]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Asma
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Danieldegroot2
12 # Author: Dr. Mohammed
13 # Author: Fahad
14 # Author: Faris knight
15 # Author: FiberAhmed
16 # Author: Grille chompa
17 # Author: HitomiAkane
18 # Author: Houcinee1
19 # Author: Hubaishan
20 # Author: Kassem7899
21 # Author: Kuwaity26
22 # Author: Majid Al-Dharrab
23 # Author: McDutchie
24 # Author: Meno25
25 # Author: Mido
26 # Author: Mohammed Qubati
27 # Author: Mutarjem horr
28 # Author: NEHAOUA
29 # Author: Omda4wady
30 # Author: OsamaK
31 # Author: Ruila
32 # Author: TTMTT
33 # Author: Yahya Sakhnini
34 # Author: Zaher kadour
35 # Author: Zpizza
36 # Author: أَحمد
37 # Author: بدارين
38 # Author: ترجمان05
39 # Author: حبيشان
40 # Author: ديفيد
41 # Author: زكريا
42 # Author: عباد ديرانية
43 # Author: عبد الرحمان أيمن
44 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
45 ---
46 ar:
47   html:
48     dir: rtl
49   time:
50     formats:
51       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
52   helpers:
53     file:
54       prompt: اختر الملف
55     submit:
56       diary_comment:
57         create: حفظ
58       diary_entry:
59         create: نشر
60         update: تحديث
61       issue_comment:
62         create: إضافة تعليق
63       message:
64         create: أرسل
65       client_application:
66         create: سجِّل
67         update: تحديث
68       oauth2_application:
69         create: سجِّل
70         update: تحديث
71       redaction:
72         create: إنشاء تنقيح
73         update: حفظ التنقيح
74       trace:
75         create: رفع
76         update: حفظ التغييرات
77       user_block:
78         create: إنشاء العرقلة
79         update: تحديث المنع
80   activerecord:
81     errors:
82       messages:
83         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
84         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
85     models:
86       acl: لائحة التحكم بالوصول
87       changeset: حزمة التغييرات
88       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
89       country: الدولة
90       diary_comment: تعليق يومية
91       diary_entry: مدخلة يومية
92       friend: صديق
93       issue: قضية
94       language: اللغة
95       message: الرسالة
96       node: عقدة
97       node_tag: وسم عقدة
98       notifier: المخطر
99       old_node: عقدة قديمة
100       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
101       old_relation: علاقة قديمة
102       old_relation_member: عضو علاقة قديم
103       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
104       old_way: طريق قديمة
105       old_way_node: عقدة طريق قديمة
106       old_way_tag: وسم طريق قديم
107       relation: علاقة
108       relation_member: عضو علاقة
109       relation_tag: وسم علاقة
110       report: تقرير
111       session: جلسة
112       trace: أثر
113       tracepoint: نقطة أثر
114       tracetag: سمة الأثر
115       user: المستخدم
116       user_preference: تفضيل المستخدم
117       user_token: رمز المستخدم
118       way: طريق
119       way_node: عقدة طريق
120       way_tag: سمة طريق
121     attributes:
122       client_application:
123         name: الاسم (مطلوب)
124         url: ' مسار (URL) للتطبيق الرئيسي (مطلوب)'
125         callback_url: رابط الرد
126         support_url: رابط الدعم
127         allow_read_prefs: قراءة تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
128         allow_write_prefs: تعديل تفضيلات المستخدم الخاصة بهم
129         allow_write_diary: إنشاء إدخالات اليوميات والتعليقات وتكوين صداقات
130         allow_write_api: تعديل الخريطة.
131         allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي إس الخاصة بهم
132         allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
133         allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
134       diary_comment:
135         body: الجسم
136       diary_entry:
137         user: المستخدم
138         title: الموضوع
139         latitude: خط العرض
140         longitude: خط الطول
141         language: اللغة
142       doorkeeper/application:
143         name: الاسم
144         confidential: تطبيق سري؟
145         scopes: الصلاحيات
146       friend:
147         user: المستخدم
148         friend: صديق
149       trace:
150         user: المستخدم
151         visible: ظاهر
152         name: اسم الملف
153         size: الحجم
154         latitude: خط العرض
155         longitude: خط الطول
156         public: عام
157         description: الوصف
158         gpx_file: رفع ملف GPX
159         visibility: الرؤية
160         tagstring: الوسوم
161       message:
162         sender: المرسل
163         title: الموضوع
164         body: نص الرسالة
165         recipient: المستلم
166       redaction:
167         title: العنوان
168         description: الوصف
169       report:
170         category: حدد سبب التقرير الخاص بك
171         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
172       user:
173         auth_provider: مزود التوثيق
174         auth_uid: معرف التوثيق UID
175         email: البريد الإلكتروني
176         email_confirmation: تأكيد البريد الإلكتروني
177         new_email: عنوان البريد الإلكتروني الجديد
178         active: نشط
179         display_name: عرض الاسم
180         description: وصف الملف الشخصي
181         home_lat: خط العرض
182         home_lon: خط الطول
183         languages: اللغات المفضلة
184         preferred_editor: المحرر المفضل
185         pass_crypt: كلمة السر
186         pass_crypt_confirmation: أكد كلمة السر
187     help:
188       doorkeeper/application:
189         confidential: سيجري استخدام التطبيق بحيث يمكن الحفاظ على سرية العميل (تطبيقات
190           الجوال الأصلية وتطبيقات الصفحة الواحدة ليست سرية)
191         redirect_uri: استخدم سطرًا واحدًا لكل URI
192       trace:
193         tagstring: محدد بفواصل
194       user_block:
195         reason: سبب منع المستخدم. يرجى التحلي بالهدوء والعقلانية قدر الإمكان، وإعطاء
196           أكبر قدر ممكن من التفاصيل حول الموقف، وتذكر أن الرسالة ستكون مرئية للعامة.
197           ضع في اعتبارك أن كثير من المستخدمين لا يعرفون المصطلحات الخاصة بالمجتمع،
198           لذا يرجى محاولة استخدام مصطلحات الشخص العادي.
199         needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
200       user:
201         new_email: (لا يظهر علنًا)
202   datetime:
203     distance_in_words_ago:
204       about_x_hours:
205         one: منذ حوالي ساعة واحدة
206         other: منذ حوالي %{count} ساعات
207       about_x_months:
208         one: منذ حوالي شهر واحد
209         other: منذ حوالي %{count} شهور
210       about_x_years:
211         one: منذ حوالي سنة واحدة
212         other: منذ حوالي %{count} سنوات
213       almost_x_years:
214         one: منذ سنة واحدة تقريبا
215         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
216       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
217       less_than_x_seconds:
218         one: منذ أقل من ثانية واحدة
219         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
220       less_than_x_minutes:
221         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
222         other: منذ أقل من %{count} دقائق
223       over_x_years:
224         one: منذ أكثر من سنة واحدة
225         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
226       x_seconds:
227         one: منذ ثانية واحدة
228         other: منذ %{count} ثوانٍ
229       x_minutes:
230         one: منذ دقيقة واحدة
231         other: منذ %{count} دقائق
232       x_days:
233         one: منذ يوم واحد
234         other: منذ %{count} أيام
235       x_months:
236         one: منذ شهر واحد
237         other: منذ %{count} أشهر
238       x_years:
239         one: منذ سنة واحدة
240         other: منذ %{count} سنوات
241   printable_name:
242     with_version: '%{id}، v%{version}'
243   editor:
244     default: الافتراضي (حالياً %{name})
245     id:
246       name: آي دي
247       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
248     remote:
249       name: تحكم عن بعد
250       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
251   auth:
252     providers:
253       none: لا شيء
254       openid: هوية مفتوحة
255       google: جوجل
256       facebook: فيسبوك
257       windowslive: ويندوز لايف
258       github: جيت هب
259       wikipedia: ويكيبيديا
260   api:
261     notes:
262       comment:
263         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
264         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
265         commented_at_html: تم التحديث %{when}
266         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
267         closed_at_html: تم الحل %{when}
268         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
269         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
270         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
271       rss:
272         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
273         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
274           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
275         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
276         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
277         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
278         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
279         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
280       entry:
281         comment: التعليق
282         full: ملاحظة كاملة
283   account:
284     deletions:
285       show:
286         title: احذف حسابي
287         delete_account: حذف الحساب
288         confirm_delete: هل أنت متأكد؟
289         cancel: إلغاء
290   accounts:
291     edit:
292       title: عدل الحساب
293       my settings: إعداداتي
294       current email address: عنوان البريد الإلكرتروني الحالي
295       external auth: مصادقة خارجية
296       openid:
297         link text: ما هذا؟
298       public editing:
299         heading: تعديل عام
300         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
301         enabled link text: ما هذا؟
302         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
303         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
304       public editing note:
305         heading: تعديل عام
306         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
307           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
308           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
309           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
310           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
311           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
312       contributor terms:
313         heading: شروط المساهم
314         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
315         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
316         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
317           شروط المساهمة الجديدة.
318         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
319         link text: ما هذا؟
320       save changes button: حفظ التغييرات
321       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
322     update:
323       success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من بريدك الإلكتروني
324         لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
325       success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
326     destroy:
327       success: تم حذف الحساب.
328   browse:
329     created: تم الإنشاء
330     closed: تم الإغلاق
331     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
332     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
333     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
334     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
335     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
336     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
337     version: الإصدار
338     in_changeset: مجموعة التغييرات
339     anonymous: مجهول
340     no_comment: (لا تعليق)
341     part_of: جزء من
342     part_of_ways:
343       zero: ""
344       one: طريق واحد
345       two: طريقين
346       few: '%{count} طرق'
347       many: '%{count} طريقًا'
348       other: '%{count} طريقٍ'
349     download_xml: تنزيل XML
350     view_history: عرض السجل
351     view_details: شاهد التفاصيل
352     location: 'الموقع:'
353     changeset:
354       title: حزمة التغييرات %{id}
355       belongs_to: الصانع
356       node: العقد (%{count})
357       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
358       way: الطرق (%{count})
359       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
360       relation: الصلات (%{count})
361       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
362       comment: التعليقات (%{count})
363       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365       changesetxml: حزمة التغييرات XML
366       osmchangexml: osmChange XML
367       feed:
368         title: حزمة التغييرات %{id}
369         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
370       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
371       discussion: مناقشة
372       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
373         مجموعة التغييرات.
374     node:
375       title_html: 'عقدة: %{name}'
376       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
377     way:
378       title_html: 'طريق: %{name}'
379       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
380       nodes: العقد
381       also_part_of_html:
382         one: جزء من طريق %{related_ways}
383         other: جزء من طرق %{related_ways}
384     relation:
385       title_html: 'صلة: %{name}'
386       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
387       members: الأعضاء
388     relation_member:
389       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
390       type:
391         node: عقدة
392         way: طريق
393         relation: علاقة
394     containing_relation:
395       entry_html: العلاقة %{relation_name}
396       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
397     not_found:
398       title: لم يتم العثور عليه
399       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
400       type:
401         node: عقدة
402         way: طريق
403         relation: علاقة
404         changeset: حزمة التغييرات
405         note: ملحوظة
406     timeout:
407       title: خطأ انتهاء الوقت
408       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
409       type:
410         node: العقدة
411         way: الطريق
412         relation: العلاقة
413         changeset: حزمة التغييرات
414         note: ملحوظة
415     redacted:
416       redaction: التنقيح %{id}
417       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
418         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
419       type:
420         node: العقدة
421         way: طريق
422         relation: علاقة
423     start_rjs:
424       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
425         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
426       load_data: تحميل البيانات
427       loading: جارٍ التحميل...
428     tag_details:
429       tags: الوسوم
430       wiki_link:
431         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
432         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
433       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
434       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
435       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
436       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
437       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
438     note:
439       title: 'ملاحظة: %{id}'
440       new_note: ملاحظة جديدة
441       description: الوصف
442       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
443       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
444       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
445       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
446       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
447         </abbr>
448       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
449       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
450         </abbr>
451       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
452       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
453         </abbr>
454       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
455       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
456         </abbr>
457       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
458       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
459     query:
460       title: ميزات الاستفهام
461       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
462       nearby: نقاط قريبة
463       enclosing: نقاط مرافقة
464   changesets:
465     changeset_paging_nav:
466       showing_page: الصفحة %{page}
467       next: التالي »
468       previous: «السابق
469     changeset:
470       anonymous: مجهول
471       no_edits: (لا تعديلات)
472       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
473     changesets:
474       id: المعرف
475       saved_at: حُفِظ في
476       user: المستخدم
477       comment: التعليق
478       area: منطقة
479     index:
480       title: حزم التغييرات
481       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
482       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
483       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
484       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
485       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
486       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
487       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
488       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
489       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
490       load_more: تحميل المزيد؟
491     timeout:
492       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
493   changeset_comments:
494     comment:
495       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
496       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
497     comments:
498       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
499     index:
500       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
501       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
502     timeout:
503       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
504         لاستردادها.
505   dashboards:
506     contact:
507       km away: على بعد %{count}كم
508       m away: على بعد %{count}متر
509     popup:
510       your location: مكانك
511       nearby mapper: مخطط بالجوار
512       friend: صديق
513     show:
514       edit_your_profile: عدل ملفك
515       my friends: أصدقائي
516       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
517       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
518       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
519       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
520       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
521       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
522       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
523   diary_entries:
524     new:
525       title: مدخلة يومية جديدة
526     form:
527       location: الموقع
528       use_map_link: استخدم الخريطة
529     index:
530       title: يوميات المستخدمين
531       title_friends: يوميات الأصدقاء
532       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
533       user_title: يومية %{user}
534       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
535       new: مدخلة يومية جديدة
536       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
537       my_diary: يومياتي
538       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
539       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
540       older_entries: المدخلات الأقدم
541       newer_entries: المدخلات الأحدث
542     edit:
543       title: عدل مدخلة يومية
544       marker_text: موقع مدخلة اليومية
545     show:
546       title: يوميات %{user} | %{title}
547       user_title: يومية %{user}
548       leave_a_comment: اترك تعليقًا
549       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
550       login: تسجيل الدخول
551     no_such_entry:
552       title: لا توجد مثل هذه اليومية
553       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
554       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
555         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
556     diary_entry:
557       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
558       updated_at_html: آخر تحديث في %{updated}
559       comment_link: علق على هذه المدخلة
560       reply_link: أرسل رسالة للكاتب
561       comment_count:
562         zero: لا تعليق
563         one: '%{count} تعليق'
564         other: '%{count} تعليقات'
565       edit_link: عدل هذه المدخلة
566       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
567       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
568       confirm: تأكيد
569       report: أبلغ عن هذه المدخلة
570     diary_comment:
571       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
572       hide_link: اخفِ هذا التعليق
573       unhide_link: إظهار هذا التعليق
574       confirm: تأكيد
575       report: أبلغ عن هذا التعليق
576     location:
577       location: 'الموقع:'
578       view: اعرض
579       edit: تعديل
580     feed:
581       user:
582         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
583         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
584       language:
585         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
586         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
587       all:
588         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
589         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
590     comments:
591       post: إرسال
592       when: متى
593       comment: التعليق
594       newer_comments: التعليقات الأحدث
595       older_comments: التعليقات الأقدم
596   friendships:
597     make_friend:
598       heading: إضافة %{user} كصديق؟
599       button: أضف كصديق
600       success: '%{name} الآن صديقك.'
601       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
602       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
603     remove_friend:
604       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
605       button: إلغاء الصداقة
606       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
607       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
608   geocoder:
609     search:
610       title:
611         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
612         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
613         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
614           خريطة الشارع المفتوحة</a>
615         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
616         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
617           خريطة الشارع المفتوحة</a>
618         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
619     search_osm_nominatim:
620       prefix:
621         aerialway:
622           cable_car: عربة قطار هوائي
623           chair_lift: كرسي تلفريك
624           drag_lift: اسحب لليسار
625           gondola: تلفريك
626           platter: مصعد تزلج
627           pylon: نقطة تعليق
628           station: محطة قطار هوائي
629           t-bar: مصعد تزلج
630           "yes": طريق جوي
631         aeroway:
632           aerodrome: المطار
633           airstrip: مهبط طائرات
634           apron: موقف طائرات
635           gate: البوابة
636           hangar: حظيرة طائرات
637           helipad: منصة مروحية
638           holding_position: موقع الهبوط
639           parking_position: موقف سيارات
640           runway: مدرج إقلاع
641           taxiway: مدرج المناورات
642           terminal: صالة مطار
643         amenity:
644           animal_shelter: مأوى للحيوانات
645           arts_centre: مركز فني/ثقافي
646           atm: صراف آلي
647           bank: مصرف
648           bar: حانة
649           bbq: مشوى
650           bench: مقعد
651           bicycle_parking: موقف دراجات
652           bicycle_rental: تأجير دراجة
653           biergarten: حديقة البيرة
654           blood_bank: بنك الدم
655           boat_rental: تأجير قوارب
656           brothel: بيت دعارة
657           bureau_de_change: مكتب صرافة
658           bus_station: محطة حافلات
659           cafe: مقهى
660           car_rental: تأجير سيارات
661           car_sharing: مشاركة سيارات
662           car_wash: غسيل سيارات
663           casino: نادي قمار
664           charging_station: محطة شحن
665           childcare: رعاية الأطفال
666           cinema: سينما
667           clinic: عيادة
668           clock: الساعة
669           college: كلّية
670           community_centre: مركز اجتماع
671           courthouse: محكمة
672           crematorium: محرقة جثث
673           dentist: طبيب أسنان
674           doctors: أطباء
675           drinking_water: مياه عذبة
676           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
677           embassy: سفارة
678           events_venue: قاعة مناسبات
679           fast_food: وجبات سريعة
680           ferry_terminal: مرسى عبّارة
681           fire_station: محطة إطفاء
682           food_court: مطعم وجبات سريعة
683           fountain: نافورة
684           fuel: وقود
685           gambling: مقامرة
686           grave_yard: مقبرة
687           grit_bin: سلة حصى
688           hospital: مستشفى
689           hunting_stand: مربط للصيد
690           ice_cream: مثلجات
691           internet_cafe: مقهى إنترنت
692           kindergarten: حضانة أطفال
693           language_school: مدرسة لغات
694           library: مكتبة
695           marketplace: سوق
696           monastery: دير
697           money_transfer: تحويل أموال
698           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
699           music_school: مدرسة موسيقى
700           nightclub: نادي ليلي
701           nursing_home: دار رعاية
702           parking: موقف سيارات
703           parking_entrance: مدخل مرآب
704           parking_space: مكان وقوف سيارات
705           pharmacy: صيدلية
706           place_of_worship: معبد
707           police: شرطة
708           post_box: صندوق بريد
709           post_office: مكتب بريد
710           prison: سجن
711           pub: حانة
712           public_bath: حمام عام
713           public_building: مبنى عام
714           recycling: نقطة إعادة تصنيع
715           restaurant: مطعم
716           school: مدرسة
717           shelter: ملجأ
718           shower: غسيل بالدش
719           social_centre: مركز اجتماعي
720           social_facility: مرفق اجتماعي
721           studio: ستوديو
722           swimming_pool: مسبح
723           taxi: سيارة أجرة
724           telephone: هاتف عمومي
725           theatre: مسرح
726           toilets: مراحيض
727           townhall: مبنى بلدية
728           training: منشأة تدريب
729           university: جامعة
730           vending_machine: آلة بيع
731           veterinary: جراحة بيطرية
732           village_hall: قاعة قرية
733           waste_basket: سلة نفايات
734           waste_disposal: التخلص من النفايات
735           water_point: موقع مياه
736         boundary:
737           administrative: حدود إدارية
738           census: حدود تعدادية
739           national_park: محمية وطنية
740           protected_area: منطقة محمية
741           "yes": حدود
742         bridge:
743           aqueduct: قنطرة
744           boardwalk: ممر
745           suspension: جسر معلق
746           swing: جسر متحرك
747           viaduct: جسر
748           "yes": جسر
749         building:
750           apartment: شقة
751           apartments: شقق
752           chapel: معبد/مصلى
753           church: مبنى كنيسة
754           college: مبنى كُلِيَّة
755           commercial: مبنى تجاري
756           construction: مبنى تحت الإنشاء
757           dormitory: عنبر نوم
758           farm: مبنى مزرعة
759           garage: مرآب
760           hospital: مبنى مستشفى
761           hotel: مبنى فندق
762           house: منزل
763           industrial: مبنى صناعي
764           office: مبنى مكتب
765           public: مبنى عام
766           residential: مبنى سكني
767           retail: مبنى بيع بالمفرق
768           school: مبنى مدرسة
769           stable: إصطبل
770           terrace: صف منازل
771           train_station: مبنى محطة قطار
772           university: مبنى جامعة
773           "yes": مبنى
774         club:
775           "yes": نادي
776         craft:
777           brewery: مصنع الجعة
778           carpenter: نجار
779           confectionery: محل حلوى
780           electrician: كهربائي
781           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
782           gardener: بستاني
783           painter: رسام
784           photographer: مصور
785           plumber: سباك
786           shoemaker: صانع أحذية
787           tailor: خياط
788           "yes": محل بيع الحرفيات
789         emergency:
790           ambulance_station: محطة إسعاف
791           assembly_point: ملتقى
792           defibrillator: رجفان
793           landing_site: موقع هبوط طوارئ
794           phone: هاتف طوارئ
795           water_tank: خزان مياه الطوارئ
796         highway:
797           abandoned: طريق سريع مهجور
798           bridleway: مسلك خيول
799           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
800           bus_stop: موقف حافلات
801           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
802           corridor: ممر
803           cycleway: مسار دراجات
804           elevator: مصعد
805           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
806           footway: ممر للمشاة
807           ford: مخاضة
808           give_way: إشارة إفساح الطريق
809           living_street: شارع سكني
810           milestone: معلم
811           motorway: طريق سريع
812           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
813           motorway_link: طريق سريع
814           passing_place: مكان عبور
815           path: مسار
816           pedestrian: طريق للمشاة
817           platform: منصة
818           primary: طريق أولي
819           primary_link: طريق أولي
820           proposed: طريق مقترح
821           raceway: حلبة سباق
822           residential: طريق سكني
823           rest_area: منطقة استراحة
824           road: طريق
825           secondary: طريق ثانوي
826           secondary_link: طريق ثانوي
827           service: طريق خدمة
828           services: خدمات الطرق السريعة
829           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
830           steps: درج
831           stop: إشارة وقوف
832           street_lamp: مصباح شارع
833           tertiary: طريق فرعي
834           tertiary_link: طريق فرعي
835           track: مسار
836           traffic_signals: إشارات مرور
837           trunk: طريق رئيسي
838           trunk_link: طريق رئيسي
839           turning_loop: جولة
840           unclassified: طريق غير مصنف
841           "yes": طريق
842         historic:
843           archaeological_site: موقع أثري
844           battlefield: ساحة معركة
845           boundary_stone: صخرة حدود
846           building: مبنى تاريخي
847           bunker: برج دفاعي
848           castle: قلعة
849           church: كنيسة
850           city_gate: بوابة مدينة
851           citywalls: أسوار المدينة
852           fort: حصن
853           heritage: موقع تراثي
854           house: منزل
855           manor: عزبة
856           memorial: نصب تذكاري
857           mine: منجم
858           mine_shaft: فتحة منجم
859           monument: أثر
860           roman_road: طريق روماني
861           ruins: أطلال
862           stone: حجر
863           tomb: قبر
864           tower: برج
865           wayside_cross: صليب جانب طريق
866           wayside_shrine: مزار جانب طريق
867           wreck: حطام
868           "yes": موقع تاريخي
869         junction:
870           "yes": تقاطع
871         landuse:
872           allotments: حصص سكنية
873           basin: حوض
874           brownfield: أرض مخلفات
875           cemetery: مقبرة
876           commercial: منطقة تجارية
877           conservation: محمية طبيعية
878           construction: ورشة بناء
879           farmland: أرض زراعية
880           farmyard: فناء مزرعة
881           forest: غابة
882           garages: مرائب
883           grass: عشب
884           greenfield: حقول خضراء
885           industrial: منطقة صناعية
886           landfill: مكب نفايات
887           meadow: مرج
888           military: منطقة عسكرية
889           mine: منجم
890           orchard: بستان
891           quarry: كسّارة
892           railway: سكة حديدية
893           recreation_ground: ميدان ألعاب
894           reservoir: خزان
895           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
896           residential: منطقة سكنية
897           retail: بيع بالتجزئة
898           village_green: أرض خضراء
899           vineyard: حقل عنب
900           "yes": استخدام الأرض
901         leisure:
902           beach_resort: شاطئ منتجع
903           bird_hide: مخبئ طيور
904           common: أرض مشاع
905           dog_park: حديقة كلاب
906           firepit: مكان حرائق
907           fishing: منطقة صيد سمك
908           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
909           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
910           garden: حديقة
911           golf_course: ملعب غولف
912           horse_riding: ركوب الخيل
913           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
914           marina: مارينا
915           miniature_golf: جولف مصغر
916           nature_reserve: محمية طبيعية
917           park: منتزه
918           pitch: ملعب رياضي
919           playground: ملعب
920           recreation_ground: ميدان ألعاب
921           resort: منتجع
922           sauna: حمّام بخاري حار
923           slipway: مزلقة
924           sports_centre: مركز رياضي
925           stadium: ستاد
926           swimming_pool: مسبح
927           track: مضمار سباق
928           water_park: منتزه ألعاب مائية
929           "yes": وقت الفراغ
930         man_made:
931           adit: مدخل منجم
932           beacon: منارة
933           beehive: خلية نحل
934           breakwater: مكسر أمواج
935           bridge: جسر
936           bunker_silo: مستودع
937           chimney: مدخنة
938           crane: رافعة
939           dolphin: مرسى
940           dyke: حاجز
941           embankment: سد
942           flagpole: سارية علم
943           gasometer: مقياس غاز
944           groyne: مصد أمواج
945           kiln: تنور
946           lighthouse: منارة
947           mast: سارية
948           mine: منجم
949           mineshaft: فتحة منجم
950           monitoring_station: محطة مراقبة
951           petroleum_well: بئر بترول
952           pier: رصيف بحري
953           pipeline: خط أنابيب
954           silo: صومعة
955           storage_tank: خزان
956           surveillance: مراقبة
957           tower: برج
958           wastewater_plant: محطة صرف صحي
959           watermill: طاحونة مائية
960           water_tower: برج ماء
961           water_well: بئر
962           water_works: محطة مياه
963           windmill: طاحونة هوائية
964           works: مصنع
965           "yes": من صنع الإنسان
966         military:
967           airfield: منطقة عسكرية
968           barracks: ثكنات
969           bunker: دشمة
970           "yes": عسكري
971         mountain_pass:
972           "yes": ممر جبلي
973         natural:
974           bay: خليج
975           beach: شاطئ
976           cape: خليج
977           cave_entrance: مدخل كهف
978           cliff: جرف
979           coastline: ساحل
980           crater: فوهة بركان
981           dune: كثيب
982           fell: منحدر
983           fjord: مضيق بحري
984           forest: غابة
985           geyser: نافورة ماء حار
986           glacier: نهر جليدي
987           grassland: أرض عشبية
988           heath: أرض بور
989           hill: تلة
990           hot_spring: نبع حار
991           island: جزيرة
992           land: أرض
993           marsh: سبخة
994           moor: أرض جرداء
995           mud: وحل
996           peak: ذروة
997           peninsula: شبه جزيرة
998           point: نقطة
999           reef: شعاب
1000           ridge: أرض مرتفعة
1001           rock: صخرة
1002           saddle: سرج
1003           sand: رمل
1004           scree: أرض حصاة
1005           scrub: أشجار منخفضة
1006           spring: نبع
1007           stone: حجر
1008           strait: مضيق جبلي
1009           tree: شجرة
1010           valley: وادي
1011           volcano: بركان
1012           water: ماء
1013           wetland: أرض رطبة
1014           wood: غابة
1015         office:
1016           accountant: محاسب
1017           administrative: إدارة
1018           architect: مهندس معماري
1019           association: جمعية
1020           company: شركة
1021           diplomatic: مكتب دبلوماسي
1022           educational_institution: معهد تعليمي
1023           employment_agency: وكالة توظيف
1024           estate_agent: سمسار مباني
1025           government: دائرة حكومية
1026           insurance: مكتب شركة تأمين
1027           it: مكتب تقنية معلومات
1028           lawyer: محامي
1029           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
1030           telecommunication: مكتب اتصالات
1031           travel_agent: وكيل سفريات
1032           "yes": مكتب
1033         place:
1034           allotments: المخصصات
1035           city: مدينة كبيرة
1036           city_block: منطقة سكنية
1037           country: دولة
1038           county: مقاطعة
1039           farm: مزرعة
1040           hamlet: محلة
1041           house: منزل
1042           houses: منازل
1043           island: جزيرة
1044           islet: جزيرة صغيرة
1045           isolated_dwelling: سكن منعزل
1046           locality: موقع
1047           municipality: البلدية
1048           neighbourhood: حي
1049           postcode: الرمز البريدي
1050           quarter: حارة
1051           region: المنطقة
1052           sea: بحر
1053           square: ميدان
1054           state: ولاية
1055           subdivision: التقسيم الفرعي
1056           suburb: ضاحية
1057           town: مدينة
1058           village: قرية
1059           "yes": مكان
1060         railway:
1061           abandoned: سكة حديد مهجورة
1062           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
1063           disused: سكة حديد مهجورة
1064           funicular: سكة حديدية معلقة
1065           halt: موقف قطار
1066           junction: تقاطع سكك حديدية
1067           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
1068           light_rail: قطار خفيف
1069           miniature: سكة حديدية مصغرة
1070           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
1071           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
1072           platform: رصيف محطة قطار
1073           preserved: سكة حديدية تراثية
1074           proposed: سكك حديدية مقترحة
1075           spur: خط تفرع سكة حديدية
1076           station: محطة قطار
1077           stop: محطة سكك حديدية
1078           subway: مترو الأنفاق
1079           subway_entrance: مدخل مترو
1080           switch: مبدل السكة الحديدية
1081           tram: سكة ترام
1082           tram_stop: موقف ترام
1083           yard: فناء سكة حديد
1084         shop:
1085           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
1086           antiques: تحف
1087           art: متجر فن
1088           bakery: مخبز
1089           beauty: صالون تجميل
1090           beverages: متجر مشروبات
1091           bicycle: متجر دراجات
1092           bookmaker: ناشر
1093           books: متجر كتب
1094           boutique: دكان
1095           butcher: جزار
1096           car: متجر سيارات
1097           car_parts: قطع غيار سيارات
1098           car_repair: مرآب سيارات
1099           carpet: معرض سجاد
1100           charity: متجر جمعية خيرية
1101           chemist: صيدلي
1102           clothes: متجر ألبسة
1103           computer: متجر كمبيوتر
1104           confectionery: متجر الحلويات
1105           convenience: متجر للأغراض اليومية
1106           copyshop: محل تصوير مستندات
1107           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
1108           deli: دكان أطعمة شهية
1109           department_store: متجر متعدد الأقسام
1110           discount: محل عناصر خصم
1111           doityourself: براعة منزلية
1112           dry_cleaning: تنظيف جاف
1113           electronics: متجر إلكترونيات
1114           estate_agent: وكيل عقاري
1115           farm: متجر منتوجات زراعية
1116           fashion: متجر أزياء
1117           florist: بائع زهور
1118           food: دكان مأكولات
1119           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1120           furniture: أثاث
1121           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1122           general: متجر عام
1123           gift: متجر هدايا
1124           greengrocer: محل خضروات
1125           grocery: بقالة
1126           hairdresser: حلاق
1127           hardware: متجر عتاد
1128           hifi: متجر هاي فاي
1129           houseware: متجر أدوات منزلية
1130           interior_decoration: ديكور داخلي
1131           jewelry: متجر مجوهرات
1132           kiosk: كشك
1133           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1134           laundry: مصبغة
1135           lottery: محل يانصيب
1136           mall: مركز تسوق
1137           massage: محل تدليك
1138           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1139           motorcycle: متجر دراجات نارية
1140           music: متجر موسيقى
1141           newsagent: وكالة أنباء
1142           optician: نظاراتي
1143           organic: متجر أغذية عضوية
1144           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1145           paint: متجر طلاء
1146           pawnbroker: مكتب رهن
1147           pet: متجر حيوانات أليفة
1148           photo: متجر صور
1149           seafood: أكلات بحرية
1150           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1151           shoes: متجر أحذية
1152           sports: متجر رياضة
1153           stationery: محل قرطاسية
1154           supermarket: سوبرماركت
1155           tailor: خياط
1156           ticket: محل تذاكر
1157           tobacco: متجر تبغ
1158           toys: متجر ألعاب
1159           travel_agency: وكالة سفر
1160           tyres: متجر إطارات
1161           vacant: متجر شاغر
1162           variety_store: متجر شامل
1163           video: متجر فيديو
1164           wine: متجر نبيذ
1165           "yes": متجر
1166         tourism:
1167           alpine_hut: كوخ جبلي
1168           apartment: شقة عطل
1169           artwork: عمل فني
1170           attraction: معلم سياحي
1171           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1172           cabin: حُجرة أو مقصورة
1173           camp_site: موقع تخييم
1174           caravan_site: موقع قافلة
1175           chalet: شاليه
1176           gallery: معرض
1177           guest_house: بيت ضيافة
1178           hostel: سكن شباب
1179           hotel: فندق
1180           information: معلومات
1181           motel: نُزل
1182           museum: متحف
1183           picnic_site: موقع تنزه
1184           theme_park: حديقة ملاهي
1185           viewpoint: موقع كاشف
1186           zoo: حديقة حيوانات
1187         tunnel:
1188           building_passage: ممر بناء
1189           culvert: مجرى مائي
1190           "yes": نفق
1191         waterway:
1192           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1193           boatyard: حوض سفن
1194           canal: قناة
1195           dam: سدّ
1196           derelict_canal: قناة مهجورة
1197           ditch: خندق
1198           dock: مرسى
1199           drain: مسرب
1200           lock: قفل
1201           lock_gate: هويس
1202           mooring: مرسى
1203           rapids: منحدرات نهرية
1204           river: نهر
1205           stream: جدول
1206           wadi: وادي
1207           waterfall: شلال
1208           weir: سياج
1209           "yes": معبر مائي
1210       admin_levels:
1211         level2: حدود قطرية
1212         level4: حدود الدولة
1213         level5: حدود المنطقة
1214         level6: حدود قطرية
1215         level8: حدود المدينة
1216         level9: حدود قرية
1217         level10: حدود الضاحية
1218       types:
1219         cities: مدن
1220         towns: مدن
1221         places: أماكن
1222     results:
1223       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1224       more_results: المزيد من النتائج
1225   issues:
1226     index:
1227       title: مشاكل
1228       select_status: حدد الحالة
1229       select_type: حدد النوع
1230       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1231       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1232       not_updated: لم يتم تحديثه
1233       search: البحث
1234       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1235       user_not_found: المستخدم غير موجود
1236       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1237       status: الحالة
1238       reports: بلاغات
1239       last_updated: آخر تحديث
1240       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1241       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1242       link_to_reports: عرض البلاغات
1243       reports_count:
1244         one: 1 بلاغ
1245         other: '%{count} بلاغات'
1246       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1247       states:
1248         ignored: تم تجاهله
1249         open: فتح
1250         resolved: تم حله
1251     update:
1252       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1253       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1254       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1255     show:
1256       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1257       reports:
1258         zero: لا توجد بلاغات
1259         one: 1 بلاغ
1260         other: '%{count} بلاغات'
1261       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1262       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1263       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1264       resolve: حل
1265       ignore: تجاهل
1266       reopen: إعادة فتح
1267       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1268       read_reports: اقرأ البلاغات
1269       new_reports: بلاغات جديدة
1270       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1271       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1272       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1273     resolve:
1274       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1275     ignore:
1276       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1277     reopen:
1278       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1279     comments:
1280       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1281       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1282     reports:
1283       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1284     helper:
1285       reportable_title:
1286         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1287         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1288   issue_comments:
1289     create:
1290       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1291   reports:
1292     new:
1293       title_html: بلاغ %{link}
1294       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1295       disclaimer:
1296         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1297         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1298         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1299           المجتمع
1300         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1301       categories:
1302         diary_entry:
1303           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1304           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1305           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1306           other_label: أخرى
1307         diary_comment:
1308           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1309           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1310           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1311           other_label: أخرى
1312         user:
1313           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1314           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1315           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1316           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1317           other_label: أخرى
1318         note:
1319           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1320           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1321           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1322           other_label: أخرى
1323     create:
1324       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1325       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1326   layouts:
1327     project_name:
1328       title: خريطة الشارع المفتوحة
1329       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1330     logo:
1331       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1332     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1333     logout: سجل خروج
1334     log_in: تسجيل الدخول
1335     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1336     sign_up: أنشئ حسابًا
1337     start_mapping: ابدأ التخطيط
1338     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1339     edit: تعديل
1340     history: تاريخ
1341     export: صدِّر
1342     issues: المشاكل
1343     data: البيانات
1344     export_data: تصدير البيانات
1345     gps_traces: آثار جي بي أس
1346     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1347     user_diaries: يوميات المستخدمين
1348     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1349     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1350     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1351     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1352     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1353       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1354     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1355     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{fastly} و%{bytemark}
1356       و%{partners} آخرين.
1357     partners_ucl: UCL
1358     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1359     partners_partners: الشركاء
1360     tou: شروط الاستخدام
1361     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1362       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1363     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1364       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1365     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1366     help: مساعدة
1367     about: حول
1368     copyright: حقوق النسخ
1369     community: مجتمع
1370     community_blogs: مدونات المجتمع
1371     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1372     foundation: المؤسسة
1373     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1374     make_a_donation:
1375       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1376       text: تبرع
1377     learn_more: التعرف على المزيد
1378     more: المزيد
1379   user_mailer:
1380     diary_comment_notification:
1381       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1382       hi: مرحبًا %{to_user}،
1383       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1384       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1385         أو الرد على %{replyurl}
1386     message_notification:
1387       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{message_title}'
1388       hi: مرحبًا %{to_user}،
1389       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1390         %{subject}:'
1391       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1392     friendship_notification:
1393       hi: مرحبًا %{to_user}،
1394       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1395       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1396       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1397       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1398     gpx_failure:
1399       hi: مرحبًا %{to_user}،
1400       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1401       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1402     gpx_success:
1403       hi: مرحبًا %{to_user}،
1404       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1405         نقطة ممكنة.
1406       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1407     signup_confirm:
1408       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1409       greeting: مرحبا هناك!
1410       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1411       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1412         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1413       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1414     email_confirm:
1415       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1416       greeting: تحياتي،
1417       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1418         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1419       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1420     lost_password:
1421       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1422       greeting: مرحبًا،
1423       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1424         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1425       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1426         كلمة المرور.
1427     note_comment_notification:
1428       anonymous: مستخدم مجهول
1429       greeting: مرحبا،
1430       commented:
1431         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1432         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم
1433           بها'
1434         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1435         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1436           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1437       closed:
1438         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1439         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1440         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1441         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1442           من %{place}.
1443       reopened:
1444         subject_own: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1445         subject_other: لقد أعاد [خريطة الشارع المفتوحة] %{commenter} تنشيط ملاحظة
1446           كنت مهتما بها
1447         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1448         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1449           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1450       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1451     changeset_comment_notification:
1452       hi: أهلا %{to_user}،
1453       greeting: مرحبا،
1454       commented:
1455         subject_own: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات
1456           تغييراتك'
1457         subject_other: '[خريطة الشارع المفتوحة] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات
1458           تهتم بها'
1459         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1460         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1461           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1462         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1463         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1464       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1465       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1466         على "إلغاء الاشتراك".
1467   confirmations:
1468     confirm:
1469       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
1470       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
1471       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
1472         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
1473       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1474       button: تأكيد
1475       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1476       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
1477       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1478       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
1479         هنا</a>.
1480     confirm_resend:
1481       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
1482     confirm_email:
1483       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1484       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
1485         الجديد.
1486       button: تأكيد
1487       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
1488       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
1489       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
1490   messages:
1491     inbox:
1492       title: الوارد
1493       my_inbox: الوارد
1494       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1495       new_messages:
1496         one: '%{count} رسالة جديدة'
1497         other: '%{count} رسائل جديدة'
1498       old_messages:
1499         one: '%{count} رسالة قديمة'
1500         other: '%{count} رسائل قديمة'
1501       from: من
1502       subject: الموضوع
1503       date: التاريخ
1504       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1505       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1506     message_summary:
1507       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1508       read_button: التعليم كمقروءة
1509       reply_button: رد
1510       destroy_button: حذف
1511     new:
1512       title: أرسل رسالة
1513       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1514       subject: الموضوع
1515       body: نص الرسالة
1516       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1517     create:
1518       message_sent: تم إرسال الرسالة
1519       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1520         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1521     no_such_message:
1522       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1523       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1524       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1525     outbox:
1526       title: صندوق الصادر
1527       messages:
1528         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1529         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1530       to: إلى
1531       subject: الموضوع
1532       date: التاريخ
1533       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1534         %{people_mapping_nearby_link}؟
1535       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1536     reply:
1537       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1538         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1539     show:
1540       title: اقرأ الرسالة
1541       from: من
1542       subject: الموضوع
1543       date: التاريخ
1544       reply_button: رد
1545       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1546       destroy_button: احذف
1547       back: رجوع
1548       to: إلى
1549       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1550         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1551     sent_message_summary:
1552       destroy_button: حذف
1553     mark:
1554       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1555       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1556     destroy:
1557       destroyed: حُذِفت الرسالة
1558   passwords:
1559     lost_password:
1560       title: نسيان كلمة السر
1561       heading: أنسيت كلمة السر؟
1562       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1563       new password button: أعد ضبط كلمة السر
1564       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
1565         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
1566       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
1567         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
1568       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
1569     reset_password:
1570       title: إعادة ضبط كلمة السر
1571       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
1572       reset: أعد ضبط كلمة السر
1573       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
1574       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
1575   preferences:
1576     show:
1577       preferred_editor: المحرر المفضل
1578       preferred_languages: اللغات المفضلة
1579       edit_preferences: عدل التفضيلات
1580     edit:
1581       title: تفضيلات التحرير
1582       save: حدث التفضيلات
1583       cancel: إلغاء
1584   profiles:
1585     edit:
1586       title: عدل الملف
1587       cancel: إلغاء
1588       image: "\uFEFFالصورة"
1589       gravatar:
1590         gravatar: استخدام Gravatar
1591         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1592         disabled: تم تعطيل Gravatar .
1593         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
1594       new image: أضف صورة
1595       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
1596       delete image: أزل الصورة الحالية
1597       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
1598       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
1599       home location: موقع المنزل
1600       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1601       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1602   sessions:
1603     new:
1604       title: تسجيل الدخول
1605       heading: تسجيل الدخول
1606       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1607       password: 'كلمة السر:'
1608       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
1609       remember: تذكرني
1610       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1611       login_button: تسجيل الدخول
1612       register now: سجل حسابًا الآن
1613       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1614         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1615       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1616       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1617       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1618         لديك حساب.
1619       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1620       no account: ليس لديك حسابا؟
1621       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1622         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1623         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1624       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1625       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1626       auth_providers:
1627         openid:
1628           title: تسجيل الدخول بOpenID
1629           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1630         google:
1631           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1632           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1633         facebook:
1634           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1635           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1636         windowslive:
1637           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1638           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1639         github:
1640           title: تسجيل الدخول بجيثب
1641           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
1642         wikipedia:
1643           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
1644           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
1645         wordpress:
1646           title: تسجيل الدخول بووردبريس
1647           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
1648         aol:
1649           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
1650           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
1651     destroy:
1652       title: تسجيل الخروج
1653       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
1654       logout_button: تسجيل الخروج
1655   shared:
1656     markdown_help:
1657       unordered: قائمة غير مرتبة
1658       ordered: قائمة مرتبة
1659       link: وصلة
1660       image: الصورة
1661       alt: كل النص
1662       url: المسار
1663     richtext_field:
1664       edit: تعديل
1665       preview: معاينة
1666   site:
1667     about:
1668       next: التالي
1669       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1670       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1671         والأجهزة'
1672       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1673         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1674         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1675       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1676       local_knowledge_html: |-
1677         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1678         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1679         دقيقة وحديثة.
1680       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1681       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1682         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1683         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1684         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1685         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1686         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1687         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1688         الشارع المفتوحة</a>."
1689       open_data_title: البيانات المفتوحة
1690       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1691         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1692         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1693         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1694         للتفاصيل."
1695       legal_title: قانوني
1696       legal_1_html: |-
1697         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1698         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1699         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1700         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1701         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1702       legal_2_html: |-
1703         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1704         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1705         <br>
1706         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1707       partners_title: الشركاء
1708     copyright:
1709       foreign:
1710         title: حول هذه الترجمة
1711         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1712           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1713         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1714       native:
1715         title: حول هذه الصفحة
1716         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1717           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1718           و%{mapping_link}
1719         native_link: النسخة العربية
1720         mapping_link: ابدأ التخطيط
1721       legal_babble:
1722         title_html: حقوق النشر والترخيص
1723         intro_1_html: |-
1724           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1725           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1726           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1727         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1728           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1729           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1730           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1731         intro_3_1_html: |-
1732           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1733           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1734         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1735         credit_1_html: 'عندما تستخدم بيانات OpenStreetMap، فأنت مطالب بالقيام بالأمرين
1736           التاليين:'
1737         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1738           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1739           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1740           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1741           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1742           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1743           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1744           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1745           إلى creativecommons.org."
1746         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1747           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1748         attribution_example:
1749           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1750           title: مثال الإسناد
1751         more_title_html: معرفة المزيد
1752         more_1_html: |-
1753           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1754           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1755         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1756           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1757           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1758           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1759           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1760           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1761         contributors_title_html: المساهمين
1762         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1763           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1764         contributors_at_html: |-
1765           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1766           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1767           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1768           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1769           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1770         contributors_au_html: |-
1771           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1772           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1773           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1774           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1775         contributors_ca_html: |-
1776           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1777           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1778           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1779           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1780           إحصائيات كندا).
1781         contributors_fi_html: |-
1782           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1783           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1784           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1785           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1786         contributors_fr_html: |-
1787           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1788           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1789         contributors_nl_html: |-
1790           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1791           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1792         contributors_nz_html: |-
1793           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1794           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1795           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1796           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1797         contributors_si_html: |-
1798           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1799           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1800           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1801           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1802         contributors_es_html: |-
1803           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1804           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1805           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1806           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1807         contributors_za_html: |-
1808           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1809           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1810           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1811         contributors_gb_html: |-
1812           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1813           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1814           2010-19.
1815         contributors_footer_1_html: |-
1816           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1817           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1818           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1819           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1820         contributors_footer_2_html: |-
1821           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1822           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1823           يقبل أي مسؤولية.
1824         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1825         infringement_1_html: |-
1826           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1827           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1828           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1829         infringement_2_html: |-
1830           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1831           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1832           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1833           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1834           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1835         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1836         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1837           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1838           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1839           سياسة العلامات التجارية </a>.
1840     index:
1841       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1842       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1843       permalink: وصلة دائمة
1844       shortlink: وصلة قصيرة
1845       createnote: أضف ملاحظة
1846       license:
1847         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1848       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1849         عن بعد
1850     edit:
1851       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1852       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1853         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1854       user_page_link: صفحة مستخدم
1855       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1856       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1857       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1858         الميزة.
1859     export:
1860       title: صدِّر
1861       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1862       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1863       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1864       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1865       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1866       embeddable_html: HTML مضمن
1867       licence: الرخصة
1868       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1869         قاعدة بيانات حرة</a>.
1870       too_large:
1871         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1872           أدناه:'
1873         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1874           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1875           البيانات الضخمة:'
1876         planet:
1877           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1878           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1879         overpass:
1880           title: تجاوز API
1881           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1882         geofabrik:
1883           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1884           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1885         metro:
1886           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1887           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1888         other:
1889           title: مصادر أخرى
1890           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1891       options: خيارات
1892       format: الصيغة
1893       scale: القياس
1894       max: الأقصى
1895       image_size: حجم الصورة
1896       zoom: تكبير
1897       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1898       latitude: 'خط العرض:'
1899       longitude: 'خط الطول:'
1900       output: الإخراج
1901       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1902       export_button: صدِّر
1903     fixthemap:
1904       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1905       how_to_help:
1906         title: كيف تساعد
1907         join_the_community:
1908           title: انضم للمجتمع
1909           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1910             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1911             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1912         add_a_note:
1913           instructions_html: |-
1914             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1915             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1916             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1917       other_concerns:
1918         title: اهتمامات أخرى
1919         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1920           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1921           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1922           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1923     help:
1924       title: الحصول على مساعدة
1925       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1926         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1927         تعاوني."
1928       welcome:
1929         url: أهلا بك.
1930         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1931         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1932       beginners_guide:
1933         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1934         title: دليل المبتدئين
1935         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1936       help:
1937         title: منتدى المساعدة
1938         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1939           خريطة الشارع المفتوحة
1940       mailing_lists:
1941         title: القوائم البريدية
1942         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1943           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1944       forums:
1945         title: المنتديات
1946         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1947       irc:
1948         title: آي آر سي
1949         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1950       switch2osm:
1951         title: switch2osm
1952         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1953           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1954       welcomemat:
1955         title: للمنظمات
1956         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1957           في سجادة الترحيب.
1958       wiki:
1959         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1960         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1961     sidebar:
1962       search_results: نتائج البحث
1963       close: أغلق
1964     search:
1965       search: بحث
1966       get_directions: احصل على الاتجاهات
1967       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1968       from: من
1969       to: إلى
1970       where_am_i: أين هذا؟
1971       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1972       submit_text: اذهب
1973       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1974     key:
1975       table:
1976         entry:
1977           motorway: طريق سريع
1978           main_road: طريق رئيسي
1979           trunk: طريق رئيسي
1980           primary: طريق رئيسي
1981           secondary: طريق ثانوي
1982           unclassified: طريق غير مصنّف
1983           track: مسار
1984           bridleway: مسلك خيول
1985           cycleway: طريق دراجات
1986           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1987           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1988           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1989           footway: طريق مشاة
1990           rail: سكة حديدية
1991           subway: قطار الأنفاق
1992           tram:
1993           - قطار خفيف
1994           - ترام
1995           cable:
1996           - عربة أسلاك
1997           - تلفريك
1998           runway:
1999           - مدرج مطار
2000           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
2001           apron:
2002           - ساحة مطار
2003           - صالة مطار
2004           admin: حدود إدارية
2005           forest: غابة
2006           wood: غابة
2007           golf: ملعب غولف
2008           park: منتزه
2009           resident: منطقة سكنية
2010           common:
2011           - شائع
2012           - مرج
2013           - حديقة
2014           retail: منطقة بيع بالمفرق
2015           industrial: منطقة صناعية
2016           commercial: منطقة تجارية
2017           heathland: أرض بور
2018           lake:
2019           - بحيرة
2020           - خزان
2021           farm: مزرعة
2022           brownfield: موقع مخلفات
2023           cemetery: مقبرة
2024           allotments: حصص سكنية
2025           pitch: ملعب رياضي
2026           centre: مركز رياضي
2027           reserve: محمية طبيعية
2028           military: منطقة عسكرية
2029           school:
2030           - مدرسة
2031           - جامعة
2032           building: مبنى كبير
2033           station: محطة قطار
2034           summit:
2035           - قمة
2036           - ذروة
2037           tunnel: غطاء متقطع = نفق
2038           bridge: غطاء أسود = جسر
2039           private: وصول خصوصي
2040           destination: وجهة الوصول
2041           construction: الطرق تحت الإنشاء
2042           bicycle_shop: متجر دراجات
2043           bicycle_parking: مرآب دراجات
2044           toilets: مرحاض
2045     welcome:
2046       title: مرحبا!
2047       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
2048         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
2049         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
2050       whats_on_the_map:
2051         title: ما على الخريطة
2052         on_html: |-
2053           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
2054           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
2055           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
2056         off_html: |-
2057           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
2058           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
2059           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
2060       basic_terms:
2061         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
2062         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
2063           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
2064         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
2065           الخريطة.
2066         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
2067           واحدة.
2068         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
2069           أو بناء.
2070         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
2071           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
2072       rules:
2073         title: قواعد!
2074         paragraph_1_html: |-
2075           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
2076           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
2077           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
2078           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
2079           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
2080       questions:
2081         title: هل هناك أسئلة؟
2082         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
2083           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
2084           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
2085           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
2086           من سجادة الترحيب</a>."
2087       start_mapping: ابدأ التخطيط
2088       add_a_note:
2089         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
2090         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
2091           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
2092         paragraph_2_html: |-
2093           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
2094           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
2095           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
2096   traces:
2097     visibility:
2098       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2099       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
2100       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
2101       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
2102     new:
2103       upload_trace: رفع أثر GPS
2104       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2105       help: مساعدة
2106       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2107     create:
2108       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
2109       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
2110         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
2111       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
2112       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
2113         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
2114     edit:
2115       cancel: إلغاء
2116       title: تعديل الأثر %{name}
2117       heading: تعديل الأثر %{name}
2118       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
2119     update:
2120       updated: تم تحديث التتبع
2121     trace_optionals:
2122       tags: الوسوم
2123     show:
2124       title: عرض الأثر %{name}
2125       heading: عرض الأثر %{name}
2126       pending: في الانتظار
2127       filename: 'اسم الملف:'
2128       download: نزّل
2129       uploaded: 'تم الرفع في:'
2130       points: 'النقاط:'
2131       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
2132       map: خريطة
2133       edit: تعديل
2134       owner: 'المالك:'
2135       description: 'الوصف:'
2136       tags: 'الوسوم:'
2137       none: لا يوجد
2138       edit_trace: عدل هذا الأثر
2139       delete_trace: احذف هذا الأثر
2140       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
2141       visibility: 'الرؤية:'
2142       confirm_delete: احذف هذا الأثر
2143     trace_paging_nav:
2144       showing_page: الصفحة %{page}
2145       older: الآثار القديمة
2146       newer: الآثار الحديثة
2147     trace:
2148       pending: في الانتظار
2149       count_points:
2150         one: 1 نقطة
2151         other: '%{count} نقاط'
2152       more: المزيد
2153       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
2154       view_map: اعرض الخريطة
2155       edit_map: عدّل الخريطة
2156       public: عام
2157       identifiable: محدد الهوية
2158       private: خاص
2159       trackable: تعقبي
2160       by: مِن قِبَل
2161       in: في
2162     index:
2163       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
2164       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
2165       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
2166       tagged_with: بالوسم %{tags}
2167       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
2168         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2169         page</a>.
2170       upload_trace: حمل أثر
2171       my_traces: أثري في GPS
2172     destroy:
2173       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
2174     make_public:
2175       made_public: تم جعل الأثر عمومي
2176     offline_warning:
2177       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
2178     offline:
2179       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
2180       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
2181     georss:
2182       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
2183     description:
2184       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
2185       description_without_count: ملف GPX من %{user}
2186   application:
2187     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
2188     require_cookies:
2189       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
2190         المتابعة.
2191     require_admin:
2192       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2193     setup_user_auth:
2194       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2195         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2196       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2197         المزيد.
2198       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2199         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2200     settings_menu:
2201       account_settings: إعدادات الحساب
2202   oauth:
2203     authorize:
2204       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2205       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2206         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2207       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2208       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2209       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2210       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2211       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2212       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2213       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2214       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2215       grant_access: منح حق الوصول
2216     authorize_success:
2217       title: طلب الترخيص مسموح
2218       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2219       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2220     authorize_failure:
2221       title: فشل طلب الترخيص
2222       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2223       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2224     revoke:
2225       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2226     permissions:
2227       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2228   oauth_clients:
2229     new:
2230       title: سجِّل طلبا جديد
2231     edit:
2232       title: عدل طلبك
2233     show:
2234       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2235       key: 'مفتاح المستهلك:'
2236       secret: 'سر المستهلك:'
2237       url: 'رابط طلب النموذج:'
2238       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2239       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2240       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2241       edit: عدّل التفاصيل
2242       delete: أمحي الزبون
2243       confirm: هل أنت متأكد؟
2244       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2245     index:
2246       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2247       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2248       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2249       application: اسم التطبيق
2250       issued_at: أُصدِر في
2251       revoke: ابطل!
2252       my_apps: تطبيقاتي
2253       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2254         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2255         الخدمة.
2256       oauth: أوث
2257       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2258       register_new: سجِّل تطبيقك
2259     form:
2260       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2261     not_found:
2262       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2263     create:
2264       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2265     update:
2266       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2267     destroy:
2268       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2269   oauth2_applications:
2270     index:
2271       name: الاسم
2272       permissions: الصلاحيات
2273     application:
2274       edit: تعديل
2275       delete: حذف
2276     show:
2277       edit: عدل
2278       delete: حذف
2279       permissions: الصلاحيات
2280   oauth2_authorizations:
2281     new:
2282       deny: رفض
2283   oauth2_authorized_applications:
2284     index:
2285       permissions: الصلاحيات
2286   users:
2287     new:
2288       title: أنشئ حسابًا
2289       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2290         لك تلقائيًا.
2291       about:
2292         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2293         html: |-
2294           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2295           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2296       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2297       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2298       display name: 'اسم العرض:'
2299       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2300         في التفضيلات في وقت لاحق.
2301       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2302       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2303       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2304         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2305       continue: أنشئ حسابًا
2306       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2307     terms:
2308       title: شروط
2309       heading: شروط
2310       heading_ct: شروط المساهمة
2311       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2312         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2313       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2314       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2315       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2316         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2317         والموافقة على النص.
2318       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2319       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2320         عامة.
2321       consider_pd_why: ما هذا؟
2322       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2323       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2324         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2325         رسمية</a>'
2326       continue: استمر
2327       decline: أرفض
2328       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2329         الجديدة للمتابعة.
2330       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2331       legale_names:
2332         france: فرنسا
2333         italy: إيطاليا
2334         rest_of_world: بقية العالم
2335     no_such_user:
2336       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2337       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2338       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2339         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2340       deleted: تم حذفه
2341     show:
2342       my diary: اليوميات
2343       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2344       my edits: تعديلاتي
2345       my traces: آثاري
2346       my notes: ملاحظاتي
2347       my messages: رسائلي
2348       my profile: ملفي الشخصي
2349       my settings: إعداداتي
2350       my comments: تعليقاتي
2351       blocks on me: عمليات منعي
2352       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2353       edit_profile: عدل الملف
2354       send message: إرسل رسالة
2355       diary: يومية
2356       edits: مساهمات
2357       traces: آثار
2358       notes: ملاحظات الخريطة
2359       remove as friend: إلغاء الصداقة
2360       add as friend: أضف كصديق
2361       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2362       ct status: 'شروط المساهم:'
2363       ct undecided: متردد
2364       ct declined: مرفوض
2365       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2366       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2367       created from: 'أُنشِئ من:'
2368       status: 'الحالة:'
2369       spam score: 'نتيجة السخام:'
2370       description: الوصف
2371       user location: موقع المستخدم
2372       role:
2373         administrator: هذا المستخدم إداري
2374         moderator: هذا المستخدم مشرف
2375         grant:
2376           administrator: منح وصول إداري
2377           moderator: منح وصول مشرف
2378         revoke:
2379           administrator: إبطال وصول إداري
2380           moderator: إبطال وصول مشرف
2381       block_history: عمليات المنع المفعلة
2382       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2383       comments: التعليقات
2384       create_block: منع هذا المستخدم
2385       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2386       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2387       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2388       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2389       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2390       delete_user: احذف هذا المستخدم
2391       confirm: تأكيد
2392       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2393     set_home:
2394       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2395     go_public:
2396       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2397     index:
2398       title: المستخدمون
2399       heading: المستخدمون
2400       showing:
2401         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2402         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2403       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2404       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2405       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2406       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2407       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2408     suspended:
2409       title: حساب معلق
2410       heading: حساب معلق
2411     auth_failure:
2412       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2413       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2414       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2415       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2416       invalid_scope: نطاق غير صالح
2417     auth_association:
2418       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2419       option_1: |-
2420         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2421         باستخدام النموذج أدناه.
2422       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2423         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2424         الخاصة بك."
2425   user_role:
2426     filter:
2427       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2428       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2429       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2430       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2431     grant:
2432       title: تأكيد منح الدور
2433       heading: تأكيد منح الدور
2434       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2435       confirm: أكّد
2436       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2437         والدور كلاهما صحيحين.
2438     revoke:
2439       title: تأكيد إلغاء الدور
2440       heading: تأكيد إلغاء الدور
2441       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2442       confirm: أكّد
2443       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2444         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2445   user_blocks:
2446     model:
2447       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2448       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2449     not_found:
2450       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2451       back: العودة إلى الفهرس
2452     new:
2453       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2454       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2455       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2456       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2457       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2458       back: اعرض كل العرقلات
2459     edit:
2460       title: تعديل العرقلة على %{name}
2461       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2462       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2463       show: اعرض هذه العرقلة
2464       back: اعرض كل العرقلات
2465     filter:
2466       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2467       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2468         المنسدلة.
2469     create:
2470       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2471         للرد.
2472       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2473       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2474     update:
2475       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2476       success: تم تحديث العرقلة.
2477     index:
2478       title: عرقلات المستخدم
2479       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2480       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2481     revoke:
2482       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2483       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2484       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2485       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2486       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2487       revoke: ابطل!
2488       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2489     helper:
2490       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2491       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2492       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2493       time_past_html: انتهى %{time}.
2494       block_duration:
2495         hours:
2496           few: '%{count} ساعات'
2497           one: ساعة واحد
2498           two: ساعتين
2499           other: '%{count} ساعة'
2500         days:
2501           one: يوم واحد
2502           other: '%{count} أيام'
2503         weeks:
2504           one: أسبوع واحد
2505           other: '%{count} أسابيع'
2506         months:
2507           one: شهر واحد
2508           other: '%{count} أشهر'
2509         years:
2510           one: سنة واحدة
2511           other: '%{count} سنوات'
2512     blocks_on:
2513       title: العرقلات على %{name}
2514       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2515       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2516     blocks_by:
2517       title: العرقلات بواسطة %{name}
2518       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2519       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2520     show:
2521       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2522       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2523       created: 'تم الإنشاء:'
2524       duration: 'المدة:'
2525       status: 'الحالة:'
2526       show: اعرض
2527       edit: تعديل
2528       revoke: ابطل!
2529       confirm: هل أنت متأكد؟
2530       reason: 'سبب العرقلة:'
2531       back: اعرض كل العرقلات
2532       revoker: 'المبطل:'
2533       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2534     block:
2535       not_revoked: (لم تلغ)
2536       show: اعرض
2537       edit: تعديل
2538       revoke: ابطل!
2539     blocks:
2540       display_name: مستخدم مُعرقل
2541       creator_name: المنشئ
2542       reason: السبب العرقلة
2543       status: الحالة
2544       revoker_name: مُبطل بواسطة
2545       showing_page: الصفحة %{page}
2546       next: التالي »
2547       previous: « السابق
2548   notes:
2549     index:
2550       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2551       heading: ملاحظات %{user}
2552       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2553       no_notes: لا توجد ملاحظات
2554       id: معرف
2555       creator: منشئ
2556       description: الوصف
2557       created_at: أنشأ في
2558       last_changed: أحدث تغيير
2559   javascripts:
2560     close: أغلق
2561     share:
2562       title: شارك
2563       cancel: ألغ
2564       image: صورة
2565       link: وصلة أو HTML
2566       long_link: وصلة
2567       short_link: رابط قصير
2568       geo_uri: رابط جغرافي
2569       embed: HTML
2570       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2571       format: 'التنسيق:'
2572       scale: 'المقياس:'
2573       download: نزل
2574       short_url: مسار قصير
2575       include_marker: تتضمن علامة
2576       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2577       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2578       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2579       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2580     embed:
2581       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2582     key:
2583       title: مفتاح الخريطة
2584       tooltip: مفتاح الخريطة
2585       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2586     map:
2587       zoom:
2588         in: تقريب
2589         out: بَعِّدْ
2590       locate:
2591         title: أظهر موقعي
2592         metersPopup:
2593           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2594           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2595           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2596           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2597           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2598           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2599         feetPopup:
2600           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2601           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2602           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2603           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2604           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2605           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2606       base:
2607         standard: قياسي
2608         cyclosm: CyclOSM
2609         cycle_map: خريطة الدراجات
2610         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2611         hot: الخريطة الإنسانية
2612       layers:
2613         header: طبقات الخريطة
2614         notes: ملاحظات الخريطة
2615         data: بيانات الخريطة
2616         gps: آثار جي بي أس العمومية
2617         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2618         title: الطَبقات
2619       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2620       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2621       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2622       cyclosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'></a> المستضاف
2623         بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'></a>
2624       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2625         Allan</a>
2626       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2627         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2628         France</a>
2629     site:
2630       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2631       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2632       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2633       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2634       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2635       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2636       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2637       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2638     changesets:
2639       show:
2640         comment: التعليق
2641         subscribe: اشترك
2642         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2643         hide_comment: إخفاء
2644         unhide_comment: أظهر
2645     notes:
2646       new:
2647         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2648           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2649         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2650           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2651         add: أضف ملاحظة
2652       show:
2653         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2654           التحقق منها بشكل مستقل.
2655         hide: إخفاء
2656         resolve: حل
2657         reactivate: نشط
2658         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2659         comment: تعليق
2660     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2661     directions:
2662       ascend: رفع
2663       engines:
2664         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2665         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2666         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2667         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2668         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2669         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2670       descend: منحدر
2671       directions: الاتجاهات
2672       distance: المسافات
2673       errors:
2674         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2675         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2676       instructions:
2677         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2678         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2679         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2680         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2681         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2682         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2683         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2684           %{name}، نحو %{directions}
2685         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2686         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2687         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2688           نحو %{directions}
2689         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2690         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2691         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2692           نحو %{directions}
2693         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2694         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2695         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2696         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2697         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2698         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2699         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2700         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2701         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2702         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2703         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2704         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2705         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2706         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2707         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2708           %{name}، نحو %{directions}
2709         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2710         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2711         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2712           نحو %{directions}
2713         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2714         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2715         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2716           %{directions}
2717         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2718         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2719         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2720         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2721         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2722         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2723         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2724         follow_without_exit: اتبع %{name}
2725         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2726         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2727         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2728         start_without_exit: البدء من %{name}
2729         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2730         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2731         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2732         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2733         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2734         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2735         unnamed: طريق غير مسمى
2736         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2737         exit_counts:
2738           first: الأول
2739           second: الثاني
2740           third: الثالث
2741           fourth: الرابع
2742           fifth: الخامس
2743           sixth: السادس
2744           seventh: السابع
2745           eighth: الثامن
2746           ninth: التاسع
2747           tenth: العاشر
2748       time: الوقت
2749     query:
2750       node: عُقدة
2751       way: طريق
2752       relation: علاقة
2753       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2754       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2755       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2756     context:
2757       directions_from: الاتجاهات من هنا
2758       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2759       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2760       show_address: أظهر العنوان
2761       query_features: ميزات الاستعلام
2762       centre_map: مركز الخريطة هنا
2763   redactions:
2764     edit:
2765       heading: تحرير التنقيح
2766       title: تحرير التنقيح
2767     index:
2768       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2769       heading: قائمة التنقيحات
2770       title: قائمة التنقيحات
2771     new:
2772       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2773       title: إنشاء تنقيح جديد
2774     show:
2775       description: 'الوصف:'
2776       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2777       title: عرض التنقيح
2778       user: 'المنشئ:'
2779       edit: تعديل هذا التنقيح
2780       destroy: إزالة هذا التنقيح
2781       confirm: هل أنت متأكد؟
2782     create:
2783       flash: تم إنشاء التنقيح.
2784     update:
2785       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2786     destroy:
2787       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2788         هذا التنقيح قبل تدميره.
2789       flash: التنقيح تم تدميره.
2790       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2791   validations:
2792     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2793     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2794     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2795     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2796 ...