]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - vendor/rails-locales/dsb.yml
Remove bogus leading slash from image URL
[rails.git] / vendor / rails-locales / dsb.yml
1 # Lower Sorbian translations for Ruby on Rails
2 # by Michael Wolf (preklady@wolfmicha.de)
3
4 dsb:
5   # ActiveSupport
6   support:
7     array:
8       words_connector: ", "
9       two_words_connector: " a "
10       last_word_connector: " a "
11
12   # Date
13   date:
14     formats:
15       default: "%d. %m. %Y"
16       short:   "%d %b"
17       long:    "%d. %B %Y"
18     day_names:
19       - njeźela
20       - pónjeźele
21       - wałtora
22       - srjoda
23       - stwórtk
24       - pětk
25       - sobota
26     abbr_day_names:
27       - Nj
28       - Pó
29       - Wu
30       - Sr
31       - St
32       - Pě
33       - So
34     month_names:
35       - ~
36       - Januar
37       - Februar
38       - Měrc
39       - Apryl
40       - Maj
41       - Junij
42       - Julij
43       - Awgust
44       - September
45       - Oktober
46       - Nowember
47       - December
48     abbr_month_names:
49       - ~
50       - jan
51       - feb
52       - měr
53       - apr
54       - maj
55       - jun
56       - jul
57       - awg
58       - sep
59       - okt
60       - now
61       - dec
62     order:
63       - :day
64       - :month
65       - :year
66
67   # Time
68   time:
69     formats:
70       default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M hodź"
71       short:   "%d. %B, %H:%M hodź."
72       long:    "%A, %d. %B %Y, %H:%M hodź."
73     am: "dopołdnja"
74     pm: "wótpołdnja"
75
76
77   # Numbers
78   number:
79     format:
80       precision: 3
81       separator: ","
82       delimiter: "."
83       significant: false
84       strip_insignificant_zeros: false
85     currency:
86       format:
87         unit: "€"
88         precision: 2
89         format: "%n %u"
90         separator: ","
91         delimiter: " "
92         significant: false
93         strip_insignificant_zeros: false
94     human:
95       format:
96         precision: 1
97         delimiter: ""
98         significant: true
99         strip_insignificant_zeros: true
100       storage_units:
101         format: "%n %u"
102         units:
103           byte:
104             one: "bajt"
105             two: "bajta"
106             few: "bajty"
107             other: "bajtow"
108           kb:   "KB"
109           mb:   "MB"
110           gb:   "GB"
111           tb:   "TB"
112       decimal_units:
113         format: "%n %u"
114         units:
115           unit: ""
116
117     percentage:
118       format:
119         delimiter: ""
120
121     precision:
122       format:
123         delimiter: ""
124
125
126   # Distance of time ... helper
127   # Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
128   datetime:
129     distance_in_words:
130       half_a_minute: "poł minuty"
131       less_than_x_seconds:
132         one:   "mjenjej ako 1 sekundu"
133         two:   "mjenjej ako %{count} sekundoma"
134         few:   "mjenjej ako %{count} sekundami"
135         other: "mjenjej ako %{count} sekundami"
136       x_seconds:
137         one:   "1 sekundu"
138         two:   "%{count} sekundoma"
139         few:   "%{count} sekundami"
140         other: "%{count} sekundami"
141       less_than_x_minutes:
142         one: "mjenjej ako 1 minutu"
143         two: "mjenjej ako %{count} minutoma"
144         few: "mjenjej ako %{count} minutami"
145         other: "mjenjej ako %{count} minutami"
146       x_minutes:
147         one:    "1 minutu"
148         two:    "%{count} minutoma"
149         few:    "%{count} minutami"
150         other:  "%{count} minutami"
151       about_x_hours:
152         one:    "něźi 1 góźinu"
153         two:    "něźi %{count} góźinoma"
154         few:    "něźi %{count} góźinami"
155         other:  "něźi %{count} góźinami"
156       x_days:
157         one:    "1 dnjom"
158         two:    "%{count} dnjoma"
159         few:    "%{count} dnjami"
160         other:  "%{count} dnjami"
161       about_x_months:
162         one:    "něźi 1 mjasecom"
163         two:    "něźi %{count} mjasecoma"
164         few:    "něźi %{count} mjasecami"
165         other:  "něźi %{count} mjasecami"
166       x_months:
167         one:    "1 mjasecom"
168         two:    "%{count} mjasecoma"
169         few:    "%{count} mjasecami"
170         other:  "%{count} mjasecami"
171       about_x_years:
172         one:    "něźi 1 lětom"
173         two:    "něźi %{count} lětoma"
174         few:    "něźi %{count} lětami"
175         other:  "něźi %{count} lětami"
176       over_x_years:
177         one:    "wěcej ako 1 lětom"
178         two:    "wěcej ako %{count} lětoma"
179         few:    "wěcej ako %{count} lětami"
180         other:  "wěcej ako %{count} lětami"
181   errors:
182     format: "%{attribute} %{message}"
183     messages: &errors_messages
184       inclusion:           "njejo płaśiwa gódnota"
185       exclusion:           "njestoj k dispoziciji"
186       invalid:             "njejo płaśiwy"
187       confirmation:        "njejo se wobkšuśiło"
188       accepted:            "musy se wobkšuśiś"
189       empty:               "njesmějo prozny byś"
190       blank:               "jo trěbny"
191       too_long:
192         one:               "jo pśedłujki (maks. 1 znamješko)"
193         two:               "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješce)"
194         few:               "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješka)"
195         other:             "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješkow)"
196       too_short:
197         one:               "jo překrotki (min. 1 znamješko)"
198         two:               "jo překrotki (min. %{count} znamješće)"
199         few:               "jo překrotki (min. %{count} znamješka)"
200         other:             "jo překrotki (min. %{count} znamješkow)"
201       wrong_length:
202         one:               "njama pšawu dłujkosć (1 znamješko wócakane)"
203         two:               "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješce wócakanej)"
204         few:               "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješka wócakane)"
205         other:             "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješkow wócakanych)"
206       taken:                "jo južo w datowej bance"
207       not_a_number:         "njejo licba"
208       greater_than:         "musy wětšy ako %{count} byś"
209       greater_than_or_equal_to: "musy wětšy abo jadnak %{count} być"
210       equal_to:                 "musy jadnak %{count} byś"
211       less_than:                "musy mjeńšy ako %{count} byś"
212       less_than_or_equal_to:    "musy mjeńšy abo jadnak %{count} byś"
213       odd:                      "musy njerowna licba byś"
214       even:                     "musy rowna licba byś"
215
216     template: &errors_template
217       header:
218         one:   "Pśi składowanju objekta %{model} jo k zmólce dojšło a njejo było móžno składowaś"
219         two:   "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś"
220         few:   "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś"
221         other: "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś"
222       body:  "Pšosym pśeglědaj slědujuce póla:"
223
224   activerecord:
225     errors:
226       messages:
227         <<: *errors_messages
228       template:
229         <<: *errors_template
230       full_messages:
231         format: "%{attribute} %{message}"