1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: Danieldegroot2
19 # Author: Jenniesarina
23 # Author: Lokal Profil
45 # Author: The real emj
46 # Author: Tor.klingberg
57 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
68 create: Lägg till kommentar
78 create: Skapa redaktering
79 update: Spara redaktering
82 update: Spara ändringar
84 create: Skapa blockering
85 update: Uppdatera blockering
89 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
90 email_address_not_routable: kan inte ruttas
92 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
93 changeset: Ändringsuppsättning
94 changeset_tag: Ändringssettagg
96 diary_comment: Dagbokskommentar
97 diary_entry: Dagboksinlägg
106 old_node_tag: Gammal nodtagg
107 old_relation: Gammal relation
108 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
109 old_relation_tag: Gammal relationstagg
110 old_way: Gammal sträcka
111 old_way_node: Gammal sträcknod
112 old_way_tag: Gammal sträcketagg
114 relation_member: Relationsmedlem
115 relation_tag: Relationstagg
119 tracepoint: Spårpunkt
122 user_preference: Användaralternativ
123 user_token: Användarnyckel
130 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
131 callback_url: Återkopplingsadress
132 support_url: Supportadress
133 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
134 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
135 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
136 allow_write_api: ändra kartan
137 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
138 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
139 allow_write_notes: ändra anteckningar
148 doorkeeper/application:
150 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
151 confidential: Konfidentiell applikation?
164 description: Beskrivning
165 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
166 visibility: Synlighet
175 description: Beskrivning
177 category: Välj en anledning för din rapport
178 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
180 auth_provider: Autentiseringsleverantör
181 auth_uid: Autentiserings-UID
183 email_confirmation: E-postbekräftelse
184 new_email: Ny e-postadress
186 display_name: Visa namn
187 description: Profilbeskrivning
188 home_lat: Breddgrad (latitud)
189 home_lon: Längdgrad (longitud)
190 languages: Föredragna språk
191 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
193 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
195 doorkeeper/application:
196 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
197 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
198 redirect_uri: Använd en rad per URI
200 tagstring: kommaseparerad
202 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
203 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
204 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
205 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
206 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
208 email_confirmation: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
211 new_email: (visas aldrig offentligt)
213 distance_in_words_ago:
215 one: omkring 1 timme sedan
216 other: omkring %{count} timmar sedan
218 one: omkring 1 månad sedan
219 other: omkring %{count} månader sedan
221 one: omkring 1 år sedan
222 other: omkring %{count} år sedan
224 one: nästan 1 år sedan
225 other: nästan %{count} år sedan
226 half_a_minute: en halv minut sedan
228 one: mindre än 1 sekund sedan
229 other: mindre än %{count} sekunder sedan
231 one: mindre än en minut sedan
232 other: mindre än %{count} minuter sedan
235 other: över %{count} år sedan
238 other: '%{count} sekunder sedan'
241 other: '%{count} minuter sedan'
244 other: '%{count} dagar sedan'
247 other: '%{count} månader sedan'
250 other: '%{count} år sedan'
252 default: Standard (för närvarande %{name})
255 description: iD (webbläsarredigeraren)
258 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
265 windowslive: Windows Live
271 opened_at_html: Skapades för %{when}
272 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
273 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
274 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
275 closed_at_html: Löstes för %{when}
276 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
277 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
278 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
280 title: OpenStreetMap-anteckningar
281 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
282 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
284 opened: ny anteckning (nära %{place})
285 commented: ny kommentar (nära %{place})
286 closed: stängde anteckning (nära %{place})
287 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
290 full: Hela anteckningen
294 title: Radera mitt konto
295 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
296 delete_account: Radera konto
297 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
298 Notera följande detaljer:'
299 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
300 hemposition kommer tas bort.
301 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
303 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
304 även efter att ditt konto raderats:'
305 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
307 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
308 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
309 några, kommer bevaras men hållas gömda.
310 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
311 kommer bevaras men hållas gömda.
312 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
313 du gjort några, kommer bevaras.
314 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
315 confirm_delete: Är du säker?
319 title: Redigera konto
320 my settings: Mina inställningar
321 current email address: Nuvarande e-postadress
322 external auth: Extern autentisering
324 link text: vad är detta?
326 heading: Offentlig redigering
327 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
328 enabled link text: vad är detta?
329 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
331 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
333 heading: Bidragsgivarvillkor
334 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
335 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
336 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
337 de nya bidragsvillkoren.
338 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
339 är inom Public Domain.
340 link text: vad är detta?
341 save changes button: Spara ändringar
342 delete_account: Radera konto...
344 heading: Offentlig redigering
345 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
347 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
348 för att bekräfta din e-postadress.
349 success: Användarinformation uppdaterades.
351 success: Kontot har raderats.
355 created_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
356 closed_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
357 created_by_html: Skapades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
358 deleted_by_html: Raderades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
359 edited_by_html: Redigerades för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
360 closed_by_html: Stängdes för <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
362 in_changeset: Ändringsuppsättning
364 no_comment: (inga kommentarer)
368 other: '%{count} relationer'
371 other: '%{count} sätt'
372 download_xml: Ladda ner XML
373 view_history: Visa historik
374 view_details: Visa detaljer
377 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
378 belongs_to: Författare
379 node: Noder (%{count})
380 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
381 way: Sträckor (%{count})
382 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
383 relation: Förbindelser (%{count})
384 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
385 comment: Kommentarer (%{count})
386 hidden_commented_by_html: Dold kommentar från %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
389 osmchangexml: osmChange XML
391 title: Ändringsuppsättning %{id}
392 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
393 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
394 discussion: Diskussion
395 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
396 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
398 title_html: 'Nod: %{name}'
399 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
401 title_html: 'Sträcka: %{name}'
402 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
406 other: '%{count} noder'
408 one: del av sträcka %{related_ways}
409 other: del av sträckorna %{related_ways}
411 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
412 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
416 other: '%{count} medlemmar'
418 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
424 entry_html: Relation %{relation_name}
425 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
428 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
433 changeset: ändringsuppsättning
437 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
442 changeset: ändringsuppsättning
445 redaction: Omarbetning %{id}
446 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
447 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
453 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
454 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
456 load_data: Ladda data
461 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
462 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
463 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
464 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
465 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
466 telephone_link: Ring %{phone_number}
467 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
469 title: Undersök kartobjekt
470 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
471 nearby: Finns i närheten
472 enclosing: Omgivande kartobjekt
474 changeset_paging_nav:
475 showing_page: Sida %{page}
477 previous: « Föregående
480 no_edits: (inga redigeringar)
481 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
484 saved_at: Sparades den
489 title: Ändringsuppsättningar
490 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
491 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
492 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
493 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
494 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
495 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
496 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
497 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
498 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
499 load_more: Läs in fler
501 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
505 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
506 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
508 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
510 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
511 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
514 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
515 hämtas då begäran tog för lång tid.
518 km away: '%{count}km bort'
519 m away: '%{count}m bort'
521 your location: Din position
522 nearby mapper: Användare i närheten
525 title: Min kontrollpanel
526 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
527 se närliggande användare.'
528 edit_your_profile: Redigera din profil
529 my friends: Mina vänner
530 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
531 nearby users: Andra användare nära dig
532 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
534 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
535 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
536 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
537 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
540 title: Nytt dagboksinlägg
543 use_map_link: Använd karta
545 title: Användardagböcker
546 title_friends: Vänners dagböcker
547 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
548 user_title: '%{user}s dagbok'
549 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
550 new: Nytt dagboksinlägg
551 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
553 no_entries: Inga dagboksinlägg
554 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
555 older_entries: Äldre inlägg
556 newer_entries: Nyare inlägg
558 title: Redigera dagboksinlägg
559 marker_text: Plats för dagboksinlägg
561 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
562 user_title: '%{user}s dagbok'
563 leave_a_comment: Lämna en kommentar
564 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
567 title: Hittade inte dagboksinlägget
568 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
569 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
570 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
572 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
573 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
574 comment_link: Kommentera detta inlägg
575 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
577 zero: Inga kommentarer
578 one: '%{count} kommentar'
579 other: '%{count} kommentarer'
580 edit_link: Redigera detta inlägg
581 hide_link: Dölj detta inlägg
582 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
584 report: Rapportera detta inlägg
586 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
587 hide_link: Dölj denna kommentar
588 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
590 report: Rapportera den här kommentaren
597 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
598 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
600 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
601 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
603 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
604 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
606 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
607 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
608 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
609 no_comments: Inga dagbokskommentarer
613 newer_comments: Nyare kommentarer
614 older_comments: Äldre kommentarer
619 notice: Applikation registrerad.
622 heading: Lägg till %{user} som en vän?
623 button: Lägg till som vän
624 success: '%{name} är nu din vän!'
625 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
626 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
627 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
628 tag innan du lägger till fler vänner.
630 heading: Ta bort %{user} som vän?
631 button: Ta bort som vän
632 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
633 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
637 latlon_html: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
638 osm_nominatim_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
640 osm_nominatim_reverse_html: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
642 search_osm_nominatim:
649 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
652 station: Linbanestation
657 airstrip: Landningsbana
658 apron: Flygplatsplatta
661 helipad: Helikopterplatta
662 holding_position: Väntplats
663 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
664 parking_position: Parkeringsplats
665 runway: Landningsbana
668 terminal: Flygplatsterminal
671 animal_boarding: Djurhotell
672 animal_shelter: Djurhemmet
673 arts_centre: Konstcenter
679 bicycle_parking: Cykelparkering
680 bicycle_rental: Cykeluthyrning
681 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
682 biergarten: Uteservering
684 boat_rental: Båtuthyrning
686 bureau_de_change: Växlingskontor
687 bus_station: Busstation
689 car_rental: Biluthyrning
693 charging_station: Laddningsstation
694 childcare: Barnomsorg
699 community_centre: Allaktivitetshus
700 conference_centre: Konferenscenter
702 crematorium: Krematorium
705 drinking_water: Dricksvatten
706 driving_school: Körskola
708 events_venue: Samlingslokal
710 ferry_terminal: Färjeterminal
711 fire_station: Brandstation
712 food_court: Food Court
716 grave_yard: Begravningsplats
719 hunting_stand: Jakttorn
721 internet_cafe: Internetcafé
723 language_school: Språkskola
725 loading_dock: Lastkaj
726 love_hotel: Kärlekshotell
728 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
730 money_transfer: Valutaöverföring
731 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
732 music_school: Musikskola
734 nursing_home: Vårdhem
735 parking: Parkeringsplats
736 parking_entrance: Parkeringsinfart
737 parking_space: Parkeringsplats
738 payment_terminal: Betalningsterminal
740 place_of_worship: Plats för tillbedjan
743 post_office: Postkontor
747 public_bookcase: Offentlig bokhylla
748 public_building: Offentlig byggnad
749 ranger_station: Skogvaktarpost
750 recycling: Återvinningsstation
751 restaurant: Restaurang
752 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
756 social_centre: Nöjescenter
757 social_facility: Socialtjänst
759 swimming_pool: Simbassäng
761 telephone: Telefonkiosk
765 training: Träningsanstalt
766 university: Universitet
767 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
768 vending_machine: Varuautomat
769 veterinary: Veterinärkirurgi
770 village_hall: Byastuga
771 waste_basket: Papperskorg
772 waste_disposal: Avfallshantering
773 waste_dump_site: Soptipp
774 watering_place: Vattningsplats
775 water_point: Vattenpunkt
776 weighbridge: Fordonsvåg
779 aboriginal_lands: Urfolksmarker
780 administrative: Administrativ gräns
781 census: Folkräkningsgräns
782 national_park: Nationalpark
784 protected_area: Skyddat område
788 boardwalk: Strandpromenad
795 apartments: Lägenheter
801 civic: Offentlig byggnad
802 college: Universitetsbyggnad
803 commercial: Kommersiell byggnad
804 construction: Byggnad under uppförande
805 detached: Fristående hus
806 dormitory: Studenthem
809 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
814 hospital: Sjukhusbyggnad
819 industrial: Industribyggnad
820 kindergarten: Dagisbyggnad
821 manufacture: Fabriksbyggnad
822 office: Kontorsbyggnad
823 public: Offentlig byggnad
824 residential: Bostadsbyggnad
825 retail: Affärsbyggnad
829 semidetached_house: Parhus
830 service: Servicebyggnad
833 static_caravan: Husvagn
834 temple: Tempelbyggnad
835 terrace: Terrassbyggnad
836 train_station: Järnvägsstation
837 university: Universitetsbyggnad
850 confectionery: Godisbutik
851 dressmaker: Sömmerska
852 electrician: Elektriker
853 electronics_repair: Elektronikreparation
854 gardener: Trädgårdsmästare
855 glaziery: Glasmästeri
856 handicraft: Konsthantverk
857 hvac: Värme- och ventilationsverk
858 metal_construction: Metallkonstruktör
860 photographer: Fotograf
865 stonemason: Stenhuggare
867 window_construction: Fönsterkonstruktion
869 "yes": Hantverksbutik
871 access_point: Åtkomstpunkt
872 ambulance_station: Ambulansstation
873 assembly_point: Samlingsplats
874 defibrillator: Defibrillator
875 fire_extinguisher: Brandsläckare
876 fire_water_pond: Branddamm
877 landing_site: Nödlandningsplats
881 suction_point: Beredskapssugpunkt
882 water_tank: Nödvattentank
884 abandoned: Övergiven motorväg
886 bus_guideway: Spårbussväg
887 bus_stop: Busshållplats
888 construction: Väg under byggnad
890 crossing: Övergångsställe
893 emergency_access_point: Utryckningsplats
894 emergency_bay: Nödparkeringsplats
897 give_way: Väjningspliktsskylt
898 living_street: Gångfartsområde
901 motorway_junction: Motorvägskorsning
902 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
903 passing_place: Omkörningsplats
907 primary: Riksväg (primär väg)
908 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
909 proposed: Föreslagen väg
911 residential: Bostadsgata
914 secondary: Länsväg (sekundärväg)
915 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
917 services: Rastplats-väg
918 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
921 street_lamp: Gatlykta
923 tertiary_link: Landsväg
925 traffic_mirror: Traffikspegel
926 traffic_signals: Trafiksignaler
927 trailhead: Vandringsstartpunkt
929 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
930 turning_circle: Vändplats
931 turning_loop: Vändslinga
932 unclassified: Oklassificerad väg
935 aircraft: Historiskt flygplan
936 archaeological_site: Arkeologisk plats
937 bomb_crater: Historisk bombkrater
938 battlefield: Slagfält
939 boundary_stone: Gränssten
940 building: Historisk byggnad
942 cannon: Historisk kanon
944 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
947 citywalls: Stadsmurar
949 heritage: Kulturarvsplats
953 memorial: Minnesmärke
954 milestone: Historisk milsten
956 mine_shaft: Gruvschakt
958 railway: Historisk järnväg
959 roman_road: Romersk väg
965 wayside_chapel: Vägkyrka
966 wayside_cross: Landmärke
967 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
969 "yes": Historisk plats
973 allotments: Kolonilotter
974 aquaculture: Akvakultur
976 brownfield: Outvecklat område
977 cemetery: Begravningsplats
978 commercial: Kommersiellt område
979 conservation: Naturskyddsområde
980 construction: Byggarbetsplats
981 farmland: Jordbruksmark
986 greenfield: Outvecklat område
987 industrial: Industriområde
990 military: Militärområde
992 orchard: Fruktträdgård
993 plant_nursery: Plantskola
996 recreation_ground: Rekreationsområde
997 religious: Religiös mark
999 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1000 residential: Bostadsområde
1001 retail: Detaljhandel
1002 village_green: Landsbypark
1004 "yes": Markanvändning
1006 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1007 amusement_arcade: Spelhall
1008 bandstand: Orkesterpaviljong
1009 beach_resort: Badort
1010 bird_hide: Fågeltorn
1011 bleachers: Läktarplatser
1012 bowling_alley: Bowlinghall
1017 fishing: Fiskevatten
1019 fitness_station: Gym
1021 golf_course: Golfbana
1022 horse_riding: Ridning
1025 miniature_golf: Minigolf
1026 nature_reserve: Naturreservat
1027 outdoor_seating: Utomhussittplats
1029 picnic_table: Picknickbord
1031 playground: Lekplats
1032 recreation_ground: Rekreationsområde
1036 sports_centre: Sporthall
1038 swimming_pool: Simbassäng
1040 water_park: Vattenpark
1046 avalanche_protection: Lavinskydd
1050 breakwater: Vågbrytare
1055 clearcut: Avverkning
1056 communications_tower: Kommunikationstorn
1061 embankment: Fördämning
1062 flagpole: Flaggstång
1063 gasometer: Gasometer
1070 mineshaft: Gruvschakt
1071 monitoring_station: Övervakningsstation
1072 petroleum_well: Oljebrunn
1075 pumping_station: Pumpstation
1076 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1078 snow_cannon: Snökanon
1079 snow_fence: Snöstaket
1080 storage_tank: Lagringstank
1081 street_cabinet: Gatuskåp
1082 surveillance: Övervakning
1085 utility_pole: Bruksstolpe
1086 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1087 watermill: Vattenkvarn
1088 water_tap: Vattenkran
1089 water_tower: Vattentorn
1091 water_works: Vattenreningsverk
1092 windmill: Väderkvarn
1096 airfield: Militärt flygfält
1099 checkpoint: Kontrollpost
1110 cave_entrance: Grottmynning
1112 coastline: Kustlinje
1120 grassland: Betesmark
1123 hot_spring: Varm källa
1140 shingle: Klappersten
1155 administrative: Administration
1156 advertising_agency: Reklambyrå
1158 association: Förening
1160 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1161 educational_institution: Utbildningsinstitution
1162 employment_agency: Bemanningsföretag
1163 energy_supplier: Energileverantörskontor
1164 estate_agent: Fastighetsmäklare
1165 financial: Finanskontor
1166 government: Statligt kontor
1167 insurance: Försäkringskassa
1170 logistics: Logistik kontor
1171 newspaper: Tidningskontor
1172 ngo: Icke-statligt kontor
1174 religion: Religiöst kontor
1175 research: Forskningskontor
1176 tax_advisor: Skatterådgivare
1177 telecommunication: Telefonbolagskontor
1178 travel_agent: Resebyrå
1181 allotments: Kolonilotter
1182 archipelago: Skärgård
1193 isolated_dwelling: Enslig bostad
1195 municipality: Kommun
1196 neighbourhood: Grannskap
1198 postcode: Postnummer
1204 subdivision: Underavdelning
1210 abandoned: Övergiven järnväg
1211 buffer_stop: Stoppbock
1212 construction: Järnväg under anläggande
1213 disused: Nedlagd järnväg
1216 junction: Järnvägsknutpunkt
1217 level_crossing: Järnvägskorsning
1218 light_rail: Snabbspårväg
1219 miniature: Miniatyrjärnväg
1220 monorail: Enspårsbana
1221 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1222 platform: Tågperrong
1223 preserved: Bevarad järnväg
1224 proposed: Föreslagen järnväg
1228 stop: Järnvägshållplats
1230 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1231 switch: Järnvägsväxel
1233 tram_stop: Spårvagnshållplats
1234 turntable: Vändskiva
1237 agrarian: Jordbruksbutik
1239 antiques: Antikviteter
1240 appliance: Vitvaruaffär
1242 baby_goods: Babyvaror
1245 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1246 beauty: Skönhetssalong
1247 bed: Sängklädesbutik
1248 beverages: Dryckesbutik
1250 bookmaker: Vadförmedlare
1256 car_repair: Bilverkstad
1258 charity: Välgörenhetsbutik
1264 computer: Datorbutik
1265 confectionery: Godisbutik
1266 convenience: Närbutik
1267 copyshop: Kopieringsfirma
1268 cosmetics: Parfymeri
1270 curtain: Gardinbutik
1272 deli: Delikatessbutik
1273 department_store: Varuhus
1274 discount: Lågprisbutik
1275 doityourself: Gör-det-själv-butik
1276 dry_cleaning: Kemtvätt
1277 e-cigarette: E-cigarettbutik
1278 electronics: Elektronikbutik
1280 estate_agent: Egendomsmäklare
1288 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1290 garden_centre: Trädgårdshandel
1294 greengrocer: Grönsakshandlare
1295 grocery: Livsmedelsbutik
1298 health_food: Hälsokostbutik
1299 hearing_aids: Hörapparater
1300 herbalist: Örthandel
1302 houseware: Husvaruhandel
1303 ice_cream: Glassbutik
1304 interior_decoration: Heminredning
1308 laundry: Tvättservice
1313 medical_supply: Medicinsk utrustning
1314 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1315 money_lender: Pengautlånare
1316 motorcycle: Motorcykelhandlare
1317 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1319 musical_instrument: Musikinstrument
1320 newsagent: Tidningskiosk
1321 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1323 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1324 outdoor: Friluftsbutik
1327 pawnbroker: Pantlånare
1328 perfumery: Parfymbutik
1330 pet_grooming: Husdjursfrisör
1333 second_hand: Second hand-butik
1337 stationery: Pappershandel
1338 storage_rental: Magasinering
1339 supermarket: Snabbköp
1341 tattoo: Tatueringstudio
1343 ticket: Biljettbutik
1344 tobacco: Tobaksaffär
1346 travel_agency: Resebyrå
1349 variety_store: Fyndbutik
1351 video_games: TV-spelsbutik
1352 wholesale: Grosshandel
1356 alpine_hut: Fjällstuga
1357 apartment: Semesterlägenhet
1359 attraction: Attraktion
1360 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1362 camp_pitch: Campingplats
1363 camp_site: Campingplats
1364 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1367 guest_house: Gäststuga
1370 information: Turistinformation
1373 picnic_site: Picknickplats
1374 theme_park: Nöjespark
1375 viewpoint: Utsiktspunkt
1376 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1379 building_passage: Byggpassage
1383 artificial: Artificiellt vattendrag
1387 derelict_canal: Nerlagd kanal
1392 lock_gate: Slussport
1398 waterfall: Vattenfall
1405 level5: Regionsgräns
1410 level10: Förortsgräns
1411 level11: Kvartersgräns
1417 no_results: Inga resultat hittades
1418 more_results: Fler resultat
1422 select_status: Välj status
1423 select_type: Välj typ
1424 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1425 reported_user: Rapporterad användare
1426 not_updated: Inte uppdaterad
1428 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1429 user_not_found: Användaren finns inte
1430 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1433 last_updated: Senast uppdaterad
1434 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1435 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1436 link_to_reports: Visa rapporter
1439 other: '%{count} rapporter'
1440 reported_item: Rapporterat objekt
1446 new_report: Din rapport har registrerats
1447 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1448 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1450 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1452 zero: Inga rapporter
1454 other: '%{count} rapporter'
1455 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1456 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1457 last_updated_at: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1461 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1462 read_reports: Läs rapporter
1463 new_reports: Nya rapporter
1464 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1465 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1466 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1468 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1470 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1472 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1474 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1475 reassign_param: Återtilldela ärende?
1477 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1480 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1481 note: Anteckning nr %{note_id}
1484 comment_created: Din kommentar skapades
1485 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1488 title_html: Repportera %{link}
1489 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1491 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1493 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1494 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1496 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1499 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1500 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1501 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1504 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1505 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1506 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1509 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1510 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1511 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1512 vandal_label: Denna användare är en vandal
1515 spam_label: Denna anteckning är spam
1516 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1517 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1520 successful_report: Din rapport har registrerats
1521 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1524 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1525 home: Gå till hemposition
1528 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1530 start_mapping: Börja kartlägga
1531 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1537 export_data: Exportera data
1538 gps_traces: GPS-spår
1539 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1540 user_diaries: Användardagböcker
1541 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1542 edit_with: Redigera med %{editor}
1543 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1544 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1545 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1546 och fri att använda under en öppen licens.
1547 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1548 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1549 partners_ucl: University College London
1550 partners_fastly: Fastly
1551 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1552 partners_partners: partners
1553 tou: Användarvillkor
1554 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1555 databasunderhåll pågår.
1556 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1557 databasunderhåll pågår.
1558 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1561 copyright: Upphovsrätt
1562 community: Gemenskap
1563 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1564 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1565 foundation: Stiftelsen
1566 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1568 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1573 diary_comment_notification:
1574 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1576 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1578 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1579 med rubriken %{subject}:'
1580 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1581 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1582 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1583 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1584 message_notification:
1585 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1587 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1589 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1591 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1592 till författaren på %{replyurl}
1593 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1594 meddelande till författaren på %{replyurl}
1595 friendship_notification:
1597 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1598 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1599 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1600 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1601 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1602 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1604 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1605 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1606 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1607 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1610 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1611 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1612 dem återfinns på %{url}.
1613 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1616 loaded_successfully:
1618 inläst med %{trace_points} av 1 möjlig punkt.
1620 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1622 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1624 inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1625 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1627 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1629 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1630 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1631 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1633 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1634 om hur du kommer igång.
1636 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1638 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1639 på %{server_url} till %{new_address}.
1640 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1642 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1644 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1645 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1646 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1648 note_comment_notification:
1649 anonymous: En anonym användare
1652 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1653 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1654 du är intresserad av'
1655 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1656 i närheten av %{place}.'
1657 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1658 i närheten av %{place}.'
1659 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1660 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1661 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1662 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1664 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1665 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1667 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1669 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1671 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1672 Anteckningen är nära %{place}.'
1673 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1674 Anteckningen är nära %{place}.'
1676 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1677 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1678 som du är intresserad av'
1679 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1681 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1683 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1684 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1685 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1686 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1687 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1688 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1689 changeset_comment_notification:
1693 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1694 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1695 du är intresserad av'
1696 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1698 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1699 av dina ändringsuppsättningar'
1700 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1701 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1702 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1703 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1704 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1705 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1706 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1707 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1708 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1709 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1710 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1711 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1712 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1715 heading: Kontrollera din e-post!
1716 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1717 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1718 kan du sätta igång att kartera.
1719 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1722 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1723 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1724 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1725 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
1728 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1730 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1731 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1734 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1735 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1736 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1737 resend_success_flash:
1738 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1739 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1740 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1741 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1745 my_inbox: Min inkorg
1746 my_outbox: Min utkorg
1747 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1749 one: '%{count} nytt meddelande'
1750 other: '%{count} nya meddelanden'
1752 one: '%{count} gammalt meddelande'
1753 other: '%{count} gamla meddelanden'
1757 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1758 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1759 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1761 unread_button: Markera som oläst
1762 read_button: Markera som läst
1764 destroy_button: Radera
1766 title: Skicka meddelande
1767 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1770 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1772 message_sent: Meddelande skickat
1773 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1774 en stund innan du försöker igen.
1776 title: Inget sådant meddelande
1777 heading: Inget sådant meddelande
1778 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1781 my_inbox: Min inkorg
1782 my_outbox: Min utkorg
1784 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1785 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1789 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1790 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1791 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1793 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1794 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1797 title: Läs meddelande
1802 unread_button: Markera som oläst
1803 destroy_button: Radera
1806 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1807 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1808 användare för att läsa det.
1809 sent_message_summary:
1810 destroy_button: Radera
1812 as_read: Meddelandet markerat som läst
1813 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1815 destroyed: Meddelande raderat
1818 title: Förlorat lösenord
1819 heading: Glömt lösenord?
1820 email address: 'E-postadress:'
1821 new password button: Återställ lösenord
1822 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1823 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1824 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1825 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1827 title: Återställ lösenord
1828 heading: Återställ lösenord för %{user}
1829 reset: Återställ lösenord
1830 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1831 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1834 title: Mina alternativ
1835 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1836 preferred_languages: Föredragna språk
1837 edit_preferences: Redigera alternativ
1839 title: Redigera inställningar
1840 save: Uppdatera alternativ
1843 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1844 update_success_flash:
1845 message: Inställningarna uppdaterade.
1848 title: Redigera profil
1849 save: Uppdatera profil
1853 gravatar: Använd Gravatar
1854 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1855 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1856 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1857 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1858 new image: Lägg till en bild
1859 keep image: Behåll nuvarande bild
1860 delete image: Ta bort nuvarande bild
1861 replace image: Ersätt nuvarande bild
1862 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1863 home location: Hemposition
1864 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1865 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1867 success: Profil uppdaterad.
1868 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1873 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
1874 password: 'Lösenord:'
1875 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1876 remember: Kom ihåg mig
1877 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1878 login_button: Logga in
1879 register now: Registrera dig nu
1880 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
1882 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1883 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1884 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
1886 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1887 no account: Har du inget konto?
1888 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
1889 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
1890 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
1891 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1892 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1895 title: Logga in med OpenID
1896 alt: Logga in med en OpenID-URL
1898 title: Logga in med Google
1899 alt: Logga in med ett Google OpenID
1901 title: Logga in med Facebook
1902 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1904 title: Logga in med Windows Live
1905 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
1907 title: Logga in med GitHub
1908 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1910 title: Logga in med Wikipedia
1911 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1913 title: Logga in med Wordpress
1914 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1916 title: Logga in med AOL
1917 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1920 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1921 logout_button: Logga ut
1924 title_html: Tolkat med <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1927 subheading: Underrubrik
1928 unordered: Osorterad lista
1929 ordered: Sorterad lista
1930 first: Första objektet
1931 second: Andra objektet
1939 preview: Förhandsgranska
1943 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMaps<br>bidragsgivare
1944 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
1945 apparater med kartdata'
1946 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1947 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1948 mer, över hela världen.
1949 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1950 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1951 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1952 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1953 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1954 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1955 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1956 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1957 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1958 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1959 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1961 open_data_title: Öppna data
1962 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1963 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1964 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1965 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1966 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1967 legal_title: Juridik
1968 legal_1_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1969 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1970 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1971 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1972 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>."
1973 legal_2_html: "Vänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta
1974 OSMF</a> \nom du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller
1975 andra rättsliga frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och
1976 State of the Map är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1977 varumärken av OSMF</a>."
1978 partners_title: Partners
1981 title: Om denna översättning
1982 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1983 har den engelska texten företräde
1984 english_link: det engelska originalet
1986 title: Om denna sida
1987 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1988 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1989 och %{mapping_link}.
1990 native_link: svensk version
1991 mapping_link: börja kartlägga
1993 title_html: Upphovsrätt och licens
1995 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1996 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1997 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1999 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2000 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2001 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2002 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2003 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
2004 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2005 intro_3_1_html: "Vår dokumentation är tillgänglig under licensen \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons
2006 Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)."
2007 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2008 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2011 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
2012 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
2013 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
2014 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
2015 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
2016 (t.ex. tryckt material), föreslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
2017 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
2018 credit_3_1_html: Kartrutorna i “standardstilen” på www.openstreetmap.org
2019 är ett producerat verk av OpenStreetMap Foundation med hjälp av OpenStreetMap-data
2020 under licensen Open Database. När du använder denna kartstil krävs samma
2021 erkännande som för kartdata.
2023 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
2025 attribution_example:
2026 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2027 title: Exempel på attribuering.
2028 more_title_html: Mer information
2030 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
2031 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
2033 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
2034 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
2035 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
2036 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
2037 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2038 contributors_intro_html: |-
2039 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2040 öppna data från nationella karttjänster,
2042 contributors_at_html: |-
2043 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
2044 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
2045 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
2046 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
2047 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
2048 contributors_au_html: |-
2049 <strong>Australia</strong>: Innehåller förortsdata baserad
2050 på data från Australian Bureau of Statistics.
2051 contributors_ca_html: |-
2052 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
2053 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2054 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2055 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2057 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
2058 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
2059 contributors_fr_html: |-
2060 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
2061 från Direction Générale des Impôts.
2062 contributors_nl_html: |-
2063 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
2064 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2065 contributors_nz_html: |-
2066 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
2067 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
2068 som är licensierad för återanvändning under
2069 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2070 contributors_si_html: |-
2071 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
2072 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
2073 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2074 (offentlig information i Slovenien).
2075 contributors_es_html: |-
2076 Spanien: Innehåller data från <strong>Spanish</strong> #Nationell Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) och
2077 #Nationell Cartographic System (SCNE)
2078 licenseret för videre bruk under CC STAD #4.0.
2079 contributors_za_html: |-
2080 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
2081 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2082 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2083 contributors_gb_html: |-
2084 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
2085 Survey data © Crown copyright and database right
2087 contributors_footer_1_html: |-
2088 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
2089 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
2090 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
2091 på OpenStreetMaps wiki.
2092 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2093 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2094 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2095 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2096 infringement_1_html: |-
2097 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2098 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2099 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2100 infringement_2_html: |-
2101 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
2102 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
2103 vårt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
2104 eller fyll i vårt <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
2105 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
2106 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
2107 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
2108 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
2110 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2111 har du inaktiverat JavaScript.
2112 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2113 permalink: Permanent länk
2115 createnote: Lägg till en anteckning
2117 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2119 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2120 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2122 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2123 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2124 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2125 user_page_link: användarsida
2126 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2127 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2128 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2129 för den här funktionen.
2132 area_to_export: Område att exportera
2133 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2134 format_to_export: Format för export
2135 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2136 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
2137 embeddable_html: Inbäddad HTML
2140 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2141 av de källor som anges nedan:'
2142 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2143 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2144 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2147 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2150 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2152 title: Geofabrik Downloads
2153 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2156 title: Metro Extracts
2157 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
2160 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2165 image_size: Bildstorlek
2167 add_marker: Lägg till markör på kartan
2171 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
2172 export_button: Exportera
2174 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2176 title: Hur man kan hjälpa till
2178 title: Gå med i gemenskapen
2179 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2180 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2181 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2183 instructions_html: |-
2184 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
2185 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2186 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
2188 title: Andra farhågor
2189 explanation_html: |-
2190 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
2191 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
2192 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
2195 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2196 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2197 och dokumentera frågor gällande kartering.
2200 title: Välkommen till OpenStreetMap
2201 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2203 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2204 title: Guide för nybörjare
2205 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2208 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OpenStreetMaps sida med
2209 svar på ofta förekommande frågor.
2212 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2213 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2216 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
2219 title: Gemenskapsforum
2220 description: En delad plats för konversationer om OpenStreetMap.
2223 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2226 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2227 kartor och andra tjänster.
2229 title: För organisationer
2230 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2231 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2233 title: OpenStreetMaps wiki
2234 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2236 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2237 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2239 desktop_html: Du kan fortfarande använda Potlatch genom att <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">ladda
2240 ner datorapplikationen för Mac och Windows</a>.
2241 id_html: Eller så kan du ange din standardredigerare som iD, vilket kör din
2242 webbläsare som Potlatch tidigare gjort. <a href="%{settings_url}">Ändra dina
2245 title: Några frågor?
2247 search_results: Sökresultat
2251 get_directions: Få vägbeskrivningar
2252 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2255 where_am_i: Var är detta?
2256 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2258 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2264 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2265 primary: Primär väg (riksväg)
2266 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2267 unclassified: Oklassificerad väg
2271 cycleway_national: Nationell cykelväg
2272 cycleway_regional: Regional cykelväg
2273 cycleway_local: Lokal cykelväg
2289 admin: Administrativ gräns
2294 resident: Bostadsområde
2299 retail: Område för Detaljhandel
2300 industrial: Industriellt område
2301 commercial: Kommersiellt område
2307 brownfield: Förfallen industritomt
2308 cemetery: Begravningsplats
2309 allotments: Koloniträdgårdar
2311 centre: Idrottsanläggning
2312 reserve: Naturreservat
2313 military: Militärområde
2317 building: Viktig byggnad
2318 station: Järnvägsstation
2322 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2323 bridge: Svarta kanter = bro
2324 private: Privat tillgång
2325 destination: Förbjuden genomfart
2326 construction: Vägar under konstruktion
2327 bicycle_shop: Cykelaffär
2328 bicycle_parking: Cykelparkering
2332 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2333 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2334 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2336 title: Vad finns på kartan
2338 title: Grundläggande termer för kartering
2339 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2340 kan vara bra att förstå.
2343 start_mapping: Börja kartlägga
2345 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2346 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2347 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2350 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2351 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2352 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2353 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2356 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2357 visibility_help: vad betyder detta?
2358 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2360 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2362 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2363 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2364 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2366 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2367 meddelats om felet. Försök igen
2369 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2370 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2371 kön för andra användare.
2372 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2373 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2374 kön för andra användare.
2377 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2378 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2379 visibility_help: vad betyder detta?
2381 updated: GPS-spår uppdaterades
2385 title: Visar GPS-spår %{name}
2386 heading: Visar GPS-spår %{name}
2388 filename: 'Filnamn:'
2390 uploaded: 'Uppladdad:'
2392 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2393 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2397 description: 'Beskrivning:'
2400 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2401 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2402 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2403 visibility: 'Synlighet:'
2404 confirm_delete: Radera detta spår?
2406 showing_page: Sida %{page}
2407 older: Äldre GPS-spår
2408 newer: Nyare GPS-spår
2413 other: '%{count} punkter'
2415 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2416 view_map: Visa karta
2417 edit_map: Redigera karta
2419 identifiable: IDENTIFIERBAR
2425 public_traces: Publika GPS-spår
2426 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2427 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2428 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2429 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2430 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2431 all_traces: Alla spår
2432 my_traces: Mina spår
2433 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2434 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2436 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2438 made_public: GPS-spår offentliggjort
2440 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2442 heading: GPX-lagring offline
2443 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2445 title: OpenStreetMap GPS-spår
2447 description_with_count:
2448 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2449 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2450 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2452 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2454 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2455 innan du fortsätter.
2457 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2459 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2460 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2461 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2462 för att få reda på mer.
2463 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2464 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2465 men du måste titta på dem.
2467 account_settings: Kontoinställningar
2468 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2469 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2470 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2473 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2474 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2475 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2476 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2477 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2478 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2479 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2480 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2481 allow_write_api: ändra kartan.
2482 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2483 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2484 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2485 grant_access: Bevilja åtkomst
2487 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2488 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2490 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2492 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2493 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2495 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2497 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2499 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2501 read_prefs: Läs användaralternativ
2502 write_prefs: Ändra användaralternativ
2503 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2504 write_api: Ändra kartan
2505 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2506 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2507 write_notes: Ändra anteckningar
2508 read_email: Läs användarens e-postadress
2509 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2512 title: Registrera en ny applikation
2514 title: Redigera ditt tillägg
2516 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2517 key: 'Konsumentnyckel:'
2518 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2519 url: 'URL för anropsnyckel:'
2520 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2521 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2522 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2523 edit: Redigera detaljer
2524 delete: Radera klient
2525 confirm: Är du säker?
2526 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2528 title: Mina OAuth-detaljer
2529 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2530 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2531 application: Applikationsnamn
2532 issued_at: Utfärdad den
2534 my_apps: Mina klientapplikationer
2535 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2536 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2537 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2539 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2540 register_new: Registrera din applikation
2542 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2544 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2546 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2548 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2550 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2551 oauth2_applications:
2553 title: Mina klientapplikationer
2554 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2555 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2556 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2557 new: Registrera ny applikation
2559 permissions: Behörigheter
2563 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2565 title: Registrera en ny applikation
2567 title: Redigera din applikation
2571 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2572 client_id: Klient-ID
2573 client_secret: Klienthemlighet
2574 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2576 permissions: Behörigheter
2577 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2579 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2580 oauth2_authorizations:
2582 title: Auktorisering krävs
2583 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2584 följande behörigheter?
2585 authorize: Auktorisera
2588 title: Ett fel har uppstått
2590 title: Behörighetskod
2591 oauth2_authorized_applications:
2593 title: Mina auktoriserade applikationer
2594 application: Applikation
2595 permissions: Behörigheter
2596 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2598 revoke: Återkalla åtkomst
2599 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2603 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2606 header: Fri och redigerbar
2607 email address: 'E-postadress:'
2608 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2609 display name: 'Visat namn:'
2610 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2611 detta senare i alternativ.
2612 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2613 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2614 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2615 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2616 continue: Registrera
2617 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2620 title: Villkor för deltagare
2621 heading: Villkor för deltagare
2622 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2623 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2624 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2625 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2626 och framtida bidrag.
2627 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2628 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2629 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2631 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2632 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2634 consider_pd_why: vad är det här?
2635 guidance_html: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2636 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2641 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2643 legale_select: 'Hemland:'
2647 rest_of_world: Övriga världen
2648 terms_declined_flash:
2649 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2650 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2651 terms_declined_link: denna wikisida
2653 title: Finns ingen sådan användare
2654 heading: Användaren %{user} finns inte
2655 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2656 eller så kanske länken är trasig.
2659 my diary: Min dagbok
2660 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2661 my edits: Mina redigeringar
2662 my traces: Mina GPS-spår
2663 my notes: Mina kartanteckningar
2664 my messages: Mina meddelanden
2665 my profile: Min profil
2666 my settings: Mina inställningar
2667 my comments: Mina kommentarer
2668 my_preferences: Mina alternativ
2669 my_dashboard: Min kontrollpanel
2670 blocks on me: Blockeringar av mig
2671 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2672 edit_profile: Redigera profil
2673 send message: Skicka meddelande
2677 notes: Kartanteckningar
2678 remove as friend: Ta bort vän
2679 add as friend: Lägg till vän
2680 mapper since: 'Karterar sedan:'
2681 ct status: 'Användarvillkor:'
2682 ct undecided: Ej bestämda
2683 ct declined: Avböjda
2684 latest edit: 'Senaste redigering (%{ago}):'
2685 email address: 'E-post:'
2686 created from: 'Skapad från:'
2688 spam score: 'Spam-poäng:'
2689 description: Beskrivning
2690 user location: Användarposition
2692 administrator: Den här användaren är en administratör
2693 moderator: Den här användaren är en moderator
2695 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2696 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2698 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2699 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2700 block_history: Aktiva blockeringar
2701 moderator_history: Utdelade blockeringar
2702 comments: Kommentarer
2703 create_block: Blockera denna användare
2704 activate_user: Aktivera denna användare
2705 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2706 confirm_user: Bekräfta denna användare
2707 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2708 hide_user: Dölj denna användare
2709 unhide_user: Sluta dölja användare
2710 delete_user: Radera denna användare
2712 report: Rapportera denna användare
2714 flash success: Hemposition sparad
2716 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2721 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2722 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2723 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2724 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2725 confirm: Bekräfta valda användare
2726 hide: Dölj valda användare
2727 empty: Inga användare hittades
2729 title: Kontot avstängt
2730 heading: Kontot avstängt
2733 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2734 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2735 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2736 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2737 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2738 unknown_error: Autentisering misslyckades
2740 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2742 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2743 med hjälp av formuläret nedan.
2745 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2746 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2747 med ditt ID i dina användarinställningar.
2750 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2751 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2752 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2753 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2756 title: Bekräfta rolltilldelning
2757 heading: Bekräfta rolltilldelning
2758 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2761 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2762 både användare och roll är korrekta.
2764 title: Bekräfta återkallning av roll
2765 heading: Bekräfta återkallning av roll
2766 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2769 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2770 att både användaren och rollen är korrekta.
2773 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2775 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2777 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2778 back: Tillbaka till index
2780 title: Skapa blockering på %{name}
2781 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2782 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2783 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2784 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2786 back: Visa alla blockeringar
2788 title: Redigera blockering på %{name}
2789 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2790 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2792 show: Visa denna blockering
2793 back: Visa alla blockeringar
2795 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2796 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2798 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2799 att svara innan du blockerar.
2800 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2801 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2803 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2805 success: Blockering uppdaterad.
2807 title: Användarblockeringar
2808 heading: Lista över användarblockeringar
2809 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2811 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2812 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2813 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2814 past: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2815 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2817 flash: Denna blockering har upphävts.
2819 time_future_html: Slutar om %{time}.
2820 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2821 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2823 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2827 other: '%{count} timmar'
2830 other: '%{count} dagar'
2833 other: '%{count} veckor'
2836 other: '%{count} månader'
2839 other: '%{count} år'
2841 title: Blockeringar på %{name}
2842 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
2843 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2845 title: Blockeringar av %{name}
2846 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
2847 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2849 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2850 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2852 duration: 'Tidsperiod:'
2857 confirm: Är du säker?
2858 reason: 'Anledning för blockering:'
2859 back: Se alla blockeringar
2860 revoker: 'Återkallare:'
2861 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2863 not_revoked: (Inte återkallat)
2868 display_name: Blockerad användare
2869 creator_name: Skapare
2870 reason: Orsak till blockering
2872 revoker_name: Återkallad av
2873 showing_page: Sida %{page}
2875 previous: « Föregående
2878 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2879 heading: '%{user}s anteckningar'
2880 subheading_html: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2881 no_notes: Inga anteckningar
2884 description: Beskrivning
2885 created_at: Skapades den
2886 last_changed: Senast ändrad
2888 title: 'Anteckning: %{id}'
2889 description: Beskrivning
2890 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
2891 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
2892 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
2893 opened_by_html: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2894 opened_by_anonymous_html: Skapad av anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2895 commented_by_html: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2896 commented_by_anonymous_html: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
2898 closed_by_html: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
2899 closed_by_anonymous_html: Löst av en anonym användare för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2900 reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} för <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2901 reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av en anonym användare för <abbr
2902 title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
2903 hidden_by_html: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}</abbr>
2904 report: rapportera denna anteckning
2905 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2906 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2909 reactivate: Återaktivera
2910 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2913 title: Ny anteckning
2914 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2915 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
2916 kommentar som förklarar problemet.
2917 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2918 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2919 kartor eller kataloger.
2920 add: Lägg till anteckning
2927 link: Länk eller HTML
2929 short_link: Kort länk
2932 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2935 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
2938 include_marker: Lägg till markör
2939 center_marker: Centrera kartan på markören
2940 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2941 view_larger_map: Visa större karta
2942 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2944 report_problem: Rapportera ett problem
2948 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2954 title: Visa min position
2956 one: Du är inom en meter av denna punkt
2957 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
2959 one: Du är inom en fot av denna punkt
2960 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
2964 cycle_map: Cykelkarta
2965 transport_map: Transportkarta
2967 opnvkarte: ÖPNVKarte
2970 notes: Kartanteckningar
2972 gps: Offentliga GPS-spår
2973 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2975 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2976 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2977 terms: <a href="%{terms_url}">Hemsidan och API-villkor</a>
2978 cyclosm: Rututseende av <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2979 som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2981 thunderforest: Rutor av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2983 opnvkarte: Rutor av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2984 hotosm: Rututseende av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2985 OpenStreetMap Team</a> som förvaltas av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2988 edit_tooltip: Redigera kartan
2989 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2990 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2991 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2992 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2993 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2994 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2995 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2999 subscribe: Prenumerera
3000 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3002 unhide_comment: Sluta dölja
3003 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3008 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3009 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3010 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3011 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3012 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3013 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3015 directions: Vägbeskrivning
3018 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3019 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3021 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3022 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3023 offramp_right: Ta rampen till höger
3024 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3025 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3026 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3027 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3028 %{name}, mot %{directions}
3029 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3030 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3031 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3032 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3033 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3034 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3036 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3037 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3038 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3039 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3040 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3041 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3042 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3043 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3044 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3045 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3046 offramp_left: Ta rampen till vänster
3047 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3048 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3049 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3050 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3051 %{name}, mot %{directions}
3052 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3053 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3054 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3056 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3057 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3058 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3060 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3061 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3062 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3063 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3064 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3065 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3066 via_point_without_exit: (via punkt)
3067 follow_without_exit: Följ %{name}
3068 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3069 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3070 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3071 start_without_exit: Börja på %{name}
3072 destination_without_exit: Nå destination
3073 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3074 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3075 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3076 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3077 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3079 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3096 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3097 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3098 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3100 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3101 directions_to: Vägbeskrivning hit
3102 add_note: Lägg till en anteckning här
3103 show_address: Visa adress
3104 query_features: Undersök kartobjekt
3105 centre_map: Centrera kartan här
3108 heading: Redigera redaktering
3109 title: Redigera redaktering
3111 empty: Inga redakteringar att visa.
3112 heading: Lista över redakteringar
3113 title: Lista över redakteringar
3115 heading: Ange information för ny redaktering
3116 title: Skapa ny redaktering
3118 description: 'Beskrivning:'
3119 heading: Visa redaktering "%{title}"
3120 title: Visa redaktering
3122 edit: Redigera denna redaktering
3123 destroy: Ta bort denna redaktering
3124 confirm: Är du säker?
3126 flash: Redaktering skapad.
3128 flash: Ändringarna sparade.
3130 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3131 denna redaktering innan den förstörs.
3132 flash: Redaktering förstörd.
3133 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3135 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3136 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3137 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3138 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})