]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/skr-arab.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / skr-arab.yml
1 # Messages for Saraiki (Arabic script) (سرائیکی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Saraiki
6 # Author: Sayam Asjad
7 ---
8 skr-arab:
9   html:
10     dir: rtl
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Yتے %H:%M'
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: تبصرہ
20       diary_entry:
21         create: شائع کرو
22         update: اپ ݙیٹ
23       issue_comment:
24         create: تبصرہ کرو
25       message:
26         create: بھیڄو
27       client_application:
28         create: رجسٹر
29         update: اپ ݙیٹ
30       oauth2_application:
31         create: رجسٹر
32         update: اپ ݙیٹ
33       redaction:
34         create: ریڈیکشن بݨاؤ
35         update: ریڈیکشن محفوظ کرو
36       trace:
37         create: اپلوڈ
38         update: تبدیلیاں محفوظ کرو
39       user_block:
40         create: بلاک بݨاؤ
41         update: بلاک اپ ڈیٹ کرو
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: جائز ای میل پتہ کائنی لڳدا پیا
46         email_address_not_routable: روٹیبل کائنی
47     models:
48       acl: رسائی کنٹرول تندیر
49       changeset: تبدیلیاں
50       changeset_tag: ٹیگ تبدیلیاں
51       country: ملک
52       diary_comment: روزانہ دی رائے
53       diary_entry: ڈائری دی انٹری
54       friend: دوست
55       issue: مسئلہ
56       language: زبان
57       message: سنیہہ
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ ٹیگ
60       notifier: نوٹیفائر
61       old_node: پراݨا نوڈ
62       old_node_tag: پراݨا نوڈ ٹیگ
63       old_relation: پراݨا رشتہ
64       old_relation_member: پراݨا رشتہ دار رکن
65       old_relation_tag: پراݨا رشتہ ٹیگ
66       old_way: پراݨا طریقہ
67       old_way_node: پراݨا راہ نوڈ
68       old_way_tag: پراݨا راہ ٹیگ
69       relation: رشتہ
70       relation_member: رشتہ دار رکن
71       relation_tag: رشتہ ٹیگ
72       report: رپورٹ
73       session: سیشن
74       trace: منقول
75       tracepoint: منقول پوائنٹ
76       tracetag: منقول ٹیگ
77       user: ورتݨ آلا
78       user_preference: ورتݨ آلے دیاں ترجیحاں
79       user_token: ورتݨ آلے دی نشانی
80       way: راہ
81       way_node: راہ نوڈ
82       way_tag: راہ ٹیگ
83     attributes:
84       client_application:
85         name: ناں (ضروری)
86         support_url: سہارا یوآرایل
87       diary_comment:
88         body: باڈی
89       diary_entry:
90         user: ورتݨ آلا
91         title: موضوع
92         body: باڈی
93         latitude: عرض البلد
94         longitude: طول البلد
95         language_code: زبان
96       doorkeeper/application:
97         name: ناں
98         scopes: اجازتاں
99       friend:
100         user: ورتݨ آلا
101         friend: دوست
102       trace:
103         user: ورتݨ والا
104         visible: ظاہر
105         name: فائل دا ناں
106         size: حجم
107         latitude: عرض البلد
108         longitude: طول البلد
109         public: عوام
110         description: تفصیل
111         gpx_file: جی پی ایکس فائل اپ لوڈ کرو
112         visibility: نظرݨ دی صلاحیت
113         tagstring: ٹیگ
114       message:
115         sender: بھیجݨ آلا
116         title: موضوع
117         body: باڈی
118         recipient: وصول کرݨ آلا
119       redaction:
120         title: عنوان
121         description: تفصیل
122       user:
123         email: ای میل
124         email_confirmation: ای میل دی تصدیق
125         new_email: نواں ای میل پتہ
126         active: متحرک
127         display_name: ظاہری ناں
128         description: پروفائل تفصیل
129         home_lat: عرض البلد
130         home_lon: طول البلد
131         languages: ترجیحی زباناں
132         preferred_editor: ترجیحی ایڈیٹر
133         pass_crypt: پاس ورڈ
134         pass_crypt_confirmation: پاس ورڈ دی تصدیق کرو
135   datetime:
136     distance_in_words_ago:
137       half_a_minute: ادھا منٹ پہلے
138   editor:
139     id:
140       name: آئی ڈی
141     remote:
142       name: ریموٹ کنٹرول
143   auth:
144     providers:
145       none: کوئی وی کائنی
146       openid: کھلی آئی ڈی
147       google: گوگل
148       facebook: فیسبوک
149       windowslive: وِنڈوز لائیو
150       github: گِٹ ہب
151       wikipedia: وکیپیڈیا
152   api:
153     notes:
154       comment:
155         opened_at_html: ایہ %{when} بݨیا
156       entry:
157         comment: رائے
158         full: پورا نوٹ
159   account:
160     deletions:
161       show:
162         title: میݙا کھاتہ مٹاؤ
163         delete_account: کھاتہ مٹاؤ
164         confirm_delete: بھلا تہاکوں پک ہے؟
165         cancel: منسوخ
166   accounts:
167     edit:
168       title: کھاتے وچ تبدیلی کرو
169       my settings: میݙیاں ترتیباں
170       current email address: موجودہ ای میل پتہ
171       external auth: باہرلی تصدیق
172       openid:
173         link text: ایہ کیا ہے؟
174       public editing:
175         enabled link text: ایہ کیا ہے؟
176       contributor terms:
177         link text: ایہ کیا ہے؟
178       save changes button: تبدیلیاں محفوظ کرو
179       delete_account: کھاتہ مٹاؤ۔۔۔
180     go_public:
181       find_out_why_html: (%{link}).
182   browse:
183     created: بݨ ڳیا
184     closed: بند تھیا
185     version: ورژن
186     in_changeset: تبدیلیاں
187     anonymous: گمنام
188     no_comment: (کوئی تبصرہ کائنی)
189     part_of: دا حصہ
190     download_xml: ݙاؤن لوݙ ایکس ایم ایل
191     view_history: تاریخچہ ݙیکھو
192     view_details: تفصیل ݙکھاؤ
193     location: 'محل وقوع:'
194     changeset:
195       title: تبدیلیاں:%{id}
196       belongs_to: مصنف
197       node: نوݙاں(%{count})
198       way: رستے(%{count})
199       comment: تبصرے (%{count})
200       hidden_commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
201         کنوں لکایا ڳیا تبصرہ'
202       commented_by_html: '%{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} ago</abbr>
203         کنوں تبصرہ'
204       discussion: بحث مباحثہ
205     node:
206       title_html: 'نوڈ: %{name}'
207       history_title_html: نوݙ تاریخچہ:%{name}
208     way:
209       title_html: رستہ:%{name}
210       nodes: نوڈاں
211     relation:
212       title_html: تعلق:%{name}
213       members: ممبراں
214     relation_member:
215       type:
216         node: نوڈ
217         way: راہ
218         relation: رشتہ
219     not_found:
220       title: کائنی لبھا
221       type:
222         node: نوڈ
223         way: راہ
224         relation: رشتہ
225         changeset: تبدیلیاں
226         note: نوٹ
227     timeout:
228       type:
229         node: نوڈ
230         way: راہ
231         relation: رشتہ
232         changeset: تبدیلیاں
233         note: نوٹ
234     redacted:
235       type:
236         node: نوڈ
237         way: راہ
238         relation: رشتہ
239     start_rjs:
240       load_data: ڈیٹا لوݙ کرو
241       loading: لوڈ تھیندا پئے
242     tag_details:
243       tags: ٹیگ
244       email_link: ای میل %{email}
245   changesets:
246     changeset_paging_nav:
247       showing_page: ورقہ %{page}
248       next: اڳلا »
249       previous: « پچھلا
250     changeset:
251       anonymous: گمنام
252       no_edits: (کوئی ترمیم کائنی)
253     changesets:
254       id: آئی ڈی
255       saved_at: تے محفوظ ہے
256       user: ورتݨ آلا
257       comment: رائے
258       area: علاقہ
259     index:
260       title: تبدیلیاں
261       empty: تبدیلیاں کائنی لبھیاں۔
262       load_more: ٻئے لوݙ کرو
263   dashboards:
264     contact:
265       km away: '%{count} کلومیٹر دور'
266       m away: '%{count} میٹر دور'
267     popup:
268       your location: تہاݙا مقام
269       friend: دوست
270     show:
271       title: میݙا ڈیش بورڈ
272       my friends: میݙے یار
273   diary_entries:
274     form:
275       location: محل وقوع
276       use_map_link: نقشہ استعمال کرو
277     index:
278       my_diary: میݙی ڈائری
279       older_entries: پراݨی انٹریاں
280       newer_entries: نویاں انٹریاں
281     show:
282       leave_a_comment: رائے ݙیوو
283       login: لاگ ان تھیوو
284     diary_entry:
285       comment_link: ایں انٹری تے رائے لکھو
286       reply_link: ایں انٹری دا جواب ݙیوو
287       edit_link: ایں انٹری وچ تبدیلی کرو
288       hide_link: ایہ انٹری لکاؤ
289       confirm: تصدیق
290       report: ایں اندارج دی رپورٹ کرو
291     diary_comment:
292       comment_from_html: '%{comment_created_at}دے بارے %{link_user} دی رائے'
293       hide_link: ایہ رائے لُکاؤ
294       confirm: تصدیق
295     location:
296       location: 'محل وقوع:'
297       view: ݙکھالے
298       edit: لکھو
299     comments:
300       post: پوسٹ
301       when: کڈݨ
302       comment: رائے
303       newer_comments: نویں رائے
304       older_comments: پراݨی رائے
305   errors:
306     contact:
307       contact: رابطہ
308     forbidden:
309       title: ممنوع
310   geocoder:
311     search_osm_nominatim:
312       prefix:
313         aerialway:
314           cable_car: کیبل کار
315           chair_lift: چیئر لفٹ
316           drag_lift: ݙریڳ لفٹ
317           gondola: ڳونڈولا لفٹ
318         aeroway:
319           gate: ہوائی اݙے دا گیٹ
320           hangar: ہینگر
321           helipad: ہیلی پیڈ
322           runway: رن وے
323           taxiway: ٹیکسی دا راہ
324         amenity:
325           arts_centre: آرٹس سنٹر
326           atm: اے ٹی ایم
327           bank: بینک
328           bar: بار
329           bbq: بی بی کیو
330           bench: بینچ
331           bicycle_parking: سائکل پارکنگ
332           biergarten: بیئر باغ
333           blood_bank: بلڈ بینک
334           boat_rental: بھاڑے دی ٻیڑی
335           brothel: فحش خانہ
336           bus_station: بساں دا اݙہ
337           cafe: کیفے
338           car_rental: کار رینٹل
339           car_wash: کار واش
340           casino: ناچگاہ
341           childcare: ٻال سنبھال
342           cinema: سینما
343           clinic: کلینک
344           clock: کلاک
345           college: کالج
346           community_centre: برادری مرکز
347           conference_centre: کانفرنس سنٹر
348           courthouse: کچہری
349           crematorium: شمشان
350           dentist: ݙنداں دا ڈاکٹر
351           doctors: ڈاکٹر
352           drinking_water: پیوݨ دا پاݨی
353           driving_school: ڈرائیونگ سکول
354           embassy: سفارتخانہ
355           fast_food: فاسٹ فوڈ
356           fire_station: فائر ٹیشݨ
357           food_court: خوراک کورٹ
358           fountain: فوارہ
359           fuel: فلنگ ٹیشݨ
360           gambling: جوا
361           grave_yard: قبرستان
362           hospital: ہسپتال
363           ice_cream: آئس کریم
364           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کیفے
365           kindergarten: کنڈرگاٹن
366           language_school: زبان دا سکول
367           library: لائبریری
368           marketplace: بازار
369           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
370           music_school: میوزک سکول
371           nightclub: نائٹ کلب
372           nursing_home: نرسنگ ہوم
373           parking: پارکنگ
374           parking_space: پارکنگ دی جاء
375           pharmacy: فارمیسی
376           place_of_worship: عبادتگاہ
377           police: پولیس
378           post_box: پوسٹ بکس
379           post_office: ڈاکخانہ
380           prison: جیل
381           public_bath: عوامی غسل خانہ
382           public_building: عوامی عمارت
383           ranger_station: رینجر ٹیشݨ
384           restaurant: ریسٹوران
385           school: سکول
386           shelter: پناہ گاہ
387           shower: شاور
388           social_centre: سماجی مرکز
389           social_facility: وسیبی سَوکھ
390           studio: سٹوڈیو
391           taxi: ٹیکسی
392           telephone: عوامی ٹیلیفون
393           theatre: تھیئٹر
394           townhall: قصبہ ہال
395           university: یونی ورسٹی
396           village_hall: دیہاتی ہال
397           waste_basket: کُوڑے دی ٹوکری
398         boundary:
399           administrative: انتظامی حدود
400           national_park: قومی پارک
401           protected_area: محفوظ شدہ علاقہ
402           "yes": چار دیواری
403         bridge:
404           "yes": پُل
405         building:
406           apartment: اپارٹمنٹ
407           apartments: اپارٹمنٹ
408           bungalow: بنگلا
409           cabin: کیبن
410           chapel: چیپل
411           church: گرجے دی عمارت
412           civic: وسیبی عمارت
413           college: کالج عمارت
414           commercial: تجارتی عمارت
415           construction: زیر تعمیر عمارت
416           farm: فارم ہاؤس
417           garage: گیراج
418           garages: گیراج
419           greenhouse: گرین ہاؤس
420           hangar: ہینگر
421           hospital: ہسپتال عمارت
422           hotel: ہوٹل دی عمارت
423           house: گھر
424           industrial: صنعتی عمارت
425           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
426           office: دفتری عمارت
427           public: عوامی عمارت
428           residential: رہائشی عمارت
429           roof: چھت
430           school: سکول دی عمارت
431           service: خدمتی عمارت
432           shed: شیڈ
433           static_caravan: کاروان
434           warehouse: ویئر ہاؤس
435           "yes": عمارت
436         club:
437           "yes": کلب
438         craft:
439           carpenter: درکھاݨ
440           dressmaker: درزی
441           electrician: اِلَیکٹریشن
442           gardener: مالی
443           painter: پینٹڑ
444           photographer: فوٹو گرافر
445           plumber: پلمبر
446           shoemaker: موچی
447           tailor: درزی
448         emergency:
449           phone: ہنگامی فون
450           siren: ہنگامی سائرن
451         highway:
452           bus_stop: بساں دا اݙا
453           corridor: راہداری
454           crossing: کراسنگ
455           cycleway: سائیکل راہ
456           elevator: لِفٹ
457           footway: فٹ پاتھ
458           ford: فورڈ
459           milestone: سنگ میل
460           motorway: موٹروے
461           motorway_junction: موٹروے جنکشن
462           motorway_link: موٹروے سڑک
463           path: راہ
464           platform: پلیٹ فارم
465           primary: اصلی سڑک
466           primary_link: اصلی سڑک
467           residential: رِہائشی سڑک
468           road: سڑک
469           secondary: ثانوی سڑک
470           secondary_link: ثانوی سڑک
471           service: سروس روڈ
472           speed_camera: رفتار کیمرا
473           steps: پَوڑیاں
474           stop: رکݨ دا کنایہ
475           track: ٹرَیک
476           trunk: ٹرنک روڈ
477           trunk_link: ٹرنک روڈ
478           "yes": سڑک
479         historic:
480           battlefield: جنگ دا میدان
481           castle: قلعہ
482           church: گرجاگھر
483           city_gate: شہر دا دروازہ
484           citywalls: شہر دیاں کندھاں
485           fort: قلعہ
486           house: ہاؤس
487           memorial: یادگار
488           railway: تاریخی ریلوے
489           stone: پتھر
490           tomb: مزار
491           tower: ٹاور
492           "yes": تاریخی موقف
493         junction:
494           "yes": جنکشن
495         landuse:
496           cemetery: قبرستان
497           commercial: کمرشل ایریا
498           forest: جنگل
499           grass: گھا
500           meadow: چراگاہ
501           military: فوجی علاقہ
502           orchard: بغیچا
503           railway: ریلوے
504         leisure:
505           dance: جھمر ہال
506           dog_park: کتا پارک
507           garden: باغ
508           golf_course: گولف مَیدان
509           horse_riding: گھڑ سواری
510           ice_rink: برفیلا فرش
511           park: پارک
512           playground: کھیڈ دا میدان
513           resort: سیر گاہ
514           stadium: سٹیڈیم
515           water_park: واٹر پارک
516         man_made:
517           antenna: انٹینا
518           beehive: ماکھی دا چھتہ
519           bridge: پُل
520           chimney: چمنی
521           crane: کرین
522           cross: کراس
523           lighthouse: لائٹ ہاؤس
524           mineshaft: میݙا شافٹ
525           pipeline: پائپ لائن
526           surveillance: نگرانی
527           telescope: دور بین
528           tower: ٹاور
529           water_tap: پاݨی دی ٹُوٹی
530           water_well: کھوہ
531           water_works: واٹر ورکس
532           windmill: ہوا چکی
533           works: فیکٹری
534         military:
535           bunker: بنکر
536           "yes": فوج
537         mountain_pass:
538           "yes": درا
539         natural:
540           bay: کھاڑی
541           beach: ساحل
542           cliff: چٹان
543           forest: جنگل
544           hill: پہاڑی
545           hot_spring: گرم پاݨی دا چشمہ
546           island: جزیرہ
547           mud: گارا
548           point: نقطہ
549           sand: ریت
550           spring: چشمہ
551           stone: پتھر
552           tree: درخت
553           tree_row: جھُنڈ
554           valley: وادی
555           water: پاݨی
556           wood: لکڑ
557         office:
558           accountant: اکاؤنٹنٹ
559           company: کمپنی
560           educational_institution: تعلیمی ادارہ
561           employment_agency: روزگار ایجنسی
562           it: آئی ٹی دفتر
563           lawyer: وکیل
564           newspaper: اخبار دفتر
565           ngo: این جی او دفتر
566           notary: نوٹری
567           religion: مذہبی دفتر
568           research: تحقیق دفتر
569           tax_advisor: ٹیکس مشیر
570           telecommunication: ٹیلی کمونیکیشن دفتر
571           travel_agent: ٹریول ایجنسی
572           "yes": دفتر
573         place:
574           allotments: الاٹمنٹاں
575           city: شَہر
576           city_block: شہر بلاک
577           country: ملک
578           county: کاؤنٹی
579           house: ہاؤس
580           houses: گھر
581           island: جزیرہ
582           municipality: میونسپلٹی
583           postcode: پوسٹ کوڈ
584           quarter: چوتهائی
585           region: علاقہ
586           sea: سمندر
587           square: مربع
588           state: ریاست
589           town: قصبہ
590           village: وستی
591           "yes": جاء
592         railway:
593           halt: ڳݙی دا ٹیشݨ
594           junction: ریلوے جنگشن
595           platform: ریلوے پلیٹ فارم
596           preserved: مخصوص ریلوے
597           proposed: مجوزہ ریلوے
598           rail: ریل
599           spur: ریلوے سپر
600           station: ریلوے ٹیشݨ
601           stop: ریلوے سٹاپ
602           subway: سب وے
603           tram: ٹرام وے
604           tram_stop: ٹرام دا ٹیشݨ
605           yard: ریلوے یارڈ
606         shop:
607           bakery: بیکری
608           beauty: بیوٹی شاپ
609           bicycle: سائیکل دی ہٹی
610           bookmaker: کتاب ساز
611           books: کتاب دی دُکان
612           boutique: بوتیک
613           butcher: قصائی
614           car: کاراں دی دُکان
615           carpet: قالین شاپ
616           chemist: کیمسٹ
617           chocolate: چاکلیٹ
618           clothes: کپڑے دی دُکان
619           coffee: کافی دی ہٹی
620           computer: کمپیوٹراں دی دکان
621           confectionery: مٹھائی دی دُکان
622           deli: ڈیلی
623           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
624           discount: چھوٹ آلیاں چیزاں دی دُکان
625           dry_cleaning: ڈرائی کلینگ
626           furniture: فرنیچر
627           gas: گیس سٹور
628           general: جنرل سٹور
629           gift: گفٹ شاپ
630           grocery: کریانہ ہٹی
631           hardware: ہارڈویئر سٹور
632           ice_cream: آئس کریم دکان
633           mall: مال
634           massage: سنیہا
635           optician: عینک ساز
636           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
637           photo: فوٹو شاپ
638           sewing: درزی دی ہٹی
639           shoes: چتیاں دی ہٹی
640           tailor: درزی
641           tea: چاہ آلا
642           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
643           tobacco: تماکو دی دکان
644           tyres: ٹائر شاپ
645           "yes": دکان
646         tourism:
647           gallery: گیلری
648           hostel: ہوسٹل
649           hotel: ہوٹل
650           information: معلومات
651           motel: موٹل
652           museum: عڄائب گھر
653           zoo: چڑیا گھر
654         waterway:
655           canal: نہر
656           dam: ڈیم
657           drain: نالی
658           river: دریا
659           stream: ندی
660           waterfall: آبشار
661       types:
662         towns: قصبے
663         places: جاہیں
664     results:
665       no_results: کوئی نتیجہ نی لبھا
666       more_results: ٻئے نتیجے
667   issues:
668     index:
669       title: مسئلے
670       select_type: قسم چُݨو
671       search: ڳولو
672       status: حیثیت
673       last_updated: چھیکڑی تبدیلی
674       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
675       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> منجانب %{user}
676       link_to_reports: رپوٹاں ݙیکھو
677       states:
678         open: کھولو
679     show:
680       resolve: حل کرو
681       ignore: چھوڑو
682       reopen: ولدا کھولو
683       new_reports: نویاں رپورٹاں
684   reports:
685     new:
686       categories:
687         diary_entry:
688           other_label: ٻیا
689         diary_comment:
690           other_label: ٻیا
691         user:
692           other_label: ٻیا
693         note:
694           other_label: ٻیا
695   layouts:
696     logout: لاگ آؤٹ
697     log_in: لاگ ان تھیوو
698     sign_up: کھاتہ بناؤ
699     edit: تبدیلی کرو
700     history: تاریخچہ
701     export: ٻاہر بھیڄو
702     issues: مسئلے
703     data: ڈیٹا
704     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
705     partners_ucl: یو سی ایل
706     help: مدد
707     about: تعارف
708     communities: برادریاں
709     community: برادری
710     foundation: ادارہ
711     learn_more: ٻیا سِکھو
712     more: ٻئے
713   user_mailer:
714     gpx_failure:
715       hi: سلام %{to_user}
716     gpx_success:
717       hi: سلام %{to_user}
718     signup_confirm:
719       greeting: سلام!
720     email_confirm:
721       greeting: سلام،
722     lost_password:
723       greeting: سلام،
724     note_comment_notification:
725       greeting: سلام،
726     changeset_comment_notification:
727       hi: سلام %{to_user}،
728       greeting: سلام،
729   confirmations:
730     confirm:
731       button: تصدیق
732     confirm_email:
733       button: تصدیق
734   messages:
735     inbox:
736       title: ان باکس
737       my_inbox: میݙا انباکس
738       my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
739       from: کنوں
740       subject: موضوع
741       date: تریخ
742     message_summary:
743       unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
744       read_button: نشان لاؤ جو پڑھ گھدے
745       reply_button: جواب
746       destroy_button: مٹاؤ
747     new:
748       title: سنیہا پٹھو
749       send_message_to_html: '%{name} کوں نواں سنیہا پٹھو'
750       subject: موضوع
751       body: باڈی
752     outbox:
753       my_inbox: میݙا انباکس
754       my_outbox: میݙا آؤٹ باکس
755       to: تائیں
756       subject: موضوع
757       date: تریخ
758     show:
759       title: سنیہا پڑھو
760       from: کنوں
761       subject: موضوع
762       date: تریخ
763       reply_button: جواب
764       unread_button: نشان لاؤ جو کائنی پڑھا
765       destroy_button: مٹاؤ
766       back: پچھوں
767       to: کوں
768     sent_message_summary:
769       destroy_button: مٹاؤ
770   preferences:
771     edit:
772       cancel: منسوخ
773   profiles:
774     edit:
775       cancel: منسوخ
776       image: تصویر
777   sessions:
778     new:
779       title: لاگ ان
780       heading: لاگ ان
781       password: 'پاس ورڈ:'
782       openid_html: '%{logo} اوپن آئی ڈی:'
783       remember: میکوں یاد رکھو
784       lost password link: پاسورڈ بھل ڳئے ہو؟
785       login_button: لاگ ان
786       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
787       auth_providers:
788         openid:
789           title: اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
790           alt: اوپن آئی ڈی یوآرایل نال لاگ ان تھیوو
791         google:
792           title: گوگل نال لاگ ان تھیوو
793           alt: گوگل اوپن آئی ڈی نال لاگ ان تھیوو
794         facebook:
795           title: فیس بک نال لاگ ان تھیوو
796         github:
797           title: گٹ ہب نال لاگ ان تھیوو
798           alt: گٹ ہب کھاتے نال لاگ ان تھیوو
799         wikipedia:
800           title: وکی پیڈیا نال لاگ ان تھیوو
801           alt: وکی پیڈیا کھاتے نال لاگ ان تھیوو
802         wordpress:
803           title: ورڈپریس نال لاگ ان تھیوو
804     destroy:
805       title: لاگ آؤٹ
806       logout_button: لاگ آؤٹ
807   shared:
808     markdown_help:
809       headings: سرخیاں
810       heading: سرخی
811       first: پہلا آئٹم
812       second: ݙوجھا آئٹم
813       link: لنک
814       text: ٹیکسٹ
815       image: تصویر
816       url: یوآرایل
817   site:
818     about:
819       next: اڳلا
820       legal_title: قنونی
821       partners_title: بھائیوال
822     copyright:
823       foreign:
824         title: ایں ترجمے بارے
825       native:
826         title: ایں ورقے بارے
827       legal_babble:
828         trademarks_1_html: |-
829           OpenStreetMap، میگنفائنگ گلاس علامت (لوگو) تے نقشہ دی ریاست OpenStreetMap فاؤنڈیشن دے رجسٹرڈ ٹریڈ مارک ہن.
830           ڄے تہاݙے کول نقشہ ورتݨ بارے سوال ہن تاں، براہ کرم ساݙی <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> ٹریڈ مارک پالیسی </a> ملاحظہ کرو.
831     index:
832       permalink: پکا لنک
833       shortlink: مختصر لنک
834       createnote: نوٹ شامل کرو
835     export:
836       title: ٻاہر بھیڄو
837       licence: لائیسنس
838       too_large:
839         other:
840           title: ٻئے ماخذ
841       options: اختیارات
842       format: فارمیٹ
843       scale: پیمانہ
844       max: ودھ و ودھ
845       image_size: فوٹو دا سائز
846       zoom: وݙا چھوٹا کرݨ
847       latitude: عرض بلد
848       longitude: طول بلد
849       output: آؤٹ پٹ
850       export_button: ٻاہر بھیڄو
851     help:
852       forums:
853         title: فورم
854       irc:
855         title: آئی آر سی
856     any_questions:
857       title: کوئی سوال؟
858       welcome_mat_url: https://welcome.openstreetmap.org/
859     sidebar:
860       close: بند کرو
861     search:
862       search: ڳولو
863       from: کنوں
864       to: تائیں
865       submit_text: ڄلو
866     key:
867       table:
868         entry:
869           track: ٹرَیک
870           tram:
871             1: ٹرام
872           cable:
873           - کیبل کار
874           - چیئر لفٹ
875           forest: جنگل
876           wood: لکڑ
877           golf: گولف مَیدان
878           park: پارک
879           common:
880           - وقف
881           - چراگاہ
882           - باغ
883           retail: پرچون علاقہ
884           industrial: صنعتی علاقہ
885           commercial: کمرشل ایریا
886           lake:
887           - جھیل
888           farm: کھیت
889           school:
890           - سکول
891           - یونی ورسٹی
892           station: ریلوے ٹیشݨ
893     welcome:
894       title: ست بسم اللہ!
895       basic_terms:
896         node: نوڈ
897         tag: ٹیگ
898       add_a_note:
899         the_map: نقشہ
900     communities:
901       title: برادریاں
902   traces:
903     new:
904       help: مدد
905     edit:
906       cancel: منسوخ
907     trace_optionals:
908       tags: ٹیگ
909     show:
910       filename: 'فائل ناں:'
911       download: ڈاؤن لوڈ
912       uploaded: 'اپلوڈ تھیا:'
913       points: 'نقطے:'
914       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
915       map: نقشہ
916       edit: تبدیلی کرو
917       owner: مالک
918       description: 'تفصیل:'
919       tags: 'ٹیگ:'
920       none: کوئی وی کائنی
921     trace:
922       more: ٻئے
923       view_map: نقشہ ݙیکھو
924       private: نجی
925     index:
926       wiki_page: وکی ورقہ
927   application:
928     settings_menu:
929       account_settings: کھاتہ ترتیباں
930   oauth2_applications:
931     index:
932       name: ناں
933       permissions: اجازتاں
934     application:
935       edit: لکھو
936       delete: مٹاؤ
937     show:
938       edit: لکھو
939       delete: مٹاؤ
940       permissions: اجازتاں
941   oauth2_authorizations:
942     new:
943       authorize: اجازت ݙیوو
944       deny: انکار کرو
945   oauth2_authorized_applications:
946     index:
947       permissions: اجازتاں
948   users:
949     new:
950       title: سائن اپ
951       support: سہارا
952       continue: سائن اپ
953     terms:
954       title: شرطاں
955       heading: شرطاں
956       continue: جاری رکھو
957       decline: انکار کرو
958       legale_names:
959         france: فرانس
960         italy: اِٹلی
961         rest_of_world: باقی دنیا
962     show:
963       my profile: میݙی پروفائل
964       my settings: میݙیاں ترتیباں
965       my comments: میݙے تبصرے
966   user_role:
967     grant:
968       confirm: تصدیق
969     revoke:
970       confirm: تصدیق
971   user_blocks:
972     show:
973       show: ݙِکھاؤ
974       edit: لکھو
975     block:
976       show: ݙِکھاؤ
977       edit: تبدیلی کرو
978   notes:
979     show:
980       title: نوٹ:%{id}
981       description: تفصیل
982       hide: لُکاؤ
983       resolve: حل کرو
984       comment: تبصرہ
985     new:
986       title: نواں نوٹ
987       add: نوٹ شامل کرو
988   javascripts:
989     close: بند کرو
990     share:
991       title: شیئر
992       cancel: منسوخ
993       image: تصویر
994       link: لنک یا ایچ ٹی ایم ایل
995       long_link: لنک
996       short_link: مختصر لنک
997       embed: ایچ ٹی ایم ایل
998       format: فارمیٹ
999       scale: 'پیمانہ:'
1000     changesets:
1001       show:
1002         comment: تبصرہ
1003         subscribe: سبسکرائب کرو
1004         unsubscribe: اݨ سبسکرائب کرو
1005         hide_comment: لُکاؤ
1006         unhide_comment: ݙکھاؤ
1007     directions:
1008       engines:
1009         fossgis_valhalla_bicycle: سائیکل (ول ہلا)
1010         fossgis_valhalla_car: کار (ول ہلا)
1011         fossgis_valhalla_foot: پیدل (ول ہلا)
1012       distance_m: '%{distance}م'
1013       distance_km: '%{distance}ک م'
1014       instructions:
1015         exit_counts:
1016           first: پہلا
1017           second: ݙوجھا
1018           third: تریجھا
1019           fourth: چوتھا
1020           fifth: پنجواں
1021           sixth: ٦واں
1022           seventh: ٧واں
1023           eighth: ٨واں
1024           ninth: ٩واں
1025           tenth: ١٠واں
1026   redactions:
1027     show:
1028       confirm: بھلا تہاکوں پک ہے؟
1029 ...