]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Antonla
6 # Author: Brufnus
7 # Author: Christian List
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Dargelf
10 # Author: Ebbe
11 # Author: Fenrisdk
12 # Author: Fnielsen
13 # Author: Freek
14 # Author: Fugithora
15 # Author: Funkyboris
16 # Author: Gnonthgol
17 # Author: Gorbi
18 # Author: Hede2000
19 # Author: Hein0170
20 # Author: Hylle
21 # Author: IBDJ
22 # Author: Jens Jensen
23 # Author: Jhertel
24 # Author: Joedalton
25 # Author: JrOsm
26 # Author: Kaare
27 # Author: Luckas
28 # Author: Macofe
29 # Author: Mikini
30 # Author: Mjjzf
31 # Author: Nemo bis
32 # Author: OleLaursen
33 # Author: Peter Alberti
34 # Author: Ruila
35 # Author: Saederup92
36 # Author: The real emj
37 # Author: Winbladh
38 ---
39 da:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Vælg fil
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Kommentér
49       diary_entry:
50         create: Offentliggør
51         update: Opdater
52       issue_comment:
53         create: Tilføj kommentar
54       message:
55         create: Send
56       client_application:
57         create: Registrér
58         update: Opdater
59       oauth2_application:
60         create: Registrér
61         update: Opdatér
62       redaction:
63         create: Opret omarbejdelse
64         update: Gem omarbejdelse
65       trace:
66         create: Overfør
67         update: Gem ændringer
68       user_block:
69         create: Opret blokering
70         update: Opdater blokering
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: ser ikke ud til at være en gyldig e-mailadresse
75         email_address_not_routable: kan ikke rutes
76     models:
77       acl: Adgangskontrolliste
78       changeset: Ændringssæt
79       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
80       country: Land
81       diary_comment: Blogkommentar
82       diary_entry: Blogindlæg
83       friend: Ven
84       issue: Problem
85       language: Sprog
86       message: Meddelelse
87       node: Punkt
88       node_tag: Punktegenskab
89       notifier: Underret
90       old_node: Tidligere punkt
91       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
92       old_relation: Tidligere relation
93       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
94       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
95       old_way: Tidligere vej
96       old_way_node: Tidligere vejpunkt
97       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
98       relation: Relation
99       relation_member: Relationsmedlem
100       relation_tag: Relationsegenskab
101       report: Rapporter
102       session: Session
103       trace: Spor
104       tracepoint: Sporpunkt
105       tracetag: Sporegenskab
106       user: Bruger
107       user_preference: Brugeralternativ
108       user_token: Brugernøgle
109       way: Vej
110       way_node: Vejpunkt
111       way_tag: Vejegenskab
112     attributes:
113       client_application:
114         name: Navn (Påkrævet)
115         url: Hovedapplikations-URL (påkrævet)
116         callback_url: Callback URL
117         support_url: Support URL
118         allow_read_prefs: læse deres brugeralternativer
119         allow_write_prefs: ændre deres brugeralternativer
120         allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber
121         allow_write_api: ændre kortet
122         allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor
123         allow_write_gpx: overføre GPS-spor
124         allow_write_notes: ændre bemærkninger
125       diary_comment:
126         body: Brødtekst
127       diary_entry:
128         user: Bruger
129         title: Emne
130         body: Brødtekst
131         latitude: Breddegrad
132         longitude: Længdegrad
133         language_code: Sprog
134       doorkeeper/application:
135         name: Navn
136         redirect_uri: Omdirigerings-URI:jer
137         confidential: Fortrolig applikation?
138         scopes: Tilladelser
139       friend:
140         user: Bruger
141         friend: Ven
142       trace:
143         user: Bruger
144         visible: Synlig
145         name: Filnavn
146         size: Størrelse
147         latitude: Breddegrad
148         longitude: Længdegrad
149         public: Offentlig
150         description: Beskrivelse
151         gpx_file: Overfør GPX-fil
152         visibility: Synlighed
153         tagstring: Egenskaber
154       message:
155         sender: Afsender
156         title: Emne
157         body: Brødtekst
158         recipient: Modtager
159       redaction:
160         title: Titel
161         description: Beskrivelse
162       report:
163         category: Vælg årsagen til din rapportering
164         details: Forklar venligst problemet i flere detaljer (påkrævet).
165       user:
166         auth_provider: Autentificeringsleverandør
167         auth_uid: Autentificerings-UID
168         email: E-mail
169         email_confirmation: E-mail-bekræftelse
170         new_email: Ny e-mailadresse
171         active: Aktiv
172         display_name: offentligt synlige brugernavn
173         description: Profilbeskrivelse
174         home_lat: Breddegrad
175         home_lon: Længdegrad
176         languages: Foretrukne sprog
177         preferred_editor: Foretrukken editor
178         pass_crypt: Adgangskode
179         pass_crypt_confirmation: Bekræft adgangskode
180     help:
181       doorkeeper/application:
182         confidential: Applikation vil blive anvendt hvor klient-hemmeligheden kan
183           holdes skjult (native mobilapplikationer og single page-applikationer kan
184           ikke dette)
185         redirect_uri: Brug en linje pr. URI
186       trace:
187         tagstring: kommasepareret
188       user_block:
189         reason: Årsagen til at brugeren blokeres. Vær venligst så rolig og fornuftig
190           som muligt. Giv så mange detaljer som kan du om situationen. Husk på, at
191           meddelelsen bliver synlig offentligt. Husk at ikke alle brugere forstår
192           fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdagsudtryk i det omfang det er
193           muligt.
194         needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
195       user:
196         email_confirmation: Din adresse vises ikke offentligt. Se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
197           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
198           for yderligere information.
199         new_email: (vises aldrig offentligt)
200   datetime:
201     distance_in_words_ago:
202       about_x_hours:
203         one: omkring 1 time siden
204         other: omkring %{count} timer siden
205       about_x_months:
206         one: omkring 1 måned siden
207         other: omkring %{count} måneder siden
208       about_x_years:
209         one: omkring 1 år siden
210         other: omkring %{count} år siden
211       almost_x_years:
212         one: næsten 1 år siden
213         other: næsten %{count} år siden
214       half_a_minute: for et halvt minut siden
215       less_than_x_seconds:
216         one: mindre end 1 sekund siden
217         other: mindre end %{count} sekunder siden
218       less_than_x_minutes:
219         one: mindre end et minut siden
220         other: mindre end %{count} minutter siden
221       over_x_years:
222         one: over 1 år siden
223         other: over %{count} år siden
224       x_seconds:
225         one: 1 sekund siden
226         other: '%{count} sekunder siden'
227       x_minutes:
228         one: 1 minut siden
229         other: '%{count} minutter siden'
230       x_days:
231         one: 1 dag siden
232         other: '%{count} dage siden'
233       x_months:
234         one: 1 måned siden
235         other: '%{count} måneder siden'
236       x_years:
237         one: 1 år siden
238         other: '%{count} år siden'
239   editor:
240     default: Standard (nuværende %{name})
241     id:
242       name: iD
243       description: iD (redigér i browseren)
244     remote:
245       name: Fjernbetjening
246       description: Fjernbetjening (JOSM, Potlatch eller Merkaartor)
247   auth:
248     providers:
249       none: Ingen
250       openid: OpenID
251       google: Google
252       facebook: Facebook
253       windowslive: Windows Live
254       github: GitHub
255       wikipedia: Wikipedia
256   api:
257     notes:
258       comment:
259         opened_at_html: Oprettet den %{when}
260         opened_at_by_html: Oprettet %{when} af %{user}
261         commented_at_html: Opdateret den %{when}
262         commented_at_by_html: Opdateret den %{when} af %{user}
263         closed_at_html: Løst %{when}
264         closed_at_by_html: Løst %{when} af %{user}
265         reopened_at_html: Genaktiveret %{when}
266         reopened_at_by_html: Genaktiveret %{when} af %{user}
267       rss:
268         title: OpenStreetMap-bemærkninger
269         description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på
270           eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
271         description_item: Et RSS-feed for bemærkning %{id}
272         opened: ny bemærkning (nær %{place})
273         commented: ny kommentar (nær %{place})
274         closed: lukket bemærkning (nær %{place})
275         reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
276       entry:
277         comment: Kommentar
278         full: Fuld bemærkning
279   account:
280     deletions:
281       show:
282         title: Slet min konto
283         warning: Advarsel! Sletning af kontoen er endelig, og kan ikke gøres om.
284         delete_account: Slet konto
285         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved at klikke
286           på knappen nedenfor. Bemærk i den forbindelse følgende detaljer:'
287         delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivelse og
288           hjemmeposition vil blive slettet.
289         delete_display_name: Dit offentligt synlige brugernavn vil blive fjernet og
290           kan herefter blive brugt af andre konti.
291         retain_caveats: 'Nogen information om dig vil dog blive gemt af OpenStreetMap,
292           selv efter din konto er blevet slettet:'
293         retain_edits: Hvis du har foretaget redigeringer af kort-databasen, vil disse
294           blive gemt.
295         retain_traces: Hvis du har uploadet spor, vil disse blive gemt.
296         retain_diary_entries: Hvis du har dagbogskommentarer, vil disse fortsat blive
297           gemt. De vil dog ikke længere blive vist.
298         retain_notes: Dine noter og kommentarer til kortet vil blive gemt, men vil
299           ikke længere blive vist.
300         retain_changeset_discussions: Hvis du har bidraget til diskussioner vedrørende
301           rettesæt, vil disse blive gemt.
302         retain_email: Din email-adresse vil blive gemt.
303         confirm_delete: Er du sikker?
304         cancel: Annullér
305   accounts:
306     edit:
307       title: Rediger konto
308       my settings: Mine indstillinger
309       current email address: Nuværende e-mailadresse
310       external auth: Ekstern godkendelse
311       openid:
312         link text: hvad er dette?
313       public editing:
314         heading: Offentlig redigering
315         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
316         enabled link text: hvad er dette?
317         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
318           anonyme.
319         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
320       contributor terms:
321         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
322         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
323         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
324         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
325           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
326         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
327           fælleseje/uden ophavsret.
328         link text: hvad er dette?
329       save changes button: Gem ændringer
330       delete_account: Slet konto
331     go_public:
332       heading: Offentlig redigering
333       make_edits_public_button: Gør alle mine rettelser offentlige
334     update:
335       success_confirm_needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek din e-mail
336         for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
337       success: Brugerinformation opdateret.
338     destroy:
339       success: Kontoen er bleget slettet.
340   browse:
341     created: Oprettet
342     closed: Lukket
343     created_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
344     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
345     created_by_html: Oprettet <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
346     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
347     edited_by_html: Redigeret <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
348     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
349     version: Version
350     in_changeset: Ændringssæt
351     anonymous: anonym
352     no_comment: (ingen kommentar)
353     part_of: Del af
354     part_of_relations:
355       one: 1 relation
356       other: '%{count} relationer'
357     part_of_ways:
358       one: 1 vej
359       other: '%{count} veje'
360     download_xml: Hent XML
361     view_history: Se historik
362     view_details: Se detaljer
363     location: 'Sted:'
364     changeset:
365       title: 'Ændringssæt: %{id}'
366       belongs_to: Forfatter
367       node: Punkter (%{count})
368       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
369       way: Veje (%{count})
370       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
371       relation: Relationer (%{count})
372       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
373       comment: Kommentarer (%{count})
374       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
376         siden</abbr>
377       changesetxml: XML for ændringssæt
378       osmchangexml: XML for osmChange
379       feed:
380         title: Ændringssæt %{id}
381         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
382       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
383       discussion: Diskussion
384       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
385         lukkes.
386     node:
387       title_html: 'Punkt: %{name}'
388       history_title_html: 'Punkthistorik: %{name}'
389     way:
390       title_html: 'Vej: %{name}'
391       history_title_html: 'Vejhistorik: %{name}'
392       nodes: Punkter
393       nodes_count:
394         one: 1 punkt
395         other: '%{count} punkter'
396       also_part_of_html:
397         one: del af vejen %{related_ways}
398         other: del af vejene %{related_ways}
399     relation:
400       title_html: 'Relation: %{name}'
401       history_title_html: 'Relationshistorik: %{name}'
402       members: Medlemmer
403       members_count:
404         one: 1 medlem
405         other: '%{count} medlemmer'
406     relation_member:
407       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
408       type:
409         node: Punkt
410         way: Vej
411         relation: Relation
412     containing_relation:
413       entry_html: Relation %{relation_name}
414       entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
415     not_found:
416       title: Ikke fundet
417       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
418       type:
419         node: punkt
420         way: vej
421         relation: relation
422         changeset: ændringssæt
423         note: bemærkning
424     timeout:
425       title: Timeoutfejl
426       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
427       type:
428         node: punkt
429         way: vej
430         relation: relation
431         changeset: ændringssæt
432         note: bemærk
433     redacted:
434       redaction: Omarbejdelse %{id}
435       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
436         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
437       type:
438         node: punkt
439         way: vej
440         relation: relation
441     start_rjs:
442       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, dette kan gøre din browser
443         langsom eller få den til ikke at svare. Er du sikker på at du ønsker at få
444         vist disse data?
445       load_data: Indlæs data
446       loading: Indlæser...
447     tag_details:
448       tags: Egenskaber
449       wiki_link:
450         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
451         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
452       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
453       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
454       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
455       telephone_link: Ring til %{phone_number}
456       colour_preview: Forhåndsvisning af farve %{colour_value}
457       email_link: E-mail %{email}
458     query:
459       title: Find kortobjekter
460       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
461       nearby: Kortobjekter i nærheden
462       enclosing: Omgivende kortobjekter
463   changesets:
464     changeset_paging_nav:
465       showing_page: Side %{page}
466       next: Næste »
467       previous: « Forrige
468     changeset:
469       anonymous: Anonym
470       no_edits: (ingen ændringer)
471       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
472     changesets:
473       id: Id
474       saved_at: Gemt
475       user: Bruger
476       comment: Kommentar
477       area: Område
478     index:
479       title: Ændringssæt
480       title_user: Ændringssæt af %{user}
481       title_user_link_html: Ændringssæt af %{user_link}
482       title_friend: Ændringssæt af mine venner
483       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
484       empty: Ingen ændringssæt fundet.
485       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
486       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
487       no_more: Ikke flere ændringssæt fundet.
488       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
489       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
490       load_more: Indlæs mere
491     timeout:
492       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse den liste af ændringssæt du
493         har bedt om.
494   changeset_comments:
495     comment:
496       comment: Ny kommentar til ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
497       commented_at_by_html: Opdateret %{when} af %{user}
498     comments:
499       comment: 'Ny kommentar til ændringssæt #%{changeset_id} af %{author}'
500     index:
501       title_all: OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt
502       title_particular: 'OpenStreetMap-diskussion om ændringssæt #%{changeset_id}'
503     timeout:
504       sorry: Desværre tog det for lang tid at indlæse kommentarerne til ændringssættet
505         du har bedt om.
506   dashboards:
507     contact:
508       km away: '%{count}km væk'
509       m away: '%{count}m væk'
510     popup:
511       your location: Din position
512       nearby mapper: Bruger i nærheden
513       friend: Ven
514     show:
515       title: Min kontrolpanel
516       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og definer hvor du bor for at se
517         brugere i nærheden.'
518       edit_your_profile: Rediger din profil
519       my friends: Mine venner
520       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
521       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
522       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
523         i nærheden.
524       friends_changesets: venners ændringssæt
525       friends_diaries: venners blogindlæg
526       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
527       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
528   diary_entries:
529     new:
530       title: Nyt blogindlæg
531     form:
532       location: Position
533       use_map_link: Brug kort
534     index:
535       title: Brugerblogs
536       title_friends: Venners blogs
537       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
538       user_title: Blog for %{user}
539       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
540       new: Nyt blogindlæg
541       new_title: Skriv nyt indlæg i min brugerblog
542       my_diary: Min blog
543       no_entries: Ingen blogindlæg
544       recent_entries: Seneste blogindlæg
545       older_entries: Ældre indlæg
546       newer_entries: Nyere indlæg
547     edit:
548       title: Rediger blogindlæg
549       marker_text: Placering for blogindlæg
550     show:
551       title: Blog for %{user} | %{title}
552       user_title: Blog for %{user}
553       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
554       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for at kommentere'
555       login: Log på
556     no_such_entry:
557       title: Intet blogindlæg fundet
558       heading: 'Intet indlæg med id: %{id}'
559       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id %{id}. Kontroller
560         stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
561     diary_entry:
562       posted_by_html: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
563       updated_at_html: Sidst opdateret den %{updated}.
564       comment_link: Kommentér dette indlæg
565       reply_link: Send en besked til forfatteren
566       comment_count:
567         one: '%{count} kommentar'
568         zero: Ingen kommentarer
569         other: '%{count} kommentarer'
570       edit_link: Rediger dette indlæg
571       hide_link: Skjul dette indlæg
572       unhide_link: Skjul ikke længere dette indlæg
573       confirm: Bekræft
574       report: Rapporter dette indlæg
575     diary_comment:
576       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} skrevet %{comment_created_at}
577       hide_link: Skjul denne kommentar
578       unhide_link: Skjul ikke længere denne kommentar
579       confirm: Bekræft
580       report: Rapporter denne kommentar
581     location:
582       location: 'Sted:'
583       view: Vis
584       edit: Rediger
585     feed:
586       user:
587         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
588         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
589       language:
590         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
591         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
592       all:
593         title: OpenStreetMap-blogindlæg
594         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
595     comments:
596       title: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
597       heading: '%{user}s kommentarer til blogindlæg'
598       subheading_html: Kommentarer til blogindlæg tilføjet af %{user}
599       no_comments: Ingen blogkommentarer
600       post: Indsend
601       when: Hvornår
602       comment: Kommentar
603       newer_comments: Nyere kommentarer
604       older_comments: Ældre kommentarer
605   doorkeeper:
606     flash:
607       applications:
608         create:
609           notice: Applikation registrerad.
610   errors:
611     contact:
612       contact_url_title: Forklaring af forskellige kontaktkanaler
613       contact: kontakte
614       contact_the_community_html: Vær velkommen til at %{contact_link} OpenStreetMap-fællesskabet
615         hvis du finder et dødt link eller en fejl. Noter venligst den eksakte URL
616         hvorpå fejlen opstod.
617     forbidden:
618       title: Adgang forbudt
619       description: Den handling du anmodede om på OpenStreetMap-serveren er kun tilgængelig
620         for administratorer (HTTP 403)
621     internal_server_error:
622       title: Applikationsfejl
623       description: OpenStreetMap-serveren ramte en uventet tilstand som forhindrede
624         anmodningen i at blive fuldført (HTTP 500)
625     not_found:
626       title: Fil ikke fundet
627       description: En fil/mappe/API-handling ved dette navn findes ikke på OpenStreetMap-serveren
628         (HTTP 404)
629   friendships:
630     make_friend:
631       heading: Tilføj %{user} som en ven?
632       button: Tilføj som en ven
633       success: '%{name} er nu din ven!'
634       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
635       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
636       limit_exceeded: Du er blevet venner med en del brugere for nylig. Vent venligst
637         lidt før du forsøger at blive ven med flere.
638     remove_friend:
639       heading: Fjern %{user} som ven?
640       button: Fjern som ven
641       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
642       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
643   geocoder:
644     search:
645       title:
646         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
647         osm_nominatim_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
648           Nominatim</a>
649         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
650           Nominatim</a>
651     search_osm_nominatim:
652       prefix:
653         aerialway:
654           cable_car: Svævebane
655           chair_lift: Stolelift
656           drag_lift: Træklift
657           gondola: Gondolbane
658           magic_carpet: Trækkende skilift
659           platter: Tallerkenlift
660           pylon: Pylon
661           station: Svævebanestation
662           t-bar: Ankerlift
663           "yes": Svævebane
664         aeroway:
665           aerodrome: Flyveplads
666           airstrip: Landingsbane
667           apron: Lufthavnsforplads
668           gate: Lufthavnsgate
669           hangar: Hangar
670           helipad: Helikopterplads
671           holding_position: Venteposition
672           navigationaid: Luftfartsnavigationsudstyr
673           parking_position: Parkeringsposition
674           runway: Landingsbane
675           taxilane: Taxibane
676           taxiway: Rullevej
677           terminal: Lufthavnsterminal
678           windsock: Vindpose
679         amenity:
680           animal_boarding: Dyrepension
681           animal_shelter: Dyreinternat
682           arts_centre: Kunstcenter
683           atm: Pengeautomat
684           bank: Bank
685           bar: Bar
686           bbq: Grill
687           bench: Bænk
688           bicycle_parking: Cykelparkering
689           bicycle_rental: Cykeludlejning
690           bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
691           biergarten: Udendørs øludskænkning
692           blood_bank: Blodbank
693           boat_rental: Bådudlejning
694           brothel: Bordel
695           bureau_de_change: Vekselkontor
696           bus_station: Busstation
697           cafe: Café
698           car_rental: Biludlejning
699           car_sharing: Delebiler
700           car_wash: Bilvask
701           casino: Kasino
702           charging_station: Ladestation
703           childcare: Børnepasning
704           cinema: Biograf
705           clinic: Klinik
706           clock: Ur
707           college: Videregående uddannelsesinstitution
708           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
709           conference_centre: Konferencecenter
710           courthouse: Retsbygning
711           crematorium: Krematorium
712           dentist: Tandlæge
713           doctors: Læger
714           drinking_water: Drikkevand
715           driving_school: Køreskole
716           embassy: Ambassade
717           events_venue: Begivenhedsarena
718           fast_food: Fastfood
719           ferry_terminal: Færgeterminal
720           fire_station: Brandstation
721           food_court: Food Court
722           fountain: Springvand
723           fuel: Tankstation
724           gambling: Spil
725           grave_yard: Kirkegård
726           grit_bin: Saltkasse
727           hospital: Sygehus
728           hunting_stand: Jagtplatform
729           ice_cream: Is
730           internet_cafe: Internetcafe
731           kindergarten: Børnehave
732           language_school: Sprogskole
733           library: Bibliotek
734           loading_dock: Læsserampe
735           love_hotel: Kærlighedshotel
736           marketplace: Markedsplads
737           mobile_money_agent: Mobilpenge-agent
738           monastery: Kloster
739           money_transfer: Valutaoverførsel
740           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
741           music_school: Musikskole
742           nightclub: Natklub
743           nursing_home: Plejehjem
744           parking: Parkering
745           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
746           parking_space: Parkeringsplads
747           payment_terminal: Betalingsterminal
748           pharmacy: Apotek
749           place_of_worship: Sted for gudstjenester
750           police: Politi
751           post_box: Postkasse
752           post_office: Postkontor
753           prison: Fængsel
754           pub: Pub
755           public_bath: Offentligt bad
756           public_bookcase: Offentlig bogkasse
757           public_building: Offentlig bygning
758           ranger_station: Skovridderbolig
759           recycling: Genbrugsstation
760           restaurant: Restaurant
761           sanitary_dump_station: Toilettømningsstation
762           school: Skole
763           shelter: Shelter
764           shower: Brusebad
765           social_centre: Socialcenter
766           social_facility: Socialforsogsfacilitet
767           studio: Studie
768           swimming_pool: Swimmingpool
769           taxi: Taxa
770           telephone: Offentlig telefon
771           theatre: Teater
772           toilets: Toiletter
773           townhall: Rådhus
774           training: Træningsfacilitet
775           university: Universitet
776           vehicle_inspection: Køretøjsinspektion
777           vending_machine: Automat
778           veterinary: Dyrlæge
779           village_hall: Forsamlingshus
780           waste_basket: Skraldespand
781           waste_disposal: Skraldecontainer
782           waste_dump_site: Affaldsdeponi
783           watering_place: Dyrevandtrug
784           water_point: Vandpunkt
785           weighbridge: Brovægt
786           "yes": Facilitet
787         boundary:
788           aboriginal_lands: Urbefolkningsområde
789           administrative: Administrativ grænse
790           census: Folketællingsgrænse
791           national_park: Nationalpark
792           political: Valggrænse
793           protected_area: Beskyttet område
794           "yes": Afgrænsning
795         bridge:
796           aqueduct: Akvædukt
797           boardwalk: Strandbro
798           suspension: Hængebro
799           swing: Drejebro
800           viaduct: Viadukt
801           "yes": Bro
802         building:
803           apartment: Lejlighed
804           apartments: Lejligheder
805           barn: Lade
806           bungalow: Bungalow
807           cabin: Hytte
808           chapel: Kapel
809           church: Kirkebygning
810           civic: Offentlig bygning
811           college: Universitetsbygning
812           commercial: Erhvervsbygning
813           construction: Bygning under opførsel
814           detached: Parcelhus
815           dormitory: Kollegium
816           duplex: Dobbelthus
817           farm: Gård
818           farm_auxiliary: Landbrugsbygning
819           garage: Garage
820           garages: Garager
821           greenhouse: Drivhus
822           hangar: Hangar
823           hospital: Sygehusbygning
824           hotel: Hotelbygning
825           house: Hus
826           houseboat: Husbåd
827           hut: Hytte
828           industrial: Industribygning
829           kindergarten: Børnehavebygning
830           manufacture: Fabrikationsbygning
831           office: Kontorbygning
832           public: Offentlig bygning
833           residential: Beboelsesbygning
834           retail: Detailhandelbygning
835           roof: Halvtag
836           ruins: Bygningsruin
837           school: Skolebygning
838           semidetached_house: Rækkehus
839           service: Servicebygning
840           shed: Skur
841           stable: Stald
842           static_caravan: Husvogn
843           temple: Tempelbygning
844           terrace: Rækkehus
845           train_station: Jernbanestation
846           university: Universitetsbygning
847           warehouse: Lagerhal
848           "yes": Bygning
849         club:
850           scout: Spejderklubhus
851           sport: Sportsklub
852           "yes": Klub
853         craft:
854           beekeeper: Biavler
855           blacksmith: Grovsmed
856           brewery: Bryggeri
857           carpenter: Tømrer
858           caterer: Diner transportable
859           confectionery: Slikbutik
860           dressmaker: Kjolesyerske
861           electrician: Elektriker
862           electronics_repair: Elektronikmekaniker
863           gardener: Gartner
864           glaziery: Glarmester
865           handicraft: Kunsthåndværker
866           hvac: Varme og ventilationsværksted
867           metal_construction: Metalværksted
868           painter: Maler
869           photographer: Fotograf
870           plumber: Blikkenslager
871           roofer: Taglægger
872           sawmill: Savværk
873           shoemaker: Skomager
874           stonemason: Stenhugger
875           tailor: Skrædder
876           window_construction: Vinduessnedker
877           winery: Vingård
878           "yes": Håndsværksbutik
879         emergency:
880           access_point: Redningspunkt
881           ambulance_station: Ambulancestation
882           assembly_point: Mødested
883           defibrillator: Hjertestarter
884           fire_extinguisher: Brandslukker
885           fire_water_pond: Branddam
886           landing_site: Nødlandingsplads
887           life_ring: Redningskrans
888           phone: Nødtelefon
889           siren: Varslingssirene
890           suction_point: Beredskabssugepunkt
891           water_tank: Nødvandtank
892         highway:
893           abandoned: Forladt motorvej
894           bridleway: Ridesti
895           bus_guideway: Styret busspor
896           bus_stop: Busstoppested
897           construction: Vej under konstruktion
898           corridor: Korridor
899           crossing: Fodgængerfelt
900           cycleway: Cykelsti
901           elevator: Elevator
902           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
903           emergency_bay: Nødvigespor
904           footway: Gangsti
905           ford: Vadested
906           give_way: Ubetinget vigepligt skilt
907           living_street: Vej med legende børn
908           milestone: Milepæl
909           motorway: Motorvej
910           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
911           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
912           passing_place: Overgang
913           path: Sti
914           pedestrian: Gågade
915           platform: Perron
916           primary: Hovedvej (primærrute)
917           primary_link: Hovedvej (primærrute)
918           proposed: Foreslået vej
919           raceway: Racerbane
920           residential: Vej i byområder
921           rest_area: Rasteplads
922           road: Vej
923           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
924           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
925           service: Adgangsvej
926           services: Motorvejsserviceområde
927           speed_camera: Fartkamera
928           steps: Trappe
929           stop: Stopskilt
930           street_lamp: Gadelygte
931           tertiary: Hovedvej
932           tertiary_link: Hovedvej
933           track: Hjulspor
934           traffic_mirror: Trafikspejl
935           traffic_signals: Trafiklys
936           trailhead: Vandrerutestartpunkt
937           trunk: Motortrafikvej
938           trunk_link: Motortrafikvej
939           turning_circle: Vendeplads
940           turning_loop: Vendesløjfe
941           unclassified: Anden vej
942           "yes": Vej
943         historic:
944           aircraft: Historisk flyvemaskine
945           archaeological_site: Arkæologisk sted
946           bomb_crater: Historisk bombekrater
947           battlefield: Slagmark
948           boundary_stone: Grænsesten
949           building: Historisk Bygning
950           bunker: Bunker
951           cannon: Historisk kanon
952           castle: Slot
953           charcoal_pile: Historisk kulbunke
954           church: Kirke
955           city_gate: Byport
956           citywalls: Bymure
957           fort: Skanse
958           heritage: Kulturarvssted
959           hollow_way: Hulvej
960           house: Hus
961           manor: Herregård
962           memorial: Mindesmærke
963           milestone: Historisk milesten
964           mine: Mine
965           mine_shaft: Mineskakt
966           monument: Monument
967           railway: Historisk jernbane
968           roman_road: Romersk vej
969           ruins: Ruin
970           rune_stone: Runesten
971           stone: Sten
972           tomb: Grav
973           tower: Tårn
974           wayside_chapel: Vejkirke
975           wayside_cross: Vejkors
976           wayside_shrine: Vejside helligdom
977           wreck: Vrag
978           "yes": Historisk plads
979         junction:
980           "yes": Kryds
981         landuse:
982           allotments: Kolonihaver
983           aquaculture: Akvakultur
984           basin: Bassin
985           brownfield: Tidligere industriområde
986           cemetery: Begravelsesplads
987           commercial: Erhvervsområde
988           conservation: Naturbeskyttelsesområde
989           construction: Byggeplads
990           farmland: Landbrugsjord
991           farmyard: Gårdsplads
992           forest: Skov
993           garages: Garager
994           grass: Græs
995           greenfield: Ikke-udviklet område
996           industrial: Industriområde
997           landfill: Losseplads
998           meadow: Eng
999           military: Militært område
1000           mine: Mine
1001           orchard: Plantage
1002           plant_nursery: Planteskole
1003           quarry: Stenbrud/grusgrav
1004           railway: Jernbane
1005           recreation_ground: Rekreativt område
1006           religious: Religiøs jordsstykke
1007           reservoir: Reservoir
1008           reservoir_watershed: Vandreservoir
1009           residential: Boligområde
1010           retail: Detailhandelsområde
1011           village_green: Forte
1012           vineyard: Vingård
1013           "yes": Arealanvendelse
1014         leisure:
1015           adult_gaming_centre: Voksen spillested
1016           amusement_arcade: Spillehal
1017           bandstand: Orkesterpavillon
1018           beach_resort: Badestrand
1019           bird_hide: Fugleskjul
1020           bleachers: Lægtepladser
1021           bowling_alley: Bowlinghal
1022           common: Fælles arealer
1023           dance: Dansested
1024           dog_park: Hundepark
1025           firepit: Bålplads
1026           fishing: Fiskeriområde
1027           fitness_centre: Motionscenter
1028           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
1029           garden: Have
1030           golf_course: Golfbane
1031           horse_riding: Ridning
1032           ice_rink: Skøjtebane
1033           marina: Bådehavn
1034           miniature_golf: Minigolf
1035           nature_reserve: Naturreservat
1036           outdoor_seating: Udendørs siddeplads
1037           park: Park
1038           picnic_table: Bord- og bænkesæt
1039           pitch: Sportsarena
1040           playground: Legeplads
1041           recreation_ground: Rekreativt område
1042           resort: Feriested
1043           sauna: Sauna
1044           slipway: Bedding
1045           sports_centre: Sportscenter
1046           stadium: Stadion
1047           swimming_pool: Svømmebasin
1048           track: Løbebane
1049           water_park: Vandland
1050           "yes": Fritid
1051         man_made:
1052           adit: Stoll
1053           advertising: Reklame
1054           antenna: Antenne
1055           avalanche_protection: Lavinebeskyttelse
1056           beacon: Fyr
1057           beam: Bjælke
1058           beehive: Bikube
1059           breakwater: Mole
1060           bridge: Bro
1061           bunker_silo: Bunker
1062           cairn: Varde
1063           chimney: Skorsten
1064           clearcut: Renafdriftsområde
1065           communications_tower: Kommunikationstårn
1066           crane: Kran
1067           cross: Kors
1068           dolphin: Fortøjningspæl
1069           dyke: Grøft
1070           embankment: Dige
1071           flagpole: Flagstang
1072           gasometer: Gasometer
1073           groyne: Høfde
1074           kiln: Kalkovn
1075           lighthouse: Fyr
1076           manhole: Brønddæksel
1077           mast: Mast
1078           mine: Mine
1079           mineshaft: Mineskakt
1080           monitoring_station: Overvågningsstation
1081           petroleum_well: Oliebrønd
1082           pier: Mole
1083           pipeline: Rørledning
1084           pumping_station: Pumpestation
1085           reservoir_covered: Overdækket reservoir
1086           silo: Silo
1087           snow_cannon: Snekanon
1088           snow_fence: Snehegn
1089           storage_tank: Lagertank
1090           street_cabinet: Gadeskab
1091           surveillance: Overvågning
1092           telescope: Teleskop
1093           tower: Tårn
1094           utility_pole: Elmast
1095           wastewater_plant: Vandrensningsanlæg
1096           watermill: Vandmølle
1097           water_tap: Vandaftapning
1098           water_tower: Vandtårn
1099           water_well: Brønd
1100           water_works: Vandværk
1101           windmill: Vindmølle
1102           works: Fabrik
1103           "yes": Menneskeskabt
1104         military:
1105           airfield: Militær flyveplads
1106           barracks: Kaserne
1107           bunker: Bunker
1108           checkpoint: Kontrolpost
1109           trench: Skyttegrav
1110           "yes": Militær
1111         mountain_pass:
1112           "yes": Bjergpas
1113         natural:
1114           atoll: Atol
1115           bare_rock: Blottet klippe
1116           bay: Bugt
1117           beach: Strand
1118           cape: Odde
1119           cave_entrance: Huleindgang
1120           cliff: Forbjerg
1121           coastline: Kystlinje
1122           crater: Krater
1123           dune: Klit
1124           fell: Fjeld
1125           fjord: Fjord
1126           forest: Skov
1127           geyser: Gejser
1128           glacier: Gletsjer
1129           grassland: Græsslette
1130           heath: Hede
1131           hill: Bakke
1132           hot_spring: Varm kilde
1133           island: Ø
1134           isthmus: Landtange
1135           land: Land
1136           marsh: Marsk
1137           moor: Bjerghede
1138           mud: Mudder
1139           peak: Top
1140           peninsula: Halvø
1141           point: Punkt
1142           reef: Rev
1143           ridge: Bjergkam
1144           rock: Klippe
1145           saddle: Saddel
1146           sand: Sand
1147           scree: Klint
1148           scrub: Krat
1149           shingle: Stenstrand
1150           spring: Kilde
1151           stone: Sten
1152           strait: Sund
1153           tree: Træ
1154           tree_row: Trærække
1155           tundra: Tundra
1156           valley: Dal
1157           volcano: Vulkan
1158           water: Vand
1159           wetland: Vådområde
1160           wood: Skov
1161           "yes": Naturseværdighed
1162         office:
1163           accountant: Revisor
1164           administrative: Administration
1165           advertising_agency: Reklamebureau
1166           architect: Arkitekt
1167           association: Forening
1168           company: Firma
1169           diplomatic: Diplomatkontor
1170           educational_institution: Uddannelsesanstalt
1171           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
1172           energy_supplier: Forsyningsvirksomhedskontor
1173           estate_agent: Ejendomsmægler
1174           financial: Finanskontor
1175           government: Statsligt kontor
1176           insurance: Forsikringskontor
1177           it: IT-kontor
1178           lawyer: Advokat
1179           logistics: Logistikkontor
1180           newspaper: Avisredaktion
1181           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
1182           notary: Notar
1183           religion: Trossamfundsadministration
1184           research: Udviklingskontor
1185           tax_advisor: Skatterådgiver
1186           telecommunication: Telekommunikationskontor
1187           travel_agent: Rejsebureau
1188           "yes": Kontor
1189         place:
1190           allotments: Kolonihaver
1191           archipelago: Øgruppe
1192           city: Storby
1193           city_block: Bykvarter
1194           country: Land
1195           county: Amt
1196           farm: Gård
1197           hamlet: Bebyggelse
1198           house: Hus
1199           houses: Huse
1200           island: Ø
1201           islet: Holm
1202           isolated_dwelling: Enlig bolig
1203           locality: Sted
1204           municipality: Kommune
1205           neighbourhood: Kvarter
1206           plot: Byggegrund
1207           postcode: Postnummer
1208           quarter: Kvarter
1209           region: Region
1210           sea: Hav
1211           square: Plads
1212           state: Stat
1213           subdivision: Bydel
1214           suburb: Forstad
1215           town: By
1216           village: Landsby
1217           "yes": Sted
1218         railway:
1219           abandoned: Nedlagt jernbane
1220           buffer_stop: sporstopper
1221           construction: Jernbane under konstruktion
1222           disused: Nedlagt jernbane
1223           funicular: Kabelbane
1224           halt: Togstoppested
1225           junction: Jernbaneovergang
1226           level_crossing: Jernbaneoverskæring
1227           light_rail: Bybane
1228           miniature: Miniature jernbane
1229           monorail: Monorail
1230           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
1231           platform: Jernbaneperron
1232           preserved: Bevaret jernbane
1233           proposed: Foreslået jernbane
1234           rail: Jernbane
1235           spur: Jernbanesidespor
1236           station: Jernbanestation
1237           stop: Jernbanestation
1238           subway: Undergrundsbane
1239           subway_entrance: Undergrundsindgang
1240           switch: Sporskifte
1241           tram: Sporvej
1242           tram_stop: Sporvognsstoppested
1243           turntable: Drejeskive
1244           yard: Jernbaneterræn
1245         shop:
1246           agrarian: Grovvareforretning
1247           alcohol: Spiritusforretning
1248           antiques: Antikviteter
1249           appliance: Hvidevareforretning
1250           art: Kunstbutik
1251           baby_goods: Spædbørnsudstyrsforretning
1252           bag: Taskeforretning
1253           bakery: Bager
1254           bathroom_furnishing: Badeværelsesmøbelforretning
1255           beauty: Skønhedssalon
1256           bed: Sengeforretning
1257           beverages: Drikkevareforretning
1258           bicycle: Cykelhandel
1259           bookmaker: Boghandler
1260           books: Boghandel
1261           boutique: Boutique
1262           butcher: Slagter
1263           car: Bilforhandler
1264           car_parts: Bilreservedele
1265           car_repair: Bilværksted
1266           carpet: Tæppebutik
1267           charity: Velgørenhedsbutik
1268           cheese: Osteforhandler
1269           chemist: Apotek
1270           chocolate: Chokolade
1271           clothes: Tøjbutik
1272           coffee: Kaffeforhandler
1273           computer: Computerforretning
1274           confectionery: Slikbutik
1275           convenience: Kiosk
1276           copyshop: Kopibutik
1277           cosmetics: Kosmetikforretning
1278           craft: Hobbyforhandler
1279           curtain: Gardinforretning
1280           dairy: Mejriudsalg
1281           deli: Delikatessebutik
1282           department_store: Varehus
1283           discount: Tilbudsbutik
1284           doityourself: Gør-det-selv butik
1285           dry_cleaning: Renseri
1286           e-cigarette: E-cigaret-forhandler
1287           electronics: Elektronikforretning
1288           erotic: Sexkiosk
1289           estate_agent: Ejendomsmægler
1290           fabric: Stofforretning
1291           farm: Gårdbutik
1292           fashion: Modebutik
1293           fishing: Fiskeudstyrsforretning
1294           florist: Blomsterhandler
1295           food: Fødevarehandel
1296           frame: Rammeforhanlder
1297           funeral_directors: Begravelsesforretning
1298           furniture: Møbler
1299           garden_centre: Havecenter
1300           gas: Gasudsalg
1301           general: Landhandel
1302           gift: Souvenirbutik
1303           greengrocer: Grønthandler
1304           grocery: Købmand
1305           hairdresser: Frisør
1306           hardware: Byggemarked
1307           health_food: Helskostforetning
1308           hearing_aids: Høreapparater
1309           herbalist: Urteforretning
1310           hifi: Hi-Fi butik
1311           houseware: Køkkenudstyr
1312           ice_cream: Isbutik
1313           interior_decoration: Indretning
1314           jewelry: Guldsmed
1315           kiosk: Kiosk
1316           kitchen: Køkkenbutik
1317           laundry: Vaskeri
1318           locksmith: Låsesmed
1319           lottery: Lotteri
1320           mall: Indkøbscenter
1321           massage: Massage
1322           medical_supply: Forhandler af medicinsk udstyr
1323           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
1324           money_lender: Pengeudlåner
1325           motorcycle: Motorcykelbutik
1326           motorcycle_repair: Motorcykelmekaniker
1327           music: Musikforretning
1328           musical_instrument: Musikforretning
1329           newsagent: Bladkiosk
1330           nutrition_supplements: Kosttilskudsforhandler
1331           optician: Optiker
1332           organic: Økologisk fødevarebutik
1333           outdoor: Udendørs butik
1334           paint: Malerbutik
1335           pastry: Wienerbrødsbager
1336           pawnbroker: Pantelåner
1337           perfumery: Parfumeri
1338           pet: Dyrehandel
1339           pet_grooming: Kæledyrsfrisør
1340           photo: Fotobutik
1341           seafood: Fisk og skaldyr
1342           second_hand: Genbrugsbutik
1343           sewing: Syforretning
1344           shoes: Skobutik
1345           sports: Sportsforretning
1346           stationery: Papirvarehandel
1347           storage_rental: Opmagasineringsudlejning
1348           supermarket: Supermarked
1349           tailor: Skrædder
1350           tattoo: Tattovør
1351           tea: Teforhandler
1352           ticket: Billetbutik
1353           tobacco: Tobaksbutik
1354           toys: Legetøjsbutik
1355           travel_agency: Rejsebureau
1356           tyres: Dækbutik
1357           vacant: Ledig butik
1358           variety_store: Stormagasin
1359           video: Videoforretning
1360           video_games: Videospilsforhandler
1361           wholesale: Engrosforretning
1362           wine: Vinforretning
1363           "yes": Forretning
1364         tourism:
1365           alpine_hut: Bjerghytte
1366           apartment: Ferielejlighed
1367           artwork: Kunst
1368           attraction: Seværdighed
1369           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1370           cabin: Feriehytte
1371           camp_pitch: Teltplads
1372           camp_site: Lejrplads
1373           caravan_site: Campingplads
1374           chalet: Chalet
1375           gallery: Galleri
1376           guest_house: Guesthouse (hotel)
1377           hostel: Vandrerhjem
1378           hotel: Hotel
1379           information: Turistinformation
1380           motel: Motel
1381           museum: Museum
1382           picnic_site: Picnicsted
1383           theme_park: Forlystelsespark
1384           viewpoint: Udsigtspunkt
1385           wilderness_hut: Vildmarkshytte
1386           zoo: Zoologisk have
1387         tunnel:
1388           building_passage: Bygningspassage
1389           culvert: Gennemløb
1390           "yes": Tunnel
1391         waterway:
1392           artificial: Kunstig vandvej
1393           boatyard: Bådeværft
1394           canal: Kanal
1395           dam: Dæmning
1396           derelict_canal: Nedlagt kanal
1397           ditch: Grøft
1398           dock: Dok
1399           drain: Afløb
1400           lock: Sluse
1401           lock_gate: Sluseport
1402           mooring: Fortøjning
1403           rapids: Stryg
1404           river: Flod
1405           stream: Bæk
1406           wadi: Flodseng
1407           waterfall: Vandfald
1408           weir: Overløbsdæmning
1409           "yes": Vandløb
1410       admin_levels:
1411         level2: Landegrænse
1412         level3: Regionsgrænse
1413         level4: Regionsgrænse
1414         level5: Regionsgrænse
1415         level6: Kommunegrænse
1416         level7: Kommunegrænse
1417         level8: Bygrænse
1418         level9: Bydelsgrænse
1419         level10: Sognegrænse
1420         level11: Nabolagsgrænse
1421       types:
1422         cities: Storbyer
1423         towns: Byer
1424         places: Steder
1425     results:
1426       no_results: Ingen resultater fundet
1427       more_results: Flere resultater
1428   issues:
1429     index:
1430       title: Problemer
1431       select_status: Vælg status
1432       select_type: Vælg type
1433       select_last_updated_by: Vælg sidst opdateret af
1434       reported_user: Rapporteret bruger
1435       not_updated: Ikke opdateret
1436       search: Søg
1437       search_guidance: 'Søgning blandt sager:'
1438       user_not_found: Brugeren findes ikke
1439       issues_not_found: Sag ikke fundet
1440       status: Status
1441       reports: Rapporter
1442       last_updated: Sidst opdateret
1443       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1444       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> af %{user}
1445       link_to_reports: Vis rapporter
1446       reports_count:
1447         one: 1 rapport
1448         other: '%{count} rapporter'
1449       reported_item: Rapporteret element
1450       states:
1451         ignored: Ignoréret
1452         open: Åbn
1453         resolved: Løst
1454     update:
1455       new_report: Din rapport blev registreret
1456       successful_update: Din rapport er opdateret
1457       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1458     show:
1459       title: '%{status} Sag #%{issue_id}'
1460       reports:
1461         zero: Ingen rapporter
1462         one: 1 rapport
1463         other: '%{count} rapporter'
1464       report_created_at: Rapporteret første gang %{datetime}
1465       last_resolved_at: Sidst løst %{datetime}
1466       last_updated_at: Sidst opdateret %{datetime} af %{displayname}
1467       resolve: Løs
1468       ignore: Ignorér
1469       reopen: Genåbn
1470       reports_of_this_issue: Rapporteringer af denne sag
1471       read_reports: Læse rapporter
1472       new_reports: Nye rapporter
1473       other_issues_against_this_user: Andre sager omhandlende denne bruger
1474       no_other_issues: Ingen andre sager omhandlende denne bruger.
1475       comments_on_this_issue: Kommentarer på denne sag
1476     resolve:
1477       resolved: Sagens status er sat til 'Løst'.
1478     ignore:
1479       ignored: Sagens status er blevet sat til 'Ignoreret'
1480     reopen:
1481       reopened: Sagens status er blevet sat til 'Åben'
1482     comments:
1483       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} skrevet %{comment_created_at}
1484       reassign_param: Tildel sagen igen?
1485     reports:
1486       reported_by_html: Rapporteret som %{category} af %{user} den %{updated_at}
1487     helper:
1488       reportable_title:
1489         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1490         note: 'Bemærkning #%{note_id}'
1491   issue_comments:
1492     create:
1493       comment_created: Din kommentar blev oprettet
1494       issue_reassigned: Din kommentar blev oprettet og sagen blev gentildelt.
1495   reports:
1496     new:
1497       title_html: Rapport %{link}
1498       missing_params: Kan ikke oprette en ny rapport
1499       disclaimer:
1500         intro: 'Før din rapport sendes til moderatorerne, så sørg venligst for at:'
1501         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke bare er en misforståelse
1502         unable_to_fix: Du ikke er i stand til at løse problemet selv, eller ved hjælp
1503           fra andre af fællesskabets medlemmer
1504         resolve_with_user: Du allerede har forsøgt at løse problemet direkte med den
1505           bruger det vedrører
1506       categories:
1507         diary_entry:
1508           spam_label: Dette blogindlæg er/indeholder spam
1509           offensive_label: Dette blogindlæg er uanstændigt/stødende
1510           threat_label: Dette blogindlæg indeholder en trussel
1511           other_label: Andet
1512         diary_comment:
1513           spam_label: Denne blogkommentar er/indeholder spam
1514           offensive_label: Denne kommentar til et blogindlæg uanstændig/stødende
1515           threat_label: Denne blogkommentar indeholder en trussel
1516           other_label: Andet
1517         user:
1518           spam_label: Denne brugerprofil er/indeholder spam
1519           offensive_label: Denne brugerprofil er uanstændig/stødende
1520           threat_label: Denne brugerprofil indeholder en trussel
1521           vandal_label: Denne bruger er en vandal
1522           other_label: Andet
1523         note:
1524           spam_label: Denne bemærkning er spam
1525           personal_label: Denne bemærkning indeholder personlige informationer
1526           abusive_label: Denne bemærkning er krænkende
1527           other_label: Andet
1528     create:
1529       successful_report: Din rapport blev registreret
1530       provide_details: Udfyld venligst de påkrævede detaljer
1531   layouts:
1532     logo:
1533       alt_text: OpenStreetMap-logo
1534     home: Gå til hjemmeposition
1535     logout: Log af
1536     log_in: Log på
1537     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1538     sign_up: Opret konto
1539     start_mapping: Begynd kortlægningen
1540     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1541     edit: Redigér
1542     history: Historik
1543     export: Eksportér
1544     issues: Problemer
1545     data: Data
1546     export_data: Eksporter data
1547     gps_traces: GPS-spor
1548     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1549     user_diaries: Brugerblogs
1550     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1551     edit_with: Redigér med %{editor}
1552     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1553     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1554     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1555       at bruge under en åben licens.
1556     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1557     hosting_partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1558       %{partners}.
1559     partners_ucl: University College London
1560     partners_fastly: Fastly
1561     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1562     partners_partners: partnere
1563     tou: Vilkår for anvendelse
1564     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1565       databasevedligeholdelse.
1566     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1567       af database vedligeholdelse.
1568     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1569     help: Hjælp
1570     about: Om
1571     copyright: Ophavsret
1572     communities: Fællesskaber
1573     community: Fællesskabet
1574     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1575     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1576     foundation: Fond
1577     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1578     make_a_donation:
1579       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1580       text: Donér
1581     learn_more: Lær mere
1582     more: Mere
1583   user_mailer:
1584     diary_comment_notification:
1585       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1586       hi: Hej %{to_user},
1587       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1588         %{subject}:'
1589       header_html: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med
1590         emnet %{subject}:'
1591       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1592         %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1593       footer_html: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere
1594         på %{commenturl} eller sende en besked til forfatteren på %{replyurl}
1595     message_notification:
1596       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1597       hi: Hej %{to_user},
1598       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1599         %{subject}:'
1600       header_html: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med
1601         emnet %{subject}:'
1602       footer: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked til
1603         forfatteren på %{replyurl}
1604       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan sende en besked
1605         til forfatteren på %{replyurl}
1606     friendship_notification:
1607       hi: Hej %{to_user},
1608       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1609       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1610       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1611       see_their_profile_html: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1612       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1613       befriend_them_html: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1614     gpx_description:
1615       description_with_tags_html: 'Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1616         beskrivelsen %{trace_description} og de følgende tags: %{tags}'
1617       description_with_no_tags_html: Det ser ud som om din GPX-fil %{trace_name} med
1618         beskrivelsen %{trace_description} og uden tags
1619     gpx_failure:
1620       hi: Hej %{to_user},
1621       failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1622       more_info_html: Yderligere information vedrørende fejl i forbindelse med GPX-import
1623         og hvordan de kan undgås, kan findes på %{url}
1624       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1625     gpx_success:
1626       hi: Hej %{to_user},
1627       loaded_successfully:
1628         one: indlæst med %{trace_points} ud af 1 muligt punkt.
1629         other: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1630       subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1631     signup_confirm:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1633       greeting: Halløj!
1634       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1635       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1636         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1637         link for at bekræfte din konto:'
1638       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1639         så du kan komme godt i gang.
1640     email_confirm:
1641       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1642       greeting: Hej,
1643       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1644         på %{server_url} til %{new_address}.
1645       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1646         ændringen.
1647     lost_password:
1648       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1649       greeting: Hej,
1650       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1651         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1652       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1653         din adgangskode.
1654     note_comment_notification:
1655       anonymous: En anonym bruger
1656       greeting: Hej,
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1660           du er interesseret i'
1661         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1662           nær %{place}.'
1663         your_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en af dine kortbemærkninger
1664           nær %{place}.'
1665         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1666           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1668           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1669       closed:
1670         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1671         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1672           interesseret i'
1673         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1674         your_note_html: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger i nærheden
1675           af %{place}.'
1676         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1677           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1678         commented_note_html: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1679           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1680       reopened:
1681         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1682         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1683           du er interesseret i'
1684         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1685           %{place}.'
1686         your_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger
1687           i nærheden af %{place}.'
1688         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1689           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1690         commented_note_html: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har
1691           kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1692       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1693       details_html: Flere oplysninger om kortbemærkningen kan findes på %{url}.
1694     changeset_comment_notification:
1695       hi: Hej %{to_user},
1696       greeting: Hej,
1697       commented:
1698         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1699         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1700           du er interesseret i'
1701         your_changeset: '%{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt, oprettet
1702           %{time}'
1703         your_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} kommenteret på et af dine
1704           ændringssæt'
1705         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1706           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1707         commented_changeset_html: '%{commenter} har kl. %{time} efterladt en kommentar
1708           på et ændringssæt, oprettet af %{changeset_author}, som du overvåger'
1709         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1710         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1711         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1712       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1713       details_html: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1714       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1715         %{url} og klikke "Afmeld".
1716       unsubscribe_html: For at afmelde opdateringer vedrørende dette ændringssæt,
1717         kan du besøge %{url} og klikke "Afmeld".
1718   confirmations:
1719     confirm:
1720       heading: Tjek din e-mail!
1721       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1722       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1723         vil kunne starte kortlægningen.
1724       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1725         konto.
1726       button: Bekræft
1727       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1728       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1729       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1730       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1731         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1732     confirm_resend:
1733       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1734     confirm_email:
1735       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1736       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1737         e-mailadresse.
1738       button: Bekræft
1739       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
1740       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1741       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1742     resend_success_flash:
1743       confirmation_sent: Vi har sendt en bekræftelsesmeddelelse til %{email} og så
1744         snart du bekræfter din konto vil du være i stand til at begynde kortlægningen.
1745       whitelist: Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler
1746         så vær sikker på at du tilføjer %{sender} til whitelist, da vi ikke kan svare
1747         på nogen bekræftelsesforespørgsler.
1748   messages:
1749     inbox:
1750       title: Indbakke
1751       my_inbox: Min indbakke
1752       my_outbox: Min udbakke
1753       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1754       new_messages:
1755         one: '%{count} nye besked'
1756         other: '%{count} nye beskeder'
1757       old_messages:
1758         one: '%{count} gammel besked'
1759         other: '%{count} gamle beskeder'
1760       from: Fra
1761       subject: Emne
1762       date: Dato
1763       no_messages_yet_html: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1764         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1765       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1766     message_summary:
1767       unread_button: Marker som ulæst
1768       read_button: Marker som læst
1769       reply_button: Svar
1770       destroy_button: Slet
1771     new:
1772       title: Send besked
1773       send_message_to_html: Send en ny besked til %{name}
1774       subject: Emne
1775       body: Brødtekst
1776       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1777     create:
1778       message_sent: Besked sendt
1779       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1780         før du forsøger at sende flere.
1781     no_such_message:
1782       title: Ingen besked fundet
1783       heading: Ingen besked fundet
1784       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1785     outbox:
1786       title: Udbakke
1787       my_inbox: Min indbakke
1788       my_outbox: Min udbakke
1789       messages:
1790         one: Du har %{count} sendt besked
1791         other: Du har %{count} sendte beskeder
1792       to: Til
1793       subject: Emne
1794       date: Dato
1795       no_sent_messages_html: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme
1796         i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1797       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1798     reply:
1799       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1800         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1801         bruger for at svare.
1802     show:
1803       title: Læse besked
1804       from: Fra
1805       subject: Emne
1806       date: Dato
1807       reply_button: Svar
1808       unread_button: Marker som ulæst
1809       destroy_button: Slet
1810       back: Tilbage
1811       to: Til
1812       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1813         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1814         den korrekte bruger for at svare.
1815     sent_message_summary:
1816       destroy_button: Slet
1817     mark:
1818       as_read: Besked markeret som læst
1819       as_unread: Besked markeret som ulæst
1820     destroy:
1821       destroyed: Besked slettet
1822   passwords:
1823     lost_password:
1824       title: Glemt adgangskode
1825       heading: Glemt adgangskode?
1826       email address: 'E-mailadresse:'
1827       new password button: Nulstil adgangskode
1828       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1829         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1830       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1831         snart indstille en ny.
1832       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1833     reset_password:
1834       title: Nulstil adgangskode
1835       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1836       reset: Nulstil adgangskode
1837       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1838       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1839   preferences:
1840     show:
1841       title: Mine alternativer
1842       preferred_editor: Foretrukken editor
1843       preferred_languages: Foretrukne sprog
1844       edit_preferences: Rediger alternativer
1845     edit:
1846       title: Rediger alternativer
1847       save: Opdater alternativer
1848       cancel: Annuller
1849     update:
1850       failure: Kunne ikke opdatere alternativer.
1851     update_success_flash:
1852       message: Alternativer opdateret.
1853   profiles:
1854     edit:
1855       title: Rediger profil
1856       save: Opdater profil
1857       cancel: Annuller
1858       image: Billede
1859       gravatar:
1860         gravatar: Brug Gravatar
1861         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1862         what_is_gravatar: Hvad er Gravatar?
1863         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
1864         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
1865       new image: Tilføj et billede
1866       keep image: Behold det nuværende billede
1867       delete image: Fjern det nuværende billede
1868       replace image: Erstat det aktuelle billede
1869       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1870       home location: Hjemmeposition
1871       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1872       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1873     update:
1874       success: Profil opdateret.
1875       failure: Kunne ikke opdatere profil.
1876   sessions:
1877     new:
1878       title: Log på
1879       heading: Log på
1880       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1881       password: 'Adgangskode:'
1882       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1883       remember: Husk mig
1884       lost password link: Glemt din adgangskode?
1885       login_button: Log på
1886       register now: Registrér nu
1887       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1888         og din adgangskode:'
1889       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1890       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1891       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1892       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1893       no account: Har du ingen konto?
1894       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1895         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1896         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1897       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1898       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1899       auth_providers:
1900         openid:
1901           title: Log på med OpenID
1902           alt: Log på med en OpenID-URL
1903         google:
1904           title: Log på med Google
1905           alt: Log på med et Google OpenID
1906         facebook:
1907           title: Log på med Facebook
1908           alt: Log på med en Facebook-konto
1909         windowslive:
1910           title: Log på med Windows Live
1911           alt: Log på med en Windows Live-konto
1912         github:
1913           title: Log ind med GitHub
1914           alt: Log ind med en GitHub-konto
1915         wikipedia:
1916           title: Log ind med Wikipedia
1917           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1918         wordpress:
1919           title: Log på med Wordpress
1920           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1921         aol:
1922           title: Log på med AOL
1923           alt: Log på med et AOL OpenID
1924     destroy:
1925       title: Log af
1926       heading: Log af fra OpenStreetMap
1927       logout_button: Log af
1928     suspended_flash:
1929       suspended: Beklager, din konto er blevet suspenderet på grund af mistænkelig
1930         aktivitet.
1931       contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link}, hvis du ønsker at diskutere
1932         dette.
1933       support: supporten
1934   shared:
1935     markdown_help:
1936       title_html: Fortolket med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1937       headings: Overskrifter
1938       heading: Overskrift
1939       subheading: Underoverskrift
1940       unordered: Usorteret liste
1941       ordered: Sorteret liste
1942       first: Første punkt
1943       second: Andet punkt
1944       link: Link
1945       text: Tekst
1946       image: Billede
1947       alt: Alt-tekst
1948       url: URL
1949     richtext_field:
1950       edit: Rediger
1951       preview: Forhåndsvisning
1952   site:
1953     about:
1954       next: Næste
1955       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1956       used_by_html: '%{name} leverer kortdata til tusindvis af websteder, mobile apps
1957         og hardware-enheder'
1958       lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1959         og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1960         over hele verden.
1961       local_knowledge_title: Lokal viden
1962       local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere
1963         bruger luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1964         at OSM er præcist og ajourført.
1965       community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1966       community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret,
1967         og vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere,
1968         GIS-fagfolk, ingeniører der\ndriver OSM-servere, humanister der kortlægger
1969         katastroferamte områder,\nog mange flere.\nLær mere om fællesskabet ved at
1970         se nærmere på\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1971         \n<a href='%{diary_path}'>brugerblogs</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1972         og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>hjemmesiden for OSM Foundation</a>."
1973       open_data_title: Åbne Data
1974       open_data_html: |-
1975         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1976         så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1977         bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1978         den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1979       legal_title: Juridisk
1980       legal_1_html: |-
1981         Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet af
1982         <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne af fællesskabet. Brug af samtlige OSMF-drevne tjenester er underlagt vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Brugsvilkår, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Politikker for acceptabel brug</a> og vores <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privatlivs-poltik</a>.
1983       legal_2_html: "Du bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte
1984         OSMF</a> \nhvis du har spørgsmål om licensering, ophavsret eller andre juridiske
1985         spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet
1986         og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1987         registreret af OSMF</a>."
1988       partners_title: Partnere
1989     copyright:
1990       foreign:
1991         title: Om denne oversættelse
1992         html: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1993           har den engelske tekst forrang.
1994         english_link: den engelske originaltekst
1995       native:
1996         title: Om denne side
1997         html: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1998           til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1999           og %{mapping_link}.
2000         native_link: den danske udgave
2001         mapping_link: begynde kortlægningen
2002       legal_babble:
2003         title_html: Ophavsret og licens
2004         intro_1_html: |-
2005           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
2006           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2007           Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
2008           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
2009         intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
2010           data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
2011           Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
2012           under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
2013           tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
2014         intro_3_1_html: Vores dokumentation er licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
2015           Commons Kreditering-Deling på samme vilkår 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
2016         credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
2017         credit_1_html: 'Når du bruger OpenStreetMap-data, er du forpligtet til at
2018           gøre følgende to ting:'
2019         credit_2_1_html: |-
2020           <ul>
2021             <li>Giv OpenStreetMap kredit ved at vise vores ophavsretsmeddelelse.</li>
2022             <li>Gør det klart, at dataene er tilgængelige under Open Database License.</li>
2023           </ul>
2024         credit_3_1_html: Vi har forskellige krav til ophavsretsmeddelelsen om, hvordan
2025           den skal vises, afhængigt af hvordan du bruger vores data. For eksempel
2026           gælder der forskellige regler for, hvordan ophavsretsmeddelelsen skal vises,
2027           afhængigt af, om du har oprettet et kort, der er interaktivt, et trykt kort
2028           eller et statisk billede. Alle oplysninger om krav kan findes i <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Retningslinjer
2029           for kildeangivelse</a>.
2030         credit_4_html: For at gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open
2031           Database License, kan du linke til <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denne
2032           copyright-side</a>.Alternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM
2033           i dataform, kan du navngive og linke direkte til licensen/licenserne. I
2034           medier, hvor links ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at
2035           du henviser dine læsere til openstreetmap.org (evt. ved at udvide "OpenStreetMap"
2036           til denne fulde adresse) og til opendatacommons.org. I dette eksempel vises
2037           kreditten i hjørnet af kortet.
2038         attribution_example:
2039           alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
2040           title: Eksempel på kildeangivelse
2041         more_title_html: Læs mere
2042         more_1_html: |-
2043           Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
2044           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
2045         more_2_html: |-
2046           Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
2047           gratis kort-API til tredjeparter.
2048
2049           Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
2050           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
2051           og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
2052         contributors_title_html: Vores bidragsydere
2053         contributors_intro_html: |-
2054           Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
2055           åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
2056           og andre kilder, blandt dem:
2057         contributors_at_html: |-
2058           <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
2059           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
2060           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2061           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
2062           Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
2063         contributors_au_html: |-
2064           <strong>Australien</strong>: Indeholder eller er udviklet med administrative grænser ("Administrative Boundaries") &copy;
2065           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
2066           licenseret af Commonwealth of Australia under
2067           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.da">Creative Commons Kreditering 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
2068         contributors_ca_html: |-
2069           <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
2070           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
2071           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
2072           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
2073           Statistics Canada).
2074         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
2075           Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a
2076           href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
2077         contributors_fr_html: |-
2078           <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
2079           Direction Générale des Impôts.
2080         contributors_nl_html: |-
2081           <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
2082           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2083         contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra\n<a
2084           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> som er \nlicenseret
2085           til anvendelse under\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
2086           BY 4.0</a>."
2087         contributors_si_html: |-
2088           <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
2089           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
2090           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
2091           (offentlig information Slovenien).
2092         contributors_es_html: |-
2093           <strong>Spanien</strong>: Indeholder data fra Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
2094           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2095           licenseret for videre brug under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2096         contributors_za_html: |-
2097           <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
2098           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2099           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
2100         contributors_gb_html: |-
2101           <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
2102           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2103           2010-19.
2104         contributors_footer_1_html: |-
2105           For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
2106           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
2107         contributors_footer_2_html: |-
2108           Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
2109           dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
2110           accepterer nogen form for erstatningspligt.
2111         infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
2112         infringement_1_html: |-
2113           OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
2114           ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
2115           eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
2116         infringement_2_html: |-
2117           Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
2118            føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
2119            vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
2120           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
2121         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
2122         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
2123           Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
2124           spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
2125     index:
2126       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
2127         har deaktiveret Javascript.
2128       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
2129       permalink: Permalink
2130       shortlink: Kort link
2131       createnote: Tilføj en bemærkning
2132       license:
2133         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en åben
2134           licens
2135       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
2136         og fjernbetjening er aktiveret
2137     edit:
2138       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
2139       not_public_description_html: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du
2140         gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
2141       user_page_link: brugerside
2142       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
2143       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
2144       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes, hvilket er nødvendigt
2145         for denne funktion.
2146     export:
2147       title: Eksportér
2148       area_to_export: Område som skal eksporteres
2149       manually_select: Vælg et andet område manuelt
2150       format_to_export: Format for eksport
2151       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2152       map_image: Kort billede (viser standard lag)
2153       embeddable_html: HTML der kan indlejres
2154       licence: Licens
2155       too_large:
2156         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
2157           de kilder, der er anført nedenfor:'
2158         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
2159           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
2160           kilder til bulk data-downloads:'
2161         planet:
2162           title: Planet OSM
2163           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
2164             database
2165         overpass:
2166           title: Overpass API
2167           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
2168         geofabrik:
2169           title: Geofabrik Downloads
2170           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
2171             byer
2172         metro:
2173           title: Metro uddrag
2174           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
2175         other:
2176           title: Andre kilder
2177           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
2178       options: Indstillinger
2179       format: Format
2180       scale: Skala
2181       max: maks
2182       image_size: Billedstørrelse
2183       zoom: Zoom
2184       add_marker: Tilføj en markør på kortet
2185       latitude: 'Bredde:'
2186       longitude: 'Længde:'
2187       output: Output
2188       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
2189       export_button: Eksportér
2190     fixthemap:
2191       title: Rapportér et problem / Ret kortet
2192       how_to_help:
2193         title: Hvordan man kan hjælpe
2194         join_the_community:
2195           title: Deltag i fællesskabet
2196           explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for
2197             eksempel en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre
2198             noget ved det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller
2199             reparere data selv.
2200         add_a_note:
2201           instructions_html: |-
2202             Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
2203             Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
2204       other_concerns:
2205         title: Andre bekymringer
2206         explanation_html: |-
2207           Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
2208           <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
2209           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
2210     help:
2211       title: Få hjælp
2212       introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
2213         og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
2214         kortlægning.
2215       welcome:
2216         url: /welcome
2217         title: Velkommen til OpenStreetMap
2218         description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i
2219           OpenStreetMap.
2220       beginners_guide:
2221         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
2222         title: Hjælp for nybegyndere
2223         description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
2224       help:
2225         title: Hjælpeforum
2226         description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OpenStreetMap's spørgsmål
2227           og svar side.
2228       mailing_lists:
2229         title: Mailinglister
2230         description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en
2231           bred vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
2232       forums:
2233         title: Fora (ældre)
2234         description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
2235           interface.
2236       community:
2237         title: Fællesskabs-forum
2238         description: Et sted for fælles diskussioner om OpenStreetMap.
2239       irc:
2240         title: IRC
2241         description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
2242       switch2osm:
2243         title: switch2osm
2244         description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
2245           baserede kort og andre tjenester.
2246       welcomemat:
2247         title: Til organisationer
2248         description: Er du del af en organisation der har planer med OpenStreetMap?
2249           Find ud af hvad du har brug for at vide på velkomstsiden.
2250       wiki:
2251         title: OpenStreetMap Wiki
2252         description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
2253     potlatch:
2254       removed: Din foretrukne OpenStreetMap-editor er sat til Potlatch. Da Adobe Flash
2255         Player er blevet trukket tilbage, er Potlatch ikke længere tilgængelig i browseren.
2256       desktop_html: Du kan stadig bruge Potlatch ved at <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">hente
2257         applikationen til Mac og Windows</a>.
2258       id_html: Alternativt kan du sætte iD som din foretrukne editor, denne afvikles
2259         i din browser, ligesom Potlatch gjorde. <a href="%{settings_url}">Ændr dine
2260         alternativer her</a>.
2261     any_questions:
2262       title: Spørgsmål?
2263     sidebar:
2264       search_results: Søgeresultater
2265       close: Luk
2266     search:
2267       search: Søg
2268       get_directions: Få rutevejledninger
2269       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
2270       from: Fra
2271       to: Til
2272       where_am_i: Hvor er dette?
2273       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
2274       submit_text: Søg
2275       reverse_directions_text: Vend retningen om
2276     key:
2277       table:
2278         entry:
2279           motorway: Motorvej
2280           main_road: Hovedvej
2281           trunk: Motortrafikvej
2282           primary: Hovedvej (primærrute)
2283           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
2284           unclassified: Anden vej
2285           track: Hjulspor
2286           bridleway: Ridesti
2287           cycleway: Cykelsti
2288           cycleway_national: National cykelsti
2289           cycleway_regional: Regional cykelsti
2290           cycleway_local: Lokal cykelsti
2291           footway: Gangsti
2292           rail: Jernbane
2293           subway: Undergrundsbane
2294           tram:
2295           - Letbane
2296           - sporvogn
2297           cable:
2298           - Kabelvogn
2299           - stolelift
2300           runway:
2301           - Landingsbane
2302           - taxibane
2303           apron:
2304           - Lufthavnsforplads
2305           - terminal
2306           admin: Administrativ grænse
2307           forest: Skov
2308           wood: Skov
2309           golf: Golfbane
2310           park: Park
2311           resident: Boligområde
2312           common:
2313           - Fælled
2314           - eng
2315           - have
2316           retail: Detailhandelsområde
2317           industrial: Industriområde
2318           commercial: Erhvervsområde
2319           heathland: Hede
2320           lake:
2321           - Sø
2322           - reservoir
2323           farm: Gård
2324           brownfield: Tidligere industriområde
2325           cemetery: Begravelsesplads
2326           allotments: Kolonihaver
2327           pitch: Sportsbane
2328           centre: Sportscenter
2329           reserve: Naturreservat
2330           military: Militært område
2331           school:
2332           - Skole
2333           - universitet
2334           building: Vigtig bygning
2335           station: Togstation
2336           summit:
2337           - Bjergtop
2338           - højdepunkt
2339           tunnel: Stiplet kant = tunnel
2340           bridge: Sort kant = bro
2341           private: Privat adgang
2342           destination: Ærindekørsel tilladt
2343           construction: Veje under konstruktion
2344           bicycle_shop: Cykelhandler
2345           bicycle_parking: Cykelparkering
2346           toilets: Toiletter
2347     welcome:
2348       title: Velkommen!
2349       introduction: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
2350         Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
2351         Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
2352       whats_on_the_map:
2353         title: Hvad kortet indholder
2354       basic_terms:
2355         title: Grundlæggende begreber
2356         paragraph_1: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
2357           til OpenStreetMap.
2358       rules:
2359         title: Regler!
2360       start_mapping: Begynd at kortlægge
2361       add_a_note:
2362         title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
2363         para_1: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til
2364           at registrere dig og gøre det selv, så kan du let tilføje en bemærkning.
2365     communities:
2366       title: Fællesskaber
2367       lede_text: |-
2368         Mennesker fra hele verden bidrager til og bruger OpenStreetMap. Mens mange deltager individuelt, har andre dannet fællesskaber. Disse grupper findes i mange størrelser, og repræsenterer brugere lige fra små byer til store regioner der spænder over flere lande.
2369         De kan også både være formelle og mere uformelle.
2370       local_chapters:
2371         title: Lokalafdelinger
2372         about_text: Lokalafdelinger er grupper der spænder over regioner eller lande
2373           som har dannet formelle non-profit-foreninger. De repræsenterer det pågældende
2374           områdes kort og bidragsydere overfor lokale myndigheder, forretninger og
2375           medier. De har også en formel tilknytning til OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2376           som giver dem en kontaktflade til den enhed der varetager det juridiske
2377           ansvar og ejer ophavsretten til kortet.
2378         list_text: 'De følgende fællesskaber er formelt etableret som lokalafdelinger:'
2379       other_groups:
2380         title: Andre grupper
2381         about_html: Det er ikke altid nødvendigt at oprette lokalafdelinger. Mange
2382           grupper eksisterer succesfuldt som uformelle samlinger af mennesker eller
2383           mere faste fællesskabsgrupper.  Enhver kan skabe eller blive medlem af en
2384           sådan. Læs mere på <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/User_group">wiki-siden
2385           for fællesskaber</a>.
2386   traces:
2387     visibility:
2388       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
2389       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
2390       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2391       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
2392         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
2393     new:
2394       upload_trace: Overfør GPS-spor
2395       visibility_help: hvad betyder det her?
2396       help: Hjælp
2397       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2398     create:
2399       upload_trace: Overfør GPS-spor
2400       trace_uploaded: Din GPX-fil er overført og afventer lagring i databasen. Dette
2401         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail vil blive sendt til dig
2402         når det er færdiggjort.
2403       upload_failed: Beklager, GPX-overførslen mislykkedes. En administrator er blevet
2404         notificeret om fejlen. Prøv venligst igen
2405       traces_waiting:
2406         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på at dette færdiggøres
2407           før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
2408         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på at disse
2409           færdiggøres før du overfører flere spor for ikke at blokere køen for andre
2410           brugere.
2411     edit:
2412       cancel: Annuller
2413       title: Redigerer spor %{name}
2414       heading: Redigerer spor %{name}
2415       visibility_help: hvad betyder det her?
2416     update:
2417       updated: Spor opdateret
2418     trace_optionals:
2419       tags: Egenskaber
2420     show:
2421       title: Viser spor %{name}
2422       heading: Viser spor %{name}
2423       pending: VENTENDE
2424       filename: 'Filnavn:'
2425       download: hent
2426       uploaded: 'Overført:'
2427       points: 'Punkter:'
2428       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2429       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2430       map: kort
2431       edit: redigér
2432       owner: 'Ejer:'
2433       description: 'Beskrivelse:'
2434       tags: 'Egenskaber:'
2435       none: Ingen
2436       edit_trace: Redigér dette spor
2437       delete_trace: Slet dette spor
2438       trace_not_found: Spor ikke fundet!
2439       visibility: 'Synlighed:'
2440       confirm_delete: Slet dette spor?
2441     trace_paging_nav:
2442       showing_page: Side %{page}
2443       older: Ældre spor
2444       newer: Nyere spor
2445     trace:
2446       pending: VENTENDE
2447       count_points:
2448         one: 1 punkt
2449         other: '%{count} punkter'
2450       more: detaljer
2451       trace_details: Vis spordetaljer
2452       view_map: Vis kort
2453       edit_map: Redigér kort
2454       public: OFFENTLIG
2455       identifiable: IDENTIFICERBAR
2456       private: PRIVAT
2457       trackable: SPORBAR
2458       by: af
2459       in: i
2460     index:
2461       public_traces: Offentlige GPS-spor
2462       my_gps_traces: Mine GPS-søgninger
2463       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2464       description: Gennemse de seneste overførsler af GPS-spor
2465       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
2466       upload_trace: Overfør et spor
2467       all_traces: Alle GPS-spor
2468       my_traces: Mine spor
2469       traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2470       remove_tag_filter: Fjern tag-filter
2471     destroy:
2472       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
2473     make_public:
2474       made_public: Spor gjort offentlig
2475     offline_warning:
2476       message: Systemet der håndterer overførsler af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
2477         ikke tilgængeligt
2478     offline:
2479       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
2480       message: Systemet der håndterer overførsel og lagring af GPX-filer er på nuværende
2481         tidspunkt ikke tilgængeligt
2482     georss:
2483       title: OpenStreetMap GPS-spor
2484     description:
2485       description_with_count:
2486         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
2487         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
2488       description_without_count: GPX fil fra %{user}
2489   application:
2490     permission_denied: Du har ikke rettigheder til at udføre den handling
2491     require_cookies:
2492       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
2493         cookies før du fortsætter.
2494     require_admin:
2495       not_an_admin: Du skal være administrator for at udføre denne handling.
2496     setup_user_auth:
2497       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
2498         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
2499       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
2500         ud mere.
2501       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
2502         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
2503         men du skal læse dem.
2504     settings_menu:
2505       account_settings: Kontoindstillinger
2506       oauth1_settings: OAuth 1-indstillinger
2507       oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2508       oauth2_authorizations: OAuth 2-autorisationer
2509   oauth:
2510     authorize:
2511       title: Tillad adgang til din konto
2512       request_access_html: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto,
2513         %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du
2514         kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
2515       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
2516       allow_read_prefs: læse dine brugeralternativer.
2517       allow_write_prefs: ændre dine brugeralternativer.
2518       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og indgå venskaber.
2519       allow_write_api: ændre kortet.
2520       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
2521       allow_write_gpx: overfør GPS-spor.
2522       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
2523       grant_access: Tillad adgang
2524     authorize_success:
2525       title: Anmodning om tilladelse godkendt
2526       allowed_html: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2527       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
2528     authorize_failure:
2529       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
2530       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
2531       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
2532     revoke:
2533       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
2534     permissions:
2535       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
2536     scopes:
2537       read_prefs: Læse brugeralternativer
2538       write_prefs: Ændre brugeralternativer
2539       write_diary: Udgiv brugerblogs, kommenter og få venner
2540       write_api: Ændre kortet
2541       read_gpx: Læse private GPS-spor
2542       write_gpx: Overføre GPS-spor
2543       write_notes: Ændre bemærkninger
2544       read_email: Læse brugerens e-mailadresse
2545       skip_authorization: Godkend applikation automatisk
2546   oauth_clients:
2547     new:
2548       title: Registrere en ny applikation
2549     edit:
2550       title: Redigere din applikation
2551     show:
2552       title: OAuth detaljer for %{app_name}
2553       key: 'Forbrugernøgle:'
2554       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
2555       url: 'Request Token URL:'
2556       access_url: 'Access Token URL:'
2557       authorize_url: 'Godkend URL:'
2558       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
2559       edit: Redigér detaljer
2560       delete: Slet klient
2561       confirm: Er du sikker?
2562       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
2563     index:
2564       title: Mine OAuth detaljer
2565       my_tokens: Mine godkendte programmer
2566       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
2567       application: Programnavn
2568       issued_at: Udstedt
2569       revoke: Tilbagekald!
2570       my_apps: Mine klientprogrammer
2571       no_apps_html: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved
2572         hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan
2573         foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
2574       oauth: OAuth
2575       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
2576       register_new: Registrer dit program
2577     form:
2578       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
2579     not_found:
2580       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
2581     create:
2582       flash: Registrering af informationen lykkedes
2583     update:
2584       flash: Opdateret klientoplysninger
2585     destroy:
2586       flash: Annulerede klient programmets registrering
2587   oauth2_applications:
2588     index:
2589       title: Mine klient-applikationer
2590       no_applications_html: Har du en applikation, du gerne vil registrere til brug
2591         med os ved hjælp af %{oauth2} standarden? Du skal registrere din applikation,
2592         før det kan foretage OAuth-anmodninger til denne tjeneste.
2593       new: Registrer ny applikation
2594       name: Navn
2595       permissions: Tilladelser
2596     application:
2597       edit: Rediger
2598       delete: Slet
2599       confirm_delete: Slete denne applikation?
2600     new:
2601       title: Registrere en ny applikation
2602     edit:
2603       title: Rediger din applikation
2604     show:
2605       edit: Rediger
2606       delete: Slet
2607       confirm_delete: Slet denne applikation?
2608       client_id: Klient-ID
2609       client_secret: Klient-hemmelighed
2610       client_secret_warning: Sørg for at gemme denne hemmelighed - den vil ikke være
2611         tilgængelig senere
2612       permissions: Tilladelser
2613       redirect_uris: Omdirigerings-URI:jer
2614     not_found:
2615       sorry: Beklager, applikationen kunne ikke findes.
2616   oauth2_authorizations:
2617     new:
2618       title: Autorisation påkrævet
2619       introduction: Autoriser %{application} til at tilgå din konto med de følgende
2620         tilladelser?
2621       authorize: Autoriser
2622       deny: Nægt
2623     error:
2624       title: Der opstod en fejl
2625     show:
2626       title: Autoriseringskode
2627   oauth2_authorized_applications:
2628     index:
2629       title: Mine autoriserede applikationer
2630       application: Applikation
2631       permissions: Tilladelser
2632       no_applications_html: Du har endnu ikke autoriseret nogle %{oauth2}-applikationer.
2633     application:
2634       revoke: Fjern adgang
2635       confirm_revoke: Fjern adgang for denne applikation?
2636   users:
2637     new:
2638       title: Opret konto
2639       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
2640         dig pt.
2641       please_contact_support_html: Kontakt venligst %{support_link} for at få oprettet
2642         en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
2643       support: supporten
2644       about:
2645         header: Fri og redigerbar
2646       email address: 'E-mailadresse:'
2647       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
2648       display name: 'Vist navn:'
2649       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
2650         senere i indstillingerne.
2651       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
2652       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
2653       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
2654         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
2655       continue: Opret konto
2656       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
2657     terms:
2658       title: Vilkår
2659       heading: Vilkår
2660       heading_ct: Vilkår for bidragsydere
2661       read and accept with tou: Læs venligst vilkårene for bidragsydere og brugsvilkårene,
2662         marker begge flueben når du er færdig og tryk fortsæt.
2663       contributor_terms_explain: Denne aftale beskriver vilkårene for dine eksisterende
2664         og fremtidige bidrag.
2665       read_ct: Jeg har læst og samtykker med de ovenstående vilkår for bidragsydere
2666       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver vilkårene for brug af denne hjemmeside
2667         og anden infrastruktur stillet til rådighed af OSMF. Klik venligst på linket,
2668         læs og samtyk med vilkårene.
2669       read_tou: Jeg har læst og samtykker med brugsvilkårene
2670       consider_pd: I tillæg til ovennævnte anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit
2671         for ophavsret (public domain)
2672       consider_pd_why: hvad er dette?
2673       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2674       guidance_html: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a
2675         href="%{summary}">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle
2676         oversættelser</a>'
2677       continue: Fortsæt
2678       decline: Afslå
2679       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
2680         bidragsydere for at fortsætte.
2681       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
2682       legale_names:
2683         france: Frankrig
2684         italy: Italien
2685         rest_of_world: Resten af verden
2686     terms_declined_flash:
2687       terms_declined_html: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere
2688         de nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst %{terms_declined_link}.
2689       terms_declined_link: denne wiki-side
2690     no_such_user:
2691       title: Ingen sådan bruger
2692       heading: Brugeren %{user} findes ikke
2693       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
2694         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
2695       deleted: slettet
2696     show:
2697       my diary: Min blog
2698       new diary entry: nyt blogindlæg
2699       my edits: Mine redigeringer
2700       my traces: Mine GPS-spor
2701       my notes: Mine bemærkninger
2702       my messages: Mine meddelelser
2703       my profile: Min profil
2704       my settings: Mine indstillinger
2705       my comments: Mine kommentarer
2706       my_preferences: Mine alternativer
2707       my_dashboard: Min kontrolpanel
2708       blocks on me: Mine blokeringer
2709       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2710       edit_profile: Rediger profil
2711       send message: Send besked
2712       diary: Blog
2713       edits: Redigeringer
2714       traces: GPS-spor
2715       notes: Kortbemærkninger
2716       remove as friend: Fjern som ven
2717       add as friend: Tilføj som ven
2718       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2719       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2720       ct undecided: Uafklaret
2721       ct declined: Afslået
2722       latest edit: 'Seneste ændring (%{ago}):'
2723       email address: 'E-mailadresse:'
2724       created from: 'Oprettet fra:'
2725       status: 'Status:'
2726       spam score: 'Spambedømmelse:'
2727       description: Beskrivelse
2728       user location: Brugerposition
2729       role:
2730         administrator: Denne bruger er en administrator
2731         moderator: Denne bruger er en moderator
2732         grant:
2733           administrator: Giv administrator-adgang
2734           moderator: Giv moderator-adgang
2735         revoke:
2736           administrator: Fjern administrator-adgang
2737           moderator: Fjern moderator-adgang
2738       block_history: Aktive blokeringer
2739       moderator_history: Uddelte blokeringer
2740       comments: Kommentarer
2741       create_block: Blokér denne bruger
2742       activate_user: Aktivér denne bruger
2743       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2744       confirm_user: Bekræft denne bruger
2745       unconfirm_user: Ophæv denne brugers bekræftelse
2746       unsuspend_user: Ophæv denne brugers suspension
2747       hide_user: Skjul denne bruger
2748       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2749       delete_user: Slet denne bruger
2750       confirm: Bekræft
2751       report: Rapporter denne bruger
2752     set_home:
2753       flash success: Hjemmeposition gemt
2754     go_public:
2755       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2756         redigere.
2757     index:
2758       title: Brugere
2759       heading: Brugere
2760       showing:
2761         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2762         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2763       summary_html: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2764       summary_no_ip_html: '%{name} oprettet på %{date}'
2765       confirm: Bekræft valgte brugere
2766       hide: Skjul valgte brugere
2767       empty: Ingen brugere fundet
2768     suspended:
2769       title: Konto suspenderet
2770       heading: Konto suspenderet
2771       support: support
2772       automatically_suspended: Beklager, din konto er blevet automatisk suspenderet
2773         på grund af mistænkelig aktivitet.
2774       contact_support_html: Denne beslutning vil indenfor kort tid blive gennemgået
2775         af en administrator, eller du kan kontakte %{support_link}, hvis du ønsker
2776         at diskutere dette.
2777     auth_failure:
2778       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2779       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2780       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2781       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2782       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2783       unknown_error: Autentifikation mislykkedes
2784     auth_association:
2785       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2786       option_1: |-
2787         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2788         ved hjælp af formularen nedenfor.
2789       option_2: |-
2790         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2791         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2792         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2793   user_role:
2794     filter:
2795       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2796       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2797       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2798       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2799         nuværende bruger.
2800     grant:
2801       title: Bekræft rolletildeling
2802       heading: Bekræft rolletildeling
2803       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2804       confirm: Bekræft
2805       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2806         brugeren og rollen begge er gyldige.
2807     revoke:
2808       title: Bekræft fratagelse af rolle
2809       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2810       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2811       confirm: Bekræft
2812       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2813         brugeren og rollen begge er gyldige.
2814   user_blocks:
2815     model:
2816       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2817         blokering.
2818       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2819     not_found:
2820       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2821       back: Tilbage til indeks
2822     new:
2823       title: Opretter blokering af %{name}
2824       heading_html: Opretter blokering af %{name}
2825       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2826       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2827       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2828         på disse meddelelser.
2829       back: Vis alle blokeringer
2830     edit:
2831       title: Redigerer blokering af %{name}
2832       heading_html: Redigerer blokering af %{name}
2833       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2834       show: Vis denne blokering
2835       back: Vis alle blokeringer
2836     filter:
2837       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2838       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2839         listen over værdier.
2840     create:
2841       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2842         frist til at reagere.
2843       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2844         dem.
2845       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2846     update:
2847       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2848         den.
2849       success: Blokering opdateret.
2850     index:
2851       title: Brugerblokeringer
2852       heading: Liste over brugerblokeringer
2853       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2854     revoke:
2855       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2856       heading_html: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2857       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2858       past: Denne blokering endte %{time} og kan ikke tilbagekaldes nu.
2859       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2860       revoke: Tilbagekald!
2861       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2862     helper:
2863       time_future_html: Slutter om %{time}.
2864       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2865       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2866         ind.
2867       time_past_html: Sluttede %{time}.
2868       block_duration:
2869         hours:
2870           one: 1 time
2871           other: '%{count} timer'
2872         days:
2873           one: 1 dag
2874           other: '%{count} dage'
2875         weeks:
2876           one: 1 uge
2877           other: '%{count} uger'
2878         months:
2879           one: 1 måned
2880           other: '%{count} måneder'
2881         years:
2882           one: 1 år
2883           other: '%{count} år'
2884     blocks_on:
2885       title: Blokeringer af %{name}
2886       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2887       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2888     blocks_by:
2889       title: Blokeringer af %{name}
2890       heading_html: Liste over blokeringer af %{name}
2891       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2892     show:
2893       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2894       heading_html: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2895       created: 'Oprettet:'
2896       duration: 'Varighed:'
2897       status: 'Status:'
2898       show: Vis
2899       edit: Redigér
2900       revoke: Tilbagekald!
2901       confirm: Er du sikker?
2902       reason: 'Årsag til blokering:'
2903       back: Vis alle blokeringer
2904       revoker: 'Tilbagekalder:'
2905       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2906     block:
2907       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2908       show: Vis
2909       edit: Redigér
2910       revoke: Tilbagekald!
2911     blocks:
2912       display_name: Blokkeret bruger
2913       creator_name: Oprettet af
2914       reason: Årsag til blokering
2915       status: Status
2916       revoker_name: Tilbagekaldt af
2917       showing_page: Side %{page}
2918       next: Næste »
2919       previous: « Forrige
2920   notes:
2921     index:
2922       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2923       heading: '%{user}s bemærkninger'
2924       subheading_html: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2925       no_notes: Ingen bemærkninger
2926       id: Id
2927       creator: Oprettet af
2928       description: Beskrivelse
2929       created_at: Oprettet den
2930       last_changed: Sidst ændret
2931     show:
2932       title: 'Bemærkning: %{id}'
2933       description: Beskrivelse
2934       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
2935       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
2936       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
2937       opened_by_html: Oprettet af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2938       opened_by_anonymous_html: Oprettet af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2939       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2940       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2941       closed_by_html: Løst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2942       closed_by_anonymous_html: Løst af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2943       reopened_by_html: Genaktiveret af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2944       reopened_by_anonymous_html: Genaktiveret af anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2945       hidden_by_html: Skjult af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2946       report: rapportere denne bemærkning
2947       anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2948         som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2949       hide: Skjul
2950       resolve: Løs
2951       reactivate: Genaktiver
2952       comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2953       comment: Kommenter
2954       report_link_html: Hvis denne bemærkning indeholder følsomme oplysninger, der
2955         skal fjernes, kan du %{link}.
2956       other_problems_resolve: For alle andre problemer med bemærkningen, bedes du
2957         løse det selv med en kommentar.
2958       other_problems_resolved: For alle andre problemer, vil en løsning af bemærkningen
2959         være tilstrækkelig.
2960       disappear_date_html: Denne løste bemærkning vil forsvinde fra kortet om %{disappear_in}.
2961     new:
2962       title: Ny bemærkning
2963       intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide det,
2964         så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv en
2965         bemærkning for at forklare problemet.
2966       advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2967         kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2968         beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2969       add: Tilføj bemærkning
2970   javascripts:
2971     close: Luk
2972     share:
2973       title: Del
2974       cancel: Annuller
2975       image: Billede
2976       link: Link eller HTML
2977       long_link: Link
2978       short_link: Kort link
2979       geo_uri: Geo-URI
2980       embed: HTML
2981       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2982       format: 'Format:'
2983       scale: 'Skala:'
2984       image_dimensions: Billedet vil vise standardlaget i %{width} x %{height}
2985       download: Hent
2986       short_url: Kort URL
2987       include_marker: Tilføj markør
2988       center_marker: Centrér kortet på markøren
2989       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2990       view_larger_map: Vis større kort
2991       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2992     embed:
2993       report_problem: Rapporter et problem
2994     key:
2995       title: Kortsymboler
2996       tooltip: Kortsymboler
2997       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2998     map:
2999       zoom:
3000         in: Zoom ind
3001         out: Zoom ud
3002       locate:
3003         title: Vis min placering
3004         metersPopup:
3005           one: Du er indenfor en meter fra dette punkt
3006           other: Du er indenfor %{count} meter fra dette punkt
3007         feetPopup:
3008           one: Du er indenfor en fod fra dette punkt
3009           other: Du er indenfor %{count} fod fra dette punkt
3010       base:
3011         standard: Standard
3012         cyclosm: CyclOSM
3013         cycle_map: Cykelkort
3014         transport_map: Transportkort
3015         hot: Humanitær
3016         opnvkarte: Offentlig transport
3017       layers:
3018         header: Kortlag
3019         notes: Kortbemærkninger
3020         data: Kortdata
3021         gps: Offentlige GPS-spor
3022         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
3023         title: Lag
3024       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
3025       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Giv et bidrag</a>
3026       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Hjemmeside og API-vilkår</a>
3027       cyclosm: Kort-fliser af <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3028         hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Frankrig</a>
3029       thunderforest: Kort-fliser venligst leveret af <a href='%{thunderforest_url}'
3030         target='_blank'>Andy Allan</a>
3031       opnvkarte: Kort-fliser venligst leveret af <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
3032       hotosm: Kort-fliser af <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
3033         OpenStreetMap Team</a> hosted af <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3034         Frankrig</a>
3035     site:
3036       edit_tooltip: Rediger kortet
3037       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
3038       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
3039       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
3040       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
3041       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
3042       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
3043       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
3044     changesets:
3045       show:
3046         comment: Kommenter
3047         subscribe: Abonnér
3048         unsubscribe: Afmeld
3049         hide_comment: skjul
3050         unhide_comment: fjern skjul
3051     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
3052     directions:
3053       ascend: Stigning
3054       engines:
3055         fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3056         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3057         fossgis_osrm_foot: Til fods (OSRM)
3058         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3059         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3060         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
3061         fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3062         fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3063         fossgis_valhalla_foot: Til fods (Valhalla)
3064       descend: Fald
3065       directions: Rutevejledning
3066       distance: Afstand
3067       distance_m: '%{distance}m'
3068       distance_km: '%{distance}km'
3069       errors:
3070         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
3071         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
3072       instructions:
3073         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
3074         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
3075         offramp_right: Tag rampen til højre
3076         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
3077         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
3078         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
3079         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
3080           på %{name}, mod %{directions}
3081         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
3082         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
3083         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
3084           imod %{directions}
3085         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
3086         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
3087         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
3088           retning imod %{directions}
3089         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
3090         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
3091         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
3092           %{name}
3093         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
3094         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
3095         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
3096         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
3097         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
3098         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
3099         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
3100         offramp_left: Tag rampen til venstre
3101         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
3102         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
3103         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
3104         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
3105           på %{name}, mod %{directions}
3106         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
3107         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
3108         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
3109           imod %{directions}
3110         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
3111         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
3112           %{directions}
3113         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
3114           retning imod %{directions}
3115         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
3116         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
3117         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
3118           %{name}
3119         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
3120         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
3121         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
3122         via_point_without_exit: (via punkt)
3123         follow_without_exit: Følg %{name}
3124         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
3125         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
3126         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
3127         start_without_exit: Start på %{name}
3128         destination_without_exit: Nå målet
3129         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
3130         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
3131         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3132         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
3133         exit_roundabout: Forlad rundkørsel mod %{name}
3134         unnamed: unavngiven vej
3135         courtesy: Anvisninger venligst leveret af %{link}
3136         exit_counts:
3137           first: "1."
3138           second: "2."
3139           third: "3."
3140           fourth: "4."
3141           fifth: "5."
3142           sixth: "6."
3143           seventh: "7."
3144           eighth: "8."
3145           ninth: "9."
3146           tenth: "10."
3147       time: Tid
3148     query:
3149       node: Punkt
3150       way: Vej
3151       relation: Relation
3152       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
3153       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
3154       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
3155     context:
3156       directions_from: Rutevejledning herfra
3157       directions_to: Rutevejledning hertil
3158       add_note: Tilføj bemærkning her
3159       show_address: Vis adresse
3160       query_features: Find kortobjekter
3161       centre_map: Centrer kort her
3162   redactions:
3163     edit:
3164       heading: Rediger omarbejdelse
3165       title: Rediger omarbejdelse
3166     index:
3167       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
3168       heading: Liste over omarbejdelser
3169       title: Liste over omarbejdelser
3170     new:
3171       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
3172       title: Opretter ny omarbejdelse
3173     show:
3174       description: 'Beskrivelse:'
3175       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
3176       title: Viser omarbejdelse
3177       user: 'Oprettet af:'
3178       edit: Rediger denne omarbejdelse
3179       destroy: Fjern denne omarbejdelse
3180       confirm: Er du sikker?
3181     create:
3182       flash: Omarbejdelse oprettet.
3183     update:
3184       flash: Ændringer gemt.
3185     destroy:
3186       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
3187         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
3188       flash: Omarbejdelse slettet.
3189       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
3190   validations:
3191     leading_whitespace: har indledende blanktegn
3192     trailing_whitespace: har afsluttende blanktegn
3193     invalid_characters: indholder ugyldige tegn
3194     url_characters: indeholder specielle URL-karakterer (%{characters})
3195 ...