493           construction: Construction
494           farmland: Fermlaund
495           farmyard: Fermyard
496           forest: Forest
497           garages: Garages
498           grass: Grass
499           greenfield: Greenfield Laund
500           industrial: Industrial Aurie
501           landfill: Laundfill
502           meadow: Meadow
503           military: Militar Aurie
504           mine: Mine
505           orchard: Orchard
506           quarry: Quarry
507           railway: Railway
508           recreation_ground: Recreation Grund
509           reservoir: Reservoir
510           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
511           residential: Residential Aurie
512           retail: Retail
513           village_green: Village Green
514           vineyard: Vineyard
515           "yes": Launduise
516         leisure:
517           beach_resort: Beach Resort
518           bird_hide: Bird Hide
519           common: Common Laund
520           dog_park: Dug Pairk
521           fishing: Fishin Aurie
522           fitness_station: Fitness Station
523           garden: Gairden
524           golf_course: Gowf Coorse
525           horse_riding: Horse Ridin
526           ice_rink: Ice Rink
527           marina: Marina
528           miniature_golf: Miniature Gowf
529           nature_reserve: Naitur Reserve
530           park: Pairk
531           pitch: Sports Pitch
532           playground: Playgrund
533           recreation_ground: Recreation Grund
534           resort: Resort
535           sauna: Sauna
536           slipway: Slipway
537           sports_centre: Sports Centre
538           stadium: Stadium
539           swimming_pool: Swimmin Puil
540           track: Runnin Track
541           water_park: Watter Pairk
542           "yes": Leisur
543         man_made:
544           lighthouse: Lichthoose
545           tower: Tour
546         military:
547           airfield: Militar Airfield
548           barracks: Barracks
549           bunker: Bunker
550         mountain_pass:
551           "yes": Moontain Pass
552         natural:
553           bay: Bay
554           beach: Beach
555           cape: Cape
556           cave_entrance: Cave Entrance
557           cliff: Cliff
558           crater: Crater
559           dune: Dune
560           fell: Fell
561           fjord: Fjord
562           forest: Forest
563           geyser: Geyser
564           glacier: Glacier
565           grassland: Gressland
566           heath: Heath
567           hill: Hill
568           island: Island
569           land: Laund
570           marsh: Marsh
571           moor: Muir
572           mud: Mud
573           peak: Peak
574           point: Pynt
575           reef: Reef
576           ridge: Ridge
577           rock: Rock
578           sand: Saund
579           scree: Scree
580           scrub: Scrub
581           spring: Spring
582           stone: Stane
583           strait: Strait
584           tree: Tree
585           valley: Valley
586           volcano: Volcano
587           water: Watter
588           wetland: Wetlaund
589           wood: Wid
590         office:
591           accountant: Accoontant
592           administrative: Admeenistration
593           architect: Airchitect
594           company: Company
595           employment_agency: Employment Agency
596           estate_agent: Estate Agent
597           government: Govrenmental Office
598           insurance: Insurance Office
599           lawyer: Lawyer
600           ngo: NGO Office
601           telecommunication: Telecommunication Office
602           travel_agent: Travel Agency
603           "yes": Office
604         place:
605           city: Ceety
606           country: Kintra
607           county: Coonty
608           farm: Ferm
609           hamlet: Hamlet
610           house: Hoose
611           houses: Hooses
612           island: Island
613           islet: Islet
614           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
615           locality: Locality
616           municipality: Municipality
617           neighbourhood: Neighbourhuid
618           postcode: Postcode
619           region: Region
620           sea: Sea
621           state: State
622           subdivision: Subdiveesion
623           suburb: Suburb
624           town: Toun
625           village: Veelage
626         railway:
627           abandoned: Abandoned Railway
628           construction: Railway unner Construction
629           disused: Disuised Railway
630           funicular: Funicular Railway
631           halt: Train Stap
632           junction: Railway Junction
633           level_crossing: Level Crossin
634           light_rail: Licht Rail
635           miniature: Miniatur Rail
636           monorail: Monorail
637           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
638           platform: Railway Platform
639           preserved: Preserved Railway
640           proposed: Proponed Railway
641           spur: Railway Spur
642           station: Railway Station
643           stop: Railway Stap
644           subway: Subway Station
645           subway_entrance: Subway Entrance
646           switch: Railway Pynts
647           tram: Tramway
648           tram_stop: Tram Stap
649           yard: Railway Yard
650         shop:
651           alcohol: Off License
652           antiques: Antiques
653           art: Airt Shop
654           bakery: Bakery
655           beauty: Beauty Shop
656           beverages: Beverages Shop
657           bicycle: Bicycle Shop
658           books: Beuk Shop
659           boutique: Boutique
660           butcher: Butcher
661           car: Caur Shop
662           car_parts: Caur Pairts
663           car_repair: Caur Repair
664           carpet: Carpet Shop
665           charity: Charity Shop
666           chemist: Chemist
667           clothes: Clothes Shop
668           computer: Computer Shop
669           confectionery: Confectionery Shop
670           convenience: Convenience Store
671           copyshop: Copy Shop
672           cosmetics: Cosmetics Shop
673           deli: Deli
674           department_store: Depairtment Store
675           discount: Discoont Items Shop
676           doityourself: Dae-It-Yersel
677           dry_cleaning: Dry Cleanin
678           electronics: Electronics Shop
679           estate_agent: Estate Agent
680           farm: Ferm Shop
681           fashion: Fashion Shop
682           florist: Florist
683           food: Fuid Shop
684           funeral_directors: Funeral Directors
685           furniture: Furnitur
686           garden_centre: Gairden Centre
687           general: General Store
688           gift: Gift Shop
689           greengrocer: Greengrocer
690           grocery: Grocery Shop
691           hairdresser: Hairdresser
692           hardware: Hairdware Store
693           hifi: Hi-Fi
694           jewelry: Jewelry Shop
695           kiosk: Kiosk Shop
696           laundry: Laundry
697           mall: Maw
698           mobile_phone: Mobile Phone Shop
699           motorcycle: Motorcycle Shop
700           music: Muisic Shop
701           newsagent: Newsagent
702           optician: Optician
703           organic: Organic Fuid Shop
704           outdoor: Ootduir Shop
705           pet: Pet Shop
706           photo: Photo Shop
707           second_hand: Seicont-haund Shop
708           shoes: Shoe Shop
709           sports: Sports Shop
710           stationery: Stationery Shop
711           supermarket: Supermercat
712           tailor: Tailor
713           toys: Toy Shop
714           travel_agency: Travel Agency
715           video: Video Shop
716           wine: Off License
717           "yes": Shop
718         tourism:
719           alpine_hut: Alpine Hut
720           artwork: Airtwirk
721           attraction: Attraction
722           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
723           cabin: Cabin
724           camp_site: Camp Steid
725           caravan_site: Caravan Steid
726           chalet: Chalet
727           guest_house: Guest Hoose
728           hostel: Hostel
729           hotel: Hotel
730           information: Information
731           motel: Motel
732           museum: Museum
733           picnic_site: Picnic Steid
734           theme_park: Theme Pairk
735           viewpoint: Viewpynt
736           zoo: Zoo
737         tunnel:
738           culvert: Culvert
739           "yes": Tunnel
740         waterway:
741           artificial: Airtifeecial Watterway
742           boatyard: Boatyard
743           canal: Canal
744           dam: Dam
745           derelict_canal: Derelict Canal
746           ditch: Ditch
747           dock: Dock
748           drain: Drain
749           lock: Lock
750           lock_gate: Lock Gate
751           mooring: Moorin
752           rapids: Rapids
753           river: River
754           stream: Stream
755           wadi: Wadi
756           waterfall: Watterfaw
757           weir: Weir
758           "yes": Watterwey
759       admin_levels:
760         level2: Kintra Boondary
761         level4: State Boondary
762         level5: Region Boondary
763         level6: Coonty Boondary
764         level8: Ceety Boondary
765         level9: Veelage Boondary
766         level10: Suburb Boondary
767       types:
768         cities: Ceeties
769         towns: Touns
770         places: Places
771     results:
772       no_results: No results foond
773       more_results: Mair results
774   layouts:
775     logo:
776       alt_text: OpenStreetMap logo
777     home: Go tae Home Location
778     logout: Log Oot
779     log_in: Log In
780     log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
781     sign_up: Sign Up
782     start_mapping: Stairt Cairttin
783     sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
784     edit: Eedit
785     history: History
786     export: Export
787     data: Data
788     export_data: Export Data
789     gps_traces: GPS Traces
790     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
791     user_diaries: Uiser Diaries
792     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
793     edit_with: Eedit wi %{editor}
794     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
795     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
796     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
797       tae uise unner an open license.
798     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
799     partners_ucl: the UCL VR Centre
800     partners_bytemark: Bytemark Hosting
801     partners_partners: pairtners
802     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
803       maintenance wirk is carried oot.
804     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
805       essential database maintenance wirk is carried oot.
806     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
807     help: Help
808     about: Aboot
809     copyright: Copyricht
810     community: Commonty
811     community_blogs: Commonty Blogs
812     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
813     foundation: Foondation
814     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
815     make_a_donation:
816       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
817       text: Make a Donation
818     learn_more: Learn Mair
819     more: Mair
820   user_mailer:
821     lost_password:
822       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
823         on this email address's openstreetmap.org accoont.
824       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
825     note_comment_notification:
826       anonymous: An anonymous uiser
827       greeting: Hi,
828       commented:
829         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
830         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
831           interestit in'
832   passwords:
833     lost_password:
834       title: Lost password
835       heading: Forgotten Passwird?
836   sessions:
837     new:
838       auth_providers:
839         google:
840           title: Login wi Google
841           alt: Login wi a Google OpenID
842         facebook:
843           title: Login wi Facebook
844           alt: Login wi a Facebook Accoont
845         windowslive:
846           title: Login wi Windows Live
847           alt: Login wi a Windows Live Accoont
848         github:
849           title: Login wi GitHub
850           alt: Login wi a GitHub Account
851         wikipedia:
852           title: Login wi Wikipedia
853           alt: Login wi a Wikipedia Accoont
854         wordpress:
855           title: Login wi Wordpress
856           alt: Login wi a Wordpress OpenID
857         aol:
858           title: Login wi AOL
859           alt: Login wi an AOL OpenID
860     destroy:
861       title: Logoot
862       heading: Logoot frae OpenStreetMap
863       logout_button: Logoot
864   site:
865     copyright:
866       foreign:
867         title: Aboot this translation
868         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
869           the Inglis page shall tak precedence
870         english_link: the Inglis oreeginal
871       native:
872         title: Aboot this page
873         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
874           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
875           an %{mapping_link}.
876         native_link: Scots version
877         mapping_link: stairt cairttin
878       legal_babble:
879         title_html: Copyricht an License
880         intro_1_html: |-
881           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
882           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
883           Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the  <a
884           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
885         intro_2_html: |-
886           Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
887           as lang as ye credit OpenStreetMap an its
888           contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
889           mey distribute the result anly unner the same licence. The
890           full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
891           code</a> explains yer richts an responsibilities.
892         intro_3_1_html: |-
893           The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
894           licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
895           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
896         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
897         credit_1_html: |-
898           We require that ye uise the credit &ldquo;&copy; OpenStreetMap
899           contributors&rdquo;.
900         credit_2_1_html: |-
901           Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
902           Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
903           licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
904           <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
905           Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
906           data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
907           whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
908           direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
909           'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
910           if relevant, to creativecommons.org.
911         credit_4_html: |-
912           For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
913           For example:
914         attribution_example:
915           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
916           title: Attreibution example
917         more_title_html: Findin oot mair
918         more_1_html: |-
919           Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
920           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
921           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
922           FAQ</a>.
923         more_2_html: |-
924           Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
925           free-o-charge cairt API for third-party developers.
926           See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
927           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
928           and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
929         contributors_title_html: Oor contreibutors
930         contributors_intro_html: |-
931           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
932           openly-licensed data frae naitional mappin agencies
933           an ither soorces, amang them:
934         contributors_at_html: |-
935           <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
936           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
937           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
938           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
939           Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
940         contributors_ca_html: |-
941           <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
942           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department o Naitural
943           Resoorces Canadae), CanVec (&copy; Department o Naitural
944           Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
945           Stateestics Canadae).
946         contributors_fi_html: |-
947           <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
948           Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
949           an ither datasets, unner the
950           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
951         contributors_fr_html: |-
952           <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
953           Direction Générale des Impôts.
954         contributors_nl_html: |-
955           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
956           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
957         contributors_nz_html: |-
958           <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
959           Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
960         infringement_title_html: Copyricht infringement
961     export:
962       title: Export
963       area_to_export: Aurie tae Export
964       manually_select: Manually select a different aurie
965       format_to_export: Format tae Export
966       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
967       map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
968       embeddable_html: Embeddable HTML
969       licence: Licence
970       export_details_html: OpenStreetMap data is licensed unner the <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
971         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
972       too_large:
973         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
974           leetit ablo:'
975         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
976           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
977           ablo for bulk data dounloads.
978         planet:
979           title: Planet OSM
980           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
981         overpass:
982           title: Overpass API
983           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
984             database
985         geofabrik:
986           title: Geofabrik Dounloads
987           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
988             ceeties
989         metro:
990           title: Metro Extracts
991           description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
992         other:
993           title: Ither Soorces
994           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
995       options: Options
996       format: Format
997       scale: Scale
998       max: max
999       image_size: Image Size
1000       zoom: Zuim
1001       add_marker: Add a marker tae the cairt
1002       latitude: 'Lat:'
1003       longitude: 'Lon:'
1004       output: Ootput
1005       paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
1006       export_button: Export
1007     fixthemap:
1008       how_to_help:
1009         join_the_community:
1010           explanation_html: |-
1011             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
1012             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
1013       other_concerns:
1014         explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or
1015           aneat the contents please see oor\n<a href='/copyright'>copiericht page</a>
1016           fer mair legal information, or contact the appropriate \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1017           wairkin groop</a>."
1018     sidebar:
1019       search_results: Sairch Results
1020     search:
1021       search: Sairch
1022       to: Tae
1023       where_am_i: Whaur am I?
1024       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
1025       submit_text: Gae
1026     key:
1027       table:
1028         entry:
1029           wood: Wid
1030           golf: Gowf coorse
1031           park: Pairk
1032           resident: Residential aurie
1033           retail: Retail aurie
1034           industrial: Industrial aurie
1035           commercial: Commercial aurie
1036           lake:
1037           - Loch
1038           farm: Ferm
1039           military: Militar aurie
1040           school:
1041           - Schuil
1042           - varsity
1043           building: Signeeficant biggin
1044     welcome:
1045       title: Walcome!
1046       introduction_html: |-
1047         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1048         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1049         things ye need tae ken.
1050       whats_on_the_map:
1051         title: Whit's on the Cairt
1052         on_html: |-
1053           OpenStreetMap is a place for cairttin things that are baith <em>real an current</em> -
1054           it includes millions o biggins, roads, an ither details aboot places. Ye can cairt
1055           whitever real-warld featurs are interestin tae ye.
1056         off_html: |-
1057           Whit it <em>disna</em> include is opinionatit data lik ratins, historical or
1058           hypothetical featurs, an data frae copyrichtit soorces. Unless ye hae special
1059           permission, dinna copy frae online or paper cairts.
1060   traces:
1061     create:
1062       upload_trace: Uplaid GPS Trace
1063   users:
1064     show:
1065       edits: Eedits
1066       created from: 'Creautit frae:'
1067       user location: Uiser location
1068   javascripts:
1069     notes:
1070       new:
1071         intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that
1072           we can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1073           tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1074     directions:
1075       errors:
1076         no_place: Sairy - couldna find that place.
1077       instructions:
1078         continue_without_exit: Conteena on %{name}
1079         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1080         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1081         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1082         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1083         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1084         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1085         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1086         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1087         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1088         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1089         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1090         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1091         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1092         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1093         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1094         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1095         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1096         via_point_without_exit: (via pynt)
1097         follow_without_exit: Follae %{name}
1098         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1099         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1100         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1101         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1102         destination_without_exit: Reak destination
1103         against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1104         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1105         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1106         unnamed: unnamed road
1107         courtesy: Directions coortesy o %{link}
1108       time: Time
1109     query:
1110       node: Node
1111       way: Wey
1112       relation: Relation
1113       nothing_found: Na featurs foond
1114       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1115       timeout: Timeoot contactin %{server}
1116     context:
1117       directions_from: Directions frae here
1118       directions_to: Directions tae here
1119       add_note: Add a note here
1120       show_address: Shaw address
1121       query_features: Query featurs
1122       centre_map: Centre cairt here
1123   redactions:
1124     edit:
1125       heading: Eedit redaction
1126 ...