Use the latest version of SystemTimer. Also gets rid of the warning: 'cleanup_timer...
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     timeout: 
218       type: 
219         changeset: conjunto de cambios
220         node: nodo
221         relation: relación
222         way: vía
223     way: 
224       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
225       download_xml: Descargar XML
226       edit: editar
227       view_history: ver historial
228       way: Vía
229       way_title: "Vía {{way_name}}:"
230     way_details: 
231       also_part_of: 
232         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
233         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
234       nodes: Nodos
235       part_of: Parte de
236     way_history: 
237       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
238       download_xml: Descargar XML
239       view_details: ver detalles
240       way_history: Historial de la vía
241       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
242   changeset: 
243     changeset: 
244       anonymous: Anónimo
245       big_area: (grande)
246       no_comment: (ninguno)
247       no_edits: (sin ediciones)
248       show_area_box: mostrar caja
249       still_editing: (todavía en edición)
250       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
251     changeset_paging_nav: 
252       next: Siguiente »
253       previous: "« Anterior"
254       showing_page: Mostrando página {{page}}
255     changesets: 
256       area: Ã\81rea
257       comment: Comentario
258       id: ID
259       saved_at: Guardado en
260       user: Usuario
261     list: 
262       description: Cambios recientes
263       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
264       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
265       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
266       heading: Conjuntos de cambios
267       heading_bbox: Conjuntos de cambios
268       heading_user: Conjuntos de cambios
269       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
270       title: Conjuntos de cambios
271       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
272       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
273       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
274   diary_entry: 
275     diary_comment: 
276       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
277       confirm: Confirmar
278       hide_link: Ocultar este comentario
279     diary_entry: 
280       comment_count: 
281         one: 1 comentario
282         other: "{{count}} comentarios"
283       comment_link: Comentar esta entrada
284       confirm: Confirmar
285       edit_link: Editar entrada
286       hide_link: Ocultar esta entrada
287       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
288       reply_link: Responder a la entrada
289     edit: 
290       body: "Cuerpo:"
291       language: "Idioma:"
292       latitude: Latitud
293       location: "Lugar:"
294       longitude: Longitud
295       marker_text: Lugar de la entrada del diario
296       save_button: Guardar
297       subject: "Asunto:"
298       title: Editar entrada del diario
299       use_map_link: Usar mapa
300     feed: 
301       all: 
302         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
303         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
304       language: 
305         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
306         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
307       user: 
308         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
309         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
310     list: 
311       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
312       new: Nueva entrada en el diario
313       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
314       newer_entries: Entradas más modernas
315       no_entries: No hay entradas en el diario
316       older_entries: Entradas más antiguas
317       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
318       title: Diarios de usuarios
319       user_title: Diario de {{user}}
320     new: 
321       title: Nueva entrada en el diario
322     no_such_entry: 
323       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
324       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
325       title: No existe esa entrada de diario
326     no_such_user: 
327       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
328       heading: El usuario {{user}} no existe
329       title: No existe ese usuario
330     view: 
331       leave_a_comment: Dejar un comentario
332       login: Identifíquese
333       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
334       save_button: Guardar
335       title: Diarios de usuarios | {{user}}
336       user_title: Diario de {{user}}
337   export: 
338     start: 
339       add_marker: Añadir chinche en el mapa
340       area_to_export: Área a exportar
341       embeddable_html: HTML para pegar
342       export_button: Exportar
343       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
344       format: Formato
345       format_to_export: Formato de exportación
346       image_size: Tamaño de la imagen
347       latitude: "Lat:"
348       licence: Licencia
349       longitude: "Lon:"
350       manually_select: Seleccionar a mano otra area
351       mapnik_image: Imagen de Mapnik
352       max: max
353       options: Opciones
354       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
355       osmarender_image: Imagen de Osmarender
356       output: Resultado
357       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
358       scale: Escala
359       zoom: Zoom
360     start_rjs: 
361       add_marker: Añadir un marcador al mapa
362       change_marker: Cambiar posición del marcador
363       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
364       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
365       export: Exportar
366       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
367       view_larger_map: Ver mapa más grande
368   geocoder: 
369     description: 
370       title: 
371         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
373         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
374       types: 
375         cities: Ciudades
376         places: Lugares
377         towns: Municipios
378     description_osm_namefinder: 
379       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
380     direction: 
381       east: este
382       north: norte
383       north_east: noreste
384       north_west: noroeste
385       south: sur
386       south_east: sureste
387       south_west: suroeste
388       west: oeste
389     distance: 
390       one: aproximadamente 1Km
391       other: aproximadamente {{count}}km
392       zero: menos de 1Km
393     results: 
394       more_results: Más resultados
395       no_results: No se han encontrado resultados
396     search: 
397       title: 
398         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
401         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
402         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
404         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
405     search_osm_namefinder: 
406       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
407       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
408     search_osm_nominatim: 
409       prefix: 
410         amenity: 
411           airport: Aeropuerto
412           arts_centre: Centro artístico
413           atm: Cajero automático
414           auditorium: Auditorio
415           bank: Banco
416           bar: Bar
417           bench: Banco
418           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
419           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
420           brothel: Burdel
421           bureau_de_change: Casa de cambio
422           bus_station: Estación de autobuses
423           cafe: Café
424           car_rental: Alquiler de vehículos
425           car_wash: Autolavado
426           casino: Casino
427           cinema: Cine
428           clinic: Clínica
429           club: Club
430           college: Universidad o instituto
431           community_centre: Centro comunitario
432           courthouse: Juzgado
433           crematorium: Crematorio
434           dentist: Dentista
435           doctors: Doctores
436           dormitory: Dormitorio
437           drinking_water: Agua bebestible
438           driving_school: Autoescuela
439           embassy: Embajada
440           emergency_phone: Teléfono de emergencia
441           fast_food: Comida rápida
442           ferry_terminal: Terminal de ferrys
443           fire_hydrant: Hidrante
444           fire_station: Estación de bomberos
445           fountain: Fuente
446           fuel: Combustible
447           grave_yard: Cementerio
448           gym: Gimnasio
449           hall: Salón
450           health_centre: Centro de salud
451           hospital: Hospital
452           hotel: Hotel
453           hunting_stand: Stand de caza
454           ice_cream: Helados
455           kindergarten: Jardín de infancia
456           library: Biblioteca
457           market: Mercado
458           marketplace: Mercado
459           mountain_rescue: Rescate de montaña
460           nightclub: Club nocturno
461           nursery: Enfermería
462           nursing_home: Residencia para la tercera edad
463           office: Oficina
464           park: Parque
465           parking: Aparcamiento
466           pharmacy: Farmacia
467           place_of_worship: Templo
468           police: Policía
469           post_box: Buzón de correos
470           post_office: Oficina de correos
471           preschool: Preescolar
472           prison: Prisión
473           pub: Pub
474           public_building: Edificio público
475           public_market: Mercado público
476           reception_area: Área de recepción
477           recycling: Punto de reciclaje
478           restaurant: Restaurante
479           retirement_home: Residencia de jubilados
480           sauna: Sauna
481           school: Escuela
482           shelter: Refugio
483           shop: Tienda
484           shopping: Compras
485           social_club: Club social
486           studio: Estudio
487           supermarket: Supermercado
488           taxi: Taxi
489           telephone: Teléfono público
490           theatre: Teatro
491           toilets: Aseos
492           townhall: Ayuntamiento
493           university: Universidad
494           vending_machine: Máquina expendedora
495           veterinary: Clínica veterinaria
496           waste_basket: Cesto de basura
497           wifi: Acceso a Internet inalámbrico
498           youth_centre: Centro juvenil
499         boundary: 
500           administrative: Frontera administrativa
501         building: 
502           apartments: Bloque de apartamentos
503           bunker: Búnker
504           chapel: Capilla
505           church: Iglesia
506           city_hall: Ayuntamiento
507           commercial: Edificio comercial
508           dormitory: Dormitorio
509           entrance: Entrada a edificio
510           faculty: Edificio de facultad
511           farm: Granja
512           flats: Apartamentos
513           garage: Garaje
514           hospital: Edificio hospitalario
515           hotel: Hotel
516           house: Casa
517           industrial: Edificio industrial
518           office: Edificio de oficinas
519           public: Edificio público
520           residential: Edificio residencial
521           retail: Edificio comercial
522           school: Edificio escolar
523           shop: Tienda
524           stadium: Estadio
525           store: Almacén
526           terrace: Terraza
527           tower: Torre
528           train_station: Estación de tren
529           university: Edificio universitario
530           "yes": Edificio
531         highway: 
532           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
533           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
534           bus_stop: Parada de autobuses
535           byway: Camino
536           construction: Autovía en construcción
537           cycleway: Ruta para bicicletas
538           distance_marker: Indicador kilométrico
539           emergency_access_point: Acceso de emergencia
540           footway: Sendero
541           ford: Vado
542           gate: Puerta
543           motorway: Autovía
544           motorway_junction: Cruce de autovías
545           path: Camino
546           pedestrian: Vía peatonal
547           platform: Plataforma
548           primary: Carretera primaria
549           primary_link: Carretera principal
550           raceway: Pista de carreras
551           residential: Residencial
552           road: Carretera
553           secondary: Carretera secundaria
554           secondary_link: Carretera secundaria
555           service: Vía de servicio
556           services: Vía de servicio
557           steps: Escalones
558           stile: Escalera para atravesar verjas
559           tertiary: Carretera terciaria
560           track: Pista
561           trail: Sendero
562           trunk: Vía de vehículos pesados
563           trunk_link: Carretera nacional
564           unclassified: Carretera sin clasificar
565           unsurfaced: Vía no pavimentada
566         historic: 
567           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
568           battlefield: Campo de batalla
569           boundary_stone: Mojón
570           building: Edificio
571           castle: Castillo
572           church: Iglesia
573           house: Casa
574           icon: Icono
575           manor: Casa señorial
576           memorial: Memorial
577           mine: Mina
578           monument: Monumento
579           museum: Museo
580           ruins: Ruinas
581           tower: Torre
582           wayside_cross: Cruz de término
583           wayside_shrine: Sepulcro
584           wreck: Pecio
585         landuse: 
586           allotments: Huertos
587           basin: Cuenca
588           brownfield: Terreno baldío
589           cemetery: Cementerio
590           commercial: área comercial
591           construction: Construcción
592           farm: Granja
593           farmland: Tierra de labranza
594           farmyard: Corral
595           forest: Bosque
596           grass: Césped
597           greenfield: Terreno urbanizado
598           industrial: Zona industrial
599           landfill: Relleno sanitario
600           meadow: Pradera
601           military: Zona militar
602           mine: Mina
603           mountain: Montaña
604           nature_reserve: Reserva natural
605           park: Parque
606           piste: Pista de esquí
607           plaza: Plaza
608           quarry: Cantera
609           railway: vía de ferrocarril
610           recreation_ground: Área recreacional
611           reservoir: Embalse
612           residential: Área residencial
613           retail: Venta
614           village_green: Parque municipal
615           vineyard: Viñedo
616           wetland: Pantano
617           wood: Madera
618         leisure: 
619           beach_resort: Complejo en la playa
620           common: Terreno común
621           fishing: Área de pesca
622           garden: Jardín
623           golf_course: Campo de golf
624           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
625           marina: Puerto deportivo
626           miniature_golf: Minigolf
627           nature_reserve: Reserva natural
628           park: Parque
629           pitch: Cancha deportiva
630           playground: Área de juegos
631           recreation_ground: Área recreativa
632           slipway: Grada
633           sports_centre: Centro deportivo
634           stadium: Estadio
635           swimming_pool: Piscina
636           track: Pista de carreras
637           water_park: Parque acuático
638         natural: 
639           bay: Bahía
640           beach: Playa
641           cape: Cabo
642           cave_entrance: Entrada a cueva
643           channel: Canal
644           cliff: Acantilado
645           coastline: Costa
646           crater: Cráter
647           feature: Característica
648           fell: Monte
649           fjord: Fiordo
650           geyser: Géiser
651           glacier: Glaciar
652           heath: Brezal
653           hill: Colina
654           island: Isla
655           land: Tierra
656           marsh: Marisma
657           moor: Amarre
658           mud: Lodo
659           peak: Pico
660           point: Punto
661           reef: Arrecife
662           ridge: Cresta
663           river: Río
664           rock: Roca
665           scree: Pedregal
666           scrub: Matorrales
667           shoal: Banco de arena
668           spring: Manantial
669           strait: Estrecho
670           tree: Árbol
671           valley: Valle
672           volcano: Volcán
673           water: Agua
674           wetland: Pantano
675           wetlands: Pantano
676           wood: Bosque
677         place: 
678           airport: Aeropuerto
679           city: Ciudad
680           country: País
681           county: Condado
682           farm: Granja
683           hamlet: Aldea
684           house: Casa
685           houses: Casas
686           island: Isla
687           islet: Isleta
688           locality: Localidad
689           moor: Amarre
690           municipality: Municipio
691           postcode: Código postal
692           region: Región
693           sea: Mar
694           state: Estado o provincia
695           subdivision: Subdivisión
696           suburb: Suburbio
697           town: Pueblo
698           unincorporated_area: Área no incorporada
699           village: Villa
700         railway: 
701           abandoned: Vía de tren abandonada
702           construction: Vía ferroviaria en construcción
703           disused: Vía ferroviaria en desuso
704           disused_station: Estación en desuso de trenes
705           funicular: Vía de funicular
706           halt: Parada de tren
707           historic_station: Estación histórica de trenes
708           junction: Encrucijada de vías ferroviarias
709           level_crossing: Paso a nivel
710           monorail: Monorail
711           narrow_gauge: Vía ferroviaria angosta
712           platform: Plataforma de tren
713           preserved: Vía ferroviaria preservada
714           station: Estación de trenes
715           subway: Estación de metro
716           subway_entrance: Entrada al metro
717           tram: Ruta de tranvía
718           tram_stop: Parada de tranvía
719         shop: 
720           alcohol: Licorería
721           apparel: Tienda de ropa
722           art: Tienda de artículos de arte
723           bakery: Panadería
724           beauty: Tienda de productos de belleza
725           beverages: Tienda de bebidas
726           bicycle: Tienda de bicicletas
727           books: Librería
728           butcher: Carnicería
729           car: Concesionario
730           car_dealer: Concesionario de automóviles
731           car_parts: Repuestos automotrices
732           car_repair: Taller mecánico
733           carpet: Tienda de alfombras
734           charity: Tienda benéfica
735           chemist: Farmacia
736           clothes: Tienda de ropa
737           computer: Tienda de computación
738           confectionery: Dulcería
739           convenience: pequeño supermercado
740           copyshop: Copistería
741           cosmetics: Tienda de cosmética
742           department_store: Tienda por departamentos
743           discount: Tienda de descuento
744           doityourself: Tienda de bricolaje
745           drugstore: Parafarmacia
746           dry_cleaning: Limpieza en seco
747           electronics: Tienda de electrónica
748           estate_agent: Inmobiliaria
749           farm: Tienda de productos agrícolas
750           fashion: Tienda de moda
751           fish: Tienda de artículos de pesca
752           florist: Floristería
753           food: Tienda de alimentación
754           funeral_directors: Tanatorio
755           furniture: Mobiliario
756           gallery: Galería
757           garden_centre: Vivero
758           general: Tienda de artículos generales
759           gift: Tienda de regalos
760           greengrocer: Verdulero
761           grocery: Tienda de alimentación
762           hairdresser: Peluquería
763           hardware: Ferretería
764           hifi: Hi-Fi
765           insurance: Aseguradora
766           jewelry: Joyería
767           kiosk: Kiosko
768           laundry: Lavandería
769           mall: Centro comercial
770           market: Mercado
771           mobile_phone: Tienda de telefonía
772           motorcycle: Tienda de motocicletas
773           music: Tienda de música
774           newsagent: Kiosko de prensa
775           optician: Oftalmólogo
776           organic: Tienda de alimentos orgánicos
777           outdoor: Tienda de deportes de aventura
778           pet: Tienda de mascotas
779           photo: Tienda fotográfica
780           shoes: Zapatería
781           shopping_centre: Centro comercial
782           sports: Tienda de artículos deportivos
783           stationery: Papelería
784           supermarket: Supermercado
785           toys: Juguetería
786           travel_agency: Agencia de viajes
787           video: Videotienda
788           wine: Licorería
789         tourism: 
790           alpine_hut: Cabaña alpina
791           artwork: Ilustración
792           attraction: Atracción
793           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
794           cabin: Cabaña
795           camp_site: Campamento
796           caravan_site: Camping para caravanas
797           chalet: Chalet
798           guest_house: Albergue
799           hostel: Hostel
800           hotel: Hotel
801           information: Información
802           motel: Motel
803           museum: Museo
804           picnic_site: Área de picnic
805           theme_park: Parque temático
806           valley: Valle
807           viewpoint: Mirador
808           zoo: Zoológico
809         waterway: 
810           boatyard: Astillero
811           canal: Canal
812           dam: Presa
813           ditch: Acequia
814           dock: Muelle
815           drain: Desagüe
816           lock: Esclusa
817           lock_gate: Esclusa
818           mineral_spring: Fuente mineral
819           mooring: Amarradero
820           rapids: Rápidos
821           river: Río
822           riverbank: Ribera
823           stream: Arroyo
824           wadi: Riera
825           waterfall: Cascada
826           weir: Represa
827   javascripts: 
828     map: 
829       base: 
830         cycle_map: Mapa ciclista
831         noname: Sin nombres
832     site: 
833       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
834       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
835   layouts: 
836     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
837     donate_link_text: donando
838     edit: Editar
839     edit_tooltip: Editar mapas
840     export: Exportar
841     export_tooltip: Exportar datos del mapa
842     gps_traces: Trazas GPS
843     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
844     help_wiki: Ayuda y Wiki
845     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
846     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page?uselang=es
847     history: Historial
848     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
849     home: inicio
850     home_tooltip: Ir a la página inicial
851     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
852     inbox_tooltip: 
853       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
854       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
855       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
856     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
857     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
858     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
859     license: 
860       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
861     log_in: identificarse
862     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
863     logo: 
864       alt_text: Logo de OpenStreetMap
865     logout: Salir
866     logout_tooltip: Salir
867     make_a_donation: 
868       text: Hacer una donación
869       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
870     news_blog: Blog y noticias
871     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
872     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
873     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
874     shop: Tienda
875     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
876     sign_up: registrarse
877     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
878     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
879     tag_line: El WikiMapaMundi libre
880     user_diaries: Diarios de usuario
881     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
882     view: Ver
883     view_tooltip: Ver mapas
884     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
885     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
886   map: 
887     coordinates: Coordenadas
888     edit: Editar
889     view: Ver
890   message: 
891     delete: 
892       deleted: Mensaje borrado
893     inbox: 
894       date: Fecha
895       from: De
896       my_inbox: Mi buzón de entrada
897       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
898       outbox: bandeja de salida
899       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
900       subject: Asunto
901       title: Buzón de entrada
902       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
903     mark: 
904       as_read: Mensaje marcado como leído
905       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
906     message_summary: 
907       delete_button: Borrar
908       read_button: Marcar como leí­do
909       reply_button: Responder
910       unread_button: Marcar como sin leer
911     new: 
912       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
913       body: Cuerpo
914       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
915       message_sent: Mensaje enviado
916       send_button: Enviar
917       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
918       subject: Asunto
919       title: Enviar mensaje
920     no_such_user: 
921       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
922       heading: No hay tal usuario o mensaje
923       title: No hay tal usuario o mensaje
924     outbox: 
925       date: Fecha
926       inbox: entrada
927       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
928       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
929       outbox: salida
930       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
931       subject: Asunto
932       title: Salida
933       to: A
934       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
935     read: 
936       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
937       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
938       date: Fecha
939       from: Desde
940       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
941       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
942       reply_button: Responder
943       subject: Asunto
944       title: Leer mensaje
945       to: A
946       unread_button: Marcar como no leído
947     sent_message_summary: 
948       delete_button: Borrar
949   notifier: 
950     diary_comment_notification: 
951       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
952       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
953       hi: Hola {{to_user}},
954       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
955     email_confirm: 
956       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
957     email_confirm_html: 
958       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
959       greeting: Hola,
960       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
961     email_confirm_plain: 
962       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
963       greeting: Hola,
964       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
965       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
966     friend_notification: 
967       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
968       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
969       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
970     gpx_notification: 
971       and_no_tags: y sin etiquetas
972       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
973       failure: 
974         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
975         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
976         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
977         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
978       greeting: Hola,
979       success: 
980         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
981         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
982       with_description: con la descripción
983       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
984     lost_password: 
985       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
986     lost_password_html: 
987       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
988       greeting: Hola,
989       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
990     lost_password_plain: 
991       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
992       greeting: Hola,
993       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
994       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
995     message_notification: 
996       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
997       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
998       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
999       hi: Hola {{to_user}},
1000       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
1001     signup_confirm: 
1002       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
1003     signup_confirm_html: 
1004       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1005       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1006       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
1007       greeting: ¡Hola!
1008       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1009       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
1010       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
1011       more_videos_here: ví­deos aquí­
1012       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1013       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
1014       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
1015     signup_confirm_plain: 
1016       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
1017       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
1018       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
1019       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
1020       current_user_2: "está disponible en:"
1021       greeting: ¡Hola!
1022       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
1023       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
1024       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
1025       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
1026       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
1027       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
1028       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
1029       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
1030       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
1031       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
1032   oauth: 
1033     oauthorize: 
1034       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1035       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1036       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
1037       allow_write_api: modificar el mapa.
1038       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
1039       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1040       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1041       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
1042     revoke: 
1043       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
1044   oauth_clients: 
1045     create: 
1046       flash: Registro la información exitosamente
1047     destroy: 
1048       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
1049     edit: 
1050       submit: Editar
1051       title: Editar su aplicación
1052     form: 
1053       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
1054       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1055       allow_write_api: modificar el mapa.
1056       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
1057       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
1058       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1059       callback_url: Callback URL
1060       name: Nombre
1061       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
1062       required: Requerido
1063       support_url: URL de Soporte
1064       url: URL de Aplicación Principal
1065     index: 
1066       application: Nombre de la aplicación
1067       issued_at: Emitido el
1068       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
1069       my_apps: Mis aplicaciones cliente
1070       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
1071       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
1072       register_new: Registra tu aplicación
1073       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
1074       revoke: ¡Revocar!
1075       title: Mis detalles OAuth
1076     new: 
1077       submit: Registrar
1078       title: Registrar una nueva aplicación
1079     not_found: 
1080       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
1081     show: 
1082       access_url: "URL de Token de Acceso:"
1083       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
1084       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
1085       allow_write_api: modificar el mapa.
1086       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
1087       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
1088       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
1089       authorize_url: "URL de autorización:"
1090       edit: Editar Detalles
1091       key: "Clave de Consumidor:"
1092       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
1093       secret: "Secreto de Consumidor:"
1094       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
1095       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
1096       url: "URL de Token de Solicitud:"
1097     update: 
1098       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
1099   site: 
1100     edit: 
1101       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
1102       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
1103       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
1104       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
1105       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
1106       user_page_link: página de usuario
1107     index: 
1108       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1109       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1110       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
1111       license: 
1112         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
1113         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
1114         project_name: Proyecto OpenStreetMap
1115       permalink: Enlace permanente
1116       shortlink: Atajo
1117     key: 
1118       map_key: Leyenda del mapa
1119       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
1120       table: 
1121         entry: 
1122           admin: Límites administrativos
1123           allotments: Huertos de ocio
1124           apron: 
1125             - terminal
1126             - terminal
1127           bridge: Borde negro = puente
1128           bridleway: Vía ecuestre
1129           brownfield: Baldío
1130           building: Edificio significativo
1131           byway: camino
1132           cable: 
1133             - Telecabina
1134             - Telesilla
1135           cemetery: Cementerio
1136           centre: Centro deportivo
1137           commercial: Zona comercial
1138           common: 
1139             - Común
1140             - pradera
1141           construction: Vías en construcción
1142           cycleway: Ciclovía
1143           destination: Acceso a destino
1144           farm: Campiña
1145           footway: Vía peatonal
1146           forest: Bosque
1147           golf: Pista de golf
1148           heathland: Landa
1149           industrial: Zona industrial
1150           lake: 
1151             - Lago
1152             - reservorio
1153           military: Área militar
1154           motorway: Autopista
1155           park: Parque
1156           permissive: Acceso permisivo
1157           pitch: Campo de juego
1158           primary: Vía primaria
1159           private: Acceso privado
1160           rail: Ferrocarril
1161           reserve: Reserva natural
1162           resident: Zona residencial
1163           retail: Zona de comercios
1164           runway: 
1165             - Pista de aeropuerto
1166             - Calle de rodaje
1167           school: 
1168             - Escuela
1169             - universidad
1170           secondary: Vía secundaria
1171           station: Estación de tren
1172           subway: Metro
1173           summit: 
1174             - Cumbre
1175             - pico
1176           tourist: Atracción turística
1177           track: Pista
1178           tram: 
1179             - Metro ligero
1180             - Tranvía
1181           trunk: Carretera principal
1182           tunnel: Borde a rayas = tunel
1183           unclassified: Carretera sin clasificar
1184           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1185           wood: Madera
1186         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
1187     search: 
1188       search: Buscar
1189       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1190       submit_text: Ir
1191       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1192       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1193     sidebar: 
1194       close: Cerrar
1195       search_results: Resultados de la búsqueda
1196   trace: 
1197     create: 
1198       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
1199       upload_trace: Subir Traza GPS
1200     delete: 
1201       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1202     edit: 
1203       description: Descripción
1204       download: descargar
1205       edit: editar
1206       filename: "Nombre de archivo:"
1207       heading: Editando trazo {{name}}
1208       map: mapa
1209       owner: Propietario
1210       points: "Puntos:"
1211       save_button: Guardar cambios
1212       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1213       tags: Etiquetas
1214       tags_help: delimitado por comas
1215       title: Editando trazo {{name}}
1216       uploaded_at: "Subido el:"
1217       visibility: "Visibilidad:"
1218       visibility_help: ¿Que significa esto?
1219     list: 
1220       public_traces: Trazas GPS públicas
1221       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
1222       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
1223       your_traces: Tus trazas GPS
1224     make_public: 
1225       made_public: Traza hecha publica
1226     no_such_user: 
1227       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
1228       heading: El usuario {{user}} no existe
1229       title: No existe este usuario
1230     offline: 
1231       heading: Almacenamiento GPX desconectado
1232       message: El sistema de almacenamiento y subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento.
1233     offline_warning: 
1234       message: El sistema de subida de archivos GPX no se encuentra disponible en este momento
1235     trace: 
1236       ago: hace {{time_in_words_ago}}
1237       by: por
1238       count_points: "{{count}} puntos"
1239       edit: editar
1240       edit_map: Editar mapa
1241       identifiable: IDENTIFICABLE
1242       in: en
1243       map: mapa
1244       more: más
1245       pending: PENDIENTE
1246       private: PRIVADO
1247       public: PÚBLICO
1248       trace_details: Ver detalle de la traza
1249       trackable: RASTREABLE
1250       view_map: Ver mapa
1251     trace_form: 
1252       description: Descripción
1253       help: Ayuda
1254       tags: Etiquetas
1255       tags_help: delimitado por comas
1256       upload_button: Subir
1257       upload_gpx: Subir archivo GPX
1258       visibility: Visibilidad
1259       visibility_help: ¿Que significa esto?
1260     trace_header: 
1261       see_all_traces: Ver todas las trazas
1262       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
1263       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1264       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
1265     trace_optionals: 
1266       tags: Etiquetas
1267     trace_paging_nav: 
1268       next: Siguiente &raquo;
1269       previous: "&laquo; Anterior"
1270       showing_page: Mostrando página {{page}}
1271     view: 
1272       delete_track: Borrar esta traza
1273       description: "Descripción:"
1274       download: descargar
1275       edit: Editor
1276       edit_track: Editar esta traza
1277       filename: "Nombre de archivo:"
1278       heading: Viendo traza {{name}}
1279       map: Mapa
1280       none: Ninguna
1281       owner: Propietario
1282       pending: PENDIENTE
1283       points: "Puntos:"
1284       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1285       tags: Etiquetas
1286       title: Viendo traza {{name}}
1287       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1288       uploaded: "Cargado en:"
1289       visibility: "Visibilidad:"
1290     visibility: 
1291       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1292       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
1293       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
1294       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1295   user: 
1296     account: 
1297       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1298       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1299       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1300       home location: "Lugar de origen:"
1301       latitude: "Latitud:"
1302       longitude: "Longitud:"
1303       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1304       my settings: Mis preferencias
1305       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1306       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1307       profile description: "Descripción del perfil:"
1308       public editing: 
1309         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1310         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1311         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1312         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1313         enabled link text: ¿Qué es esto?
1314         heading: "Ediciones públicas:"
1315       public editing note: 
1316         heading: Edición pública
1317         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1318       return to profile: Regresar al perfil
1319       save changes button: Guardar cambios
1320       title: Editar cuenta
1321       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1322     confirm: 
1323       button: Confirmar
1324       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
1325       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1326       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1327       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1328     confirm_email: 
1329       button: Confirmar
1330       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
1331       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1332       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
1333       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1334     filter: 
1335       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1336     friend_map: 
1337       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
1338       your location: "Tu lugar de origen:"
1339     go_public: 
1340       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
1341     login: 
1342       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
1343       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1344       create_account: crear una cuenta
1345       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
1346       heading: Iniciar sesión
1347       login_button: Iniciar sesión
1348       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1349       password: Contraseña
1350       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
1351       title: Iniciar sesión
1352     lost_password: 
1353       email address: "Dirección de correo:"
1354       heading: ¿Contraseña olvidada?
1355       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
1356       new password button: Enviarme la nueva contraseña
1357       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
1358       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
1359       title: contraseña perdida
1360     make_friend: 
1361       already_a_friend: Ya son amigos
1362       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
1363       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
1364     new: 
1365       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
1366       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1367       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1368       display name: "Nombre en pantalla:"
1369       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1370       email address: Dirección de correo
1371       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
1372       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1373       heading: Crear una cuenta de usuario
1374       license_agreement: Por la creación de una cuenta, usted está conforme en que todos los datos que envíe al proyecto Openstreetmap serán licenciados (no exclusivamente) bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">esta licencia Creative Commons (by-sa)</a>.
1375       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1376       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1377       password: "Contraseña:"
1378       signup: Registro
1379       title: Crear cuenta
1380     no_such_user: 
1381       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
1382       heading: El usuario {{user}} no existe
1383       title: Este usuario no existe
1384     remove_friend: 
1385       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
1386       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
1387     reset_password: 
1388       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1389       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1390       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1391       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
1392       password: "Contraseña:"
1393       reset: Reestablecer contraseña
1394       title: restablecer contraseña
1395     set_home: 
1396       flash success: Localización guardada con Éxito
1397     view: 
1398       activate_user: activar este usuario
1399       add as friend: añadir como amigo
1400       add image: Añadir imagen
1401       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
1402       block_history: ver los bloqueos recibidos
1403       blocks by me: bloqueados por mi
1404       blocks on me: bloqueos sobre mi
1405       change your settings: cambiar tu configuración
1406       confirm: Confirmar
1407       create_block: bloquear a este usuario
1408       created from: "Creado a partir de:"
1409       deactivate_user: desactivar este usuario
1410       delete image: Borrar imagen
1411       delete_user: borrar este usuario
1412       description: Descripción
1413       diary: diario
1414       edits: ediciones
1415       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1416       hide_user: esconder este usuario
1417       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
1418       km away: "{{count}} km de distancia"
1419       m away: "{{count}}m alejado"
1420       mapper since: "Mapeando desde:"
1421       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
1422       my diary: mi diario
1423       my edits: mis ediciones
1424       my settings: mis preferencias
1425       my traces: mis trazas
1426       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
1427       nearby users: "Usuarios cercanos:"
1428       new diary entry: nueva entrada de diario
1429       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1430       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
1431       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
1432       remove as friend: eliminar como amigo
1433       role: 
1434         administrator: Este usuario es un administrador
1435         grant: 
1436           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1437           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1438         moderator: Este usuario es un moderador
1439         revoke: 
1440           administrator: Revocar acceso de administrador
1441           moderator: Revocar acceso de moderador
1442       send message: enviar mensaje
1443       settings_link_text: preferencias
1444       traces: trazas
1445       unhide_user: descubrir este usuario
1446       upload an image: Subir una imagen
1447       user image heading: Imagen del usuario
1448       user location: Localización del usuario
1449       your friends: Tus amigos
1450   user_block: 
1451     blocks_by: 
1452       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1453       heading: Listado de bloques por {{name}}
1454       title: Bloques por {{name}}
1455     blocks_on: 
1456       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1457       heading: Listado de bloques en {{name}}
1458       title: Bloqueos para {{name}}
1459     create: 
1460       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1461       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1462       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1463     edit: 
1464       back: Ver todos los bloques
1465       heading: Editando el bloque en {{name}}
1466       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1467       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1468       reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
1469       show: Ver este bloque
1470       submit: Actualizar el bloque
1471       title: Editando el bloque en {{name}}
1472     filter: 
1473       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1474       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1475       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1476     helper: 
1477       time_future: Termina en {{time}}.
1478       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1479       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1480     index: 
1481       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1482       heading: Listado de bloqueos de usuario
1483       title: Bloqueos de usuario
1484     model: 
1485       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1486       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1487     new: 
1488       back: Ver todos los bloqueos
1489       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1490       needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
1491       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1492       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1493       submit: Crear bloqueo
1494       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1495       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1496       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1497     not_found: 
1498       back: Regresar al índice
1499       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1500     partial: 
1501       confirm: ¿Está seguro?
1502       creator_name: Creador
1503       display_name: Usuario bloqueado
1504       edit: Editar
1505       not_revoked: (no revocado)
1506       reason: Razón del bloqueo
1507       revoke: Revocar
1508       revoker_name: Revocado por
1509       show: Mostrar
1510       status: Estado
1511     period: 
1512       one: 1 hora
1513       other: "{{count}} horas"
1514     revoke: 
1515       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1516       flash: Este bloque ha sido revocado.
1517       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1518       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1519       revoke: Revocar
1520       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1521       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1522     show: 
1523       back: Ver todos los bloqueos
1524       confirm: ¿Está seguro?
1525       edit: Editar
1526       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1527       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1528       reason: "Razón del bloqueo:"
1529       revoke: Revocar
1530       revoker: "Revocador:"
1531       show: Mostrar
1532       status: Estado
1533       time_future: Finaliza en {{time}}
1534       time_past: Finalizado hace {{time}}
1535       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1536     update: 
1537       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1538       success: Bloqueo actualizado.
1539   user_role: 
1540     filter: 
1541       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1542       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1543       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1544       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1545     grant: 
1546       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1547       confirm: Confirmar
1548       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1549       heading: Confirmar adjudicación de rol
1550       title: Confirmar adjudicación de rol
1551     revoke: 
1552       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1553       confirm: Confirmar
1554       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1555       heading: Confirmar revocación de rol
1556       title: Confirmar revocación de rol