]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (српски (ћирилица))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Acamicamacaraca
5 # Author: Aktron
6 # Author: BadDog
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Kizule
9 # Author: Macofe
10 # Author: Magnumns
11 # Author: Milicevic01
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Nikola Smolenski
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Prevodim
16 # Author: Rancher
17 # Author: Sawa
18 # Author: Srdjan m
19 # Author: Srđan
20 # Author: Stalker
21 # Author: Zoranzoki21
22 # Author: Жељко Тодоровић
23 # Author: Милан Јелисавчић
24 # Author: Обрадовић Горан
25 # Author: Сербијана
26 ---
27 sr:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
31   helpers:
32     file:
33       prompt: Изаберите датотеку
34     submit:
35       diary_comment:
36         create: Коментар
37       diary_entry:
38         create: Објави
39         update: Ажурирај
40       issue_comment:
41         create: Додај коментар
42       message:
43         create: Пошаљи
44       client_application:
45         create: Отвори налог
46         update: Ажурирај
47       oauth2_application:
48         create: Регистрација
49         update: Ажурирај
50       redaction:
51         create: Направи редакцију
52         update: Сачувај редакцију
53       trace:
54         create: Отпреми
55         update: Сачувај промене
56       user_block:
57         create: Направи блокаду
58         update: Ажурирај блокаду
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: не изгледа као важећа имејл адреса
63         email_address_not_routable: није повезљив(а)
64     models:
65       acl: Листа контроле приступа
66       changeset: Скуп промена
67       changeset_tag: Ознака скупа промена
68       country: Држава
69       diary_comment: Коментар у дневнику
70       diary_entry: Унос у дневнику
71       friend: Пријатељ
72       issue: Проблем
73       language: Језик
74       message: Порука
75       node: Тачка
76       node_tag: Ознака тачке
77       notifier: Обавештавач
78       old_node: Стара тачка
79       old_node_tag: Ознака старе тачке
80       old_relation: Стари однос
81       old_relation_member: Стари члан односа
82       old_relation_tag: Стара ознака односа
83       old_way: Стара линија
84       old_way_node: Стара тачка линије
85       old_way_tag: Стара ознака линије
86       relation: Однос
87       relation_member: Члан односа
88       relation_tag: Ознака односа
89       report: Пријави
90       session: Сесија
91       trace: Рута
92       tracepoint: Тачка руте
93       tracetag: Ознака руте
94       user: Корисник
95       user_preference: Подешавања корисника
96       user_token: Токен корисника
97       way: Линија
98       way_node: Тачка линије
99       way_tag: Ознака линије
100     attributes:
101       client_application:
102         name: Име (обавезно)
103         url: Главна адреса апликације (обавезно)
104         callback_url: Повратна адреса
105         support_url: Адреса подршке
106         allow_read_prefs: чита њихове корисничке поставке
107         allow_write_prefs: мења њихове корисничке поставке
108         allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље
109         allow_write_api: мења мапу
110         allow_read_gpx: чита њихове приватне GPS трагове
111         allow_write_gpx: отпрема GPS трагове
112         allow_write_notes: мења белешке
113       diary_comment:
114         body: Текст
115       diary_entry:
116         user: Корисник
117         title: Наслов
118         latitude: Географска ширина
119         longitude: Географска дужина
120         language_code: Језик
121       doorkeeper/application:
122         name: Назив
123         redirect_uri: Адреса за преусмеравање
124         confidential: Поверљива апликација?
125         scopes: Дозволе
126       friend:
127         user: Корисник
128         friend: Пријатељ
129       trace:
130         user: Корисник
131         visible: Видљивост
132         name: Име
133         size: Величина
134         latitude: Географска ширина
135         longitude: Географска дужина
136         public: Јавно
137         description: Опис
138         gpx_file: Отпреми GPX датотеку
139         visibility: Видљивост
140         tagstring: Ознаке
141       message:
142         sender: Пошиљалац
143         title: Наслов
144         body: Текст
145         recipient: Прималац
146       redaction:
147         title: Наслов
148         description: Опис
149       report:
150         category: Одаберите разлог пријаве
151         details: Молимо пружите још мало детања о проблему (захтевано).
152       user:
153         auth_provider: Провајдер провере идентитета
154         auth_uid: UID идентитета
155         email: Имејл
156         email_confirmation: Имејл потврда
157         new_email: Нова имејл адреса
158         active: Активан
159         display_name: Име за приказ
160         description: Опис профила
161         home_lat: Географска ширина
162         home_lon: Географска дужина
163         languages: Жељени језици
164         preferred_editor: Жељени уређивач
165         pass_crypt: Лозинка
166         pass_crypt_confirmation: Потврдите лозинку
167     help:
168       doorkeeper/application:
169         redirect_uri: Користите једну линију по адреси
170       trace:
171         tagstring: раздвојено запетама
172       user_block:
173         needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
174       user:
175         new_email: (никада се не приказује јавно)
176   datetime:
177     distance_in_words_ago:
178       half_a_minute: пре пола минута
179   printable_name:
180     with_version: '%{id}, вер. %{version}'
181   editor:
182     default: Подразумевано (тренутно %{name})
183     id:
184       name: iD
185       description: iD (уређивач у прегледачу)
186     remote:
187       name: Даљинско управљање
188       description: Даљинско управљање (JOSM, Potlatch, Merkaator)
189   auth:
190     providers:
191       none: Ниједан
192       openid: OpenID
193       google: Google
194       facebook: Facebook
195       windowslive: Windows Live
196       github: GitHub
197       wikipedia: Википедија
198   api:
199     notes:
200       comment:
201         opened_at_html: Направљено %{when}
202         opened_at_by_html: Креирано %{when} од стране %{user}
203         commented_at_html: Освежено пре %{when}
204         commented_at_by_html: '%{user} је ажурирао/-ла у %{when}'
205         closed_at_html: Решено у %{when}
206         closed_at_by_html: '%{user} је решио/-ла у %{when}'
207         reopened_at_html: Поново покренуто у %{when}
208         reopened_at_by_html: '%{user} је поново покренуо/-ла у %{when}'
209       rss:
210         title: ОпенСтритМап белешке
211         description_area: Списак белешки, пријављених, коментарисаних или затворених
212           у твојој близини [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
213         description_item: РСС ток за белешку %{id}
214         opened: нова белешка (близу %{place})
215         commented: нови коментар (близу %{place})
216         closed: затворена белешка (близу %{place})
217         reopened: поново покренута белешка (близу %{place})
218       entry:
219         comment: Коментар
220         full: Потпуна белешка
221   accounts:
222     edit:
223       title: Уреди налог
224       my settings: Поставке
225       current email address: Тренутна имејл адреса
226       external auth: Спољна аутентификација
227       openid:
228         link text: шта је ово?
229       public editing:
230         heading: Јавно уређивање
231         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
232         enabled link text: шта је ово?
233         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене
234           су анонимне.
235         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
236       contributor terms:
237         heading: Услови уређивања
238         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
239         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
240         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове
241           уређивања.
242         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
243         link text: шта је ово?
244       save changes button: Сачувај промене
245     go_public:
246       heading: Јавно уређивање
247       make_edits_public_button: Нека све моје измене буду јавне
248     update:
249       success_confirm_needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите имејл
250         да бисте потврдили Вашу нову имејл адресу.
251       success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
252     destroy:
253       success: Налог је обрисан.
254   browse:
255     created: Направљено
256     closed: Затворено
257     created_html: Направљено у <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
258     closed_html: Затворено у <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
259     created_by_html: '%{user} је направио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
260     deleted_by_html: '%{user} је избрисао/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
261     edited_by_html: '%{user} је уредио/-ла у <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
262     closed_by_html: Корисник %{user} затворио <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
263     version: Верзија
264     in_changeset: Скуп промена
265     anonymous: анониман
266     no_comment: (нема коментара)
267     part_of: Део
268     download_xml: Преузми XML
269     view_history: Погледај историју
270     view_details: Детаљније
271     location: 'Локација:'
272     changeset:
273       title: 'Скуп промена: %{id}'
274       belongs_to: Аутор
275       node: Тачке (%{count})
276       node_paginated: Тачке (%{x}-%{y} од %{count})
277       way: Линије (%{count})
278       way_paginated: Линије (%{x}-%{y} од %{count})
279       relation: Односи (%{count})
280       relation_paginated: Односи (%{x}-%{y} од %{count})
281       comment: Коментари (%{count})
282       hidden_commented_by_html: Сакривен је коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
283       commented_by_html: Коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
284       changesetxml: XML скуп промена
285       osmchangexml: osmChange XML
286       feed:
287         title: Скуп промена %{id}
288         title_comment: Скуп промена %{id} – %{comment}
289       join_discussion: Пријавите се да бисте се придружили дискусији
290       discussion: Дискусија
291     node:
292       title_html: 'Тачка: %{name}'
293       history_title_html: 'Историја тачака: %{name}'
294     way:
295       title_html: 'Линија: %{name}'
296       history_title_html: 'Историја линија: %{name}'
297       nodes: Тачке
298       also_part_of_html:
299         one: део линије %{related_ways}
300         other: део линија %{related_ways}
301     relation:
302       title_html: 'Однос: %{name}'
303       history_title_html: 'Историја односа: %{name}'
304       members: Чланови
305     relation_member:
306       entry_role_html: '%{type} %{name} као %{role}'
307       type:
308         node: Тачка
309         way: Линија
310         relation: Однос
311     containing_relation:
312       entry_html: Однос %{relation_name}
313       entry_role_html: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
314     not_found:
315       title: Није нађено
316       sorry: 'Нажалост, %{type} #%{id} није пронађен.'
317       type:
318         node: тачка
319         way: линија
320         relation: однос
321         changeset: скуп промена
322         note: белешка
323     timeout:
324       sorry: Преузимање података за %{type} са ID-јем %{id} предуго траје.
325       type:
326         node: тачка
327         way: линија
328         relation: однос
329         changeset: скуп промена
330         note: белешка
331     redacted:
332       redaction: Редакција %{id}
333       message_html: Верзија %{version} %{type} је редигована и не може бити приказана.
334         Детаљније на %{redaction_link}.
335       type:
336         node: тачка
337         way: линија
338         relation: однос
339     start_rjs:
340       feature_warning: Потребно је преузети %{num_features} објеката, што може успорити
341         ваш прегледач. Заиста желите да прикажете ове податке?
342       load_data: Учитај податке
343       loading: Учитавање…
344     tag_details:
345       tags: Ознаке
346       wiki_link:
347         key: Вики страница с описом ознаке %{key}
348         tag: Вики страница с описом ознаке %{key}=%{value}
349       wikidata_link: Ставка %{page} на Википодацима
350       wikipedia_link: Чланак %{page} на Википедији
351       telephone_link: Позови %{phone_number}
352     query:
353       title: Информације о објектима
354       introduction: Кликните на мапу да бисте пронашли објекте у близини.
355       nearby: Објекти у близини
356       enclosing: Локација
357   changesets:
358     changeset_paging_nav:
359       showing_page: Страница %{page}
360       next: Следеће »
361       previous: « Претходно
362     changeset:
363       anonymous: Анонимно
364       no_edits: (нема измена)
365       view_changeset_details: Прикажи детаље скупа промена
366     changesets:
367       id: ID
368       saved_at: Сачувано у
369       user: Корисник
370       comment: Коментар
371       area: Област
372     index:
373       title: Скупови промена
374       title_user: Скупови промена корисника %{user}
375       title_friend: Скупови промена мојих пријатеља
376       title_nearby: Скупови промена корисника у близини
377       empty: Скупови промена нису пронађени.
378       empty_area: Нема скупова промена у овој области.
379       empty_user: Нема скупова промена овог корисника.
380       no_more: Није пронађено још скупова промена.
381       no_more_area: Нема више скупова промена у овој области.
382       no_more_user: Нема више скупова промена овог корисника.
383       load_more: Учитај још
384     timeout:
385       sorry: Преузимање захтеваних скупова промена је трајало предуго.
386   changeset_comments:
387     comment:
388       comment: 'Нови коментар на скуп промена #%{changeset_id} корисника %{author}'
389       commented_at_by_html: Ажурирао %{user} у %{when}
390     comments:
391       comment: 'Нови коментар о скупу промена #%{changeset_id} аутора %{author}'
392     index:
393       title_all: Дискусија о скупу промена на OpenStreetMap-у
394       title_particular: 'Дискусија о скупу промена #%{changeset_id} на OpenStreetMap-у'
395     timeout:
396       sorry: Преузимање списка коментара за скупове промена који сте тражили трајало
397         је предуго.
398   dashboards:
399     contact:
400       km away: удаљено %{count} км
401       m away: удаљено %{count} м
402     popup:
403       your location: Ваша локација
404       nearby mapper: Оближњи картограф
405       friend: Пријатељ
406     show:
407       my friends: Моји пријатељи
408       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
409       nearby users: 'Остали оближњи корисници:'
410       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
411       friends_changesets: Спискови промена пријатеља
412       friends_diaries: Дневник пријатеља
413       nearby_changesets: Спискови промена корисника у околини
414       nearby_diaries: Дневници корисника у околини
415   diary_entries:
416     new:
417       title: Нови унос у дневнику
418     form:
419       location: Локација
420       use_map_link: Користи мапу
421     index:
422       title: Кориснички дневници
423       title_friends: Дневници пријатеља
424       title_nearby: Дневници корисника у близини
425       user_title: Дневник корисника %{user}
426       in_language_title: Уноси у дневнику на %{language}
427       new: Нови унос у дневнику
428       new_title: Састави нови унос у мом дневнику
429       my_diary: Мој дневник
430       no_entries: Нема уноса у дневнику
431       recent_entries: Недавни уноси у дневнику
432       older_entries: Старији уноси
433       newer_entries: Новији уноси
434     edit:
435       title: Уреди унос у дневнику
436       marker_text: Локација уноса у дневнику
437     show:
438       title: Дневник корисника/це %{user} | %{title}
439       user_title: Дневник корисника/це %{user}
440       leave_a_comment: Остави коментар
441       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} да бисте оставили коментар'
442       login: Пријавите се
443     no_such_entry:
444       title: Нема таквог уноса у дневнику
445       heading: 'Нема уноса са ID-јем: %{id}'
446       body: Нема уноса у дневнику нити коментара са ID-јем %{id}. Проверите правопис.
447         Можда је веза на коју сте кликнули погрешна.
448     diary_entry:
449       posted_by_html: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}.
450       comment_link: Коментариши овај унос
451       reply_link: Пошаљи поруку аутору
452       comment_count:
453         zero: Нема коментара
454         one: '%{count} коментар'
455         other: '%{count} коментара'
456       edit_link: Уреди овај унос
457       hide_link: Сакриј овај унос
458       unhide_link: Откриј овај унос
459       confirm: Потврди
460       report: Пријавите овај унос
461     diary_comment:
462       comment_from_html: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
463       hide_link: Сакриј овај коментар
464       unhide_link: Откриј овај коментар
465       confirm: Потврди
466       report: Пријави овај коментар
467     location:
468       location: 'Локација:'
469       view: Приказ
470       edit: Уреди
471     feed:
472       user:
473         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
474         description: Недавни уноси у дневнику OpenStreetMap-а корисника %{user}
475       language:
476         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а на %{language_name}
477         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а на %{language_name}
478       all:
479         title: Уноси у дневнику OpenStreetMap-а
480         description: Недавни уноси у дневнику корисника OpenStreetMap-а
481     comments:
482       post: Објава
483       when: Када
484       comment: Коментар
485       newer_comments: Новији коментари
486       older_comments: Старији коментари
487   friendships:
488     make_friend:
489       heading: Додати корисника %{user} као пријатеља?
490       button: Додај као пријатеља
491       success: '%{name} је сада твој пријатељ.'
492       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
493       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
494     remove_friend:
495       heading: Уклонити %{user} из списка пријатеља?
496       button: Уклони из списка пријатеља
497       success: '%{name} је избачен из пријатеља.'
498       not_a_friend: '%{name} није ваш пријатељ.'
499   geocoder:
500     search:
501       title:
502         latlon_html: <a href="http://openstreetmap.org/">Унутрашњи</a> резултати
503         osm_nominatim_html: Резултати са сајта <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
504           Nominatim</a>
505         osm_nominatim_reverse_html: Резултати са сајта <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>
507     search_osm_nominatim:
508       prefix:
509         aerialway:
510           cable_car: Жичара
511           chair_lift: Жичара са седиштима
512           drag_lift: Вучница
513           gondola: Кабинска жичара
514           pylon: Пилон
515           station: Станица жичаре
516           "yes": Ваздушни путеви
517         aeroway:
518           aerodrome: Аеродром
519           airstrip: Писта
520           hangar: Хангар
521           helipad: Хелиодром
522           parking_position: Место за паркинг
523           runway: Писта
524           taxilane: Жута трака
525           taxiway: Рулна стаза
526           terminal: Аеродромски терминал
527         amenity:
528           animal_shelter: Азил за животиње
529           arts_centre: Уметнички центар
530           atm: Банкомат
531           bank: Банка
532           bar: Бар
533           bbq: Роштиљ
534           bench: Клупа
535           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
536           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикала
537           bicycle_repair_station: Станица за поправку бицикла
538           biergarten: Пивница на отвореном
539           blood_bank: Банка крви
540           boat_rental: Услуге изнајмљивања чамаца
541           brothel: Бордел
542           bureau_de_change: Мењачница
543           bus_station: Аутобуска станица
544           cafe: Кафић
545           car_rental: Агенција за изнајмљивање аутомобила
546           car_sharing: Краткорочно изнајмљивање аутомобила
547           car_wash: Ауто-перионица
548           casino: Казино
549           charging_station: Акумулаторска станица
550           childcare: Агенција за чување деце
551           cinema: Биоскоп
552           clinic: Клиника
553           clock: Часовник
554           college: Колеџ
555           community_centre: Месна заједница
556           conference_centre: Конференцијски центар
557           courthouse: Суд
558           crematorium: Крематоријум
559           dentist: Стоматолог
560           doctors: Лекари
561           drinking_water: Пијаћа вода
562           driving_school: Ауто-школа
563           embassy: Амбасада
564           fast_food: Брза храна
565           ferry_terminal: Трајектни терминал
566           fire_station: Ватрогасна станица
567           food_court: Пултови са храном
568           fountain: Фонтана
569           fuel: Бензинска станица
570           gambling: Коцкарница
571           grave_yard: Гробље
572           hospital: Болница
573           hunting_stand: Ловачка кула
574           ice_cream: Продавница сладоледа
575           internet_cafe: Интернет кафе
576           kindergarten: Обданиште
577           language_school: Школа за језике
578           library: Библиотека
579           love_hotel: Бордел
580           marketplace: Зелена пијаца
581           monastery: Манастир
582           money_transfer: Пренос новца
583           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикле
584           music_school: Музичка школа
585           nightclub: Ноћни клуб
586           nursing_home: Старачки дом
587           parking: Паркинг
588           parking_entrance: Улаз на паркинг
589           parking_space: Паркинг место
590           payment_terminal: Терминал за плаћање
591           pharmacy: Апотека
592           place_of_worship: Верски објекат
593           police: Полиција
594           post_box: Поштанско сандуче
595           post_office: Пошта
596           prison: Затвор
597           pub: Паб
598           public_bath: Јавно купатило
599           public_building: Јавна зграда
600           recycling: Место за рециклажу
601           restaurant: Ресторан
602           school: Школа
603           shelter: Склониште
604           shower: Јавно купатило
605           social_centre: Друштвени центар
606           social_facility: Социјална заштита
607           studio: Студио
608           swimming_pool: Базен
609           taxi: Такси
610           telephone: Телефонска говорница
611           theatre: Позориште
612           toilets: Тоалет
613           townhall: Градска скупштина
614           university: Универзитет
615           vending_machine: Аутомат
616           veterinary: Ветеринарска клиника
617           village_hall: Сеоска месна заједница
618           waste_basket: Корпа за отпатке
619           waste_disposal: Контејнер
620         boundary:
621           administrative: Административна граница
622           census: Пописна граница
623           national_park: Национални парк
624           protected_area: Заштићено подручје
625           "yes": Граница
626         bridge:
627           aqueduct: Аквадукт
628           boardwalk: Рива
629           suspension: Висећи мост
630           swing: Покретни мост
631           viaduct: Вијадукт
632           "yes": Мост
633         building:
634           apartments: Станови
635           barn: Штала
636           bungalow: Бунгалов
637           cabin: Кабина
638           chapel: Капела
639           church: Црква
640           college: Факултетска зграда
641           commercial: Пословна зграда
642           construction: Зграда у изградњи
643           detached: Издвојена кућа
644           dormitory: Студентски дом
645           duplex: Дуплекс кућа
646           farm: Фарма
647           farm_auxiliary: Помоћна штала
648           garage: Гаража
649           garages: Гараже
650           hangar: Хангар
651           hospital: Болница
652           hotel: Хотел
653           house: Кућа
654           houseboat: Кућа на води
655           industrial: Индустријска зграда
656           kindergarten: Зграда вртића
657           manufacture: Зграда фабрике
658           office: Пословница
659           public: Јавна зграда
660           residential: Стамбена зграда
661           retail: Малопродајна радња
662           roof: Кров
663           ruins: Рушевина
664           school: Школа
665           semidetached_house: Полуиздвојена кућа
666           service: Сервисна зграда
667           shed: Шупа
668           stable: Штала
669           static_caravan: Караван
670           temple: Зграда храма
671           terrace: Тераса
672           train_station: Железничка станица
673           university: Универзитетска зграда
674           warehouse: Складиште
675           "yes": Зграда
676         club:
677           sport: Спортски клуб
678           "yes": Клуб
679         craft:
680           beekeeper: Пчелар
681           blacksmith: Ковач
682           brewery: Пивара
683           carpenter: Столар
684           confectionery: Кондитор
685           electrician: Електричар
686           electronics_repair: Поправка електронике
687           gardener: Баштован
688           painter: Молер
689           photographer: Фотограф
690           plumber: Водоинсталатер
691           roofer: Кровник
692           sawmill: Пилана
693           shoemaker: Обућар
694           tailor: Кројач
695           winery: Винарија
696           "yes": Занатска радња
697         emergency:
698           access_point: Приступна тачка
699           ambulance_station: Хитна помоћ
700           assembly_point: Тачка окупљања
701           defibrillator: Дефибрилатор
702           landing_site: Место за хитно слетање
703           phone: Телефон за хитне случајеве
704         highway:
705           abandoned: Напуштени ауто-пут
706           bridleway: Коњички пут
707           bus_guideway: Трамвајска линија
708           bus_stop: Аутобуска станица
709           construction: Пут у изградњи
710           corridor: Коридор
711           cycleway: Бициклистичка стаза
712           elevator: Лифт
713           emergency_access_point: Прва помоћ
714           footway: Тротоар
715           ford: Плићак
716           living_street: Пешачка зона
717           milestone: Миљоказ
718           motorway: Ауто-пут
719           motorway_junction: Раскрсница
720           motorway_link: Прикључни пут
721           path: Стаза
722           pedestrian: Пешачка стаза
723           platform: Платформа
724           primary: Главни пут
725           primary_link: Главни пут
726           proposed: Пројектовани пут
727           raceway: Тркачка стаза
728           residential: Стамбена улица
729           rest_area: Одмаралиште
730           road: Пут
731           secondary: Споредни пут
732           secondary_link: Споредни пут
733           service: Приступни пут
734           services: Услуге на ауто-путу
735           speed_camera: Фото-радар
736           steps: Степенице
737           stop: Знак стоп
738           street_lamp: Улична светиљка
739           tertiary: Локални пут
740           tertiary_link: Локални пут
741           track: Макадам
742           traffic_mirror: Саобраћајно огледало
743           traffic_signals: Саобраћајна сигнализација
744           trunk: Магистрала
745           trunk_link: Магистрала
746           unclassified: Некласификовани пут
747           "yes": Пут
748         historic:
749           aircraft: Историјска летелица
750           archaeological_site: Археолошко налазиште
751           bomb_crater: Историјски кратер од бомбе
752           battlefield: Бојно поље
753           boundary_stone: Гранични камен
754           building: Историјска зграда
755           bunker: Бункер
756           cannon: Историјски топ
757           castle: Дворац
758           church: Црква
759           city_gate: Градска капија
760           citywalls: Градске зидине
761           fort: Утврђење
762           heritage: Културно наслеђе
763           house: Кућа
764           manor: Имање
765           memorial: Меморијални споменик
766           mine: Рудник
767           mine_shaft: Рударско окно
768           monument: Споменик
769           railway: Историјска пруга
770           roman_road: Римски пут
771           ruins: Рушевине
772           stone: Камен
773           tomb: Гробница
774           tower: Кула
775           wayside_cross: Крајпуташ
776           wayside_shrine: Светилиште покрај пута
777           wreck: Олупина
778           "yes": Историјска знаменитост
779         junction:
780           "yes": Раскрсница
781         landuse:
782           allotments: Парцеле
783           basin: Басен
784           brownfield: Запуштена локација
785           cemetery: Гробље
786           commercial: Пословна зона
787           conservation: Заштићено земљиште
788           construction: Градилиште
789           farmland: Обрадиво земљиште
790           farmyard: Сеоско имање
791           forest: Шума
792           garages: Гараже
793           grass: Трава
794           greenfield: Неискоришћено земљиште
795           industrial: Индустријска зона
796           landfill: Депонија
797           meadow: Ливада
798           military: Војна зона
799           mine: Рудник
800           orchard: Воћњак
801           quarry: Каменолом
802           railway: Железница
803           recreation_ground: Рекреативна зона
804           reservoir: Резервоар
805           reservoir_watershed: Акумулациона вододелница
806           residential: Стамбена зона
807           retail: Трговинска зона
808           village_green: Зелена површина
809           vineyard: Виноград
810           "yes": Употреба земљишта
811         leisure:
812           beach_resort: Приобално одмаралиште
813           bird_hide: Осматрачница за птице
814           common: Општинско земљиште
815           dog_park: Парк за псе
816           firepit: Камин
817           fishing: Место за риболов
818           fitness_centre: Фитнес центар
819           fitness_station: Справе за вежбање
820           garden: Башта
821           golf_course: Терен за голф
822           horse_riding: Услуге јахања коња
823           ice_rink: Клизалиште
824           marina: Марина
825           miniature_golf: Мини-голф
826           nature_reserve: Резерват природе
827           park: Парк
828           pitch: Спортски терен
829           playground: Игралиште
830           recreation_ground: Рекреативна зона
831           resort: Одмаралиште
832           sauna: Сауна
833           slipway: Навоз
834           sports_centre: Спортски центар
835           stadium: Стадион
836           swimming_pool: Базен
837           track: Атлетска стаза
838           water_park: Аквапарк
839           "yes": Разонода
840         man_made:
841           advertising: Реклама
842           antenna: Антена
843           beacon: Светионик
844           beehive: Кошница са пчелама
845           bridge: Мост
846           bunker_silo: Бункер
847           chimney: Димњак
848           crane: Кран
849           dyke: Насип
850           embankment: Насип
851           flagpole: Јарбол за заставу
852           gasometer: Гасометар
853           groyne: Брана
854           kiln: Печењара
855           lighthouse: Светионик
856           mast: Јарбол
857           mine: Рудник
858           mineshaft: Рударско окно
859           monitoring_station: Станица за надгледање
860           petroleum_well: Нафтни бунар
861           pier: Пристаниште
862           pipeline: Цевовод
863           pumping_station: Црпна станица
864           silo: Силос
865           surveillance: Присмотра
866           tower: Кула
867           watermill: Водени млин
868           water_tower: Водени торањ
869           water_well: Бунар
870           windmill: Ветрењача
871           works: Фабрика
872           "yes": Вештачки објекти
873         military:
874           airfield: Војни аеродром
875           barracks: Касарна
876           bunker: Бункер
877           "yes": Војска
878         mountain_pass:
879           "yes": Планински прелаз
880         natural:
881           atoll: Атол
882           bare_rock: Голи камен
883           bay: Залив
884           beach: Плажа
885           cape: Рт
886           cave_entrance: Улаз у пећину
887           cliff: Литица
888           coastline: Обала
889           crater: Кратер
890           dune: Дина
891           fell: Голо брдо
892           fjord: Фјорд
893           forest: Шума
894           geyser: Гејзир
895           glacier: Глечер
896           grassland: Пашњак
897           heath: Равница
898           hill: Брдо
899           island: Острво
900           land: Земља
901           marsh: Мочвара
902           moor: Вресиште
903           mud: Блато
904           peak: Врх
905           peninsula: Полуострво
906           point: Тачка
907           reef: Риф
908           ridge: Гребен
909           rock: Стена
910           saddle: Превој
911           sand: Пешчара
912           scree: Осулина
913           scrub: Густиш
914           spring: Извор
915           stone: Камен
916           strait: Мореуз
917           tree: Дрво
918           valley: Долина
919           volcano: Вулкан
920           water: Вода
921           wetland: Мочварно подручје
922           wood: Шума
923         office:
924           accountant: Рачуновођа
925           administrative: Администрација
926           advertising_agency: Маркетиншка агенција
927           architect: Архитекта
928           company: Предузеће
929           diplomatic: Дипломатска канцеларија
930           educational_institution: Образовна установа
931           employment_agency: Агенција за запошљавање
932           estate_agent: Агенција за некретнине
933           government: Владина служба
934           insurance: Агенција за осигурање
935           it: ИТ канцеларија
936           lawyer: Адвокат
937           ngo: Невладина организација
938           notary: Нотар
939           research: Истраживачка канцеларија
940           telecommunication: Телекомуникациона компанија
941           travel_agent: Туристичка агенција
942           "yes": Канцеларија
943         place:
944           allotments: Парцеле
945           archipelago: Архипелаг
946           city: Град
947           city_block: Градски блок
948           country: Земља
949           county: Округ
950           farm: Фарма
951           hamlet: Заселак
952           house: Кућа
953           houses: Куће
954           island: Острво
955           islet: Острвце
956           isolated_dwelling: Удаљено пребивалиште
957           locality: Локалитет
958           municipality: Општина
959           neighbourhood: Кварт
960           postcode: Поштански број
961           region: Регион
962           sea: Море
963           square: Трг
964           state: Држава
965           subdivision: Административно подручје
966           suburb: Предграђе
967           town: Варошица
968           village: Село
969           "yes": Место
970         railway:
971           abandoned: Напуштена железница
972           construction: Железничка пруга у изградњи
973           disused: Напуштена железница
974           funicular: Жичана железница
975           halt: Железничко стајалиште
976           junction: Железнички чвор
977           level_crossing: Пружни прелаз
978           light_rail: Лака железница
979           miniature: Минијатурна железница
980           monorail: Пруга са једним колосеком
981           narrow_gauge: Пруга уског колосека
982           platform: Железнички перон
983           preserved: Очувана железница
984           proposed: Пројектована железница
985           spur: Огранак железничке пруге
986           station: Железничка станица
987           stop: Железничко стајалиште
988           subway: Метро
989           subway_entrance: Улаз у метро
990           switch: Железничка скретница
991           tram: Трамвај
992           tram_stop: Трамвајско стајалиште
993           yard: Ранжирна станица
994         shop:
995           agrarian: Аграрна продавница
996           alcohol: Продавница алкохолних пића
997           antiques: Антикварница
998           appliance: Продавница уређаја
999           art: Продавница опреме за уметнике
1000           bag: Продавница кеса
1001           bakery: Пекара
1002           beauty: Козметички салон
1003           beverages: Продавница пића
1004           bicycle: Продавница бицикала
1005           books: Књижара
1006           boutique: Бутик
1007           butcher: Месара
1008           car: Трговац аутомобилима
1009           car_parts: Продавница ауто-делова
1010           car_repair: Ауто-сервис
1011           carpet: Продавница тепиха
1012           charity: Добротворна продавница
1013           cheese: Продавница сира
1014           chemist: Продавница кућне хемије
1015           chocolate: Чоколада
1016           clothes: Продавница одеће
1017           coffee: Кафић
1018           computer: Продавница рачунара
1019           confectionery: Посластичарница
1020           convenience: Продавница мешовите робе
1021           copyshop: Фотокопирница
1022           cosmetics: Козметичка радња
1023           curtain: Продавница драперија
1024           deli: Сендвичара
1025           department_store: Робна кућа
1026           discount: Дисконт
1027           doityourself: Уради сам
1028           dry_cleaning: Хемијско чишћење
1029           e-cigarette: Продавница е-цигарета
1030           electronics: Продавница електронике
1031           erotic: Еротска радња
1032           estate_agent: Агент за некретнине
1033           fabric: Продавница тканине
1034           farm: Пољопривредна апотека
1035           fashion: Продавница модне одеће
1036           florist: Цвећара
1037           food: Продавница хране
1038           funeral_directors: Погребно предузеће
1039           furniture: Продавница намештаја
1040           garden_centre: Вртни центар
1041           general: Продавница робе широке потрошње
1042           gift: Продавница поклона
1043           greengrocer: Продавница воћа и поврћа
1044           grocery: Бакалница
1045           hairdresser: Фризерски салон
1046           hardware: Продавница алата
1047           health_food: Продавница здраве хране
1048           hifi: Продавница аудио-опреме
1049           interior_decoration: Декорација ентеријера
1050           jewelry: Јувелирница
1051           kiosk: Трафика
1052           laundry: Перионица веша
1053           lottery: Лутрија
1054           mall: Тржни центар
1055           massage: Масажа
1056           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
1057           motorcycle: Продавница мотоцикала
1058           music: Музичка продавница
1059           newsagent: Новинарница
1060           optician: Оптичар
1061           organic: Продавница здраве хране
1062           outdoor: Продавница опреме за спортове на отвореном
1063           paint: Фарбара
1064           pawnbroker: Залагаоничар
1065           pet: Продавница за кућне љубимце
1066           photo: Фотографска радња
1067           seafood: Морски плодови
1068           second_hand: Продавница половне робе
1069           shoes: Продавница обуће
1070           sports: Продавница спортске опреме
1071           stationery: Продавница канцеларијског прибора
1072           supermarket: Супермаркет
1073           tailor: Кројач
1074           tattoo: Тетоваже
1075           ticket: Продавница карата
1076           tobacco: Продавница цигарета
1077           toys: Продавница играчака
1078           travel_agency: Туристичка агенција
1079           tyres: Продавница гума
1080           video: Видеотека
1081           wine: Винарија
1082           "yes": Продавница
1083         tourism:
1084           alpine_hut: Планинарски дом
1085           apartment: Апартман за одмор
1086           artwork: Уметничко дело
1087           attraction: Атракција
1088           bed_and_breakfast: Полупансион
1089           cabin: Туристичка брвнара
1090           camp_site: Камп
1091           caravan_site: Парк за камп приколице
1092           chalet: Колиба
1093           gallery: Галерија
1094           guest_house: Преноћиште
1095           hostel: Хостел
1096           hotel: Хотел
1097           information: Информације
1098           motel: Мотел
1099           museum: Музеј
1100           picnic_site: Место за пикник
1101           theme_park: Забавни парк
1102           viewpoint: Видиковац
1103           zoo: Зоолошки врт
1104         tunnel:
1105           building_passage: Пролаз између зграда
1106           culvert: Одводни канал
1107           "yes": Тунел
1108         waterway:
1109           artificial: Вештачки водоток
1110           boatyard: Бродоградилиште
1111           canal: Канал
1112           dam: Брана
1113           derelict_canal: Суви канал
1114           ditch: Јарак
1115           dock: Док
1116           drain: Одвод
1117           lock: Преводница
1118           lock_gate: Врата преводнице
1119           mooring: Сидриште
1120           rapids: Брзак
1121           river: Река
1122           stream: Поток
1123           wadi: Вади
1124           waterfall: Водопад
1125           weir: Брана
1126           "yes": Водоток
1127       admin_levels:
1128         level2: Државна граница
1129         level4: Граница савезне државе
1130         level5: Граница региона
1131         level6: Граница округа
1132         level8: Граница града
1133         level9: Граница села
1134         level10: Граница насеља
1135       types:
1136         cities: Градови
1137         towns: Варошице
1138         places: Места
1139     results:
1140       no_results: Нема резултата
1141       more_results: Више резултата
1142   issues:
1143     index:
1144       title: Проблеми
1145       select_status: Одаберите статус
1146       select_type: Одаберите врсту
1147       select_last_updated_by: Одаберите по кориснику последњег ажурирања
1148       reported_user: Пријављени корисник
1149       not_updated: Није ажурно
1150       search: Претрага
1151       search_guidance: 'Претражи проблеме:'
1152       user_not_found: Корисник не постоји
1153       issues_not_found: Нема таквих проблема
1154       status: Статус
1155       reports: Извештаји
1156       last_updated: Последње ажурирање
1157       link_to_reports: Прикажи извештаје
1158       states:
1159         ignored: Занемарено
1160         open: Отвори
1161         resolved: Решено
1162     show:
1163       resolve: Разреши
1164       ignore: Игнориши
1165       reopen: Поново отвори
1166       read_reports: Прочитај извештаје
1167       new_reports: Нови извештаји
1168       comments_on_this_issue: Коментари на овај проблем
1169     helper:
1170       reportable_title:
1171         diary_comment: '%{entry_title}, коментар %{comment_id}'
1172         note: 'Белешка #%{note_id}'
1173   issue_comments:
1174     create:
1175       comment_created: Ваш коментар је успешно направљен
1176   reports:
1177     new:
1178       title_html: Пријави %{link}
1179       missing_params: Није могуће направити нову пријаву
1180       categories:
1181         diary_entry:
1182           spam_label: Запис овог дневника је/садржи спам
1183           threat_label: Запис овог дневника садржи претњу
1184           other_label: Друго
1185         diary_comment:
1186           other_label: Друго
1187         user:
1188           spam_label: Профил овог корисника је/садржи непожељан садржај
1189           offensive_label: Профил овог корисника је срамотан/увредљив
1190           threat_label: Профил овог корисника садржи претњу
1191           vandal_label: Овај корисник је вандал
1192           other_label: Друго
1193         note:
1194           spam_label: Ова белешка је спам
1195           personal_label: Ова напомена садржи личне податке
1196           abusive_label: Ова белешка је увредљива
1197           other_label: Друго
1198   layouts:
1199     logo:
1200       alt_text: Логотип OpenStreetMap-а
1201     home: Кућа
1202     logout: Одјава
1203     log_in: Пријава
1204     log_in_tooltip: Пријава са постојећим налогом
1205     sign_up: Регистрација
1206     start_mapping: Почни са мапирањем
1207     sign_up_tooltip: Отвори налог за уређивање
1208     edit: Уреди
1209     history: Историја
1210     export: Извези
1211     issues: Проблеми
1212     data: Подаци
1213     export_data: Извези податке
1214     gps_traces: ГПС трагови
1215     gps_traces_tooltip: Управљај ГПС траговима
1216     user_diaries: Дневници корисника
1217     user_diaries_tooltip: Погледај дневнике корисника
1218     edit_with: Уреди помоћу %{editor}
1219     tag_line: Слободна вики мапа света
1220     intro_header: Добро дошли на OpenStreetMap!
1221     intro_text: OpenStreetMap је мапа света коју су направили људи попут вас. Слободна
1222       је за коришћење под отвореном лиценцом.
1223     intro_2_create_account: Отворите кориснички налог
1224     partners_ucl: UCL
1225     partners_bytemark: хостинг Bytemark
1226     partners_partners: партнери
1227     tou: Услови коришћења
1228     osm_offline: База OpenStreetMap-а је тренутно недоступна док се не заврше неопходни
1229       радови на одржавању.
1230     osm_read_only: Базу OpenStreetMap-а тренутно није могуће мењати док се не заврше
1231       неопходни радови на одржавању.
1232     donate: Подржите ОpenStreetMap са %{link} за Фонд за обнову хардвера.
1233     help: Помоћ
1234     about: О нама
1235     copyright: Ауторска права
1236     community: Заједница
1237     community_blogs: Блогови заједнице
1238     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице OpenStreetMap
1239     foundation: Фондација
1240     foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1241     make_a_donation:
1242       title: Подржите ОpenStreetMap новчаним прилогом
1243       text: Донирајте
1244     learn_more: Детаљније
1245     more: Више
1246   user_mailer:
1247     diary_comment_notification:
1248       subject: '%{user} је прокоментарисао дневнички запис'
1249       hi: Поздрав, %{to_user},
1250       header: '%{from_user} је прокоментарисао OpenStreetMap дневнички запис под насловом
1251         %{subject}:'
1252       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl}
1253         или одговорити на %{replyurl}
1254     message_notification:
1255       hi: Поздрав, %{to_user},
1256       header: '%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:'
1257       footer_html: Такође можете да прочитате поруку на %{readurl} и можете да одговорите
1258         на %{replyurl}
1259     friendship_notification:
1260       hi: Поздрав, %{to_user},
1261       subject: '[OpenStreetMap] %{user} вас је додао као пријатеља'
1262       had_added_you: '%{user} вас је додао као пријатеља на Опенстритмапу.'
1263       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1264       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1265     gpx_failure:
1266       failed_to_import: 'Увоз није успео. Грешка:'
1267       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
1268       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз није успео'
1269     gpx_success:
1270       loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points}
1271         тачака.
1272       subject: '[OpenStreetMap] GPX увоз је успео'
1273     signup_confirm:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Добро дошли на ОпенСтритМап'
1275       greeting: Здраво!
1276       created: Неко (надамо се ти) је управо отворио налог на %{site_url}.
1277       confirm: 'Пре него што ишта урадимо, морамо да потврдимо да је овај захтев дошао
1278         од вас, тако да ако заиста јесте молимо да кликнете на везу испод да бисте
1279         потврдили свој налог:'
1280       welcome: Након што потврдите свој налог, пружићемо Вам неке додатне информације
1281         о томе како почети.
1282     email_confirm:
1283       subject: '[OpenStreetMap] Потврдите Вашу имејл адресу'
1284       greeting: Поздрав,
1285       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени имејл адресу са %{server_url}
1286         на %{new_address}.
1287       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1288     lost_password:
1289       subject: '[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке'
1290       greeting: Поздрав,
1291       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за имејл
1292         адресу овог openstreetmap.org налога.
1293       click_the_link: Ако си то ти, кликни на везу испод да поништиш лозинку.
1294     note_comment_notification:
1295       anonymous: Анонимни корисник
1296       greeting: Поздрав,
1297       commented:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на једној од Ваших
1299           белешки'
1300         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао на белешци за
1301           коју сте заинтересовани'
1302         your_note: '%{commenter} је оставио коментар на једну од Ваших белешка на
1303           мапама у близини места %{place}.'
1304         commented_note: '%{commenter} је оставио коментар на белешки мапе коју сте
1305           Ви коментарисали. Белешка је у близини места %{place}.'
1306       closed:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је разрешио белешку за коју сте
1309           заинтересовани'
1310         your_note: '%{commenter} је разрешио једну од Ваших белешки на мапи у близини
1311           места %{place}.'
1312         commented_note: '%{commenter} је разрешио белешку мапе коју сте коментарисали.
1313           Белешка је у близини места %{place}.'
1314       reopened:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је реактивирао белешку за коју
1317           сте заинтересовани'
1318         your_note: '%{commenter} је реактивирао једну од Ваших белешки мапе у близини
1319           места %{place}.'
1320         commented_note: '%{commenter} је реактивирао белешку мапе коју сте коментарисали.
1321           Белешка је у близини места %{place}.'
1322       details: Више информација о белешци може да се пронађе на %{url}.
1323     changeset_comment_notification:
1324       hi: Поздрав, %{to_user},
1325       greeting: Поздрав,
1326       commented:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о једном од Ваших
1328           чејнџсетова'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} је коментарисао о чејнџсету за
1330           који сте заинтересовани'
1331         your_changeset: '%{commenter} је оставио коментар на једном од Ваших чејнџсетова
1332           у %{time}'
1333         commented_changeset: '%{commenter} је у %{time} оставио коментар на чејнџсету
1334           мапе који надгледате и који је направио %{changeset_author}'
1335         partial_changeset_with_comment: са коментаром „%{changeset_comment}”
1336         partial_changeset_without_comment: без коментара
1337       details: Више информација о чејнџсетовима може да се пронађе на %{url}.
1338       unsubscribe: Да бисте престали пратити апдејте овог чејнџсета, посетите %{url}
1339         и кликните на „Престани пратити”.
1340   confirmations:
1341     confirm:
1342       heading: Проверите Ваш имејл!
1343       introduction_1: Послали смо ти е-писмо за потврду.
1344       introduction_2: Потврди свој налог тако што ћеш кликнути на везу у имејлу и
1345         моћи ћеш да почнеш са цртањем карте.
1346       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1347       button: Потврди
1348       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1349       already active: Овај налог је већ потврђен.
1350       unknown token: Тај код за потврду је истекао или не постоји.
1351       reconfirm_html: Ако треба да нам поново пошаљеш е-писмо, <a href="%{reconfirm}">кликни
1352         овде</a>.
1353     confirm_resend:
1354       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1355     confirm_email:
1356       heading: Потврда промене имејл адресе
1357       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили Вашу нову
1358         имејл адресу.
1359       button: Потврди
1360       success: Промена ваше е-адресе је потврђенаǃ
1361       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1362       unknown_token: Вредност кода за потврду је истекла или тај код не постоји.
1363   messages:
1364     inbox:
1365       title: Примљене
1366       my_inbox: Примљене
1367       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1368       new_messages:
1369         one: '%{count} нова порука'
1370         other: '%{count} нових порука'
1371       old_messages:
1372         one: '%{count} стара порука'
1373         other: '%{count} старих порука'
1374       from: Од
1375       subject: Наслов
1376       date: Датум
1377       no_messages_yet_html: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт
1378         с %{people_mapping_nearby_link}?
1379       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1380     message_summary:
1381       unread_button: Означи као непрочитано
1382       read_button: Означи као прочитано
1383       reply_button: Одговори
1384       destroy_button: Обриши
1385     new:
1386       title: Пошаљи поруку
1387       send_message_to_html: Пошаљи нову поруку за %{name}
1388       subject: Наслов
1389       body: Текст
1390       back_to_inbox: Назад на примљене
1391     create:
1392       message_sent: Порука је послата.
1393       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него
1394         покушавате да пошаљете још неку.
1395     no_such_message:
1396       title: Нема такве поруке
1397       heading: Нема такве поруке
1398       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1399     outbox:
1400       title: Послате
1401       messages:
1402         one: Имате %{count} послату поруку
1403         other: Имате %{count} послате поруке
1404       to: За
1405       subject: Наслов
1406       date: Датум
1407       no_sent_messages_html: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили
1408         у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1409       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1410     reply:
1411       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите
1412         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1413     show:
1414       title: Прочитај поруку
1415       from: Од
1416       subject: Наслов
1417       date: Датум
1418       reply_button: Одговори
1419       unread_button: Означи као непрочитано
1420       destroy_button: Обриши
1421       back: Назад
1422       to: За
1423       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате
1424         није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је
1425         прочитали.
1426     sent_message_summary:
1427       destroy_button: Обриши
1428     mark:
1429       as_read: Порука је означена као прочитана
1430       as_unread: Порука је означена као непрочитана
1431     destroy:
1432       destroyed: Порука је обрисана
1433   passwords:
1434     lost_password:
1435       title: Повратак лозинке
1436       heading: Заборавили сте лозинку?
1437       email address: 'Имејл адреса:'
1438       new password button: Поништи лозинку
1439       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати
1440         везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1441       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1442       notice email cannot find: Имејл адреса није пронађена, жао нам је.
1443     reset_password:
1444       title: Поништи лозинку
1445       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1446       reset: Поништи лозинку
1447       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1448       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1449   profiles:
1450     edit:
1451       image: Слика
1452       gravatar:
1453         gravatar: Користи Граватар
1454         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=sr
1455         disabled: Граватар је онемогућен.
1456         enabled: Приказ Вашег Граватара је омогућен.
1457       new image: Додај слику
1458       keep image: Задржи тренутну слику
1459       delete image: Уклони тренутну слику
1460       replace image: Замени тренутну слику
1461       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1462       home location: Место становања
1463       no home location: Нисте унели место становања.
1464       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1465   sessions:
1466     new:
1467       title: Пријава
1468       heading: Пријава
1469       email or username: 'Имејл адреса или корисничко име:'
1470       password: 'Лозинка:'
1471       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1472       remember: Запамти ме
1473       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1474       login_button: Пријави ме
1475       register now: Отворите налог
1476       with username: 'Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:'
1477       with external: 'Алтернативно, користите трећу страну да се пријавите:'
1478       new to osm: Нови сте на сајту?
1479       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1480       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1481       no account: Немате налог?
1482       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите
1483         везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите
1484         нову поруку</a>.
1485       auth failure: Није могуће пријавити се са тим детаљима.
1486       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1487       auth_providers:
1488         openid:
1489           title: Пријавити се са OpenID
1490           alt: Пријава преко OpenID URL-а
1491         google:
1492           title: Пријава преко Google-а
1493           alt: Пријава преко Google OpenID-а
1494         facebook:
1495           title: Пријавити се са Facebook-ом
1496           alt: Пријава преко Facebook налога
1497         windowslive:
1498           title: Пријава преко Windows Live-а
1499           alt: Пријава преко Windows Live налога
1500         github:
1501           title: Пријава коришћењем GitHub-а
1502           alt: Пријава коришћењем GitHub налога
1503         wikipedia:
1504           title: Пријава преко Википедије
1505           alt: Пријава коришћењем Википедија налога
1506         wordpress:
1507           title: Пријава коришћењем Wordpress-а
1508           alt: Пријава преко Wordpress OpenID-а
1509         aol:
1510           title: Пријава преко AOL-а
1511           alt: Пријава преко AOL OpenID-а
1512     destroy:
1513       title: Одјава
1514       heading: Одјава
1515       logout_button: Одјави ме
1516   site:
1517     about:
1518       next: Следеће
1519       copyright_html: <span>&copy;</span>ОпенСтритМап<br>сарадници
1520       used_by_html: '%{name} обезбеђује картографске податке хиљадама сајтова, мобилних
1521         апликација и уређаја'
1522       lede_text: OpenStreetMap је направила заједница картографа који додавају и одржавају
1523         податке о путевима, стазама, кафићима, железничким станицама и многим другим
1524         објектима широм света.
1525       local_knowledge_title: Локално знање
1526       local_knowledge_html: OpenStreetMap придаје значај локалном знању. Учесници
1527         користе снимке из ваздуха, GPS уређаје и обичне теренске мапе у циљу провере
1528         исправности и ажурности OSM-а.
1529       community_driven_title: Заједница је покретач
1530       community_driven_html: "Заједница OpenStreetMap-а је разнолика, страствена и
1531         расте сваког дана. \nНаши сарадници су ентузијстични мапери, професионалци
1532         за GIS, инжењери\nкоји покрећу OSM сервере, хуманитарци који мапирају подручја
1533         погођена катастрофама,\nи још многи други.\nДа бисте сазнали више о заједници,
1534         погледајте <a href='%{diary_path}'>корисничке дневнике</a>,\n<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>блогове
1535         заједнице</a> и\nвеб-сајт <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Фондације
1536         OSM</a>."
1537       open_data_title: Отворени подаци
1538       open_data_html: |-
1539         OpenStreetMap је <i>опен дата</i>: слободно можете да га користите за било коју сврху
1540         све док одате заслуге за OpenStreetMap и оне који на њему доприносе. Ако измените или
1541         правите податке на одређене начине, можете да дистрибуишете резултата само
1542         под истом лиценцом. Погледајте <a href='%{copyright_path}'>страницу о ауторским правима
1543         и лиценцама</a> за детаље.
1544       legal_title: Правни аспекти
1545       legal_1_html: "Овим сајтом и многим другим повезаним алаткама формално управља\n<a
1546         href='https://osmfoundation.org/'>Фондација OpenStreetMap</a> (OSMF) \nу име
1547         заједнице. Употреба свих алатки којима управља OSMF је предмет \nнаших <a
1548         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">\nуслова коришћења</a>
1549         и наше <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">политике
1550         приватности</a>.\n<br> \nМолимо да <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>контактирате
1551         OSMF</a> \nако имате правна питања око лиценцирања, ауторских права и сл.\n<br>\nOpenStreetMap,
1552         лого лупе и State of the Map су <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">регистровани
1553         жигови OSMF фондације</a>."
1554       partners_title: Партнери
1555     copyright:
1556       foreign:
1557         title: О овом преводу
1558         html: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link},
1559           енглеска страница има предност
1560         english_link: енглеског оригинала
1561       native:
1562         title: О овој страници
1563         html: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете
1564           се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на
1565           ауторска права и %{mapping_link}.
1566         native_link: српско издање
1567         mapping_link: почни с уређивањем карте
1568       legal_babble:
1569         title_html: Ауторска права и лиценца
1570         intro_1_html: |-
1571           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> садржи <i>слободне податке</i> који су доступни под лиценцом <a
1572           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1573           Commons Open Database License</a> (ODbL) организације <a
1574           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1575         intro_2_html: |2-
1576             Можете да умножавате, делите, преносите и прилагођавате
1577             наше податке, све док именујете Опенстритмап и њене
1578             уреднике. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,
1579             можете их делити само под истом лиценцом.
1580             Цео <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">
1581             текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.
1582         intro_3_1_html: Наша документација је лиценцирана под <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Кријејтив
1583           комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1584         credit_title_html: Како да именујете OpenStreetMap
1585         credit_1_html: 'Када користите податке са OpenStreetMap-а, захтевамо да урадите
1586           две ствари:'
1587         attribution_example:
1588           alt: Пример како да наведете Опенстритмап на некој страници
1589           title: Пример за навођење
1590         more_title_html: Више о
1591         more_1_html: |-
1592           Више о употреби података и како да нас наводите можете наћи на <a
1593           href="http://osmfoundation.org/Licence">страници лиценце OSMF</a> и у <a
1594           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">честим правним питањима</a>.
1595         more_2_html: |-
1596           Иако OpenStreetMap ради с отвореним подацима, не можемо
1597           трећим странама понудити бесплатан API за мапе.
1598           Погледајте <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правила о употреби API-ја</a>,
1599           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правила о употреби поља</a>
1600           и <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Номинатим</a>.
1601         contributors_title_html: Наши сарадници
1602         contributors_intro_html: |-
1603           У нашем пројекту учествује на хиљаде појединаца. Користимо и
1604           податке с отвореном лиценцом од државних картографских установа
1605           и других извора, међу којима су:
1606         contributors_at_html: |-
1607           <strong>Аустрија</strong>: садржи податке из
1608              <a href="https://data.wien.gv.at/">Штата Виена</a> под лиценцом
1609              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1610              <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Ланд Форарлберг</a> и
1611           Ланд Тирол (под лиценцом <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT са изменама и допунама</a>).
1612         contributors_au_html: |-
1613           <strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама &copy;
1614           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Аустралија</a>
1615           лиценцирано од стране Комонвелта Аустралије под
1616           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>.
1617         contributors_ca_html: |-
1618           <strong>Канада</strong>: садржи податке из
1619               Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне
1620               ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне
1621               ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,
1622               Завод за статистику Канаде).
1623         contributors_fi_html: |-
1624           <strong>Финска</strong>: Садржи податке са
1625           Топографске базе података Националног геодетског завода Финске
1626           те друге сетове података, под
1627           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI лиценцом</a>.
1628         contributors_fr_html: |-
1629           <strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од
1630               Генералне дирекције за опорезивање.
1631         contributors_nl_html: |-
1632           <strong>Холандија</strong>: садржи &copy; AND подаци, 2007
1633           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1634         contributors_nz_html: "<strong>Нови Зеланд</strong>: Садржи податке које потичу
1635           из \n<a href=\"https://data.linz.govt.nz/\">Услуге са подацима LINZ</a>,
1636           а\nлиценциране за поновну употребу под лиценцом\n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC
1637           BY 4.0</a>."
1638         contributors_si_html: |-
1639           <strong>Словенија</strong>: Садржи податке са
1640           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Ауторитета за истраживање и мапирање</a> те од
1641           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Министарства за пољопривреду, шумарство и прехрамбену индустрију</a>
1642           (јавне информације Словеније).
1643         contributors_za_html: |-
1644           <strong>Јужноафричка Република</strong>: садржи податке из
1645           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Главне управе:
1646           Национална катастарска служба</a>, државна ауторска права задржана.
1647         contributors_gb_html: |-
1648           <strong>Уједињено Краљевство</strong>: Садржи податке
1649           Картографског завода Уједињеног Краљевства&copy; Крунска ауторска права и права базе података
1650           2010-19.
1651         contributors_footer_1_html: |-
1652           Више информација о овим и другим изворима коришћеним
1653           за побољшавање Опенстритмапа можете наћи на страници <a
1654           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Доприносиоци</a> на нашем викију.
1655         contributors_footer_2_html: |2-
1656             Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни
1657             власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву
1658             гаранцију или прихвата одговорност.
1659         infringement_title_html: Кршење ауторских права
1660         infringement_1_html: ОСМ сарадници се подсећају да никад не додају податке
1661           из извора заштићених ауторским правима (нпр. Гугл карте или штампане карте)
1662           без изричите дозволе власника ауторских права.
1663         infringement_2_html: |-
1664           Ако верујете да је материјал заштићен ауторским правима био неприкладно
1665           додат у базу података OpenStreetMap или овај сајт, молимо да пратите
1666           нашу <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">процедуру за
1667           скидање</a> или да се директно обратите на
1668           нашој <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">онлајн страници за пријаве</a>.
1669         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Робне марке
1670         trademarks_1_html: OpenStreetMap, лого лупе и State of the Map регистроване
1671           су робне марке Фондације OpenStreetMap. Ако имате питања о томе како да
1672           користите марке, пошаљите своја питања <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Радној
1673           групи за лиценце</a>.
1674     index:
1675       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1676       js_2: OpenStreetMap користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1677       permalink: Трајна веза
1678       shortlink: Кратка веза
1679       createnote: Додај белешку
1680       license:
1681         copyright: Ауторска права Опенстритмап и доприносиоци, под отвореном лиценцом
1682       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor
1683         учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1684     edit:
1685       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1686       not_public_description_html: Не можете уређивати мапу све док то не урадите.
1687         Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1688       user_page_link: корисничке странице
1689       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1690       id_not_configured: iD није конфигурисан
1691       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни
1692         за ову могућност.
1693     export:
1694       title: Извоз
1695       area_to_export: Област за извоз
1696       manually_select: Ручно изаберите другу област
1697       format_to_export: Формат за извоз
1698       osm_xml_data: Подаци у XML формату
1699       map_image: Слика мапе (приказује стандардни слој)
1700       embeddable_html: Уградиви HTML код
1701       licence: Лиценца
1702       too_large:
1703         advice: 'Ако буде проблема при извозу, послужите се неким од доленаведених
1704           извора:'
1705         body: 'Ова област је превелика за извоз у XML формату. Увећајте приказ, изаберите
1706           мању област или користите један од следећих извора за групно преузимање
1707           података:'
1708         planet:
1709           title: Планета OSM
1710           description: Редовно ажурирани примерци целе базе OpenStreetMap-а
1711         overpass:
1712           title: API Overpass-а
1713           description: Преузмите овај оквир са пресликане копије базе OpenStreetMap-а
1714         geofabrik:
1715           title: Преузимања која омогућава Geofabrik
1716           description: Редовно ажурирани исечци континената, земаља и изабраних градова
1717         metro:
1718           title: Исечци градова
1719           description: Исечци великих светских градова и њихових околних подручја
1720         other:
1721           title: Други извори
1722           description: Додатни извори наведени на викију OpenStreetMap-а
1723       options: Опције
1724       format: Формат
1725       scale: Размера
1726       max: макс.
1727       image_size: Величина слике
1728       zoom: Приближи
1729       add_marker: Постави маркер на мапу
1730       latitude: 'Ширина:'
1731       longitude: 'Дужина:'
1732       output: Исход
1733       paste_html: HTML код за уградњу на сајт
1734       export_button: Извези
1735     fixthemap:
1736       title: Пријави проблем / Поправи карту
1737       how_to_help:
1738         title: Како да помогнем
1739         join_the_community:
1740           title: Прикључи се заједници
1741           explanation_html: Ако приметите проблем са подацима на нашој мапи (нпр.
1742             одсуство пута или адресе) најбољи начин је да се придружите заједници
1743             OpenStreetMap и самостално додате или исправите податке.
1744         add_a_note:
1745           instructions_html: |-
1746             Само кликни <a class='icon note'></a> или исту иконицу на приказу карте.
1747             Овоће на карту додати ознаку, Коју можеш да помераш повлачењем. Додај своју поруку, сними, и остали картографи ће то истражити.
1748       other_concerns:
1749         title: Остале бриге
1750         explanation_html: "Ако те брине како се користе наши подаци погледај\n<a href='/copyright'>стреницу
1751           о ауторским правима</a> за више правних савета, или контактирај одговарајућу
1752           \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>ОСМФ радну
1753           групу</a>."
1754     help:
1755       title: Тражење помоћи
1756       introduction: ОпенСтритМап има неколико извора за учење о пројекту, који питају
1757         и одговарају на питања, и заједнички расправљају и документују картографске
1758         теме.
1759       welcome:
1760         url: /welcome
1761         title: Добро дошли на OpenStreetMap
1762         description: Почни са овим брзим водичем који покрива основе ОпенСтритМапа
1763       beginners_guide:
1764         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Beginners%27_guide
1765         title: Водич за почетничке
1766         description: Водич за почетнике
1767       help:
1768         title: Форум за помоћ
1769         description: Постави питање или нађи одговор на OpenStreetMap страници за
1770           питања и одговоре.
1771       mailing_lists:
1772         title: Дописне листе
1773         description: Поставите питање или дискутујте о питањима од значаја која се
1774           тичу широког спектра тематских или регионалних мејлинг листа.
1775       forums:
1776         description: Питања и расправе за оне који преферирају интерфејс у стилу билтен
1777           табле.
1778       irc:
1779         title: IRC
1780         description: Интерактивно ћаскање на много различитих језицима и на многе
1781           теме.
1782       switch2osm:
1783         title: switch2osm
1784         description: Помоћ за компаније и организације које прелазе на мапе засноване
1785           на OpenStreetMap-у и другим алаткама.
1786       welcomemat:
1787         title: За организације
1788       wiki:
1789         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sr:Main_Page
1790         title: OpenStreetMap вики
1791         description: Претражи вики за детаљнију OpenStreetMap документаацију.
1792     any_questions:
1793       title: Питања?
1794     sidebar:
1795       search_results: Резултати претраге
1796       close: Затвори
1797     search:
1798       search: Претрага
1799       get_directions: Тражите упутства
1800       get_directions_title: Пронађите навигацију између две тачке
1801       from: Од
1802       to: До
1803       where_am_i: Где је ово?
1804       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1805       submit_text: Иди
1806     key:
1807       table:
1808         entry:
1809           motorway: Ауто-пут
1810           main_road: Главни пут
1811           trunk: Ауто-пут
1812           primary: Магистрални пут
1813           secondary: Споредни пут
1814           unclassified: Локални пут
1815           track: Макадам
1816           bridleway: Коњичка стаза
1817           cycleway: Бициклистичка стаза
1818           cycleway_national: Национална бициклистичка стаза
1819           cycleway_regional: Регионална бициклистичка стаза
1820           cycleway_local: Локална бициклистичка стаза
1821           footway: Пешачка стаза
1822           rail: Железничка пруга
1823           subway: Подземна железница
1824           tram:
1825           - Лака железница
1826           - трамвај
1827           cable:
1828           - Жичара
1829           - седишница
1830           runway:
1831           - Аеродромска писта
1832           - рулне стазе
1833           apron:
1834           - Аеродромски перон
1835           - терминал
1836           admin: Административна граница
1837           forest: Шума
1838           wood: Шума
1839           golf: Голф терен
1840           park: Парк
1841           resident: Стамбено подручје
1842           common:
1843           - Пољана
1844           - ливада
1845           retail: Малопродајно подручје
1846           industrial: Индустријско подручје
1847           commercial: Пословно подручје
1848           heathland: Пустош
1849           lake:
1850           - Језеро
1851           - резервоар
1852           farm: Фарма
1853           brownfield: Грађевинско земљиште
1854           cemetery: Гробље
1855           allotments: Баште
1856           pitch: Спортско игралиште
1857           centre: Спортски центар
1858           reserve: Резерват природе
1859           military: Војно подручје
1860           school:
1861           - Школа
1862           - универзитет
1863           building: Значајна зграда
1864           station: Железничка станица
1865           summit:
1866           - Узвишење
1867           - врх
1868           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1869           bridge: Црни оквир – мост
1870           private: Приватни посед
1871           destination: Приступ одредишту
1872           construction: Путеви у изградњи
1873           bicycle_shop: Продавница бицикала
1874           bicycle_parking: Паркинг за бицикле
1875           toilets: Тоалети
1876     welcome:
1877       title: Добро дошли!
1878       introduction: Добро дошли на OpenStreetMap, бесплатну изменљиву карту света.
1879         Сада кад сте се пријавили, спремни сте да почнете са картографијом. Ево га
1880         брзи водич са најбитнијим стварима које је потребно знати.
1881       whats_on_the_map:
1882         title: Шта је на карти
1883       basic_terms:
1884         title: Основни картографски термини
1885         paragraph_1: ОпенСтритМап има свој жаргон. Ево пар кључних речи које могу
1886           да буду корисне.
1887       rules:
1888         title: Правила!
1889       start_mapping: Почни са цртањем карте
1890       add_a_note:
1891         title: Немаш времена да уредиш? Додај белешку!
1892         para_1: Ако хоћеш нешто ситно да поправиш а немаш времена да се пријавиш или
1893           да научиш да уређујеш, једноставно додај белешку.
1894   traces:
1895     visibility:
1896       private: Приватни (приказује се као анонимне, непоређане тачке)
1897       public: Јавни (приказани у списку трагова и као јавне, непоређане тачке)
1898       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1899       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане
1900         и датиране тачке)
1901     new:
1902       upload_trace: Отпреми GPS траг
1903       visibility_help: шта ово значи?
1904       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1905       help: Помоћ
1906       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1907     create:
1908       upload_trace: Отпремање ГПС трага
1909       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично
1910         траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1911       traces_waiting:
1912         one: '%{count} траг чека на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање преноса
1913           пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим корисницима.'
1914         other: '%{count} трага чекају на отпремање. Молимо вас да сачекате окончање
1915           преноса пре него што отпремите друге. Тиме нећете оптеретити сервер другим
1916           корисницима.'
1917     edit:
1918       cancel: Откажи
1919       title: Уређивање трага %{name}
1920       heading: Уређивање трага %{name}
1921       visibility_help: шта ово значи?
1922       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1923     update:
1924       updated: Траг је ажуриран
1925     trace_optionals:
1926       tags: Ознаке
1927     show:
1928       title: Преглед трага %{name}
1929       heading: Преглед трага %{name}
1930       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1931       filename: 'Назив датотеке:'
1932       download: преузми
1933       uploaded: 'Отпремљено:'
1934       points: 'Тачака:'
1935       start_coordinates: 'Почетна координата:'
1936       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1937       map: мапа
1938       edit: уреди
1939       owner: 'Власник:'
1940       description: 'Опис:'
1941       tags: 'Ознаке:'
1942       none: ништа
1943       edit_trace: Уреди овај траг
1944       delete_trace: Обриши овај траг
1945       trace_not_found: Траг није пронађен.
1946       visibility: 'Видљивост:'
1947       confirm_delete: Избрисати овај траг?
1948     trace_paging_nav:
1949       showing_page: Страница %{page}
1950       older: Старији трагови
1951       newer: Новији трагови
1952     trace:
1953       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1954       count_points:
1955         one: 1 тачка
1956         other: '%{count} тачака'
1957       more: више
1958       trace_details: Погледајте детаље о трагу
1959       view_map: Погледај карту
1960       edit_map: Уреди мапу
1961       public: ЈАВНИ
1962       identifiable: МОЖЕ СЕ ПРЕПОЗНАТИ
1963       private: ПРИВАТНИ
1964       trackable: МОЖЕ СЕ ПРАТИТИ
1965       by: од
1966       in: у
1967     index:
1968       public_traces: Јавни ГПС трагови
1969       public_traces_from: Јавни GPS трагови корисника %{user}
1970       description: Претражите недавне аплоуде GPS путева
1971       tagged_with: ' означени са %{tags}'
1972       upload_trace: Отпреми траг
1973       my_traces: Моји трагови
1974     destroy:
1975       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1976     make_public:
1977       made_public: Јавни траг
1978     offline_warning:
1979       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1980     offline:
1981       heading: GPX остава је ван мреже
1982       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1983     georss:
1984       title: OpenStreetMap GPS трасе
1985     description:
1986       description_with_count:
1987         one: GPX датотека са %{count} тачком од %{user}
1988         other: GPX датотека са %{count} тачака од %{user}
1989       description_without_count: GPX датотека од %{user}
1990   application:
1991     permission_denied: Немате дозволу да приступите тој радњи
1992     require_cookies:
1993       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што
1994         наставите.
1995     require_admin:
1996       not_an_admin: Треба да будете администратор да бисте извршили ту радњу.
1997     setup_user_auth:
1998       blocked_zero_hour: Имате хитну поруку на веб-сајту OpenStreetMap. Морате прочитати
1999         поруку пре него што можете да чувате своје измене.
2000       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
2001       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да
2002         бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да
2003         их видите.
2004     settings_menu:
2005       account_settings: Подешавња налога
2006   oauth:
2007     authorize:
2008       title: Ауторизујте приступ свом налогу
2009       request_access_html: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}.
2010         Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
2011       allow_to: 'Дозволи програму да:'
2012       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
2013       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
2014       allow_write_diary: прави дневничке записе, коментарише и додаје пријатеље.
2015       allow_write_api: мења мапу.
2016       allow_read_gpx: чита ваше приватне GPS трагове.
2017       allow_write_gpx: отпрема GPS трагове.
2018       allow_write_notes: измени белешке.
2019       grant_access: Додели приступ
2020     authorize_success:
2021       title: Омогућен захтев за ауторизацију
2022       allowed_html: Омогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2023       verification: Верификациони код је %{code}.
2024     authorize_failure:
2025       title: Неуспешан захтев за ауторизацију
2026       denied: Онемогућили сте да апликација %{app_name} приступи Вашем налогу.
2027       invalid: Токен за ауторизацију није валидан.
2028     revoke:
2029       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
2030     permissions:
2031       missing: Нисте дозволили приступ апликације овом одељењу
2032   oauth_clients:
2033     new:
2034       title: Упиши нови програм
2035     edit:
2036       title: Уреди програм
2037     show:
2038       title: OAuth детаљи за %{app_name}
2039       key: 'Кључ потрошача:'
2040       secret: 'Тајна потрошача:'
2041       url: 'Адреса захтевног новчића:'
2042       access_url: 'Адреса приступног новчића:'
2043       authorize_url: 'Адреса овлашћења:'
2044       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1 (препоручује се) и RSA-SHA1 потписе.
2045       edit: Детаљи измене
2046       delete: Обриши клијент
2047       confirm: Јесте ли сигурни?
2048       requests: 'Захтевање следећих дозвола од корисника:'
2049     index:
2050       title: OAuth детаљи
2051       my_tokens: Одобрени програми
2052       list_tokens: 'Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:'
2053       application: Назив програма
2054       issued_at: Издано
2055       revoke: Опозови
2056       my_apps: Програми
2057       no_apps_html: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}?
2058         Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
2059       registered_apps: 'Следећи програми су уписани:'
2060       register_new: Упиши програм
2061     form:
2062       requests: 'Захтевај следеће дозволе од корисника:'
2063     not_found:
2064       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
2065     create:
2066       flash: Подаци су успешно уписани
2067     update:
2068       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
2069     destroy:
2070       flash: Уништена је регистрација клијентског програма
2071   users:
2072     new:
2073       title: Регистрација
2074       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови
2075         налог.
2076       about:
2077         header: Слободно и изменљиво
2078       email address: 'Имејл адреса:'
2079       confirm email address: 'Потврдите имејл адресу:'
2080       display name: 'Име приказа:'
2081       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете
2082         променити у поставкама.
2083       external auth: 'Аутентификација треће стране:'
2084       use external auth: Алтернативно, користите трећу страну за пријаву
2085       auth no password: Са аутентификацијом треће стране, лозинка није потребна —
2086         али неки додатни алати или сервер можда је ипак буду захтевали.
2087       continue: Отвори налог
2088       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
2089     terms:
2090       title: Услови
2091       heading: Услови
2092       consider_pd: Према горенаведеном, сматрам да моји доприноси припадају јавном
2093         власништву
2094       consider_pd_why: шта је ово?
2095       guidance_html: 'Подаци који ће вам помоћи да разумете ове услове: <a href="%{summary}">кратак
2096         опис</a> и неки <a href="%{translations}">неформални преводи</a>'
2097       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2098       decline: Одбаци
2099       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га
2100         прихватите.
2101       legale_select: 'Изаберите земљу пребивалишта:'
2102       legale_names:
2103         france: Француска
2104         italy: Италија
2105         rest_of_world: Остатак света
2106     terms_declined_flash:
2107       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
2108     no_such_user:
2109       title: Нема таквог корисника
2110       heading: Корисник %{user} не постоји
2111       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе
2112         коју сте кликнули.
2113       deleted: обрисано
2114     show:
2115       my diary: Мој дневник
2116       new diary entry: нови дневнички запис
2117       my edits: Моје измене
2118       my traces: Моји трагови
2119       my notes: Моје белешке
2120       my messages: Моје поруке
2121       my profile: Мој профил
2122       my settings: Моје поставке
2123       my comments: Моји коментари
2124       blocks on me: Мени забрањено
2125       blocks by me: Моје забране
2126       send message: Пошаљи поруку
2127       diary: Дневник
2128       edits: Измене
2129       traces: Трагови
2130       notes: Белешке на карти
2131       remove as friend: Избаци из пријатеља
2132       add as friend: Додај пријатеља
2133       mapper since: 'Картограф од:'
2134       ct status: 'Услови за учешће:'
2135       ct undecided: Неодлучено
2136       ct declined: Одбијено
2137       latest edit: 'Последња измена (%{ago}):'
2138       email address: 'Имејл адреса:'
2139       created from: 'Направљено из:'
2140       status: 'Стање:'
2141       spam score: 'Оцена спама:'
2142       description: Опис
2143       user location: Боравиште корисника
2144       role:
2145         administrator: Овај корисник је администратор
2146         moderator: Овај корисник је уредник
2147         grant:
2148           administrator: Додели овлашћења администратора
2149           moderator: Додели овлашћења уредника
2150         revoke:
2151           administrator: Опозови овлашћења администратора
2152           moderator: Опозови овлашћења уредника
2153       block_history: Активне блокаде
2154       moderator_history: Извршене блокаде
2155       comments: Коментари
2156       create_block: Блокирај корисника
2157       activate_user: Активирај корисника
2158       deactivate_user: Деактивирај корисника
2159       confirm_user: Потврди овог корисника
2160       hide_user: Сакриј корисника
2161       unhide_user: Откриј корисника
2162       delete_user: Избриши корисника
2163       confirm: Потврди
2164       report: Пријави овог корисника
2165     set_home:
2166       flash success: Место становања је успешно сачувано
2167     go_public:
2168       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
2169     index:
2170       title: Корисници
2171       heading: Корисници
2172       showing:
2173         one: Страница %{page} (%{first_item} од %{items})
2174         other: Странице %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
2175       summary_html: '%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}'
2176       summary_no_ip_html: '%{name} направљено %{date}'
2177       confirm: Потврди изабране кориснике
2178       hide: Сакриј изабране кориснике
2179       empty: Није пронађен ниједан корисник
2180     suspended:
2181       title: Суспендован налог
2182       heading: Суспендован налог
2183     auth_failure:
2184       connection_failed: Повезивање до аутентификационог провајдера неуспешно
2185       invalid_credentials: Невалидни аутентификациони акредитиви
2186       no_authorization_code: Нема кода ауторизације
2187       unknown_signature_algorithm: Непознат потписни алгоритам
2188       invalid_scope: Невалидан опсег
2189     auth_association:
2190       heading: Ваш ID још увек није повезан са налогом OpenStreetMap.
2191       option_1: |-
2192         Ако сте нови у OpenStreetMap, молимо да направите нови налог
2193         коришћењем доњег обрасца.
2194       option_2: |-
2195         Ако већ имате налог, можете да се пријавите на свој налог
2196         коришћењем свог корисничког имена и лозинке, а потом да га повежете
2197         са својим ID-ом у корисничким подешавањима.
2198   user_role:
2199     filter:
2200       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
2201       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
2202       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
2203     grant:
2204       title: Потврда доделе улоге
2205       heading: Потврда доделе улоге
2206       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
2207       confirm: Потврди
2208       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли
2209         су корисник и улога исправни.
2210     revoke:
2211       title: Потврда одузимања улоге
2212       heading: Потврда одузимања улоге
2213       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
2214       confirm: Потврди
2215       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да
2216         ли су корисник и улога исправни.
2217   user_blocks:
2218     model:
2219       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали
2220         блокаду.
2221       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
2222     not_found:
2223       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
2224       back: Назад на индекс
2225     new:
2226       title: Блокирање %{name}
2227       heading_html: Блокирање %{name}
2228       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2229       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
2230       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
2231       back: Погледај све блокаде
2232     edit:
2233       title: Уређивање блокаде за %{name}
2234       heading_html: Уређивање блокаде за %{name}
2235       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
2236       show: Погледај ову блокаду
2237       back: Погледај све блокаде
2238     filter:
2239       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
2240       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
2241     create:
2242       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно
2243         времена да одговори.
2244       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
2245       flash: Блокирај корисника %{name}.
2246     update:
2247       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је
2248         уреди.
2249       success: Блокада је ажурирана.
2250     index:
2251       title: Корисничке блокаде
2252       heading: Листа корисничких блокада
2253       empty: Није направљена ниједна блокада.
2254     revoke:
2255       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
2256       heading_html: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
2257       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
2258       past: Ова блокада је завршена у %{time} и не може се сада опозвати.
2259       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
2260       revoke: Опозови
2261       flash: Ова блокада је опозвана.
2262     helper:
2263       time_future_html: Завршава се у %{time}.
2264       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
2265       time_future_and_until_login_html: Завршава у %{time} и након што се корисник
2266         пријави.
2267       time_past_html: Завршено пре %{time}.
2268       block_duration:
2269         hours:
2270           one: 1 сат
2271           other: '%{count} сата'
2272     blocks_on:
2273       title: Блокаде за %{name}
2274       heading_html: Листа блокада за %{name}
2275       empty: '%{name} још није био блокиран/а.'
2276     blocks_by:
2277       title: Блокаде од %{name}
2278       heading_html: Листа блокада од %{name}
2279       empty: '%{name} још увек није блокирао никога.'
2280     show:
2281       title: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2282       heading_html: '%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}'
2283       created: 'Направљено:'
2284       status: 'Стање:'
2285       show: Прикажи
2286       edit: Уреди
2287       revoke: Опозови
2288       confirm: Јесте ли сигурни?
2289       reason: 'Разлог за блокирање:'
2290       back: Погледај све блокаде
2291       revoker: 'Опозивалац:'
2292       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
2293     block:
2294       not_revoked: (није опозвано)
2295       show: Прикажи
2296       edit: Уреди
2297       revoke: Опозови
2298     blocks:
2299       display_name: Блокирани корисник
2300       creator_name: Творац
2301       reason: Разлози за блокирање
2302       status: Стање
2303       revoker_name: Опозвао
2304       showing_page: Страница %{page}
2305       next: Следеће »
2306       previous: « Претходно
2307   notes:
2308     index:
2309       title: Белешке послао или коментарисао %{user}
2310       heading: Белешке корисника %{user}
2311       subheading_html: Белешке послао или коментарисао %{user}
2312       id: Id
2313       creator: Творац
2314       description: Опис
2315       created_at: Направљено
2316       last_changed: Последња промена
2317     show:
2318       title: Белешкаː %{id}
2319       description: Опис
2320       open_title: Нерешена белешка бр. %{note_name}
2321       closed_title: Решена белешка бр. %{note_name}
2322       hidden_title: Скривена белешка бр. %{note_name}
2323       opened_by_html: Направио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2324       opened_by_anonymous_html: Направио анониман корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2325       commented_by_html: Коментар корисника %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2326       commented_by_anonymous_html: Коментар анонимног корисника пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2327       closed_by_html: Разрешио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2328       closed_by_anonymous_html: Разрешио анонимни корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2329       reopened_by_html: Поново активирао %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2330       reopened_by_anonymous_html: Поново активирао анонимни корисник пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2331       hidden_by_html: Сакрио %{user} пре <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2332       report: пријави ову белешку
2333       anonymous_warning: Ова белешка садржи коментаре анонимних корисника које би
2334         требало посебно проверити.
2335       hide: Сакриј
2336       resolve: Разреши
2337       reactivate: Поново покрени
2338       comment_and_resolve: Коментариши и разреши
2339       comment: Коментариши
2340     new:
2341       title: Нова белешка
2342       intro: Наишли сте на грешку или нешто недостаје? Обавестите друге картографе
2343         како бисмо решили проблем. Преместите маркер на исправно место и напишите
2344         објашњење.
2345       advice: Ваша белешка је јавна и може се користити за ажурирање карте, па не
2346         уносите личне податке, податке који садрже ауторска права или податке из листинга.
2347       add: Додај белешку
2348   javascripts:
2349     close: Затвори
2350     share:
2351       title: Дели
2352       cancel: Откажи
2353       image: Слика
2354       link: Веза или HTML
2355       long_link: Веза
2356       short_link: Кратка веза
2357       geo_uri: Geo URI
2358       embed: HTML
2359       custom_dimensions: Постави посебне димензије
2360       format: 'Формат:'
2361       scale: Размераː
2362       download: Преузми
2363       short_url: Скраћени URL
2364       include_marker: Укључи и ознаку
2365       center_marker: Центрирај карту на ознаку
2366       paste_html: Налепи HTML да га уградиш у веб страницу
2367       view_larger_map: Погледај већу карту
2368       only_standard_layer: Само стандардни лејер може да се извезе као слика
2369     embed:
2370       report_problem: Пријави проблем
2371     key:
2372       title: Легенда
2373       tooltip: Легенда карте
2374       tooltip_disabled: Легенда није доступна само за овај лејер
2375     map:
2376       zoom:
2377         in: Увећај
2378         out: Умањи
2379       locate:
2380         title: Прикажи моју позицију
2381       base:
2382         standard: Стандардна
2383         cycle_map: Бициклистичка мапа
2384         transport_map: Саобраћајна мапа
2385         hot: Хуманитарни
2386       layers:
2387         header: Слојеви карте
2388         notes: Белешке на карти
2389         data: Подаци карте
2390         gps: Јавне GPS трасе
2391         overlays: Омогући преклапање за тражење грешака на карти
2392         title: Слојеви
2393       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>ОпенСтритМап сарадници</a>
2394       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Донирај</a>
2395     site:
2396       edit_tooltip: Уредите мапу
2397       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
2398       createnote_tooltip: Додај белешку на карту
2399       createnote_disabled_tooltip: Увећај да додаш белешку на карту
2400       map_notes_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш белешке на карти
2401       map_data_zoom_in_tooltip: Увећај да видиш податке са карте
2402       queryfeature_tooltip: Информације о објектима
2403       queryfeature_disabled_tooltip: Зумирај на информације о објектима
2404     changesets:
2405       show:
2406         comment: Коментариши
2407         subscribe: Пријави ме
2408         unsubscribe: Одјави ме
2409         hide_comment: сакриј
2410         unhide_comment: прикажи
2411     edit_help: Помери карту и увећај на место које хоћеш да уредиш, затим кликни овде.
2412     directions:
2413       ascend: Растуће
2414       engines:
2415         fossgis_osrm_bike: Бицикл (OSRM)
2416         fossgis_osrm_car: Аутомобилом (OSRM)
2417         fossgis_osrm_foot: Пешке (OSRM)
2418         graphhopper_bicycle: Бициклом (GraphHopper)
2419         graphhopper_car: Ауто (GraphHopper)
2420         graphhopper_foot: Пешке (GraphHopper)
2421       descend: Опадајуће
2422       directions: Путања
2423       distance: Удаљеност
2424       errors:
2425         no_route: Није могуће пронаћи руту између та два места.
2426         no_place: Није могуће пронаћи „%{place}”.
2427       instructions:
2428         continue_without_exit: Наставите на %{name}
2429         slight_right_without_exit: Мало удесно у %{name}
2430         offramp_right_with_name: Идите на рампу десно, на %{name}
2431         onramp_right_without_exit: Скрените десно на рампи, на %{name}
2432         endofroad_right_without_exit: На крају цесте скрените десно, на %{name}
2433         merge_right_without_exit: Укључите се десно, на %{name}
2434         fork_right_without_exit: На рачвању скрените десно, на %{name}
2435         turn_right_without_exit: Скрените десно у %{name}
2436         sharp_right_without_exit: Нагло удесно у %{name}
2437         uturn_without_exit: Полукружно окретање дуж %{name}
2438         sharp_left_without_exit: Нагло улево у %{name}
2439         turn_left_without_exit: Скрените лево у %{name}
2440         offramp_left_with_name: Идите на рампу лево, на %{name}
2441         onramp_left_without_exit: Скрените лево на рампи, на %{name}
2442         endofroad_left_without_exit: На крају цесте скрените лево, на %{name}
2443         merge_left_without_exit: Укључите се лево, на %{name}
2444         fork_left_without_exit: На рачвању скрените лево, на %{name}
2445         slight_left_without_exit: Мало улево у %{name}
2446         via_point_without_exit: (преко тачке)
2447         follow_without_exit: Пратите %{name}
2448         roundabout_without_exit: На кружном току изађите на %{name}
2449         leave_roundabout_without_exit: Напустите кружни ток – %{name}
2450         stay_roundabout_without_exit: Останите на кружном току – %{name}
2451         start_without_exit: Почните од %{name}
2452         destination_without_exit: Стигните на одредиште
2453         against_oneway_without_exit: Идите једносмерном на %{name}
2454         end_oneway_without_exit: Крај једносмерне на %{name}
2455         roundabout_with_exit: На кружном току изаберите излаз %{exit} на %{name}
2456         unnamed: без имена
2457         courtesy: Путању је омогућио %{link}
2458         exit_counts:
2459           first: "1."
2460           second: "2."
2461           third: "3."
2462           fourth: "4."
2463           fifth: "5."
2464           sixth: "6."
2465           seventh: "7."
2466           eighth: "8."
2467           ninth: "9."
2468           tenth: "10."
2469       time: Време
2470     query:
2471       node: Тачка
2472       way: Линија
2473       relation: Однос
2474       nothing_found: Нема објеката у близини
2475       error: 'Грешка при повезивању са %{server}: %{error}%{error}'
2476       timeout: Истекло је време за повезивање са %{server}
2477     context:
2478       directions_from: Упути одавде
2479       directions_to: Упути довде
2480       add_note: Додај белешку овде
2481       show_address: Прикажи адресу
2482       query_features: Одлике упита
2483       centre_map: Центрирај мапу овде
2484   redactions:
2485     edit:
2486       heading: Уреди редакцију
2487       title: Уређивање редакције
2488     index:
2489       empty: Нема редакција.
2490       heading: Списак редакција
2491       title: Списак редакција
2492     new:
2493       heading: Унесите податке за нову редакцију
2494       title: Прављење нове редакције
2495     show:
2496       description: 'Опис:'
2497       heading: Приказ редакције „%{title}“
2498       title: Приказ редакције
2499       user: 'Творац:'
2500       edit: Уреди ову редакцију
2501       destroy: Уклони ову редакцију
2502       confirm: Јесте ли сигурни?
2503     create:
2504       flash: Редакција је направљена.
2505     update:
2506       flash: Промене су сачуване.
2507     destroy:
2508       not_empty: Редакција није празна. Поништите редиговање свих верзија које припадају
2509         овој редакцији пре него што је уклоните.
2510       flash: Редакција је уклоњена.
2511       error: Дошло је до грешке при уклањању редакције.
2512   validations:
2513     leading_whitespace: има размак на почетку
2514     trailing_whitespace: има размак на крају
2515     invalid_characters: садржи неважеће знаке
2516     url_characters: садржи посебне знакове у URL адреси (%{characters})
2517 ...