5 # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
8 changeset: "Breytingarsett"
9 changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
11 diary_comment: "Bloggathugasemd"
12 diary_entry: "Bloggfærsla"
17 node_tag: "Eigindi hnúts"
18 notifier: "Tilkynnandi"
19 old_node: "Gamall hnútur"
20 old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21 old_relation: "Gömul vensl"
22 old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23 old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24 old_way: "Gamall vegur"
25 old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26 old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
28 relation_member: "Stak í venslum"
29 relation_tag: "Eigindi vensla"
32 tracepoint: "Ferilpunktur"
33 tracetag: "Eigindi ferils"
35 user_preference: "Notandastillingar"
36 user_token: "Leynistrengur notanda"
40 # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41 # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
48 latitude: "Lengdargráða"
49 longitude: "Breiddargráða"
59 latitude: "Lengdargráða"
60 longitude: "Breiddargráða"
61 public: "Sýnileg öllum"
67 recipient: "Móttakandi"
71 display_name: "Sýnilegt nafn"
74 pass_crypt: "Lykilorð"
81 title: "Breytingarsett"
82 changeset: "Breytingarsett:"
83 download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
84 changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
85 osmchangexml: "osmChange XML sniði"
87 created_at: "Búið til:"
89 belongs_to: "Höfundur:"
90 bounding_box: "Svæðismörk:"
91 no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
92 show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
95 one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
96 other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98 one: "Inniheldur {{count}} veg:"
99 other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
100 has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
103 edited_by: "Breytt af:"
105 in_changeset: "Í breytingarsetti:"
107 relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
108 relation_as: "(sem {{relation_role}})"
112 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
114 coordinates: "Hnit: "
117 node_history: "Breytingarskrá hnúts"
118 node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
119 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
120 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
121 view_details: "sýna breytingarsögu"
124 node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
125 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
126 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
127 view_history: "sýna breytingarsögu"
130 sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
132 node: fannst ekki hnútur
133 way: fannst ekki vegur
134 relation: fundust ekki vensli
136 showing_page: "Sýni síðu"
142 relation_history: "Breytingarskrá vensla "
143 relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
148 relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
149 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
150 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
151 view_history: "sýna breytingarsögu"
153 view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
154 manually_select: "Velja svæði á kortinu"
156 data_layer_name: "Gögn"
157 data_frame_title: "Gögn"
158 zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
159 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
160 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
161 loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
162 load_data: "Hlaða inn gögnum"
163 unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
164 loading: "Hleð inn gögnum..."
165 show_history: "Sýna breytingarsögu"
167 history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
169 private_user: "ónafngreindum"
170 edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
173 back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
177 api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
181 node: "Hnútur [[id]]"
183 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
188 # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
195 one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
196 other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
198 way_history: "Breytingarskrá vegs"
199 way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
200 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
201 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
202 view_details: "sýna breytingarsögu"
205 way_title: "Vegur: {{way_name}}"
206 download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
207 download_xml: "Hala niður á XML sniði"
208 view_history: "sýna breytingarsögu"
211 changeset_paging_nav:
212 showing_page: "Sýni síðu"
215 still_editing: "(enn að breyta)"
216 anonymous: "Ónafngreindur"
217 no_comment: "(engin)"
218 no_edits: "(engar breytingar)"
219 show_area_box: "sýna svæðismörk"
221 view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
227 comment: "Athugasemd"
230 history: "Breytingarskrá"
231 changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
232 show_area_box: "sýna svæðismörk"
233 no_changesets: "Engin breytingarsett"
234 all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
235 recent_changes: "nýlegar breytingar"
236 no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
237 first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
238 view_the_map: "Opna kortasjá"
239 view_tab: "kortasjánna"
240 alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
242 recent_changes: "Nýlegar breytingar"
243 recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
244 for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
246 edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
247 no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
248 for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
249 recent_changes: "nýlegar breytingar"
252 title: "Ný bloggfærsla"
254 title: "Blogg notenda"
255 user_title: "Blogg {{user}}"
256 new: "Ný bloggfærsla"
257 in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
258 new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
259 no_entries: "Engar bloggfærslur"
260 recent_entries: "Nýlegar færslur: "
261 older_entries: "Eldri færslur"
262 newer_entries: "Nýrri færslur"
264 title: "Breyta bloggfærslu"
267 language: "Tungumál: "
268 location: "Staðsetning: "
269 latitude: "Lengdargráða: "
270 longitude: "Breiddargráða: "
271 use_map_link: "finna á korti"
273 marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
275 title: "Blogg | {{user}}"
276 user_title: "Blogg {{user}}"
277 leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
278 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
279 login: "Innskráðu þig"
282 title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
283 heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
284 body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
286 title: "Notandi ekki til"
287 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
288 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
290 posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language_link}}"
291 comment_link: "Bæta við athugasemd"
292 reply_link: "Senda höfund skilaboð"
295 other: "{{count}} athugasemdir"
296 edit_link: "Breyta þessari færslu"
298 comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
301 area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
302 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
303 format_to_export: "Skráasnið"
304 osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
305 mapnik_image: "Mapnik mynd"
306 osmarender_image: "Osmarender mynd"
307 embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
309 export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
310 options: "Valmöguleikar"
314 image_size: "Stærð myndar:"
316 add_marker: "Bæta punkti á kortið"
317 latitude: "Lengdargráða:"
318 longitude: "Breiddargráða:"
320 paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
321 export_button: "Niðurhala"
324 drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
325 manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
326 click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
327 change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
328 add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
329 view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
332 results: "Niðurstöður"
333 type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
334 no_results: "Ekkert fannst"
342 alt_text: OpenStreetMap merkið
343 welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
344 welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
346 home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
347 inbox: "innhólf ({{count}})"
349 zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
350 one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
351 other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
353 logout_tooltip: "Útskrá"
355 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
356 sign_up: "búa til aðgang"
357 sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
359 view_tooltip: "Kortasýn"
361 edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
362 history: "Breytingarskrá"
363 history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
365 export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
366 gps_traces: "GPS ferlar"
367 gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
368 user_diaries: "Blogg notenda"
369 user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
370 tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
371 intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
372 intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
373 intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
374 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
375 intro_3_bytemark: "bytemark"
376 osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
377 osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
378 donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
379 donate_link_text: "fjárframlagi"
380 help_wiki: "Hjálp & Wiki"
381 help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
382 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
383 news_blog: "Fréttablogg"
384 news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
386 shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
387 shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
388 sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
389 alt_donation: "Fjárframlagssíða"
391 diary_comment_notification:
392 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
393 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
394 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
395 hi: "Hæ {{to_user}},"
396 header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
397 footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
398 message_notification:
399 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
400 banner1: "* Ekki svara þessum pósti. *"
401 banner2: "* Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara. *"
402 hi: "Hæ {{to_user}},"
403 header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
404 footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
405 footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
407 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
408 had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
409 see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
412 your_gpx_file: "GPX skráin þín"
413 with_description: "með lýsinguna:"
414 and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
415 and_no_tags: "og engin tögg."
417 subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
418 failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
419 more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
420 more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
421 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
423 subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
424 loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
426 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
427 signup_confirm_plain:
429 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
430 # next two translations run-on : please word wrap appropriately
431 click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
432 click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
433 introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
434 more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
435 the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
436 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
437 opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
438 wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
439 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
440 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
441 user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
442 user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
443 current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
444 current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
447 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
448 click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
449 introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
450 video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
451 more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
452 more_videos_here: "hægt að finna hér"
453 get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
454 wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
455 user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
456 current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
458 subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
461 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
462 hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
463 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
466 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
467 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
469 subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
472 hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
473 hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
474 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
477 hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
478 click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
480 subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
481 reset_password_plain:
483 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
486 reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
490 my_inbox: "Mitt innhólf"
492 you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
496 no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
497 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
499 unread_button: "Merkja sem ólesin"
500 read_button: "Merkja sem lesin"
501 reply_button: "Svara"
503 title: "Senda skilaboð"
504 send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
508 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
509 message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
511 title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
512 heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
513 body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
516 my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
519 you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
523 no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
524 people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
526 title: "Lesa skilaboð"
527 reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
531 reply_button: "Svara"
532 unread_button: "Merkja sem ólesin"
533 back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
534 reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
536 back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
538 as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
539 as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
542 js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
543 js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
544 js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
545 permalink: "Varanlegur tengill"
546 shortlink: "Varanlegur smátengill"
548 notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
549 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
550 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
551 project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
552 project_url: "http://openstreetmap.org"
554 not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
555 not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
556 user_page_link: notandasíðunni þinni
557 anon_edits: "({{link}})"
558 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
559 anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
560 flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
561 potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
563 search_results: "Leitarniðurstöður"
567 where_am_i: "Hvar er ég?"
569 searching: "Leita..."
570 search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
572 map_key: "Kortaskýringar"
573 map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
575 heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
577 motorway: "Hraðbraut"
578 trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
579 primary: "Stofnvegur"
580 secondary: "Tengivegur"
581 # tertiary: "Landsvegur"
582 unclassified: "Héraðsvegur"
583 unsurfaced: "Óbundið slitlag"
585 byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
586 bridleway: "Reiðstígur"
587 cycleway: "Hjólastígur"
588 footway: "Göngustígur"
590 subway: "Neðanjarðarlest"
603 admin: "Stjórnsýslumörk"
604 forest: "Ræktaður skógur"
605 wood: "Náttúrulegur skógur"
607 park: "Almenningsgarður"
608 resident: "Íbúðasvæði"
609 tourist: "Ferðamannasvæði"
613 retail: "Smásölusvæði"
614 industrial: "Iðnaðarsvæði"
615 commercial: "Skrifstoðusvæði"
616 heathland: "Heiðalönd"
621 brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
622 cemetery: "Grafreitur"
623 allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
624 pitch: "Íþróttavöllur"
625 centre: "Íþróttamiðstöð"
626 reserve: "Náttúruverndarsvæði"
631 building: "Merkisbygging"
632 station: "Lestarstöð"
636 tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
637 bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
638 private: "Í einkaeigu"
639 permissive: "Umferð leyfileg"
640 destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
641 construction: "Vegur í byggingu"
644 upload_trace: "Upphala GPS feril"
645 trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
647 title: "Breyti ferlinum {{name}}"
648 heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
649 filename: "Skráanafn:"
650 download: "niðurhala"
651 uploaded_at: "Hlaðið upp:"
653 start_coord: "Byrjunarhnit:"
657 description: "Lýsing:"
659 save_button: "Vista breytingar"
661 title: "Notandi ekki til"
662 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
663 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
665 upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
666 description: "Lýsing"
668 public: "Sjáanleg öðrum?"
669 public_help: "Hvað þýðir þetta?"
670 public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
671 upload_button: "Upphala"
673 help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
675 see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
676 see_all_traces: "Sjá alla ferla"
677 see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
678 traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
682 title: "Skoða ferilinn {{name}}"
683 heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
685 filename: "Skráarnafn:"
686 download: "niðurhala"
687 uploaded: "Hlaðið upp:"
689 start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
693 description: "Lýsing:"
696 make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
699 trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
705 count_points: "{{count}} punktar"
706 ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
708 trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
711 edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
713 private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
718 public_traces: "Allir ferlar"
719 your_traces: "Þínir ferlar"
720 public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
721 tagged_with: " með taggið {{tags}}"
723 scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
725 made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
730 please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
731 create_account: "stofnaðu aðgang"
732 email or username: "Netfang eða notandanafn: "
733 password: "Lykilorð: "
734 lost password link: "Gleymt lykilorð?"
735 login_button: "Innskrá"
736 account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
737 auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
739 title: "gleymt lykilorð"
740 heading: "Gleymt lykilorð?"
741 email address: "Netfang:"
742 new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
743 notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
744 notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
746 title: "lykilorð endurstillt"
747 flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
748 flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
752 no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
753 contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
754 fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
755 license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
756 email address: "Netfang: "
757 confirm email address: "Staðfestu netfang: "
758 not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
759 display name: "Sýnilegt nafn: "
760 password: "Lykilorð: "
761 confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
763 flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
765 title: "Notandi ekki til"
766 heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
767 body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
769 my diary: bloggið mitt
770 new diary entry: ný bloggfærsla
771 my edits: mínar breytingar
772 my traces: mínir ferlar
773 my settings: mínar stillingar
774 send message: senda póst
778 remove as friend: fjarlægja sem vin
779 add as friend: bæta við sem vin
780 mapper since: "Notandi síðan: "
781 ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
782 user image heading: Notandamynd
783 delete image: Eyða myndinni
784 upload an image: Upphala mynd
787 user location: "Staðsetning"
788 no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
789 if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
790 settings_link_text: "stillingarsíðunni"
791 your friends: Vinir þínir
792 no friends: Þú átt enga vini
793 km away: "í {{count}} km fjarlægð"
794 nearby users: "Nálægir notendur:"
795 no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
796 change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
798 your location: Þín staðsetning
799 nearby mapper: "Nálægur notandi: "
802 my settings: Mínar stillingar
803 email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
805 heading: "Ónafngreindur notandi?: "
806 enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
807 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
808 enabled link text: "nánar"
809 disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
810 disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
811 profile description: "Lýsing á þér: "
812 preferred languages: "Viðmótstungumál: "
813 home location: "Staðsetning: "
814 no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
815 latitude: "Lengdargráða: "
816 longitude: "Breiddargráða: "
817 update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
818 save changes button: "Vista breytingar"
819 make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
820 return to profile: "Aftur á mína síðu"
821 flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
822 flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
824 heading: "Staðfesta notanda"
825 press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
827 success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
828 failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
830 heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
831 press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
833 success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
834 failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
836 flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
838 flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
840 success: "{{name}} er núna vinur þinn."
841 failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
842 already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
844 success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
845 not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."