1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Abijeet Patro
19 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Lokal Profil
42 # Author: The real emj
43 # Author: Tor.klingberg
56 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
75 create: Skapa redaktering
76 update: Spara redaktering
79 update: Spara ändringar
81 create: Skapa blockering
82 update: Uppdatera blockering
86 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
87 email_address_not_routable: kan inte ruttas
89 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
90 changeset: Ändringsset
91 changeset_tag: Etikett till ändringsset
93 diary_comment: Dagbokskommentar
94 diary_entry: Dagboksinlägg
103 old_node_tag: Gammal nodtagg
104 old_relation: Gammal relation
105 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
106 old_relation_tag: Gammal relationstagg
107 old_way: Gammal sträcka
108 old_way_node: Gammal sträcknod
109 old_way_tag: Gammal sträcketikett
111 relation_member: Relationsmedlem
112 relation_tag: Relationstagg
116 tracepoint: Spårpunkt
117 tracetag: Spåretikett
119 user_preference: Användarinställning
120 user_token: Användarnyckel
123 way_tag: Sträcketikett
127 callback_url: Återkopplingsadress
128 support_url: Support-adress
129 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar
130 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar
131 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner
132 allow_write_api: ändra kartan
133 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
134 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
135 allow_write_notes: ändra anteckningar
155 description: Beskrivning
156 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
157 visibility: Synlighet
166 description: Beskrivning
168 category: Välj en anledning för din rapport
169 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
172 email_confirmation: E-postbekräftelse
173 new_email: Ny e-postadress
175 display_name: Visa namn
176 description: Profilbeskrivning
177 home_lat: Breddgrad (latitud)
178 home_lon: Längdgrad (longitud)
179 languages: Föredragna språk
180 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
182 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
185 tagstring: kommaseparerad
187 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
189 new_email: (visas aldrig offentligt)
191 distance_in_words_ago:
193 one: omkring 1 timme sedan
194 other: omkring %{count} timmar sedan
196 one: omkring 1 månad sedan
197 other: omkring %{count} månader sedan
199 one: omkring 1 år sedan
200 other: omkring %{count} år sedan
202 one: nästan 1 år sedan
203 other: nästan %{count} år sedan
204 half_a_minute: en halv minut sedan
206 one: mindre än 1 sekund sedan
207 other: mindre än %{count} sekunder sedan
209 one: mindre än en minut sedan
210 other: mindre än %{count} minuter sedan
213 other: över %{count} år sedan
216 other: '%{count} sekunder sedan'
219 other: '%{count} minuter sedan'
222 other: '%{count} dagar sedan'
225 other: '%{count} månader sedan'
228 other: '%{count} år sedan'
230 with_version: '%{id}, v%{version}'
231 with_name_html: '%{name} (%{id})'
233 default: Standard (för närvarande %{name})
236 description: iD (webbläsarredigeraren)
239 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
246 windowslive: Windows Live
252 opened_at_html: Skapades för %{when}
253 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
254 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
255 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
256 closed_at_html: Löstes för %{when}
257 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
258 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
259 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
261 title: OpenStreetMap-anteckningar
262 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
263 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
264 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
265 opened: ny anteckning (nära %{place})
266 commented: ny kommentar (nära %{place})
267 closed: stängde anteckning (nära %{place})
268 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
271 full: Hela anteckningen
275 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
276 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr>
277 created_by_html: Skapades för<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
278 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
279 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time}</abbr> av %{user}
280 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time}</abbr> av %{user}
282 in_changeset: Ändringsset
284 no_comment: (inga kommentarer)
288 other: '%{count} relationer'
291 other: '%{count} sätt'
292 download_xml: Ladda ner XML
293 view_history: Visa historik
294 view_details: Visa detaljer
297 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
299 title: 'Ändringsset: %{id}'
300 belongs_to: Författare
301 node: Noder (%{count})
302 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
303 way: Sträckor (%{count})
304 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
305 relation: Förbindelser (%{count})
306 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
307 comment: Kommentarer (%{count})
308 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
310 changesetxml: XML för ändringsset
311 osmchangexml: osmChange XML
313 title: Ändringsset %{id}
314 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
315 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
316 discussion: Diskussion
317 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
318 när ändringsset har stängts.
320 title_html: 'Nod: %{name}'
321 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
323 title_html: 'Sträcka: %{name}'
324 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
328 other: '%{count} noder'
330 one: del av sträcka %{related_ways}
331 other: del av sträckorna %{related_ways}
333 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
334 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
338 other: '%{count} medlemmar'
340 entry_html: '%{type} %{name}'
341 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
347 entry_html: Relation %{relation_name}
348 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
351 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
356 changeset: ändringsset
360 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
365 changeset: ändringsset
368 redaction: Omarbetning %{id}
369 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
370 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
376 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
377 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
379 load_data: Ladda data
384 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
385 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
386 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
387 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
388 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
389 telephone_link: Ring %{phone_number}
390 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
392 title: 'Anteckning: %{id}'
393 new_note: Ny anteckning
394 description: Beskrivning
395 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
396 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
397 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
398 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
403 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
404 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
407 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
409 report: Rapportera denna anteckning
410 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
412 title: Undersök kartobjekt
413 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
414 nearby: Finns i närheten
415 enclosing: Omgivande kartobjekt
417 changeset_paging_nav:
418 showing_page: Sida %{page}
420 previous: « Föregående
423 no_edits: (inga redigeringar)
424 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
427 saved_at: Sparades den
432 title: Ändringsuppsättningar
433 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
434 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
435 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
436 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
437 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
438 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
439 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
440 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
441 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
442 load_more: Läs in fler
444 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
448 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
449 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
451 comment: 'Ny kommentar på ändringssätt #%{changeset_id} av %{author}'
453 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
454 title_particular: Diskussions om OpenStreetMaps ändringsset nummer %{changeset_id}
456 sorry: Tyvärr, listan med ändringssetskommentar du begärde kunde inte hämtas
457 då begäran tog för lång tid.
460 title: Nytt dagboksinlägg
463 use_map_link: Använd karta
465 title: Användardagböcker
466 title_friends: Vänners dagböcker
467 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
468 user_title: '%{user}s dagbok'
469 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
470 new: Nytt dagboksinlägg
471 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
473 no_entries: Inga dagboksinlägg
474 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
475 older_entries: Äldre inlägg
476 newer_entries: Nyare inlägg
478 title: Redigera dagboksinlägg
479 marker_text: Plats för dagboksinlägg
481 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
482 user_title: '%{user}s dagbok'
483 leave_a_comment: Lämna en kommentar
484 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
487 title: Hittade inte dagboksinlägget
488 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
489 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
490 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
492 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
493 comment_link: Kommentera detta inlägg
494 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
496 zero: Inga kommentarer
497 one: '%{count} kommentar'
498 other: '%{count} kommentarer'
499 edit_link: Redigera detta inlägg
500 hide_link: Dölj detta inlägg
501 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
503 report: Rapportera detta inlägg
505 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
506 hide_link: Dölj denna kommentar
507 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
509 report: Rapportera denna kommentar
514 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
517 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
518 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
520 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
521 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
523 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
524 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
526 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat på följande dagboksinlägg'
530 newer_comments: Nyare kommentarer
531 older_comments: Äldre kommentarer
534 heading: Lägg till %{user} som en vän?
535 button: Lägg till som vän
536 success: '%{name} är nu din vän!'
537 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
538 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
540 heading: Ta bort %{user} som vän?
541 button: Ta bort som vän
542 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
543 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
547 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
548 ca_postcode_html: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
549 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
551 geonames_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
552 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
554 geonames_reverse_html: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
555 search_osm_nominatim:
556 prefix_format: '%{name}'
563 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
566 station: Linbanestation
571 airstrip: Landningsbana
575 helipad: Helikopterplatta
576 holding_position: Väntplats
577 parking_position: Parkeringsplats
578 runway: Landningsbana
584 animal_shelter: Djurhemmet
585 arts_centre: Konstcenter
591 bicycle_parking: Cykelparkering
592 bicycle_rental: Cykeluthyrning
593 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
594 biergarten: Uteservering
596 boat_rental: Båtuthyrning
598 bureau_de_change: Växlingskontor
599 bus_station: Busstation
601 car_rental: Biluthyrning
605 charging_station: Laddningsstation
606 childcare: Barnomsorg
611 community_centre: Allaktivitetshus
612 conference_centre: Konferenscenter
614 crematorium: Krematorium
617 drinking_water: Dricksvatten
618 driving_school: Körskola
620 events_venue: Samlingslokal
622 ferry_terminal: Färjeterminal
623 fire_station: Brandstation
624 food_court: Food Court
628 grave_yard: Begravningsplats
631 hunting_stand: Jakttorn
633 internet_cafe: Internetcafé
635 language_school: Språkskola
637 loading_dock: Lastkaj
638 love_hotel: Kärlekshotell
641 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
642 music_school: Musikskola
644 nursing_home: Vårdhem
645 parking: Parkeringsplats
646 parking_entrance: Parkeringsinfart
647 parking_space: Parkeringsplats
648 payment_terminal: Betalningsterminal
650 place_of_worship: Plats för tillbedjan
653 post_office: Postkontor
657 public_building: Offentlig byggnad
658 recycling: Återvinningsstation
659 restaurant: Restaurang
663 social_centre: Nöjescenter
664 social_facility: Socialtjänst
666 swimming_pool: Simbassäng
668 telephone: Telefonkiosk
672 training: Träningsanstalt
673 university: Universitet
674 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
675 vending_machine: Varuautomat
676 veterinary: Veterinärkirurgi
677 village_hall: Byastuga
678 waste_basket: Papperskorg
679 waste_disposal: Avfallshantering
680 waste_dump_site: Soptipp
681 water_point: Vattenpunkt
682 weighbridge: Fordonsvåg
684 administrative: Administrativ gräns
685 census: Folkräkningsgräns
686 national_park: Nationalpark
687 protected_area: Skyddat område
690 boardwalk: Strandpromenad
697 apartments: Lägenheter
703 college: Universitetsbyggnad
704 commercial: Kommersiell byggnad
705 dormitory: Studenthem
711 hospital: Sjukhusbyggnad
716 industrial: Industribyggnad
717 office: Kontorsbyggnad
718 public: Offentlig byggnad
719 residential: Bostadsbyggnad
720 retail: Affärsbyggnad
726 static_caravan: Husvagn
727 temple: Tempelbyggnad
728 terrace: Terrassbyggnad
729 train_station: Järnvägsstation
730 university: Universitetsbyggnad
742 dressmaker: Sömmerska
743 electrician: Elektriker
744 gardener: Trädgårdsmästare
745 handicraft: Konsthantverk
747 photographer: Fotograf
752 stonemason: Stenhuggare
755 "yes": Hantverksbutik
757 ambulance_station: Ambulansstation
758 assembly_point: Samlingsplats
759 defibrillator: Defibrillator
760 fire_xtinguisher: Brandsläckare
761 landing_site: Nödlandningsplats
764 water_tank: Nödvattentank
767 abandoned: Övergiven motorväg
769 bus_guideway: Spårbussväg
770 bus_stop: Busshållplats
771 construction: Väg under byggnad
775 emergency_access_point: Utryckningsplats
778 give_way: Väjningspliktsskylt
779 living_street: Gångfartsområde
782 motorway_junction: Motorvägskorsning
783 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
784 passing_place: Omkörningsplats
788 primary: Riksväg (primär väg)
789 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
790 proposed: Föreslagen väg
792 residential: Bostadsgata
795 secondary: Länsväg (sekundärväg)
796 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
798 services: Rastplats-väg
799 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
802 street_lamp: Gatlykta
804 tertiary_link: Landsväg
806 traffic_mirror: Traffikspegel
807 traffic_signals: Trafiksignaler
809 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
810 turning_loop: Vändslinga
811 unclassified: Oklassificerad väg
814 archaeological_site: Arkeologisk plats
815 battlefield: Slagfält
816 boundary_stone: Gränssten
817 building: Historisk byggnad
822 citywalls: Stadsmurar
824 heritage: Kulturarvsplats
827 memorial: Minnesmärke
829 mine_shaft: Gruvschakt
831 roman_road: Romersk väg
836 wayside_cross: Landmärke
837 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
839 "yes": Historisk plats
843 allotments: Kolonilotter
845 brownfield: Outvecklat område
846 cemetery: Begravningsplats
847 commercial: Kommersiellt område
848 conservation: Naturskyddsområde
849 construction: Byggarbetsplats
851 farmland: Jordbruksmark
856 greenfield: Outvecklat område
857 industrial: Industriområde
860 military: Militärområde
862 orchard: Fruktträdgård
865 recreation_ground: Rekreationsområde
867 reservoir_watershed: Vattenreservoar
868 residential: Bostadsområde
870 village_green: Landsbypark
872 "yes": Markanvändning
876 bowling_alley: Bowlinghall
885 golf_course: Golfbana
886 horse_riding: Ridning
889 miniature_golf: Minigolf
890 nature_reserve: Naturreservat
892 picnic_table: Picknickbord
895 recreation_ground: Rekreationsområde
899 sports_centre: Sporthall
901 swimming_pool: Simbassäng
903 water_park: Vattenpark
910 breakwater: Vågbrytare
917 embankment: Fördämning
926 mineshaft: Gruvschakt
927 monitoring_station: Övervakningsstation
928 petroleum_well: Oljebrunn
931 pumping_station: Pumpstation
933 snow_cannon: Snökanon
934 snow_fence: Snöstaket
935 storage_tank: Lagringstank
936 surveillance: Övervakning
939 wastewater_plant: Avfallsfabrik
940 watermill: Vattenkvarn
941 water_tower: Vattentorn
943 water_works: Vattenreningsverk
948 airfield: Militärt flygfält
959 cave_entrance: Grottmynning
996 administrative: Administration
998 association: Förening
1000 educational_institution: Utbildningsinstitution
1001 employment_agency: Bemanningsföretag
1002 estate_agent: Fastighetsmäklare
1003 government: Statligt kontor
1004 insurance: Försäkringskassa
1007 ngo: Icke-statligt kontor
1008 telecommunication: Telefonbolagskontor
1009 travel_agent: Resebyrå
1012 allotments: Kolonilotter
1023 isolated_dwelling: Enslig bostad
1025 municipality: Kommun
1026 neighbourhood: Grannskap
1028 postcode: Postnummer
1034 subdivision: Underavdelning
1040 abandoned: Övergiven järnväg
1041 construction: Järnväg under anläggande
1042 disused: Nedlagd järnväg
1045 junction: Järnvägsknutpunkt
1046 level_crossing: Järnvägskorsning
1047 light_rail: Snabbspårväg
1048 miniature: Miniatyrjärnväg
1049 monorail: Enspårsbana
1050 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1051 platform: Tågperrong
1052 preserved: Bevarad järnväg
1053 proposed: Föreslagen järnväg
1056 stop: Järnvägshållplats
1058 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1059 switch: Järnvägsväxel
1061 tram_stop: Spårvagnshållplats
1065 antiques: Antikviteter
1068 beauty: Skönhetssalong
1069 beverages: Dryckesbutik
1071 bookmaker: Vadförmedlare
1077 car_repair: Bilverkstad
1079 charity: Välgörenhetsbutik
1085 computer: Datorbutik
1086 confectionery: Godisbutik
1088 copyshop: Kopieringsfirma
1089 cosmetics: Parfymeri
1090 deli: Delikatessbutik
1091 department_store: Varuhus
1092 discount: Lågprisbutik
1093 doityourself: Gör-det-själv
1094 dry_cleaning: Kemtvätt
1095 electronics: Elektronikbutik
1096 estate_agent: Egendomsmäklare
1101 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1103 garden_centre: Trädgårdshandel
1106 greengrocer: Grönsakshandlare
1107 grocery: Livsmedelsbutik
1109 hardware: Järnhandel
1110 hearing_aids: Hörapparater
1112 houseware: Husvaruhandel
1113 ice_cream: Glassbutik
1114 interior_decoration: Heminredning
1118 laundry: Tvättservice
1123 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1124 money_lender: Pengautlånare
1125 motorcycle: Motorcykelhandlare
1126 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1128 musical_instrument: Musikinstrument
1129 newsagent: Tidningskiosk
1131 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1132 outdoor: Friluftsbutik
1135 pawnbroker: Pantlånare
1136 perfumery: Parfymaffär
1140 second_hand: Second hand-butik
1144 stationery: Pappershandel
1145 storage_rental: Magasinering
1146 supermarket: Snabbköp
1148 tattoo: Tatueringstudio
1150 ticket: Biljettbutik
1151 tobacco: Tobaksaffär
1153 travel_agency: Resebyrå
1156 variety_store: Varuhus
1158 video_games: TV-spelsbutik
1159 wholesale: Grosshandel
1163 alpine_hut: Fjällstuga
1164 apartment: Semesterlägenhet
1166 attraction: Attraktion
1167 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1169 camp_pitch: Campingplats
1170 camp_site: Campingplats
1171 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1174 guest_house: Gäststuga
1177 information: Turistinformation
1180 picnic_site: Picknickplats
1181 theme_park: Nöjespark
1182 viewpoint: Utsiktspunkt
1183 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1186 building_passage: Byggpassage
1190 artificial: Artificiellt vattendrag
1194 derelict_canal: Nerlagd kanal
1199 lock_gate: Slussport
1205 waterfall: Vattenfall
1211 level5: Regionsgräns
1215 level10: Förortsgräns
1221 no_results: Inga resultat hittades
1222 more_results: Fler resultat
1226 select_status: Välj status
1227 select_type: Välj typ
1228 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1229 reported_user: Rapporterad användare
1230 not_updated: Inte uppdaterad
1232 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1233 user_not_found: Användaren finns inte
1234 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1237 last_updated: Senast uppdaterad
1238 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1239 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1240 link_to_reports: Visa rapporter
1243 other: '%{count} rapporter'
1244 reported_item: Rapporterat objekt
1250 new_report: Din rapport har registrerats
1251 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1252 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1254 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1256 zero: Inga rapporter
1258 other: '%{count} rapporter'
1259 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1260 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1261 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1265 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1266 read_reports: Läs rapporter
1267 new_reports: Nya rapporter
1268 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1269 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1270 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1272 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1274 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1276 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1278 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1279 reassign_param: Återtilldela ärende?
1281 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1284 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1285 note: Anteckning nr %{note_id}
1288 comment_created: Din kommentar skapades
1291 title_html: Repportera %{link}
1292 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1294 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1296 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1297 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1299 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1302 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1303 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1304 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1307 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1308 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1309 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1312 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1313 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1314 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1315 vandal_label: Denna användare är en vandal
1318 spam_label: Denna anteckning är spam
1319 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1320 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1323 successful_report: Din rapport har registrerats
1324 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1327 title: OpenStreetMap
1329 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1330 home: Gå till hemposition
1333 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1334 sign_up: Skapa ett konto
1335 start_mapping: Börja kartläggning
1336 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1342 export_data: Exportera data
1343 gps_traces: GPS-spår
1344 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1345 user_diaries: Användardagböcker
1346 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1347 edit_with: Redigera med %{editor}
1348 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1349 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1350 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1351 och fri att använda under en öppen licens.
1352 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1353 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1354 partners_ucl: University College London
1355 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1356 partners_partners: partners
1357 tou: Användarvillkor
1358 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1359 databasunderhåll pågår.
1360 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1361 databasunderhåll pågår.
1362 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1365 copyright: Upphovsrätt
1366 community: Gemenskap
1367 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1368 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1369 foundation: Stiftelsen
1370 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1372 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1377 diary_comment_notification:
1378 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1380 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1382 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1383 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1384 message_notification:
1385 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1387 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1389 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1390 meddelande till författaren på %{replyurl}
1391 friendship_notification:
1393 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1394 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1395 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1396 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1398 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1399 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1400 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1402 loaded_successfully:
1404 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1406 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1408 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1410 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1411 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1413 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1415 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1416 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1417 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1419 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1420 om hur du kommer igång.
1422 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1424 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1425 på %{server_url} till %{new_address}.
1426 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1428 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1430 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1431 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1432 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1434 note_comment_notification:
1435 anonymous: En anonym användare
1438 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1439 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1440 du är intresserad av'
1441 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1442 i närheten av %{place}.'
1443 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1444 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1446 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1447 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1449 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1451 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1452 Anteckningen är nära %{place}.'
1454 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1455 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1456 som du är intresserad av'
1457 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1459 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1460 på. Noteringen är nära %{place}.'
1461 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1462 changeset_comment_notification:
1466 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1467 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1468 du är intresserad av'
1469 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsmängder
1471 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1472 av dina ändringsuppsättningar'
1473 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1474 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1475 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1476 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1477 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1478 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1479 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1483 my_inbox: Min inkorg
1485 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1487 one: '%{count} nytt meddelande'
1488 other: '%{count} nya meddelanden'
1490 one: '%{count} gammalt meddelande'
1491 other: '%{count} gamla meddelanden'
1495 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1496 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1497 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1499 unread_button: Markera som oläst
1500 read_button: Markera som läst
1502 destroy_button: Radera
1504 title: Skicka meddelande
1505 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1508 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1510 message_sent: Meddelande skickat
1511 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1512 en stund innan du försöker igen.
1514 title: Inget sådant meddelande
1515 heading: Inget sådant meddelande
1516 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1519 my_inbox_html: Min %{inbox_link}
1523 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1524 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1528 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1529 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1530 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1532 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1533 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1536 title: Läs meddelande
1541 unread_button: Markera som oläst
1542 destroy_button: Radera
1545 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1546 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1547 användare för att läsa det.
1548 sent_message_summary:
1549 destroy_button: Radera
1551 as_read: Meddelandet markerat som läst
1552 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1554 destroyed: Meddelande raderat
1557 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1560 subheading: Underrubrik
1561 unordered: Osorterad lista
1562 ordered: Sorterad lista
1563 first: Första objektet
1564 second: Andra objektet
1572 preview: Förhandsgranska
1576 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1577 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1578 apparater med kartdata'
1579 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1580 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1581 mer, över hela världen.
1582 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1583 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1584 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1585 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1586 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1587 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1588 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1589 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1590 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1591 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1592 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1594 open_data_title: Öppna data
1595 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1596 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1597 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1598 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1599 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1600 legal_title: Juridik
1601 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1602 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1603 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1604 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1605 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1606 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1607 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1608 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1609 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1610 varumärken av OSMF</a>."
1611 partners_title: Partners
1614 title: Om denna översättning
1615 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1616 har den engelska texten företräde
1617 english_link: det engelska originalet
1619 title: Om denna sida
1620 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1621 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1622 och %{mapping_link}.
1623 native_link: svensk version
1624 mapping_link: börja kartlägga
1626 title_html: Upphovsrätt och licens
1628 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1629 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1630 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1632 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1633 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1634 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1635 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1636 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1637 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1638 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
1639 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
1640 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1642 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1643 bidragsgivare”.
1645 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1646 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1647 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1648 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1649 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1650 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1651 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1652 credit_3_1_html: 'Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
1653 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
1654 under licensen Open Database. Använder du dessa rutor, vänligen använd följande
1655 erkännande: “Baskarta och data från OpenStreetMap och OpenStreetMap
1658 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1660 attribution_example:
1661 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1662 title: Exempel på källhänvisning.
1663 more_title_html: Mer information
1665 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1666 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1668 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1669 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1670 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1671 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1672 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1673 contributors_intro_html: |-
1674 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1675 öppna data från nationella karttjänster,
1677 contributors_at_html: |-
1678 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1679 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1680 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1681 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1682 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1683 contributors_au_html: |-
1684 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
1685 på data från Australian Bureau of Statistics.
1686 contributors_ca_html: |-
1687 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1688 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1689 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1690 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1692 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1693 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1694 contributors_fr_html: |-
1695 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1696 från Direction Générale des Impôts.
1697 contributors_nl_html: |-
1698 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1699 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1700 contributors_nz_html: |-
1701 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1702 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1703 som är licensierad för återanvändning under
1704 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1705 contributors_si_html: |-
1706 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1707 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1708 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1709 (offentlig information i Slovenien).
1710 contributors_es_html: |-
1711 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
1712 #Nationell Cartographic System (SCNE)
1713 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
1714 contributors_za_html: |-
1715 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1716 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1717 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1718 contributors_gb_html: |-
1719 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1720 Survey data © Crown copyright and database right
1722 contributors_footer_1_html: |-
1723 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1724 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1725 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1726 på OpenStreetMaps wiki.
1727 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1728 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1729 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1730 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1731 infringement_1_html: |-
1732 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1733 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1734 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1735 infringement_2_html: |-
1736 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1737 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1738 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1739 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1740 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1741 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1742 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1743 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1745 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1746 har du inaktiverat JavaScript.
1747 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1748 permalink: Permanent länk
1750 createnote: Lägg till en anteckning
1752 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1754 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1755 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1757 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1758 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
1759 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1760 user_page_link: användarsida
1761 anon_edits_html: (%{link})
1762 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1763 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1764 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1765 för den här funktionen.
1768 area_to_export: Område att exportera
1769 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1770 format_to_export: Format för export
1771 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1772 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1773 embeddable_html: Inbäddad HTML
1775 export_details_html: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1776 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1777 Database License</a> (ODbL).
1779 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1780 av de källor som anges nedan:'
1781 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1782 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1783 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1786 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1789 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1791 title: Geofabrik Downloads
1792 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1795 title: Metro Extracts
1796 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1799 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1804 image_size: Bildstorlek
1806 add_marker: Lägg till markör på kartan
1810 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1811 export_button: Exportera
1813 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1815 title: Hur man kan hjälpa till
1817 title: Gå med i gemenskapen
1818 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1819 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1820 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1822 instructions_html: |-
1823 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1824 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1825 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1827 title: Andra farhågor
1828 explanation_html: |-
1829 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1830 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1831 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1834 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1835 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1836 och dokumentera frågor gällande kartering.
1839 title: Välkommen till OpenStreetMap
1840 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1842 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1843 title: Guide för nybörjare
1844 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1846 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1848 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
1849 svar på ofta förekommande frågor.
1852 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1853 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1856 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1860 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1863 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1864 kartor och andra tjänster.
1866 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1867 title: För organisationer
1868 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
1869 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
1871 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1872 title: OpenStreetMaps wiki
1873 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
1875 search_results: Sökresultat
1879 get_directions: Få vägbeskrivningar
1880 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1883 where_am_i: Var är detta?
1884 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1886 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1892 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1893 primary: Primär väg (riksväg)
1894 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1895 unclassified: Oklassificerad väg
1899 cycleway_national: Nationell cykelväg
1900 cycleway_regional: Regional cykelväg
1901 cycleway_local: Lokal cykelväg
1917 admin: Administrativ gräns
1922 resident: Bostadsområde
1926 retail: Område för Detaljhandel
1927 industrial: Industriellt område
1928 commercial: Kommersiellt område
1934 brownfield: Förfallen industritomt
1935 cemetery: Begravningsplats
1936 allotments: Koloniträdgårdar
1938 centre: Idrottsanläggning
1939 reserve: Naturreservat
1940 military: Militärområde
1944 building: Viktig byggnad
1945 station: Järnvägsstation
1949 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1950 bridge: Svarta kanter = bro
1951 private: Privat tillgång
1952 destination: Förbjuden genomfart
1953 construction: Vägar under konstruktion
1954 bicycle_shop: Cykelaffär
1955 bicycle_parking: Cykelparkering
1959 preview: Förhandsgranska
1961 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1964 subheading: Underrubrik
1965 unordered: Osorterad lista
1966 ordered: Sorterad lista
1967 first: Första objektet
1968 second: Andra objektet
1976 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1977 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1978 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1980 title: Vad finns på kartan
1981 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1982 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1983 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1984 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1985 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1986 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1987 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1988 kartor online eller på papper.
1990 title: Grundläggande termer för kartering
1991 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1992 som kan vara bra att förstå.
1993 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1994 du kan använda för att ändra i kartan.
1995 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1996 ensam restaurang eller ett träd.
1997 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1998 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1999 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
2000 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
2003 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
2004 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
2005 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
2006 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
2007 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
2010 title: Några frågor?
2011 paragraph_1_html: |-
2012 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
2013 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>. Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Besök välkomstmattan</a>.
2014 start_mapping: Börja kartlägga
2016 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2017 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
2018 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2019 paragraph_2_html: |-
2020 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
2021 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2024 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2025 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2026 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2027 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2030 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2031 visibility_help: vad betyder detta?
2032 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2034 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2036 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2037 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2038 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2040 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2041 meddelats om felet. Försök igen
2043 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2044 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2045 kön för andra användare.
2046 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2047 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2048 kön för andra användare.
2051 title: Redigerar spår %{name}
2052 heading: Redigerar spår %{name}
2053 visibility_help: vad betyder detta?
2054 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2056 updated: Spår uppdaterades
2060 title: Visar GPS-spår %{name}
2061 heading: Visar GPS-spår %{name}
2063 filename: 'Filnamn:'
2065 uploaded: 'Uppladdad:'
2067 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2068 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2072 description: 'Beskrivning:'
2075 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2076 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2077 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2078 visibility: 'Synlighet:'
2079 confirm_delete: Radera detta spår?
2081 showing_page: Sida %{page}
2082 older: Äldre GPS-spår
2083 newer: Nyare GPS-spår
2088 other: '%{count} punkter'
2090 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2091 view_map: Visa karta
2093 edit_map: Redigera karta
2095 identifiable: IDENTIFIERBAR
2102 public_traces: Publika GPS-spår
2103 my_traces: Mina GPS-spår
2104 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2105 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2106 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2107 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
2108 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
2109 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2110 see_all_traces: Se alla GPS-spår
2111 see_my_traces: Se mina GPS-spår
2113 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2115 made_public: GPS-spår offentliggjort
2117 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2119 heading: GPX-lagring offline
2120 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2122 title: OpenStreetMap GPS-spår
2124 description_with_count:
2125 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2126 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2127 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2129 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2131 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2132 innan du fortsätter.
2134 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2136 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
2137 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
2139 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2140 för att få reda på mer.
2141 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2142 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2143 men du måste titta på dem.
2146 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2147 request_access_html: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
2148 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
2149 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2150 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2151 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
2152 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
2153 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2154 allow_write_api: ändra på kartan.
2155 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2156 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2157 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2158 grant_access: Bevilja åtkomst
2160 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2161 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2163 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2165 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2166 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2168 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2170 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2172 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2175 title: Registrera ett nytt program
2177 title: Redigera ditt tillägg
2179 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2180 key: 'Konsumentnyckel:'
2181 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2182 url: 'URL för anropsnyckel:'
2183 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2184 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2185 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2186 edit: Redigera detaljer
2187 delete: Ta bort klient
2188 confirm: Är du säker?
2189 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2191 title: Mina OAuth-detaljer
2192 my_tokens: Mina auktoriserade program
2193 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
2194 application: Applikationsnamn
2195 issued_at: Utfärdad den
2197 my_apps: Mina klientprogram
2198 no_apps_html: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss
2199 med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2200 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2202 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2203 register_new: Registrera din applikation
2205 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2207 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2209 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2211 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2213 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2218 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2219 password: 'Lösenord:'
2220 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2221 remember: Kom ihåg mig
2222 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2223 login_button: Logga in
2224 register now: Registrera dig nu
2225 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2227 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2228 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2229 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2231 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2232 no account: Har du inget konto?
2233 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2234 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2235 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2236 account is suspended: |-
2237 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2238 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2239 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2240 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2243 title: Logga in med OpenID
2244 alt: Logga in med en OpenID-URL
2246 title: Logga in med Google
2247 alt: Logga in med ett Google OpenID
2249 title: Logga in med Facebook
2250 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2252 title: Logga in med Windows Live
2253 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2255 title: Logga in med GitHub
2256 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2258 title: Logga in med Wikipedia
2259 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2261 title: Logga in med Yahoo
2262 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2264 title: Logga in med Wordpress
2265 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2267 title: Logga in med AOL
2268 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2271 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2272 logout_button: Logga ut
2274 title: Förlorat lösenord
2275 heading: Glömt lösenord?
2276 email address: 'E-postadress:'
2277 new password button: Återställ lösenord
2278 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2279 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2280 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2281 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2283 title: Återställ lösenord
2284 heading: Återställ lösenord för %{user}
2285 reset: Återställ lösenord
2286 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2287 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2290 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2292 contact_webmaster_html: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för
2293 att få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2295 header: Fri och redigerbar
2297 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2298 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2299 email address: 'E-postadress:'
2300 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2301 display name: 'Visat namn:'
2302 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2303 detta senare i inställningarna.
2304 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2305 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2306 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2307 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2308 continue: Skapa ett konto
2309 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2311 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2312 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2313 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2315 title: Villkor för deltagare
2316 heading: Villkor för deltagare
2317 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2318 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2319 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2320 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2321 och framtida bidrag.
2322 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2323 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2324 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2326 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2327 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2329 consider_pd_why: vad är det här?
2330 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2331 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2332 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2336 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2338 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2340 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2344 rest_of_world: Övriga världen
2346 title: Finns ingen sådan användare
2347 heading: Användaren %{user} finns inte
2348 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2349 eller så kanske länken är trasig.
2352 my diary: Min dagbok
2353 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2354 my edits: Mina redigeringar
2355 my traces: Mina GPS-spår
2356 my notes: Mina kartanteckningar
2357 my messages: Mina meddelanden
2358 my profile: Min profil
2359 my settings: Mina inställningar
2360 my comments: Mina kommentarer
2361 oauth settings: oauth-inställningar
2362 blocks on me: Blockeringar av mig
2363 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2364 send message: Skicka meddelande
2368 notes: Kartanteckningar
2369 remove as friend: Ta bort vän
2370 add as friend: Lägg till vän
2371 mapper since: 'Karterar sedan:'
2372 ct status: 'Användarvillkor:'
2373 ct undecided: Ej bestämda
2374 ct declined: Avböjda
2375 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2376 email address: 'E-post:'
2377 created from: 'Skapad från:'
2379 spam score: 'Spam-poäng:'
2380 description: Beskrivning
2381 user location: Användarposition
2382 if_set_location_html: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att
2383 se närbelägna användare.
2384 settings_link_text: inställningar
2385 my friends: Mina vänner
2386 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2387 km away: '%{count}km bort'
2388 m away: '%{count}m bort'
2389 nearby users: Andra användare nära dig
2390 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2393 administrator: Den här användaren är en administratör
2394 moderator: Den här användaren är en moderator
2396 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2397 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2399 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2400 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2401 block_history: Aktiva blockeringar
2402 moderator_history: Utdelade blockeringar
2403 comments: Kommentarer
2404 create_block: Blockera denna användare
2405 activate_user: Aktivera denna användare
2406 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2407 confirm_user: Bekräfta denna användare
2408 hide_user: Dölj denna användare
2409 unhide_user: Sluta dölja användare
2410 delete_user: Radera denna användare
2412 friends_changesets: vänners ändringsset
2413 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2414 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2415 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2416 report: Rapportera denna användare
2418 your location: Din position
2419 nearby mapper: Användare i närheten
2422 title: Redigera konto
2423 my settings: Mina inställningar
2424 current email address: Nuvarande e-postadress
2425 external auth: Extern autentisering
2427 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2428 link text: vad är detta?
2430 heading: Offentlig redigering
2431 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2432 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2433 enabled link text: vad är detta?
2434 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2436 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2437 public editing note:
2438 heading: Offentlig redigering
2439 html: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2440 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2441 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2442 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2443 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2444 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2445 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2446 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2448 heading: Bidragsgivarvillkor
2449 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2450 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2451 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2452 de nya bidragsvillkoren.
2453 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2454 är inom Public Domain.
2455 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2456 link text: vad är detta?
2459 gravatar: Använd Gravatar
2460 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2461 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
2462 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2463 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2464 new image: Lägg till en bild
2465 keep image: Behåll nuvarande bild
2466 delete image: Ta bort nuvarande bild
2467 replace image: Ersätt nuvarande bild
2468 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2469 home location: Hemposition
2470 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2471 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2472 save changes button: Spara ändringar
2473 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2474 return to profile: Återvänd till profil
2475 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2476 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2477 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2479 heading: Kontrollera din e-post!
2480 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2481 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2482 kan du sätta igång att kartera.
2483 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2486 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2487 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2488 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2489 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2492 success_html: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och
2493 så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2494 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2495 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2496 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2498 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2499 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2502 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2503 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2504 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2506 flash success: Hemposition sparad
2508 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2513 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2514 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2515 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2516 summary_no_ip_html: '%{name} skapad %{date}'
2517 confirm: Bekräfta valda användare
2518 hide: Dölj valda användare
2519 empty: Inga användare hittades
2521 title: Kontot avstängt
2522 heading: Kontot avstängt
2523 webmaster: Webbmaster
2526 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2527 tvivelaktig aktivitet.
2530 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2531 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2534 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2535 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2536 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2537 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2538 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2540 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2542 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2543 med hjälp av formuläret nedan.
2545 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2546 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2547 med ditt ID i dina användarinställningar.
2550 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2551 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2552 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2553 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2556 title: Bekräfta rolltilldelning
2557 heading: Bekräfta rolltilldelning
2558 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2561 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2562 både användare och roll är korrekta.
2564 title: Bekräfta återkallning av roll
2565 heading: Bekräfta återkallning av roll
2566 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2569 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2570 att både användaren och rollen är korrekta.
2573 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2575 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2577 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2578 back: Tillbaka till index
2580 title: Skapa blockering på %{name}
2581 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2582 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2583 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2584 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2586 back: Visa alla blockeringar
2588 title: Redigera blockering på %{name}
2589 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2590 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2592 show: Visa denna blockering
2593 back: Visa alla blockeringar
2595 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2596 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2598 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2599 att svara innan du blockerar.
2600 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2601 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2603 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2605 success: Blockering uppdaterad.
2607 title: Användarblockeringar
2608 heading: Lista över användarblockeringar
2609 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2611 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2612 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2613 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2614 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2615 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2617 flash: Denna blockering har upphävts.
2619 time_future_html: Slutar om %{time}.
2620 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2621 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2623 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2627 other: '%{count} timmar'
2630 other: '%{count} dagar'
2633 other: '%{count} veckor'
2636 other: '%{count} månader'
2639 other: '%{count} år'
2641 title: Blockeringar på %{name}
2642 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2643 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2645 title: Blockeringar av %{name}
2646 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2647 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2649 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2650 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2656 confirm: Är du säker?
2657 reason: 'Anledning för blockering:'
2658 back: Se alla blockeringar
2659 revoker: 'Återkallare:'
2660 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2662 not_revoked: (Inte återkallat)
2667 display_name: Blockerad användare
2668 creator_name: Skapare
2669 reason: Orsak till blockering
2671 revoker_name: Återkallad av
2672 showing_page: Sida %{page}
2674 previous: « Föregående
2677 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2678 heading: '%{user}s anteckningar'
2679 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2682 description: Beskrivning
2683 created_at: Skapades den
2684 last_changed: Senast ändrad
2691 link: Länk eller HTML
2693 short_link: Kort länk
2696 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2701 include_marker: Lägg till markör
2702 center_marker: Centrera kartan på markören
2703 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2704 view_larger_map: Visa större karta
2705 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2707 report_problem: Rapportera ett problem
2711 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2717 title: Visa min position
2719 one: Du är inom en meter av denna punkt
2720 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2722 one: Du är inom en fot av denna punkt
2723 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2726 cycle_map: Cykelkarta
2727 transport_map: Transportkarta
2729 opnvkarte: ÖPNVKarte
2732 notes: Kartanteckningar
2734 gps: Offentliga GPS-spår
2735 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2737 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2738 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2739 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2740 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2742 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2743 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2744 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2747 edit_tooltip: Redigera kartan
2748 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2749 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2750 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2751 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2752 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2753 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2754 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2758 subscribe: Prenumerera
2759 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2761 unhide_comment: Sluta dölja
2764 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2765 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2766 en kommentar som förklarar problemet.
2767 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2768 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2769 kartor eller kataloger.
2770 add: Lägg till anteckning
2772 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2773 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2776 reactivate: Återaktivera
2777 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2779 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2784 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
2785 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2786 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
2787 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2788 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2789 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2791 directions: Vägbeskrivning
2794 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2795 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2797 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2798 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2799 offramp_right: Ta rampen till höger
2800 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2801 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2802 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2803 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2804 %{name}, mot %{directions}
2805 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2806 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2807 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2808 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2809 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2810 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2812 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2813 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2814 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2815 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2816 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2817 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2818 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2819 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2820 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2821 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2822 offramp_left: Ta rampen till vänster
2823 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2824 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2825 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2826 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2827 %{name}, mot %{directions}
2828 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2829 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2830 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2832 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2833 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2834 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2836 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2837 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2838 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2839 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2840 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2841 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2842 via_point_without_exit: (via punkt)
2843 follow_without_exit: Följ %{name}
2844 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2845 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2846 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2847 start_without_exit: Börja på %{name}
2848 destination_without_exit: Nå destination
2849 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2850 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2851 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2852 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2853 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2855 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2872 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2873 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2874 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2876 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2877 directions_to: Vägbeskrivning hit
2878 add_note: Lägg till en anteckning här
2879 show_address: Visa adress
2880 query_features: Sökfunktioner
2881 centre_map: Centrera kartan här
2884 heading: Redigera redaktering
2885 title: Redigera redaktering
2887 empty: Inga redakteringar att visa.
2888 heading: Lista över redakteringar
2889 title: Lista över redakteringar
2891 heading: Ange information för ny redaktering
2892 title: Skapa ny redaktering
2894 description: 'Beskrivning:'
2895 heading: Visa redaktering "%{title}"
2896 title: Visa redaktering
2898 edit: Redigera denna redaktering
2899 destroy: Ta bort denna redaktering
2900 confirm: Är du säker?
2902 flash: Redaktering skapad.
2904 flash: Ändringarna sparade.
2906 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2907 denna redaktering innan den förstörs.
2908 flash: Redaktering förstörd.
2909 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
2911 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
2912 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
2913 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
2914 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})