1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 create: Napravi redakciju
26 update: Sačuvaj redakciju
29 update: Sačuvaj izmene
31 create: Napravi blokadu
32 update: Ažuriraj blokadu
35 acl: Upravljanje pristupom
36 changeset: Skup izmena
37 changeset_tag: Oznaka skupa izmena
39 diary_comment: Komentar na dnevnik
40 diary_entry: Unos u dnevniku
45 node_tag: Oznaka čvora
48 old_node_tag: Oznaka starog čvora
49 old_relation: Stari odnos
50 old_relation_member: Član starog odnosa
51 old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
52 old_way: Stara putanja
53 old_way_node: Čvor stare putanje
54 old_way_tag: Oznaka starog puta
56 relation_member: Član odnosa
57 relation_tag: Oznaka odnosa
60 tracepoint: Tačka traga
61 tracetag: Oznaka traga
63 user_preference: Korisničke postavke
64 user_token: Korisnički žeton
66 way_node: Čvor putanje
70 callback_url: Povratna adresa
71 support_url: Adresa podrške
77 latitude: Geografska širina
78 longitude: Geografska dužina
88 latitude: Geografska širina
89 longitude: Geografska dužina
92 gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
93 visibility: 'Vidljivost:'
104 new_email: 'Nova imejl adresa:'
106 display_name: Ime prikaza
108 home_lat: 'Geografska širina:'
109 home_lon: 'Geografska dužina:'
114 tagstring: razdvojeno zapetama
116 needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
118 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
120 with_version: '%{id}, ver. %{version}'
122 default: Podrazumevano (trenutno %{name})
124 name: Daljinsko upravljanje
125 description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
129 my settings: Postavke
130 current email address: 'Trenutna e-adresa:'
132 link text: šta je ovo?
134 heading: Javno uređivanje
135 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
136 enabled link text: šta je ovo?
137 disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
139 disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
141 heading: 'Uslovi uređivanja:'
142 agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
143 not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
144 review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
146 agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
147 link text: šta je ovo?
148 save changes button: Sačuvaj izmene
150 heading: 'Javno uređivanje:'
151 make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
153 success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
154 da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
155 success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
159 changesetxml: XML skup izmena
160 osmchangexml: osmChange XML
162 title: Skup izmena %{id}
163 title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
165 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
171 entry_html: Odnos %{relation_name}
172 entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
174 sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
179 changeset: skup izmena
181 sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
186 changeset: skup izmena
188 redaction: Redakcija %{id}
189 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
190 je redigovana. Više na %{redaction_link}.
196 load_data: Učitaj podatke
201 key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
202 tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
203 wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
205 changeset_paging_nav:
206 showing_page: Prikaz stranice %{page}
208 previous: « Prethodna
211 no_edits: (nema izmena)
212 view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
220 title: Skupovi izmena
221 title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
222 title_friend: Izmene vaših prijatelja
223 title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
225 sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
228 km away: udaljeno %{count} km
229 m away: udaljeno %{count} m
231 your location: Vaša lokacija
232 nearby mapper: Obližnji kartograf
235 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
236 nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
237 no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
238 friends_changesets: Sve izmene prijatelja
239 friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
240 nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
241 nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
244 title: Novi unos u dnevniku
246 location: 'Lokacija:'
247 use_map_link: koristi mapu
249 title: Korisnički dnevnici
250 title_friends: Dnevnici prijatelja
251 title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
252 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
253 in_language_title: Dnevnici na %{language}
254 new: Novi unos u dnevniku
255 new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
256 no_entries: Nema unosa u dnevniku
257 recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
258 older_entries: Stariji unosi
259 newer_entries: Noviji unosi
261 title: Uredi unos u dnevniku
262 marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
264 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
265 user_title: Dnevnik korisnika %{user}
266 leave_a_comment: Ostavite komentar
267 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
270 title: Nema takvog unosa u dnevniku
271 heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
272 body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
273 ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
275 posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
276 comment_link: Prokomentariši ovaj unos
277 reply_link: Odgovori na ovaj unos
280 other: '%{count} komentara'
281 edit_link: Uredi ovaj unos
282 hide_link: Sakrij ovaj unos
285 comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
286 hide_link: Sakrij ovaj komentar
289 location: 'Lokacija:'
294 title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
295 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
297 title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
298 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
300 title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
301 description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
306 newer_comments: Noviji komentari
307 older_comments: Stariji komentari
310 heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
311 button: Dodaj kao prijatelja
312 success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
313 failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
314 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
316 heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
317 button: Ukloni iz prijatelja
318 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
319 not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
323 latlon_html: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
324 osm_nominatim_html: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
325 search_osm_nominatim:
334 arts_centre: Umetnički centar
340 bicycle_parking: Biciklistički parking
341 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
342 biergarten: Pivska bašta
344 bureau_de_change: Menjačnica
345 bus_station: Autobuska stanica
347 car_rental: Iznajmljivanje automobila
348 car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
349 car_wash: Auto-perionica
351 charging_station: Napojna stanica
355 community_centre: Društveni centar
357 crematorium: Krematorijum
360 drinking_water: Pijaća voda
361 driving_school: Auto-škola
363 fast_food: Brza hrana
364 ferry_terminal: Skela
365 fire_station: Vatrogasna stanica
366 food_court: Štandovi za brzu hranu
368 fuel: Benzinska pumpa
371 hunting_stand: Lovački dom
372 ice_cream: Prodavnica sladoleda
373 kindergarten: Obdanište
376 nightclub: Noćni klub
377 nursing_home: Starački dom
380 place_of_worship: Mesto bogosluženja
382 post_box: Poštansko sanduče
386 public_building: Ustanova
387 recycling: Mesto za reciklažu
392 social_centre: Socijalni centar
396 telephone: Telefonska govornica
399 townhall: Gradska skupština
400 university: Univerzitet
401 vending_machine: Automat
402 veterinary: Veterinarska hirurgija
403 village_hall: Seoski dom
404 waste_basket: Korpa za otpatke
406 administrative: Administrativna granica
407 census: Popisna granica
408 national_park: Nacionalni park
409 protected_area: Zaštićeno područje
412 suspension: Viseći most
417 apartments: Stambeni blok
420 commercial: Poslovna zgrada
421 dormitory: Studentski dom
427 industrial: Industrijska zgrada
430 residential: Stambena zgrada
431 retail: Maloprodajna radnja
434 train_station: Železnička stanica
435 university: Univerzitetska zgrada
438 bridleway: Konjička staza
439 bus_guideway: Autobuska traka
440 bus_stop: Autobuska stanica
441 construction: Auto-put u izgradnji
442 cycleway: Biciklistička staza
443 emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
444 footway: Pešačka staza
446 living_street: Ulica smirenog prometa
449 motorway_junction: Petlja
450 motorway_link: Moto-put
452 pedestrian: Pešačka staza
455 primary_link: Glavni put
456 raceway: Trkačka staza
458 rest_area: Odmaralište
460 secondary: Sporedni put
461 secondary_link: Sporedni put
462 service: Servisni put
463 services: Usluge na auto-putu
464 speed_camera: Foto-radar
466 tertiary: Lokalni put
467 tertiary_link: Lokalni put
469 trunk: Magistralni put
470 trunk_link: Magistralni put
471 unclassified: Nekategorisani put
473 archaeological_site: Arheološko nalazište
475 boundary_stone: Granični kamen
481 manor: Plemićko imanje
487 wayside_cross: Krajputaš
488 wayside_shrine: Usputno svetište
493 brownfield: Zemljište za prenamenu
495 commercial: Poslovno područje
496 conservation: Zaštićeno područje
497 construction: Gradilište
503 greenfield: Zeleno polje
504 industrial: Industrijsko područje
507 military: Vojno područje
511 railway: Železnička pruga
512 recreation_ground: Rekreacijsko područje
514 reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
515 residential: Stambeno područje
517 village_green: Seosko polje
520 beach_resort: Morsko odmaralište
521 bird_hide: Sklonište za ptice
522 common: Opštinsko zemljište
523 fishing: Ribolovno područje
524 fitness_station: Tehnički pregled
526 golf_course: Golf teren
529 miniature_golf: Mini golf
530 nature_reserve: Rezervat prirode
532 pitch: Sportsko igralište
533 playground: Igralište
534 recreation_ground: Rekreacijsko područje
537 sports_centre: Sportski centar
540 track: Staza za trčanje
541 water_park: Vodeni park
543 airfield: Vojni aerodrom
550 cave_entrance: Ulaz u pećinu
584 accountant: Računovođa
587 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
588 estate_agent: Agencija za nekretnine
589 government: Vladina služba
590 insurance: Služba za osiguravanje
593 telecommunication: Telekomunikaciona služba
594 travel_agent: Turistička agencija
606 isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
608 municipality: Opština
609 postcode: Poštanski broj
612 state: Savezna država
613 subdivision: Podgrupa
618 abandoned: Napuštena železnica
619 construction: Železnička pruga u izgradnji
620 disused: Napuštena železnica
621 funicular: Žičana železnica
622 halt: Železničko stajalište
623 junction: Železnički čvor
624 level_crossing: Pružni prelaz
625 light_rail: Laka železnica
626 miniature: Minijaturna železnica
627 monorail: Jednotračna pruga
628 narrow_gauge: Uskotračna pruga
629 platform: Železnička platforma
630 preserved: Očuvana železnica
632 station: Železnička stanica
633 subway: Metro stanica
634 subway_entrance: Ulaz u metro
637 tram_stop: Tramvajsko stajalište
638 yard: Ranžirna stanica
640 alcohol: Trgovina pićem
641 antiques: Antikvarnica
645 beverages: Prodavnica pića
646 bicycle: Prodavnica bicikala
650 car_parts: Auto-delovi
651 car_repair: Auto-servis
652 carpet: Prodavnica tepiha
653 charity: Dobrotvorna prodavnica
656 computer: Računarska oprema
657 confectionery: Poslastičarnica
658 convenience: Potrepštine
660 cosmetics: Kozmetičarska radnja
661 department_store: Robna kuća
663 doityourself: Uradi sam
664 dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
665 electronics: Elektronska oprema
666 estate_agent: Agent za nekretnine
667 farm: Poljoprivredna apoteka
668 fashion: Modna prodavnica
671 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
673 garden_centre: Vrtni centar
674 general: Prodavnica mešovite robe
676 greengrocer: Piljarnica
678 hairdresser: Frizerski salon
683 laundry: Perionica rublja
685 mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
686 motorcycle: Prodavnica motocikala
687 music: Muzička prodavnica
690 organic: Prodavnica zdrave hrane
692 pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
693 photo: Fotografska radnja
694 shoes: Prodavnica obuće
695 sports: Sportska oprema
696 stationery: Papirnica
697 supermarket: Supermarket
698 toys: Prodavnica igračaka
699 travel_agency: Turistička agencija
703 alpine_hut: Planinarski dom
705 attraction: Atrakcija
706 bed_and_breakfast: Polupansion
709 caravan_site: Kamp-prikolice
710 chalet: Planinska koliba
711 guest_house: Gostinska kuća
717 picnic_site: Mesto za piknik
718 theme_park: Tematski park
724 artificial: Veštački vodeni put
725 boatyard: Brodogradilište
728 derelict_canal: Odbačeni kanal
733 lock_gate: Vrata brane
738 wadi: Suvo korito reke
746 no_results: Nema rezultata
747 more_results: Više rezultata
753 alt_text: Logotip Openstritmapa
757 log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
758 sign_up: otvori nalog
759 sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
763 gps_traces: GPS tragovi
764 gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
765 user_diaries: Dnevnici
766 user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
767 edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
768 tag_line: Slobodna viki mapa sveta
769 intro_2_create_account: Otvorite nalog
770 partners_ucl: VR centar UCL-a
771 partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
772 partners_partners: partneri
773 osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
774 važni radovi na održavanju.
775 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
777 donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
779 copyright: Autorska prava i licenca
781 community_blogs: Blogovi zajednice
782 community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
783 foundation: Zadužbina
784 foundation_title: Zadužbina Openstritmap
786 title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
787 text: Priložite novac
789 diary_comment_notification:
790 subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
791 hi: Pozdrav, %{to_user},
792 header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
794 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
795 ili odgovoriti na %{replyurl}
796 message_notification:
797 hi: Pozdrav, %{to_user},
798 header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
799 friendship_notification:
800 subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
801 had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
802 see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
803 befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
805 failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
806 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
807 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
809 loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points}
811 subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
813 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
815 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
817 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
819 subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
821 click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
824 heading: Potvrda korisničkog naloga
825 press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
827 success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
828 already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
829 unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
831 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
833 heading: Potvrda promene e-adrese
834 press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
837 success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
838 failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
843 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
845 one: '%{count} nova poruka'
846 other: '%{count} nove poruke'
848 one: '%{count} stara poruka'
849 other: '%{count} stare poruke'
853 no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
854 s %{people_mapping_nearby_link}?
855 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
857 unread_button: Označi kao nepročitano
858 read_button: Označi kao pročitano
859 reply_button: Odgovori
860 destroy_button: Obriši
862 title: Pošalji poruku
863 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
866 back_to_inbox: Nazad na primljene
868 message_sent: Poruka je poslata.
869 limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
870 pokušavate da pošaljete još neku.
872 title: Nema takve poruke
873 heading: Nema takve poruke
874 body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
878 one: Imate %{count} poslatu poruku
879 other: Imate %{count} poslate poruke
883 no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
884 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
885 people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
887 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
888 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
890 title: Pročitaj poruku
894 reply_button: Odgovori
895 unread_button: Označi kao nepročitano
897 wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
898 nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
900 sent_message_summary:
901 destroy_button: Obriši
903 as_read: Poruka je označena kao pročitana
904 as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
906 destroyed: Poruka je obrisana
909 title: Povratak lozinke
910 heading: Zaboravili ste lozinku?
911 email address: 'E-adresa:'
912 new password button: Poništi lozinku
913 help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
914 vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
915 notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
916 notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
918 title: Poništi lozinku
919 heading: Poništavanje lozinke za %{user}
920 reset: Poništi lozinku
921 flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
922 flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
926 new image: Dodaj sliku
927 keep image: Zadrži trenutnu sliku
928 delete image: Ukloni trenutnu sliku
929 replace image: Zameni trenutnu sliku
930 image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
931 home location: 'Mesto stanovanja:'
932 no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
933 update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
938 email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
940 openid_html: '%{logo} OpenID:'
942 lost password link: Zaboravili ste lozinku?
943 login_button: Prijavi me
944 register now: Otvorite nalog
945 with username: 'Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:'
946 new to osm: Novi ste na sajtu?
947 to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
948 create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
949 no account: Nemate nalog?
950 account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite
951 vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite
953 auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
954 openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
958 logout_button: Odjavi me
963 html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
964 engleska stranica ima prednost
965 english_link: engleskog originala
968 html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
969 se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
970 autorska prava i %{mapping_link}.
971 native_link: srpsko izdanje
972 mapping_link: počnite s mapiranjem
974 title_html: Autorska prava i licenca
976 OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a
977 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
978 Commons Open Database License</a> (ODbL).
980 Možete da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate
981 naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene
982 urednike. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,
983 možete ih deliti samo pod istom licencom.
984 Ceo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">
985 tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.
986 credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
988 Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
989 bar “© Doprinosioci
990 Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
991 navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
993 more_title_html: Saznajte više
995 Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a
996 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">ČPP</a>.
998 Podsećamo urednike Openstritmapa da nikada ne dodaju podatke
999 od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.
1000 Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole
1001 nosioca autorskog prava.
1002 contributors_title_html: Naši saradnici
1003 contributors_intro_html: |2-
1004 Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
1005 navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
1006 Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
1007 “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
1008 pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
1009 većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
1010 navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
1011 contributors_at_html: |-
1012 <strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz
1013 <a href="http://data.wien.gv.at/">Štata Viena</a> pod licencom
1014 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1015 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Forarlberg</a> i
1016 Land Tirol (pod licencom <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa izmenama i dopunama</a>).
1017 contributors_au_html: |-
1018 <strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama
1019 na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.
1020 contributors_ca_html: |-
1021 <strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz
1022 Beobaze®, Geogratisa (© Odeljenje za prirodne
1023 resurse Kanade), Kanvek (© Odeljenje za prirodne
1024 resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,
1025 Zavod za statistiku Kanade).
1026 contributors_fr_html: |-
1027 <strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1028 Generalne direkcije za oporezivanje.
1029 contributors_nl_html: |-
1030 <strong>Holandija</strong>: sadrži © AND podaci, 2007
1031 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1032 contributors_nz_html: |-
1033 <strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od
1034 Land Information New Zealand. Krunska autorska prava zadržana.
1035 contributors_za_html: |-
1036 <strong>Južnoafrička Republika</strong>: sadrži podatke iz
1037 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Glavne uprave:
1038 Nacionalna katastarska služba</a>, državna autorska prava zadržana.
1039 contributors_gb_html: |-
1040 <strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične
1041 podatke geodetskog premeravanja © Autorska prava 2010.
1042 contributors_footer_1_html: |-
1043 Više informacija o ovim i drugim izvorima korišćenim
1044 za poboljšavanje Openstritmapa možete naći na stranici <a
1045 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Doprinosioci</a> na našem vikiju.
1046 contributors_footer_2_html: |2-
1047 Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
1048 vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
1049 garanciju ili prihvata odgovornost.
1051 js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1052 js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1053 permalink: Trajna veza
1054 shortlink: Kratka veza
1055 remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
1056 učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1058 not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1059 not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
1060 Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1061 user_page_link: korisničke stranice
1062 anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1063 no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
1066 area_to_export: Područje za izvoz
1067 manually_select: Ručno izaberite drugo područje
1068 format_to_export: Format za izvoz
1069 osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
1070 map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
1071 embeddable_html: Ugradivi HTML kod
1074 body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1075 prikaz ili izaberite manju površinu.
1080 image_size: Veličina slike
1082 add_marker: Dodaj marker na mapu
1086 paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1087 export_button: Izvezi
1089 search_results: Rezultati pretrage
1093 where_am_i: Gde sam?
1094 where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1100 trunk: Magistralni put
1102 secondary: Sporedni put
1103 unclassified: Nekategorisani put
1105 bridleway: Konjička staza
1106 cycleway: Biciklistička staza
1107 footway: Pešačka staza
1108 rail: Železnička pruga
1109 subway: Podzemna železnica
1122 admin: Administrativna granica
1127 resident: Stambeno područje
1131 retail: Maloprodajno područje
1132 industrial: Industrijsko područje
1133 commercial: Poslovno područje
1139 brownfield: Građevinsko zemljište
1142 pitch: Sportsko igralište
1143 centre: Sportski centar
1144 reserve: Rezervat prirode
1145 military: Vojno područje
1149 building: Značajna zgrada
1150 station: Železnička stanica
1154 tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1155 bridge: Crni okvir – most
1156 private: Privatni posed
1157 destination: Pristup odredištu
1158 construction: Putevi u izgradnji
1161 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1162 public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1163 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1164 identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1167 visibility_help: šta ovo znači?
1168 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1170 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1172 upload_trace: Otpremi GPS trag
1173 trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1174 traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1175 traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1176 prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1179 title: Uređivanje traga %{name}
1180 heading: Uređivanje traga %{name}
1181 visibility_help: šta ovo znači?
1182 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1186 title: Pregled traga %{name}
1187 heading: Pregled traga %{name}
1189 filename: 'Naziv datoteke:'
1191 uploaded: 'Otpremljeno:'
1193 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1197 description: 'Opis:'
1200 edit_trace: Uredi ovaj trag
1201 delete_trace: Obriši ovaj trag
1202 trace_not_found: Trag nije pronađen.
1203 visibility: 'Vidljivost:'
1205 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1206 older: Stariji tragovi
1207 newer: Noviji tragovi
1210 count_points: '%{count} tačaka'
1212 trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1213 view_map: Pogledaj kartu
1214 edit_map: Uredi mapu
1216 identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1218 trackable: MOŽE SE PRATITI
1222 public_traces: Javni GPS tragovi
1223 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1224 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1225 upload_trace: Otpremi trag
1227 scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1229 made_public: Javni trag
1231 message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1233 heading: GPX ostava je van mreže
1234 message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1237 cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1240 blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1241 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1242 biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1246 request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1247 Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1248 allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1249 allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1250 allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1251 allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1252 allow_write_api: menja mapu.
1253 allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1254 allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1256 flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1259 title: Upiši novi program
1261 title: Uredi program
1263 title: OAuth detalji za %{app_name}
1264 key: 'Ključ potrošača:'
1265 secret: 'Tajna potrošača:'
1266 url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1267 access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1268 authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1269 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1270 edit: Detalji izmene
1271 delete: Obriši klijent
1272 confirm: Jeste li sigurni?
1273 requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1275 title: OAuth detalji
1276 my_tokens: Odobreni programi
1277 list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1278 application: Naziv programa
1282 no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1283 Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1284 registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1285 register_new: Upiši program
1287 requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1289 sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1291 flash: Podaci su uspešno upisani
1293 flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1295 flash: Upis programa je ukinut
1298 title: Otvaranje naloga
1299 no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1301 email address: 'E-adresa:'
1302 confirm email address: 'Potvrdite imejl adresu:'
1303 display name: 'Ime prikaza:'
1304 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1305 promeniti u postavkama.
1307 terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1309 title: Uslovi uređivanja
1310 heading: Uslovi uređivanja
1311 consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1313 consider_pd_why: šta je ovo?
1314 guidance_html: 'Podaci koji će vam pomoći da razumete ove uslove: <a href="%{summary}">kratak
1315 opis</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prevodi</a>'
1316 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1318 you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1320 legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1324 rest_of_world: Ostatak sveta
1325 terms_declined_flash:
1326 terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1328 title: Nema takvog korisnika
1329 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1330 body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1333 my diary: moj dnevnik
1334 new diary entry: novi unos u dnevniku
1335 my edits: moje izmene
1336 my traces: moji tragovi
1337 my settings: moje postavke
1338 my comments: moji komentari
1339 blocks on me: blokiranja na mene
1340 blocks by me: moja blokiranja
1341 send message: pošalji poruku
1345 remove as friend: ukloni kao prijatelja
1346 add as friend: dodaj kao prijatelja
1347 mapper since: 'Kartograf od:'
1348 ct status: 'Uslovi za učešće:'
1349 ct undecided: Neodlučeno
1350 ct declined: Odbijeno
1351 latest edit: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
1352 email address: 'E-adresa:'
1353 created from: 'Napravljeno iz:'
1355 spam score: 'Ocena spama:'
1357 user location: Boravište korisnika
1359 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1360 moderator: Ovaj korisnik je urednik
1362 administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1363 moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1365 administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1366 moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1367 block_history: dobijene blokade
1368 moderator_history: date blokade
1370 create_block: blokiraj ovog korisnika
1371 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1372 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1373 confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1374 hide_user: sakrij ovog korisnika
1375 unhide_user: otkrij ovog korisnika
1376 delete_user: obriši ovog korisnika
1379 flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1381 flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1386 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1387 other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1388 summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1389 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1390 confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1391 hide: Sakrij izabrane korisnike
1392 empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1394 title: Suspendovan nalog
1395 heading: Suspendovan nalog
1398 not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1399 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1400 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1402 title: Potvrda dodele uloge
1403 heading: Potvrda dodele uloge
1404 are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1406 fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1407 su korisnik i uloga ispravni.
1409 title: Potvrda oduzimanja uloge
1410 heading: Potvrda oduzimanja uloge
1411 are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1413 fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1414 li su korisnik i uloga ispravni.
1417 non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1419 non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1421 sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1422 back: Nazad na indeks
1424 title: Blokiranje %{name}
1425 heading_html: Blokiranje %{name}
1426 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1427 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1428 tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1429 back: Pogledaj sve blokade
1431 title: Uređivanje blokade za %{name}
1432 heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1433 period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1434 show: Pogledaj ovu blokadu
1435 back: Pogledaj sve blokade
1437 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1438 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1440 try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno
1441 vremena da odgovori.
1442 try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1443 flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1445 only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1447 success: Blokada je ažurirana.
1449 title: Korisničke blokade
1450 heading: Spisak korisničkih blokada
1451 empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1453 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1454 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1455 time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1456 past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1457 confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1459 flash: Ova blokada je opozvana.
1461 time_future_html: Završava se u %{time}.
1462 until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1463 time_past_html: Završeno pre %{time}.
1467 other: '%{count} sata'
1469 title: Blokade za %{name}
1470 heading_html: Spisak blokada za %{name}
1471 empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1473 title: Blokade od %{name}
1474 heading_html: Spisak blokada od %{name}
1475 empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1477 title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1478 heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1483 confirm: Jeste li sigurni?
1484 reason: 'Razlog za blokiranje:'
1485 back: Pogledaj sve blokade
1486 revoker: 'Opozivalac:'
1487 needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1489 not_revoked: (nije opozvano)
1494 display_name: Blokirani korisnik
1495 creator_name: Tvorac
1496 reason: Razlozi za blokiranje
1498 revoker_name: Opozvao
1499 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1501 previous: « Prethodno
1505 standard: Standardna
1506 cycle_map: Biciklistička mapa
1507 transport_map: Saobraćajna mapa
1509 edit_tooltip: Uredite mapu
1510 edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1513 heading: Uredi redakciju
1514 title: Uređivanje redakcije
1516 empty: Nema redakcija.
1517 heading: Spisak redakcija
1518 title: Spisak redakcija
1520 heading: Unesite podatke za novu redakciju
1521 title: Pravljenje nove redakcije
1523 description: 'Opis:'
1524 heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1525 title: Prikaz redakcije
1527 edit: Uredi ovu redakciju
1528 destroy: Ukloni ovu redakciju
1529 confirm: Jeste li sigurni?
1531 flash: Redakcija je napravljena.
1533 flash: Izmene su sačuvane.
1535 not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1536 ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1537 flash: Redakcija je uklonjena.
1538 error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.