]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge pull request #2409 from jalessio/docker-compose-take2
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: Balint36
8 # Author: BanKris
9 # Author: Bencemac
10 # Author: BáthoryPéter
11 # Author: City-busz
12 # Author: Csega
13 # Author: Dani
14 # Author: Dj
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: MeskoBalazs
23 # Author: Misibacsi
24 # Author: Máté
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: Notramo
27 # Author: R-Joe
28 # Author: Ruila
29 # Author: Samat
30 # Author: Sucy
31 # Author: Tacsipacsi
32 # Author: Uno20001
33 # Author: Urbalazs
34 # Author: Zizzerus
35 ---
36 hu:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Válassz egy fájlt
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Mentés
46       diary_entry:
47         create: Közzététel
48         update: Frissítés
49       issue_comment:
50         create: Megjegyzés hozzáfűzése
51       message:
52         create: Küldés
53       client_application:
54         create: Regisztrálás
55         update: Frissítés
56       redaction:
57         create: Módosítás létrehozása
58         update: Módosítás mentése
59       trace:
60         create: Feltöltés
61         update: Módosítások mentése
62       user_block:
63         create: Blokkolás kiosztása
64         update: Blokkolás frissítése
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69         email_address_not_routable: nem irányítható
70     models:
71       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72       changeset: Módosításcsomag
73       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74       country: Ország
75       diary_comment: Naplómegjegyzés
76       diary_entry: Naplóbejegyzés
77       friend: Barát
78       language: Nyelv
79       message: Üzenet
80       node: Pont
81       node_tag: Pont címkéje
82       notifier: Értesítő
83       old_node: Régi pont
84       old_node_tag: Régi pont címkéje
85       old_relation: Régi kapcsolat
86       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88       old_way: Régi vonal
89       old_way_node: Régi vonal pontja
90       old_way_tag: Régi vonal címkéje
91       relation: Kapcsolat
92       relation_member: Kapcsolat tagja
93       relation_tag: Kapcsolat címkéje
94       session: Folyamat
95       trace: Nyomvonal
96       tracepoint: Nyomvonal pontja
97       tracetag: Nyomvonal címkéje
98       user: Felhasználó
99       user_preference: Felhasználói beállítás
100       user_token: Felhasználói utalvány
101       way: Vonal
102       way_node: Vonal pontja
103       way_tag: Vonal címkéje
104     attributes:
105       client_application:
106         callback_url: Visszahívási URL
107         support_url: Támogatás URL
108       diary_comment:
109         body: Szöveg
110       diary_entry:
111         user: Felhasználó
112         title: Tárgy
113         latitude: Földrajzi szélesség
114         longitude: Földrajzi hosszúság
115         language: Nyelv
116       friend:
117         user: Felhasználó
118         friend: Barát
119       trace:
120         user: Felhasználó
121         visible: Látható
122         name: Fájlnév
123         size: Méret
124         latitude: Földrajzi szélesség
125         longitude: Földrajzi hosszúság
126         public: Nyilvános
127         description: Leírás
128         gpx_file: GPX fájl feltöltése
129         visibility: Láthatóság
130         tagstring: Címkék
131       message:
132         sender: Küldő
133         title: Tárgy
134         body: Szöveg
135         recipient: Címzett
136       redaction:
137         title: Cím
138         description: Leírás
139       report:
140         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
141       user:
142         email: E-mail
143         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
144         new_email: Új e-mail-cím
145         active: Aktív
146         display_name: Megjelenítendő név
147         description: Profil leírása
148         home_lat: 'Földrajzi szélesség:'
149         home_lon: 'Földrajzi hosszúság:'
150         languages: Előnyben részesített nyelvek
151         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
152         pass_crypt: Jelszó
153         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
154     help:
155       trace:
156         tagstring: vesszővel elválasztva
157       user_block:
158         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
159       user:
160         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
161           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
162           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
163         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: nagyjából 1 órája
168         other: nagyjából %{count} órája
169       about_x_months:
170         one: nagyjából 1 hónapja
171         other: nagyjából %{count} hónapja
172       about_x_years:
173         one: nagyjából 1 éve
174         other: nagyjából %{count} éve
175       almost_x_years:
176         one: majdnem 1 éve
177         other: majdnem %{count} éve
178       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
179       less_than_x_seconds:
180         one: kevesebb mint 1 másodperce
181         other: kevesebb mint %{count} másodperce
182       less_than_x_minutes:
183         one: kevesebb mint 1 perce
184         other: kevesebb mint %{count} perce
185       over_x_years:
186         one: több mint 1 éve
187         other: több mint %{count} éve
188       x_seconds:
189         one: 1 másodperccel ezelőtt
190         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
191       x_minutes:
192         one: 1 perccel ezelőtt
193         other: '%{count} perccel ezelőtt'
194       x_days:
195         one: 1 napja
196         other: '%{count} napja'
197       x_months:
198         one: 1 hónapja
199         other: '%{count} hónapja'
200       x_years:
201         one: 1 éve
202         other: '%{count} éve'
203   editor:
204     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
205     id:
206       name: iD
207       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
208     remote:
209       name: Távirányító
210       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
211   auth:
212     providers:
213       wikipedia: Wikipédia
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: Létrehozva %{when}
218         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
219         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
220         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
221         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
222         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
223         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
224         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
225       rss:
226         title: OpenStreetMap jegyzetek
227         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
228           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
230         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
231         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
232         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
233         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
234       entry:
235         comment: Hozzászólás
236         full: Teljes jegyzet
237   browse:
238     created: Létrehozva
239     closed: Lezárva
240     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
244     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
245     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
246     version: Verzió
247     in_changeset: Módosításcsomag
248     anonymous: névtelen
249     no_comment: (nincs hozzászólás)
250     part_of: Része ennek
251     part_of_relations:
252       one: 1 kapcsolat
253       other: '%{count} kapcsolat'
254     part_of_ways:
255       one: 1 vonal
256       other: '%{count} vonal'
257     download_xml: XML letöltése
258     view_history: Előzmények megjelenítése
259     view_details: Részletek megtekintése
260     location: 'Hely:'
261     changeset:
262       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
263       belongs_to: Szerző
264       node: Pontok (%{count})
265       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
266       way: Vonalak (%{count})
267       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
268       relation: Kapcsolatok (%{count})
269       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
270       comment: Hozzászólások (%{count})
271       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
272       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
273       changesetxml: Changeset XML
274       osmchangexml: osmChange XML
275       feed:
276         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
277         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
278       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
279       discussion: Megbeszélés
280       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
281         ha a módosításcsomag lezárul.
282     node:
283       title_html: 'Pont: %{name}'
284       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
285     way:
286       title_html: 'Vonal: %{name}'
287       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
288       nodes: Pontok
289       nodes_count:
290         other: '%{count} pont'
291       also_part_of_html:
292         one: '%{related_ways} vonal része'
293         other: '%{related_ways} vonalak része'
294     relation:
295       title_html: Kapcsolat:%{name}
296       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
297       members: Tagok
298       members_count:
299         one: 1 tag
300         other: '%{count} tag'
301     relation_member:
302       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
303       type:
304         node: 'Pont:'
305         way: 'Vonal:'
306         relation: 'Kapcsolat:'
307     containing_relation:
308       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
309       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
310     not_found:
311       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
312       type:
313         node: pont
314         way: vonal
315         relation: kapcsolat
316         changeset: módosításcsomag
317         note: jegyzet
318     timeout:
319       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
320         sokáig tartott.
321       type:
322         node: pont
323         way: vonal
324         relation: kapcsolat
325         changeset: módosításcsomag
326         note: jegyzet
327     redacted:
328       redaction: Eltávolítás %{id}
329       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
330         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
331       type:
332         node: pont
333         way: vonal
334         relation: kapcsolat
335     start_rjs:
336       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
337         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
338       load_data: Adatok betöltése
339       loading: Betöltés…
340     tag_details:
341       tags: Címkék
342       wiki_link:
343         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
344         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
345       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
346       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
347       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
348       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
349       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
350     note:
351       title: 'Jegyzet: %{id}'
352       new_note: Új jegyzet
353       description: Leírás
354       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
355       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
356       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
357       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
359       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
360       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366       report: Jegyzet jelentése
367     query:
368       title: Funkciók lekérdezése
369       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
370       nearby: Közeli funkciók
371       enclosing: Bentfoglalt funkciók
372   changesets:
373     changeset_paging_nav:
374       showing_page: '%{page} oldal'
375       next: Következő »
376       previous: « Előző
377     changeset:
378       anonymous: Névtelen
379       no_edits: (nincs szerkesztés)
380       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
381     changesets:
382       id: Azonosító
383       saved_at: Mentve
384       user: Felhasználó
385       comment: Megjegyzés
386       area: Terület
387     index:
388       title: Módosításcsomagok
389       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
390       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
391       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
392       empty: Nincs módosításcsomag
393       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
394       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
395       no_more: Nem található módosításcsomag
396       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
397       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
398       load_more: További betöltése
399     timeout:
400       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
401         tartott.
402   changeset_comments:
403     comment:
404       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
405       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
406     comments:
407       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
408     index:
409       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
410       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
411     timeout:
412       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
413         túl sokáig tartott.
414   diary_entries:
415     new:
416       title: Új naplóbejegyzés
417     form:
418       location: 'Hely:'
419       use_map_link: térkép használata
420     index:
421       title: Felhasználók naplói
422       title_friends: Ismerősök naplói
423       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
424       user_title: '%{user} naplója'
425       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
426       new: Új naplóbejegyzés
427       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
428       my_diary: Naplóm
429       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
430       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
431       older_entries: Régebbi bejegyzések
432       newer_entries: Újabb bejegyzések
433     edit:
434       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
435       marker_text: Naplóbejegyzés helye
436     show:
437       title: '%{user} naplója | %{title}'
438       user_title: '%{user} naplója'
439       leave_a_comment: Hozzászólás írása
440       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
441       login: Bejelentkezés
442     no_such_entry:
443       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
444       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
445       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
446         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
447         rossz.
448     diary_entry:
449       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
450       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
451       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
452       comment_count:
453         zero: Nincs hozzászólás
454         one: '%{count} hozzászólás'
455         other: '%{count} hozzászólás'
456       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
457       hide_link: Bejegyzés elrejtése
458       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
459       confirm: Megerősítés
460       report: Bejegyzés jelentése
461     diary_comment:
462       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
463       hide_link: Hozzászólás elrejtése
464       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
465       confirm: Megerősítés
466       report: Bejegyzés jelentése
467     location:
468       location: 'Hely:'
469       view: Megtekintés
470       edit: Szerkesztés
471     feed:
472       user:
473         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
474         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
475       language:
476         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
477         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
478           nyelven
479       all:
480         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
481         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
482     comments:
483       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
484       post: Hozzászólás
485       when: Mikor
486       comment: Megjegyzés
487       newer_comments: Újabb hozzászólások
488       older_comments: Régebbi hozzászólások
489   friendships:
490     make_friend:
491       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
492       button: Ismerősnek jelölöm
493       success: '%{name} mostantól a barátod.'
494       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
495       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
496     remove_friend:
497       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
498       button: Barát eltávolítása
499       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
500       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
501   geocoder:
502     search:
503       title:
504         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
505         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
506         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
507           Nominatim</a>-ról
508         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
509         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
510           Nominatimról</a>
511         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
512     search_osm_nominatim:
513       prefix:
514         aerialway:
515           cable_car: Fülkés felvonó
516           chair_lift: Libegő
517           drag_lift: Sífelvonó
518           gondola: Gondola
519           platter: Sífelvonó
520           pylon: Pülón
521           station: Drótkötélpálya megálló
522           t-bar: Csákányos felvonó
523         aeroway:
524           aerodrome: Repülőtér
525           airstrip: Felszállópálya
526           apron: Forgalmi előtér
527           gate: Kapu
528           hangar: Hangár
529           helipad: Helikopter-leszálló
530           holding_position: Várakozási hely
531           parking_position: Parkolóhely
532           runway: Kifutópálya
533           taxiway: gurulóút
534           terminal: Utasterminál
535         amenity:
536           animal_shelter: Állatmenhely
537           arts_centre: Művészeti központ
538           atm: Bankautomata
539           bank: Bank
540           bar: Bár
541           bbq: Grillsütő
542           bench: Pad
543           bicycle_parking: Kerékpártároló
544           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
545           biergarten: Sörkert
546           boat_rental: Csónakkölcsönző
547           brothel: Bordélyház
548           bureau_de_change: Pénzváltó
549           bus_station: Autóbusz-állomás
550           cafe: Kávézó
551           car_rental: Autókölcsönző
552           car_sharing: Autómegosztás
553           car_wash: Autómosó
554           casino: Kaszinó
555           charging_station: Elektromos töltőállomás
556           childcare: Gyermekgondozás
557           cinema: Mozi
558           clinic: Klinika
559           clock: Óra
560           college: Főiskola
561           community_centre: Művelődési központ
562           courthouse: Bíróság
563           crematorium: Krematórium
564           dentist: Fogorvos
565           doctors: Orvosi rendelő
566           drinking_water: Ivóvíz
567           driving_school: Autósiskola
568           embassy: Nagykövetség
569           fast_food: Gyorsétterem
570           ferry_terminal: Kompkikötő
571           fire_station: Tűzoltóság
572           food_court: Ételudvar
573           fountain: Szökőkút
574           fuel: Benzinkút
575           gambling: Szerencsejáték
576           grave_yard: Kis temető
577           grit_bin: Szóróanyag tároló
578           hospital: Kórház
579           hunting_stand: Magasles
580           ice_cream: Jégkrém
581           kindergarten: Óvoda
582           library: Könyvtár
583           marketplace: Vásártér
584           monastery: Kolostor
585           motorcycle_parking: Motoros parkoló
586           nightclub: Éjszakai bár
587           nursing_home: Idősek otthona
588           parking: Parkoló
589           parking_entrance: Parkoló bejárat
590           parking_space: Parkolóhely
591           pharmacy: Gyógyszertár
592           place_of_worship: Vallási hely
593           police: Rendőrség
594           post_box: Postaláda
595           post_office: Posta
596           prison: Börtön
597           pub: Kocsma
598           public_building: Középület
599           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
600           restaurant: Étterem
601           school: Iskola
602           shelter: Menedékhely
603           shower: Zuhanyzó
604           social_centre: Szociális központ
605           social_facility: Szociális létesítmény
606           studio: Stúdió
607           swimming_pool: Úszómedence
608           taxi: Taxi
609           telephone: Nyilvános telefon
610           theatre: Színház
611           toilets: WC
612           townhall: Városháza
613           university: Egyetem
614           vending_machine: Árusító automata
615           veterinary: Állatorvosi rendelő
616           village_hall: Községháza
617           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
618           waste_disposal: Hulladék lerakó
619           water_point: Víz mérő
620         boundary:
621           administrative: Közigazgatási határ
622           census: Népszámlálási határ
623           national_park: Nemzeti Park
624           protected_area: Védett terület
625         bridge:
626           aqueduct: Vízvezeték
627           boardwalk: Palló
628           suspension: Függőhíd
629           swing: Nyitható híd
630           viaduct: Viadukt
631           "yes": Híd
632         building:
633           apartments: Társasház
634           chapel: Kápolna
635           church: Templom
636           commercial: Kereskedelmi épület
637           construction: Építés alatt álló épület
638           dormitory: Kollégium
639           farm: Tanyaépület
640           garage: Garázs
641           hospital: Kórházépület
642           hotel: Szálloda
643           house: Ház
644           industrial: Ipari épület
645           office: Irodaház
646           public: Középület
647           residential: Lakóház
648           retail: Kereskedelmi épület
649           school: Iskolaépület
650           terrace: Sorház
651           train_station: Felvételi épület
652           university: Egyetemi épület
653           "yes": Épület
654         craft:
655           brewery: Sörfőzde
656           carpenter: Ács
657           electrician: Villanyszerelő
658           gardener: Kertész
659           painter: Festő
660           photographer: Fényképész
661           plumber: Vízvezetékszerelő
662           shoemaker: Cipész
663           tailor: Szabó
664           "yes": Kézműves bolt
665         emergency:
666           ambulance_station: Mentőállomás
667           assembly_point: Gyülekezési pont
668           defibrillator: Defibrillátor
669           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
670           phone: Segélyhívó
671           water_tank: Sürgősségi víztartály
672           "yes": Sürgősségi
673         highway:
674           abandoned: Elhagyatott út
675           bridleway: Lovaglóút
676           bus_guideway: Buszsín
677           bus_stop: Buszmegálló
678           construction: Építés alatt álló közút
679           corridor: Folyosó
680           cycleway: Kerékpárút
681           elevator: Lift
682           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
683           footway: Gyalogút
684           ford: Gázló
685           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
686           living_street: Pihenőút
687           milestone: Kilométerkő
688           motorway: Autópálya
689           motorway_junction: Autópálya-csomópont
690           motorway_link: Autópálya
691           passing_place: Átkelőhely
692           path: Ösvény
693           pedestrian: Sétálóutca
694           platform: Peron
695           primary: Főút
696           primary_link: Főút
697           proposed: Tervezett út
698           raceway: Versenypálya
699           residential: Lakóövezeti út
700           rest_area: Pihenési terület
701           road: Út
702           secondary: Összekötő út
703           secondary_link: Összekötő út
704           service: Szervizút
705           services: Autópálya-pihenőhely
706           speed_camera: Sebességmérő kamera
707           steps: Lépcső
708           stop: Stop tábla
709           street_lamp: Utcai lámpa
710           tertiary: Bekötőút
711           tertiary_link: Bekötőút
712           track: Földút
713           traffic_signals: Jelzőlámpák
714           trunk: Autóút
715           trunk_link: Autóút
716           turning_loop: Autóforduló
717           unclassified: Egyéb út
718           "yes": Út
719         historic:
720           archaeological_site: Régészeti lelőhely
721           battlefield: Csatamező
722           boundary_stone: Határkő
723           building: Történelmi épület
724           bunker: Bunker
725           castle: Vár
726           church: Templom
727           city_gate: Városkapu
728           citywalls: Városfal
729           fort: Erőd
730           heritage: Világörökségi helyszín
731           house: Ház
732           manor: Majorság
733           memorial: Emlékmű
734           mine: Bánya
735           mine_shaft: Bánya akna
736           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
737           roman_road: Római út
738           ruins: Rom
739           stone: Kő
740           tomb: Sírkő
741           tower: Torony
742           wayside_cross: Útszéli kereszt
743           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
744           wreck: Hajóroncs
745           "yes": Történelmi hely
746         junction:
747           "yes": Csomópont
748         landuse:
749           allotments: Kert
750           basin: Medence
751           brownfield: Barnamező
752           cemetery: Temető
753           commercial: Irodaterület
754           conservation: Védelmi terület
755           construction: Építési terület
756           farm: Tanya
757           farmland: Mezőgazdasági terület
758           farmyard: Tanya épületei
759           forest: Erdő
760           garages: Garázs
761           grass: Füves terület
762           greenfield: Zöldmező
763           industrial: Ipari terület
764           landfill: Hulladéklerakó
765           meadow: Rét
766           military: Katonai terület
767           mine: Bánya
768           orchard: Gyümölcsös
769           quarry: Kőfejtő
770           railway: Vasúti terület
771           recreation_ground: Szabadidőpark
772           reservoir: Víztározó
773           reservoir_watershed: Víztározó
774           residential: Lakóövezet
775           retail: Kereskedelmi terület
776           village_green: Közös mező
777           vineyard: Szőlős
778           "yes": Földhasználat
779         leisure:
780           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
781           bird_hide: Madárles
782           common: Közös terület
783           dog_park: Kutyapark
784           firepit: Tűzrakóhely
785           fishing: Horgászterület
786           fitness_centre: Fitneszközpont
787           fitness_station: Fitneszterem
788           garden: Kert
789           golf_course: Golfpálya
790           horse_riding: Lovaglás
791           ice_rink: Műjégpálya
792           marina: Kishajókikötő
793           miniature_golf: Minigolfpálya
794           nature_reserve: Természetvédelmi terület
795           park: Park
796           pitch: Sportpálya
797           playground: Játszótér
798           recreation_ground: Szabadidőpark
799           resort: Üdülőhely
800           sauna: Szauna
801           slipway: Sólya
802           sports_centre: Sportközpont
803           stadium: Stadion
804           swimming_pool: Uszoda
805           track: Futópálya
806           water_park: Vízipark
807           "yes": Szabadidő
808         man_made:
809           adit: Tárna
810           beacon: Jelzőfény
811           beehive: Méhkaptár
812           breakwater: Hullámtörő
813           bridge: Híd
814           bunker_silo: Bunker
815           chimney: Kémény
816           crane: Daru
817           dolphin: Kikötőbak
818           dyke: Gát
819           embankment: Töltés
820           flagpole: Zászlórúd
821           gasometer: Gáztározó
822           groyne: Keresztgát
823           kiln: Égetőkemence
824           lighthouse: Világítótorony
825           mast: Torony
826           mine: Bánya
827           mineshaft: Bánya akna
828           monitoring_station: Megfigyelő állomás
829           petroleum_well: Olajfúró
830           pier: Móló
831           pipeline: Csővezeték
832           silo: Siló
833           snow_fence: Hófogó háló
834           storage_tank: Tároló tartály
835           surveillance: Megfigyelés
836           tower: Torony
837           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
838           watermill: Vízimalom
839           water_tower: Víztorony
840           water_well: Kút
841           water_works: Vízművek
842           windmill: Szélmalom
843           works: Gyár
844           "yes": Mesterséges
845         military:
846           airfield: Katonai repülőtér
847           barracks: Laktanya
848           bunker: Bunker
849           "yes": Katonai
850         mountain_pass:
851           "yes": Hegyszoros
852         natural:
853           bay: Öböl
854           beach: Part
855           cape: Partfok
856           cave_entrance: Barlang bejárat
857           cliff: Szikla
858           crater: Kráter
859           dune: Dűne
860           fell: Kopár
861           fjord: Fjord
862           forest: Erdő
863           geyser: Gejzír
864           glacier: Gleccser
865           grassland: Füves puszta
866           heath: Puszta
867           hill: Domb
868           island: Sziget
869           land: Szárazföld
870           marsh: Mocsár
871           moor: Mocsár
872           mud: Iszap
873           peak: Hegycsúcs
874           point: Pont
875           reef: Zátony
876           ridge: Hegygerinc
877           rock: Szikla
878           saddle: Hágó
879           sand: Homok
880           scree: Sziklatörmelék
881           scrub: Cserjés
882           spring: Forrás
883           stone: Kő
884           strait: Tengerszoros
885           tree: Fa
886           valley: Völgy
887           volcano: Vulkán
888           water: Tó
889           wetland: Láp
890           wood: Erdő
891         office:
892           accountant: Könyvelő
893           administrative: Admininsztrálás
894           architect: Építész
895           association: Egyesület
896           company: Cég
897           educational_institution: Oktatási intézmény
898           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
899           estate_agent: Ingatlanügynök
900           government: Kormányzati hivatal
901           insurance: Biztosítási iroda
902           it: IT iroda
903           lawyer: Ügyvéd
904           ngo: Civil szervezet irodája
905           telecommunication: Távközlési iroda
906           travel_agent: Utazási iroda
907           "yes": Iroda
908         place:
909           allotments: Veteményeskertek
910           city: Nagyváros
911           city_block: Várostömb
912           country: Ország
913           county: Megye
914           farm: Tanya
915           hamlet: Község
916           house: Ház
917           houses: Házak
918           island: Sziget
919           islet: Kis sziget
920           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
921           locality: Hely
922           municipality: Település
923           neighbourhood: Szomszédság
924           postcode: Irányítószám
925           quarter: Negyed
926           region: Régió
927           sea: Tenger
928           square: Tér
929           state: Állam
930           subdivision: Településrész
931           suburb: Városrész
932           town: Város
933           village: Nagyközség
934           "yes": Hely
935         railway:
936           abandoned: Felhagyott vasút
937           construction: Építés alatt álló vasút
938           disused: Használaton kívüli vasút
939           funicular: Siklóvasút
940           halt: Vasúti megállóhely
941           junction: Vasúti csomópont
942           level_crossing: Vasúti átjáró
943           light_rail: HÉV
944           miniature: Miniatűr vasút
945           monorail: Egysínű vasút
946           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
947           platform: Vasúti peron
948           preserved: Megőrzött vasút
949           proposed: Tervezett vasút
950           spur: Vasúti szárnyvonal
951           station: Vasútállomás
952           stop: Vasúti megálló
953           subway: Metró
954           subway_entrance: Metrókijárat
955           switch: Vasúti váltó
956           tram: Villamos
957           tram_stop: Villamosmegálló
958           yard: Rendező-pályaudvar
959         shop:
960           alcohol: Alkoholos italbolt
961           antiques: Régiségek
962           art: Művészeti bolt
963           bakery: Pékség
964           beauty: Szépészeti bolt
965           beverages: Italbolt
966           bicycle: Kerékpárbolt
967           bookmaker: Fogadáskötő
968           books: Könyvesbolt
969           boutique: Butik
970           butcher: Hentesbolt
971           car: Autókereskedés
972           car_parts: Autóalkatrészbolt
973           car_repair: Autószerviz
974           carpet: Szőnyegbolt
975           charity: Adománybolt
976           chemist: Vegyipari bolt
977           clothes: Ruházati bolt
978           computer: Számítástechnikai bolt
979           confectionery: Édességbolt
980           convenience: Kisbolt
981           copyshop: Fénymásoló bolt
982           cosmetics: Kozmetikai bolt
983           deli: Delikátesz
984           department_store: Áruház
985           discount: Diszkontárubolt
986           doityourself: Barkácsbolt
987           dry_cleaning: Ruhatisztító
988           electronics: Elektronikai bolt
989           estate_agent: Ingatlankereskedés
990           farm: Kertészbolt
991           fashion: Divatbolt
992           florist: Virágárus
993           food: Élelmiszerbolt
994           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
995           furniture: Bútorbolt
996           garden_centre: Cserepes virágbolt
997           general: Vegyeskereskedés
998           gift: Ajándékbolt
999           greengrocer: Zöldséges
1000           grocery: Fűszerbolt
1001           hairdresser: Fodrászat
1002           hardware: Szerelési bolt
1003           hifi: Hi-Fi bolt
1004           houseware: Háztartási bolt
1005           interior_decoration: Belső dekoráció
1006           jewelry: Ékszerbolt
1007           kiosk: Trafik
1008           kitchen: Konyhai felszerelés
1009           laundry: Mosoda
1010           lottery: Lottózó
1011           mall: Üzletház
1012           massage: Masszázs
1013           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1014           motorcycle: Motorbolt
1015           music: Zenebolt
1016           newsagent: Újságárus
1017           optician: Látszerész
1018           organic: Bioélelmiszerbolt
1019           outdoor: Túrabolt
1020           paint: Festékbolt
1021           pawnbroker: Zálog
1022           pet: Állatkereskedés
1023           photo: Fotóbolt
1024           seafood: Tengeri étel
1025           second_hand: Használtcikk kereskedés
1026           shoes: Cipőbolt
1027           sports: Sportbolt
1028           stationery: Írószerbolt
1029           supermarket: Szupermarket
1030           tailor: Szabó
1031           ticket: Jegyiroda
1032           tobacco: Dohánybolt
1033           toys: Játékbolt
1034           travel_agency: Utazási iroda
1035           tyres: Gumibolt
1036           vacant: Üres üzlet
1037           variety_store: Vegyesbolt
1038           video: Videókölcsönző
1039           wine: Borüzlet
1040           "yes": Bolt
1041         tourism:
1042           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1043           apartment: Nyaralóház
1044           artwork: Műalkotás
1045           attraction: Látnivaló
1046           bed_and_breakfast: Vendégház
1047           cabin: Kunyhó
1048           camp_site: Kemping
1049           caravan_site: Lakókocsitábor
1050           chalet: Nyaralóház
1051           gallery: Galéria
1052           guest_house: Vendégház
1053           hostel: Turistaszálló
1054           hotel: Szálloda
1055           information: Információ
1056           motel: Motel
1057           museum: Múzeum
1058           picnic_site: Piknikezőhely
1059           theme_park: Vidámpark
1060           viewpoint: Kilátó
1061           zoo: Állatkert
1062         tunnel:
1063           building_passage: Épület alatti átjáró
1064           culvert: Áteresz
1065           "yes": Alagút
1066         waterway:
1067           artificial: Mesterséges víziút
1068           boatyard: Hajóhangár
1069           canal: Csatorna
1070           dam: Duzzasztógát
1071           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1072           ditch: Árok
1073           dock: Kikötő
1074           drain: Árok
1075           lock: Zsilip
1076           lock_gate: Zsilip
1077           mooring: Kikötő
1078           rapids: Zuhatag
1079           river: Folyó
1080           stream: Patak
1081           wadi: Vádi
1082           waterfall: Vízesés
1083           weir: Bukógát
1084           "yes": Vízi út
1085       admin_levels:
1086         level2: Országhatár
1087         level4: Államhatár
1088         level5: Régióhatár
1089         level6: Megyehatár
1090         level8: Városhatár
1091         level9: Faluhatár
1092         level10: Városrészhatár
1093       types:
1094         cities: Nagyvárosok
1095         towns: Városok
1096         places: Helyek
1097     results:
1098       no_results: Nem találhatók eredmények
1099       more_results: További eredmények
1100   issues:
1101     index:
1102       title: Problémák
1103       select_status: Állapot kiválasztása
1104       select_type: Típus kiválasztása
1105       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1106       reported_user: Jelentett felhasználó
1107       not_updated: Nem frissített
1108       search: Keresés
1109       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1110       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1111       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1112       status: Státusz
1113       reports: Jelentések
1114       last_updated: Utoljára frissítve
1115       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1116       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1117       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1118       reports_count:
1119         one: 1 Jelentés
1120         other: '%{count} Jelentés'
1121       reported_item: Jelentett elem
1122       states:
1123         ignored: Mellőzve
1124         open: Megnyitás
1125         resolved: Megoldva
1126     update:
1127       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1128       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1129       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1130     show:
1131       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1132       reports:
1133         zero: Nincsen bejelentés
1134         one: 1 bejelentés
1135         other: '%{count} bejelentés'
1136       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1137       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1138       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1139       resolve: Megold
1140       ignore: Hanyagol
1141       reopen: Újra megnyit
1142       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1143       read_reports: Bejelentések olvasása
1144       new_reports: Új bejelentések
1145       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1146       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1147       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1148     resolve:
1149       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1150     ignore:
1151       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1152     reopen:
1153       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1154     comments:
1155       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1156     reports:
1157       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1158     helper:
1159       reportable_title:
1160         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1161         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1162   issue_comments:
1163     create:
1164       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1165   reports:
1166     new:
1167       title_html: '%{link} bejelentése'
1168       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1169       disclaimer:
1170         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1171         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1172         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1173           tagjainak segítségével
1174         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1175       categories:
1176         diary_entry:
1177           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1178           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1179           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1180           other_label: Egyéb
1181         diary_comment:
1182           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1183           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1184           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1185           other_label: Egyéb
1186         user:
1187           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1188           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1189           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1190           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1191           other_label: Egyéb
1192         note:
1193           spam_label: A megjegyzés spam
1194           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1195           abusive_label: A megjegyzés sértő
1196           other_label: Egyéb
1197     create:
1198       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1199       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1200   layouts:
1201     logo:
1202       alt_text: OpenStreetMap logó
1203     home: Ugrás az otthonodhoz
1204     logout: Kijelentkezés
1205     log_in: Bejelentkezés
1206     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1207     sign_up: Regisztráció
1208     start_mapping: Térképezés indítása
1209     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1210     edit: Szerkesztés
1211     history: Előzmények
1212     export: Exportálás
1213     issues: Problémák
1214     data: Adatok
1215     export_data: Adatok exportálása
1216     gps_traces: Nyomvonalak
1217     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1218     user_diaries: Naplók
1219     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1220     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1221     tag_line: A szabad világtérkép
1222     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1223     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1224       és szabad licenc alatt elérhető.
1225     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1226     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1227       %{partners}.'
1228     partners_ucl: UCL
1229     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1230     partners_partners: partnerek
1231     tou: Felhasználási feltételek
1232     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1233       munkát végeznek.
1234     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1235       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1236     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1237     help: Súgó
1238     about: Névjegy
1239     copyright: Szerzői jog és licenc
1240     community: Közösség
1241     community_blogs: Közösségi blogok
1242     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1243     foundation: Alapítvány
1244     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1245     make_a_donation:
1246       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1247       text: Adományozz
1248     learn_more: További info
1249     more: Több
1250   user_mailer:
1251     diary_comment_notification:
1252       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1253       hi: Szia, %{to_user}!
1254       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1255         tárggyal:'
1256       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1257         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1258     message_notification:
1259       hi: Szia %{to_user}!
1260       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1261         %{subject} tárggyal:'
1262       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1263         rá itt: %{replyurl}'
1264     friendship_notification:
1265       hi: Szia %{to_user},
1266       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1267       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1268       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1269       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1270     gpx_failure:
1271       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1272       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1273     gpx_success:
1274       loaded_successfully: |-
1275         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1276         %{possible_points} pontból.
1277       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1278     signup_confirm:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1280       greeting: Szia!
1281       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1282       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1283         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1284         jóváhagyásárért:'
1285       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1286         az elinduláshoz.
1287     email_confirm:
1288       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1289       greeting: Szia!
1290       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1291         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1292       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1293         alábbi hivatkozásra.
1294     lost_password:
1295       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1296       greeting: Szia!
1297       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1298         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1299       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1300         az alábbi hivatkozásra.
1301     note_comment_notification:
1302       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1303       greeting: Szia!
1304       commented:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1307           amelyet te is figyelsz'
1308         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1309         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1310           is, %{place} közelében.'
1311       closed:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1314           amelyet te is figyelsz'
1315         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1316           közelében.'
1317         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1318           %{place} közelében.'
1319       reopened:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1322           amelyet te is figyelsz'
1323         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1324         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1325           A jegyzet %{place} közelében van.'
1326       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1327     changeset_comment_notification:
1328       hi: Szia %{to_user},
1329       greeting: Szia!
1330       commented:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1333           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1334         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1335         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1336           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1337         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1338         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1339       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1340         %{url}.'
1341       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1342         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1343   messages:
1344     inbox:
1345       title: Beérkezett üzenetek
1346       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1347       outbox: Elküldött üzenetek
1348       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1349       new_messages:
1350         one: egy új üzenet
1351         other: '%{count} új üzenet'
1352       old_messages:
1353         one: egy régi üzeneted
1354         other: '%{count} régi üzeneted'
1355       from: Feladó
1356       subject: Tárgy
1357       date: Érkezett
1358       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1359         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1360       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1361     message_summary:
1362       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1363       read_button: Jelölés olvasottként
1364       reply_button: Válasz
1365       destroy_button: Törlés
1366     new:
1367       title: Üzenet küldése
1368       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1369       subject: Tárgy
1370       body: Szöveg
1371       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1372     create:
1373       message_sent: Üzenet elküldve
1374       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1375         újabbakat küldenél.
1376     no_such_message:
1377       title: Nincs ilyen üzenet
1378       heading: Nincs ilyen üzenet
1379       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1380     outbox:
1381       title: Elküldött üzenetek
1382       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1383       inbox: Beérkezett üzenetek
1384       outbox: Elküldött üzenetek
1385       messages:
1386         one: Egy elküldött üzeneted van
1387         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1388       to: Címzett
1389       subject: Tárgy
1390       date: Elküldve
1391       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1392         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1393       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1394     reply:
1395       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1396         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1397         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1398     show:
1399       title: Üzenet olvasása
1400       from: Feladó
1401       subject: Tárgy
1402       date: Érkezett
1403       reply_button: Válasz
1404       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1405       destroy_button: Törlés
1406       back: Vissza
1407       to: Címzett
1408       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1409         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1410         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1411     sent_message_summary:
1412       destroy_button: Törlés
1413     mark:
1414       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1415       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1416     destroy:
1417       destroyed: Üzenet törölve
1418   site:
1419     about:
1420       next: Következő
1421       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1422       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1423         biztosít térképadatokat'
1424       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1425         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1426         és még sok mindenről.
1427       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1428       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1429         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1430         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1431       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1432       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1433         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1434         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1435         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1436         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1437         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1438         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1439         weboldalát.
1440       open_data_title: Szabad adatok
1441       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1442         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1443         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1444         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1445         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1446       legal_title: Jogi segítség
1447       legal_1_html: |-
1448         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1449         <br>
1450         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1451       partners_title: Partnerek
1452     copyright:
1453       foreign:
1454         title: Erről a fordításról
1455         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1456           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1457         english_link: az eredeti angol nyelvű
1458       native:
1459         title: Erről az oldalról
1460         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1461           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1462           és %{mapping_link} olvasását.'
1463         native_link: magyar nyelvű változatára
1464         mapping_link: kezdheted a térképezést
1465       legal_babble:
1466         title_html: Szerzői jog és licenc
1467         intro_1_html: |-
1468           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1469           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1470           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1471           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1472         intro_2_html: |2-
1473             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1474             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1475             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1476         intro_3_1_html: |2-
1477              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1478              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1479              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1480         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1481         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1482           szöveget tüntesd fel.
1483         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1484           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1485           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1486           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1487           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1488           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1489           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1490           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1491           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1492           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1493         credit_4_html: |-
1494           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1495           Például:
1496         attribution_example:
1497           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1498             egy weboldalon
1499           title: Példa egy hivatkozásra
1500         more_title_html: Tudj meg többet!
1501         more_1_html: |-
1502           További információ adataink használatáról az <a
1503           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1504         more_2_html: |-
1505           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1506
1507           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1508         contributors_title_html: Közreműködőink
1509         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1510           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1511           többek között:'
1512         contributors_at_html: |-
1513           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1514              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1515              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1516         contributors_au_html: |-
1517           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1518              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1519         contributors_ca_html: |-
1520           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1521              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1522              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1523              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1524              Statistics Canada).
1525         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1526           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1527           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1528           licenc alatt."
1529         contributors_fr_html: |-
1530           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1531              Direction Générale des Impôts.
1532         contributors_nl_html: |-
1533           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1534           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1535         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1536           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1537           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1538           BY 4.0</a> szerint.'
1539         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1540           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1541           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1542           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1543         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1544           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1545           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1546           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1547           4.0</a> licenc alapján.'
1548         contributors_za_html: |-
1549           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1550           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1551           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1552         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1553           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1554         contributors_footer_1_html: |-
1555           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1556           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1557           az OpenStreetMap wikin.</a>
1558         contributors_footer_2_html: |2-
1559             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1560             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1561             vállal rá felelősséget.
1562         infringement_title_html: Copyright megsértése
1563         infringement_1_html: |2-
1564             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1565             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1566             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1567         infringement_2_html: |-
1568           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1569           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1570           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1571         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1572         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1573           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1574           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1575           irányelv</a>einket.
1576     index:
1577       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1578         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1579       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1580       permalink: Permalink
1581       shortlink: Shortlink
1582       createnote: Új jegyzet
1583       license:
1584         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1585       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1586         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1587     edit:
1588       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1589       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1590         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1591       user_page_link: felhasználói oldal
1592       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1593       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1594       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1595         funkcióhoz szükséges.
1596     export:
1597       title: Exportálás
1598       area_to_export: Exportálandó terület
1599       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1600       format_to_export: Exportálás formátuma
1601       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1602       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1603       embeddable_html: Beágyazható HTML
1604       licence: Licenc
1605       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1606         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1607       too_large:
1608         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1609           valamelyik lehetőséget.
1610         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1611           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1612           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1613         planet:
1614           title: Planet OSM
1615           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1616         overpass:
1617           title: Overpass API
1618           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1619             tükörszerverről
1620         geofabrik:
1621           title: Geofabrik letöltések
1622           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1623             frissített kivonatai
1624         metro:
1625           title: Metro Extracts
1626           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1627         other:
1628           title: Más források
1629           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1630       options: Beállítások
1631       format: 'Formátum:'
1632       scale: Méretarány
1633       max: max.
1634       image_size: Képméret
1635       zoom: Nagyítási szint
1636       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1637       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1638       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1639       output: Kimenet
1640       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1641       export_button: Exportálás
1642     fixthemap:
1643       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1644       how_to_help:
1645         title: Hogyan segíthetsz
1646         join_the_community:
1647           title: Csatlakozás a közösséghez
1648           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1649             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1650             és kijavítod az adatot saját magad.
1651         add_a_note:
1652           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1653             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1654             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1655             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1656       other_concerns:
1657         title: Egyéb aggályok
1658         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1659           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1660           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1661           munkacsoportot</a>.
1662     help:
1663       title: Segítségkérés
1664       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1665         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1666         beszélj meg a közösség tagjaival.
1667       welcome:
1668         url: /welcome
1669         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1670         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1671       beginners_guide:
1672         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1673         title: Kezdők kézikönyve
1674         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1675       help:
1676         url: https://help.openstreetmap.org/
1677         title: Segítségnyújtó fórum
1678         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1679           lapján.
1680       mailing_lists:
1681         title: Levelezőlisták
1682         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1683           helyi levelezőlistán.
1684       forums:
1685         title: Fórumok
1686         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1687           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1688       irc:
1689         title: IRC
1690         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1691       switch2osm:
1692         title: válts osm-re
1693         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1694           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1695       welcomemat:
1696         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1697         title: Szervezetek számára
1698       wiki:
1699         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1700         title: OpenStreetMap Wiki
1701         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1702     sidebar:
1703       search_results: Keresés eredményei
1704       close: Bezár
1705     search:
1706       search: Keresés
1707       get_directions: Útvonalterv
1708       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1709       from: Innen
1710       to: Ide
1711       where_am_i: Hol van ez?
1712       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1713       submit_text: Menj
1714       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1715     key:
1716       table:
1717         entry:
1718           motorway: Autópálya
1719           main_road: Fő út
1720           trunk: Autóút
1721           primary: Főút
1722           secondary: Összekötő út
1723           unclassified: Egyéb út
1724           track: Földút
1725           bridleway: Lovaglóút
1726           cycleway: Kerékpárút
1727           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1728           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1729           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1730           footway: Gyalogút
1731           rail: Vasút
1732           subway: Metró
1733           tram:
1734           - HÉV
1735           - villamos
1736           cable:
1737           - Fülkés
1738           - függőszékes felvonó
1739           runway:
1740           - Kifutópálya
1741           - gurulóút
1742           apron:
1743           - Forgalmi előtér
1744           - utasterminál
1745           admin: Közigazgatási határ
1746           forest: Erdő
1747           wood: Erdő
1748           golf: Golfpálya
1749           park: Park
1750           resident: Gyalogos övezet
1751           common:
1752           - Füves terület
1753           - rét
1754           retail: Kereskedelmi terület
1755           industrial: Ipari terület
1756           commercial: Kereskedelmi terület
1757           heathland: Kopár terület
1758           lake:
1759           - Tó
1760           - víztározó
1761           farm: Tanya
1762           brownfield: Bontási terület
1763           cemetery: Temető
1764           allotments: Kert
1765           pitch: Sportpálya
1766           centre: Sportközpont
1767           reserve: Természetvédelmi terület
1768           military: Katonai terület
1769           school:
1770           - Iskola
1771           - egyetem
1772           building: Fontosabb épület
1773           station: Vasútállomás
1774           summit:
1775           - Hegycsúcs
1776           - magaslat
1777           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1778           bridge: Fekete szegély = híd
1779           private: Behajtás csak engedéllyel
1780           destination: Csak célforgalom
1781           construction: Utak építés alatt
1782           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1783           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1784           toilets: Nyilvános WC
1785     richtext_area:
1786       edit: Szerkeszt
1787       preview: Előnézet
1788     markdown_help:
1789       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1790       headings: Címsorok
1791       heading: Címsor
1792       subheading: Alcím
1793       unordered: Rendezetlen lista
1794       ordered: Rendezett lista
1795       first: Első tétel
1796       second: Második tétel
1797       link: Hivatkozás
1798       text: Szöveg
1799       image: Kép
1800       alt: ALT szöveg
1801       url: URL
1802     welcome:
1803       title: Üdvözlet!
1804       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1805         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1806         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1807       whats_on_the_map:
1808         title: Mi van a térképen
1809         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1810           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1811           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1812           fizikailag létezik.
1813         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1814           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1815           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1816           külön engedélyed.
1817       basic_terms:
1818         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1819         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1820           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1821         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1822           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1823         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1824           például étterem vagy egy fa.
1825         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1826           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1827         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1828           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1829       rules:
1830         title: Szabályok!
1831         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1832           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1833           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1834           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1835           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1836           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1837           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1838       questions:
1839         title: Kérdésed van?
1840         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1841           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1842           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1843           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1844       start_mapping: Térképezés indítása
1845       add_a_note:
1846         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1847         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1848           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1849           egy jegyzetet!
1850         paragraph_2_html: |-
1851           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1852           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1853   traces:
1854     visibility:
1855       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1856       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1857         pontok)
1858       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1859       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1860         rendezett pontok időbélyeggel)
1861     new:
1862       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1863       visibility_help: Mit jelent ez?
1864       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1865       help: Segítség
1866       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1867     create:
1868       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1869       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1870         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1871         egy e-mailt, amint elkészült.
1872       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1873       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1874         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1875         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1876     edit:
1877       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1878       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1879       visibility_help: Mit jelent ez?
1880     update:
1881       updated: Nyomvonal frissítve
1882     trace_optionals:
1883       tags: Címkék
1884     show:
1885       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1886       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1887       pending: FÜGGŐBEN
1888       filename: 'Fájlnév:'
1889       download: letöltés
1890       uploaded: 'Feltöltve:'
1891       points: 'Pontok száma:'
1892       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1893       map: térkép
1894       edit: szerkesztés
1895       owner: 'Tulajdonos:'
1896       description: 'Leírás:'
1897       tags: 'Címkék:'
1898       none: nincsenek
1899       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1900       delete_trace: Nyomvonal törlése
1901       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1902       visibility: 'Láthatóság:'
1903       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1904     trace_paging_nav:
1905       showing_page: '%{page}. oldal'
1906       older: Régebbi nyomvonalak
1907       newer: Újabb nyomvonalak
1908     trace:
1909       pending: FÜGGŐBEN
1910       count_points: '%{count} pont'
1911       more: tovább
1912       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1913       view_map: Térkép megtekintése
1914       edit: szerkesztés
1915       edit_map: Térkép szerkesztése
1916       public: NYILVÁNOS
1917       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1918       private: NEM NYILVÁNOS
1919       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1920       by: 'készítette:'
1921       in: 'címkék:'
1922       map: térkép
1923     index:
1924       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1925       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1926       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1927       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1928       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1929       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1930         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1931         lapon</a>.
1932       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1933       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1934       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1935     destroy:
1936       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1937     make_public:
1938       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1939     offline_warning:
1940       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1941     offline:
1942       heading: A GPX-tároló offline
1943       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1944     georss:
1945       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1946     description:
1947       description_with_count:
1948         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1949       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1950   application:
1951     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1952     require_cookies:
1953       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1954         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1955     require_admin:
1956       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1957         kell rendelkezned.
1958     setup_user_auth:
1959       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1960         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1961       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1962         felületen a részletek megtekintéséhez.
1963       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1964         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1965         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1966   oauth:
1967     authorize:
1968       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1969       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1970         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1971         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1972         szeretnél.
1973       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1974       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1975       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1976       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1977       allow_write_api: a térkép módosítása.
1978       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1979       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1980       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1981       grant_access: Hozzáférés megadása
1982     authorize_success:
1983       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1984       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1985       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1986     authorize_failure:
1987       title: Az azonosítás sikertelen.
1988       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1989       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1990     revoke:
1991       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1992     permissions:
1993       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1994   oauth_clients:
1995     new:
1996       title: Új alkalmazás regisztrálása
1997     edit:
1998       title: Alkalmazás szerkesztése
1999     show:
2000       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2001       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2002       secret: 'Fogyasztói titok:'
2003       url: 'Utalványkérési URL:'
2004       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2005       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2006       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2007       edit: Részletek szerkesztése
2008       delete: Ügyfél törlése
2009       confirm: Biztos vagy benne?
2010       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2011     index:
2012       title: OAuth részletek
2013       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2014       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2015       application: Alkalmazás neve
2016       issued_at: Kibocsátva ekkor
2017       revoke: Visszavonás!
2018       my_apps: Kliensalkalmazások
2019       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2020         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2021         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2022       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2023       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2024     form:
2025       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2026     not_found:
2027       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2028     create:
2029       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2030     update:
2031       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2032     destroy:
2033       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2034   users:
2035     login:
2036       title: Bejelentkezés
2037       heading: Bejelentkezés
2038       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2039       password: 'Jelszó:'
2040       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2041       remember: Emlékezz rám
2042       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2043       login_button: Bejelentkezés
2044       register now: Regisztrálj most
2045       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2046         és jelszavaddal:'
2047       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2048       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2049       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2050         kell egy felhasználói fiókkal.
2051       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2052         igénybe.
2053       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2054       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2055         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2056         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2057       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2058         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2059         kérdés tisztázásához.'
2060       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2061       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2062       auth_providers:
2063         openid:
2064           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2065           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2066         google:
2067           title: Bejelentkezés Google-lel
2068           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2069         facebook:
2070           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2071           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2072         windowslive:
2073           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2074           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2075         github:
2076           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2077           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2078         wikipedia:
2079           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2080           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2081         yahoo:
2082           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2083           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2084         wordpress:
2085           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2086           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2087         aol:
2088           title: Bejelentkezés AOL-lal
2089           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2090     logout:
2091       title: Kijelentkezés
2092       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2093       logout_button: Kijelentkezés
2094     lost_password:
2095       title: Elvesztett jelszó
2096       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2097       email address: 'E-mail cím:'
2098       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2099       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2100         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2101       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2102         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2103       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2104     reset_password:
2105       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2106       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2107       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2108       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2109       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2110     new:
2111       title: Felhasználói fiók létrehozása
2112       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2113         egy felhasználói fiókot.
2114       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2115         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2116         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2117       about:
2118         header: Szabad és szerkeszthető
2119         html: |-
2120           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2121           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2122       email address: 'E-mail cím:'
2123       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2124       display name: 'Megjelenítendő név:'
2125       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2126         később megváltoztathatod.
2127       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2128       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2129       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2130         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2131       continue: Regisztráció
2132       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2133       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2134         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2135       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2136     terms:
2137       title: Feltételek
2138       heading: Feltételek
2139       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2140       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2141         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2142         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2143       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2144         hozzájárulásaidra.
2145       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2146       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2147       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2148       consider_pd_why: mi ez?
2149       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2150       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2151         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2152         fordítás</a>'
2153       continue: Folytatás
2154       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2155       decline: Elutasítom
2156       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2157         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2158       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2159       legale_names:
2160         france: Franciaország
2161         italy: Olaszország
2162         rest_of_world: A világ többi része
2163     no_such_user:
2164       title: Nincs ilyen felhasználó
2165       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2166       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2167         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2168       deleted: törölve
2169     show:
2170       my diary: Naplóm
2171       new diary entry: új naplóbejegyzés
2172       my edits: Szerkesztéseim
2173       my traces: Saját nyomvonalak
2174       my notes: Saját jegyzeteim
2175       my messages: Üzeneteim
2176       my profile: Profilom
2177       my settings: Beállításaim
2178       my comments: Saját megjegyzések
2179       oauth settings: oauth beállítások
2180       blocks on me: Saját blokkolásaim
2181       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2182       send message: Üzenet küldése
2183       diary: Napló
2184       edits: Szerkesztések
2185       traces: Nyomvonalak
2186       notes: Térképjegyzetek
2187       remove as friend: Barát eltávolítása
2188       add as friend: Felvétel barátnak
2189       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2190       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2191       ct undecided: Nem eldöntött
2192       ct declined: Elutasítva
2193       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2194       email address: 'E-mail cím:'
2195       created from: 'Készítve innen:'
2196       status: 'Állapot:'
2197       spam score: 'Spam pontszám:'
2198       description: Leírás
2199       user location: Felhasználó helye
2200       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2201         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2202       settings_link_text: beállítások
2203       my friends: Barátaim
2204       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2205       km away: '%{count} km-re innen'
2206       m away: '%{count} m-re innen'
2207       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2208       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2209         szerkesztenek.
2210       role:
2211         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2212         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2213         grant:
2214           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2215           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2216         revoke:
2217           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2218           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2219       block_history: Aktív blokkolások
2220       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2221       comments: Megjegyzések
2222       create_block: felhasználó blokkolása
2223       activate_user: felhasználó aktiválása
2224       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2225       confirm_user: felhasználó megerősítése
2226       hide_user: felhasználó elrejtése
2227       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2228       delete_user: felhasználó törlése
2229       confirm: Megerősítés
2230       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2231       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2232       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2233       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2234       report: Felhasználó jelentése
2235     popup:
2236       your location: Helyed
2237       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2238       friend: Barát
2239     account:
2240       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2241       my settings: Beállításaim
2242       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2243       external auth: Külső hitelesítés
2244       openid:
2245         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2246         link text: mi ez?
2247       public editing:
2248         heading: Nyilvános szerkesztés
2249         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2250         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2251         enabled link text: mi ez?
2252         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2253           névtelen.
2254         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2255       public editing note:
2256         heading: Nyilvános szerkesztés
2257         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2258           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2259           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2260           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2261           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2262           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2263           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2264           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2265           már nyilvános.</li></ul>
2266       contributor terms:
2267         heading: Hozzájárulási feltételek
2268         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2269         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2270         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2271           áttekintéséhez és elfogadásához.
2272         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2273         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2274         link text: mi ez?
2275       image: Kép
2276       gravatar:
2277         gravatar: Gravatar használata
2278         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2279         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2280         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2281         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2282       new image: Kép hozzáadása
2283       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2284       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2285       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2286       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2287       home location: Otthon
2288       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2289       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2290         kattintok?
2291       save changes button: Módosítások mentése
2292       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2293       return to profile: Vissza a profilhoz
2294       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2295         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2296       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2297     confirm:
2298       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2299       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2300       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2301         és máris kezdheted a térképezést.
2302       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2303         megerősítés gombot.
2304       button: Megerősítés
2305       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2306       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2307       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2308       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2309         ide</a>.
2310     confirm_resend:
2311       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2312         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2313         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2314         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2315         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2316       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2317     confirm_email:
2318       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2319       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2320         gombot.
2321       button: Megerősítés
2322       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2323       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2324       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2325     set_home:
2326       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2327     go_public:
2328       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2329         a szerkesztés.
2330     index:
2331       title: Felhasználók
2332       heading: Felhasználók
2333       showing:
2334         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2335         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2336       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2337       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2338       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2339       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2340       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2341     suspended:
2342       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2343       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2344       webmaster: webmester
2345       body_html: |-
2346         <p>
2347           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2348           gyanús tevékenységed miatt.
2349         </p>
2350         <p>
2351           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2352           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2353         </p>
2354     auth_failure:
2355       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2356       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2357       no_authorization_code: Nem engedély kód
2358       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2359       invalid_scope: Érvénytelen kód
2360     auth_association:
2361       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2362       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2363         a lenti űrlap segítségével.
2364       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2365         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2366   user_role:
2367     filter:
2368       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2369       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2370       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2371       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2372         adminisztrátorjogát.
2373     grant:
2374       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2375       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2376       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2377       confirm: Megerősítés
2378       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2379         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2380     revoke:
2381       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2382       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2383       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2384       confirm: Megerősítés
2385       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2386         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2387   user_blocks:
2388     model:
2389       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2390         kell lenned.
2391       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2392     not_found:
2393       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2394       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2395     new:
2396       title: '%{name} blokkolása'
2397       heading_html: '%{name} blokkolása'
2398       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2399       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2400         abba.
2401       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2402         az értesítésre.
2403       back: Összes blokkolás megtekintése
2404     edit:
2405       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2406       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2407       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2408       show: blokkolás megjelenítése
2409       back: Összes blokkolás megjelenítése
2410     filter:
2411       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2412       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2413         értéknek kell lennie.
2414     create:
2415       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2416         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2417       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2418         blokkolod őt.
2419       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2420     update:
2421       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2422       success: Blokkolás frissítve.
2423     index:
2424       title: Felhasználói blokkolások
2425       heading: Felhasználói blokkolások listája
2426       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2427     revoke:
2428       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2429       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2430       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2431       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2432       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2433       revoke: Visszavonás!
2434       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2435     helper:
2436       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2437       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2438       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2439         bejelentkezett.'
2440       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2441       block_duration:
2442         hours:
2443           one: 1 órája
2444           other: '%{count} órája'
2445         days:
2446           one: 1 nap
2447           other: '%{count} nap'
2448         weeks:
2449           one: 1 hét
2450           other: '%{count} hét'
2451         months:
2452           one: 1 hónap
2453           other: '%{count} hónap'
2454         years:
2455           one: 1 év
2456           other: '%{count} év'
2457     blocks_on:
2458       title: '%{name} blokkolásai'
2459       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2460       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2461     blocks_by:
2462       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2463       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2464       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2465     show:
2466       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2467       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2468       created: Létrehozva
2469       status: Állapot
2470       show: Megjelenítés
2471       edit: Szerkesztés
2472       revoke: Visszavonás!
2473       confirm: Biztos vagy benne?
2474       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2475       back: Összes blokkolás megjelenítése
2476       revoker: 'Visszavonó:'
2477       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2478     block:
2479       not_revoked: (nincs visszavonva)
2480       show: Megjelenítés
2481       edit: Szerkesztés
2482       revoke: Visszavonás!
2483     blocks:
2484       display_name: Blokkolt felhasználó
2485       creator_name: Készítő
2486       reason: Blokkolás indoklása
2487       status: Állapot
2488       revoker_name: 'Visszavonta:'
2489       showing_page: '%{page}. oldal'
2490       next: Következő »
2491       previous: « Előző
2492   notes:
2493     index:
2494       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2495       heading: '%{user} jegyzetei'
2496       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2497       id: ID
2498       creator: Létrehozta
2499       description: Leírás
2500       created_at: Létrehozva ekkor
2501       last_changed: Utoljára módosítva
2502   javascripts:
2503     close: Bezárás
2504     share:
2505       title: Megosztás
2506       cancel: Mégsem
2507       image: Kép
2508       link: Link vagy HTML
2509       long_link: Link
2510       short_link: Rövid link
2511       geo_uri: Geo URI
2512       embed: HTML
2513       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2514       format: 'Formátum:'
2515       scale: 'Méretarány:'
2516       download: Letöltés
2517       short_url: Rövid URL
2518       include_marker: Helyjelölővel
2519       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2520       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2521       view_larger_map: Nagyobb térkép
2522       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2523     embed:
2524       report_problem: Probléma jelentése
2525     key:
2526       title: Jelmagyarázat
2527       tooltip: Jelmagyarázat
2528       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2529     map:
2530       zoom:
2531         in: Nagyítás
2532         out: Kicsinyítés
2533       locate:
2534         title: Mutasd a helyzetemet
2535       base:
2536         standard: Alapértelmezett
2537         cycle_map: Kerékpártérkép
2538         transport_map: Tömegközlekedés
2539         hot: Humanitárius
2540       layers:
2541         header: Térképnézetek
2542         notes: Térképjegyzetek
2543         data: Térképadatok
2544         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2545         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2546         title: Rétegek
2547       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2548       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2549       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2550         feltételei</a>
2551     site:
2552       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2553       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2554       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2555       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2556       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2557       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2558       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2559       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2560     changesets:
2561       show:
2562         comment: Megjegyzés
2563         subscribe: Feliratkozás
2564         unsubscribe: Leiratkozás
2565         hide_comment: elrejt
2566         unhide_comment: megjelenít
2567     notes:
2568       new:
2569         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2570           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2571           írd le a problémát.
2572         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2573           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2574           származó információkat.
2575         add: Jegyzet hozzáadása
2576       show:
2577         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2578           melyeket ellenőrizni szükséges.
2579         hide: Elrejtés
2580         resolve: Megoldás
2581         reactivate: Újraaktiválás
2582         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2583         comment: Hozzászólás
2584     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2585       ide.
2586     directions:
2587       ascend: Emelkedés
2588       engines:
2589         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2590         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2591         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2592         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2593         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2594         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2595       descend: Ereszkedés
2596       directions: Irányok
2597       distance: Távolság
2598       errors:
2599         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2600         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2601       instructions:
2602         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2603         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2604         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2605         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2606           következőre: %{name}'
2607         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2608           %{directions} felé
2609         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2610           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2611         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2612         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2613         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2614         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2615         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2616         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2617         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2618         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2619         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2620         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2621         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2622         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2623         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2624         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2625         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2626         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2627         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2628         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2629         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2630         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2631         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2632         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2633         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2634         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2635         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2636         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2637         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2638         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2639           erre: %{name}'
2640         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2641           erre: %{name}'
2642         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2643         unnamed: névtelen út
2644         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2645         exit_counts:
2646           first: "1."
2647           second: "2."
2648           third: "3."
2649           fourth: "4."
2650           fifth: "5."
2651           sixth: "6."
2652           seventh: "7."
2653           eighth: "8."
2654           ninth: "9."
2655           tenth: "10."
2656       time: Időtartam
2657     query:
2658       node: Csomópont
2659       way: Vonal
2660       relation: Kapcsolat
2661       nothing_found: Nem találhatók adatok
2662       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2663       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2664     context:
2665       directions_from: Navigáció innen
2666       directions_to: Navigáció ide
2667       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2668       show_address: Cím megjelenítése
2669       query_features: Funkciók lekérdezése
2670       centre_map: Térkép középre hozása itt
2671   redactions:
2672     edit:
2673       heading: Módosítás szerkesztése
2674       title: Módosítás szerkesztése
2675     index:
2676       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2677       heading: Módosítások listája
2678       title: Módosítások listája
2679     new:
2680       heading: Információ megadása az új módosításról
2681       title: Új módosítás létrehozása
2682     show:
2683       description: 'Leírás:'
2684       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2685       title: Módosítás mutatása
2686       user: 'Készítő:'
2687       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2688       destroy: Módosítás eltávolítása
2689       confirm: Biztos vagy benne?
2690     create:
2691       flash: Módosítás létrehozva.
2692     update:
2693       flash: Változtatások elmentve.
2694     destroy:
2695       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2696         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2697       flash: Módosítás törölve.
2698       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2699   validations:
2700     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2701     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2702     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2703     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2704 ...