1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
21 latitude: Földrajzi szélesség
22 longitude: Földrajzi hosszúság
35 latitude: Földrajzi szélesség
36 longitude: Földrajzi hosszúság
45 display_name: Megjelenítendő név
50 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
51 changeset: Módosításcsomag
52 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
54 diary_comment: Naplóhozzászólás
55 diary_entry: Naplóbejegyzés
60 node_tag: Pont címkéje
63 old_node_tag: Régi pont címkéje
64 old_relation: Régi kapcsolat
65 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
66 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
68 old_way_node: Régi vonal pontja
69 old_way_tag: Régi vonal címkéje
71 relation_member: Kapcsolat tagja
72 relation_tag: Kapcsolat címkéje
75 tracepoint: Nyomvonal pontja
76 tracetag: Nyomvonal címkéje
78 user_preference: Felhasználói beállítás
79 user_token: Felhasználói utalvány
81 way_node: Vonal pontja
82 way_tag: Vonal címkéje
85 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
87 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
89 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
90 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
94 changesetxml: Changeset XML
96 title: "Módosításcsomag: %{id}"
97 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
98 osmchangexml: osmChange XML
99 title: Módosításcsomag
101 belongs_to: "Tulajdonos:"
102 bounding_box: "Határolónégyzet:"
104 closed_at: "Lezárva:"
105 created_at: "Készült:"
107 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
110 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
111 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
113 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
114 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
116 show_area_box: Területhatároló megtekintése
118 changeset_comment: "Megjegyzés:"
119 deleted_at: "Törölve ekkor:"
120 deleted_by: "Törölte:"
121 edited_at: "Szerkesztve:"
122 edited_by: "Szerkesztette:"
123 in_changeset: "Módosításcsomag:"
126 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
127 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
131 area: Terület szerkesztése
132 node: Pont szerkesztése
133 relation: Kapcsolat szerkesztése
134 way: Vonal szerkesztése
136 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
137 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
138 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
139 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
143 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
144 next_node_tooltip: Következő pont
145 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
146 next_way_tooltip: Következő vonal
147 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
148 prev_node_tooltip: Előző pont
149 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
150 prev_way_tooltip: Előző vonal
152 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
153 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
154 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
156 download_xml: XML letöltése
157 edit: Pont szerkesztése
159 node_title: "Pont: %{node_name}"
160 view_history: Előzmények megtekintése
162 coordinates: "Koordináták:"
165 download_xml: XML letöltése
166 node_history: Pont előzményei
167 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
168 view_details: Részletek megtekintése
170 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
172 changeset: módosításcsomag
178 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
185 download_xml: XML letöltése
187 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
188 view_history: Előzmények megtekintése
193 download_xml: XML letöltése
194 relation_history: Kapcsolat előzményei
195 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
196 view_details: Részletek megtekintése
198 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
201 relation: "Kapcsolat:"
204 data_frame_title: Adatok
205 data_layer_name: Térképadatok böngészése
207 edited_by_user_at_timestamp: "%{user} szerkesztette ekkor: %{timestamp}"
208 hide_areas: Területek elrejtése
209 history_for_feature: "%{feature} előzményei"
210 load_data: Adatok betöltése
211 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely %{num_features} elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre legfeljebb %{max_features} elemet tudnak megjeleníteni: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
213 manually_select: Más terület kézi kijelölése
215 api: Ezen terület letöltése API-ból
216 back: Objektumlista megjelenítése
218 heading: Objektumlista
230 private_user: ismeretlen felhasználó
231 show_areas: Területek megjelenítése
232 show_history: Előzmények megjelenítése
233 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete (%{bbox_size}) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
234 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
236 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
240 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
241 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
242 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
244 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
246 changeset: módosításcsomag
251 download_xml: XML letöltése
253 view_history: Előzmények megtekintése
255 way_title: "Vonal: %{way_name}"
258 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
259 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
263 download_xml: XML letöltése
264 view_details: Részletek megtekintése
265 way_history: Vonal előzményei
266 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
272 no_edits: (nincs szerkesztés)
273 show_area_box: területhatároló megjelenítése
274 still_editing: (szerkesztés alatt)
275 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
276 changeset_paging_nav:
279 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
287 description: Legutóbbi módosítások
288 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
289 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
290 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
291 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
292 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
293 empty_anon_html: Még nincs szerkesztése
294 empty_user_html: Úgy tűnik, még nincsen szerkesztésed. Kezdetnek javasoljuk, hogy olvasd el a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.3'>Kezdők Kézikönyvét</a>.
295 heading: Módosításcsomagok
296 heading_bbox: Módosításcsomagok
297 heading_friend: Módosításcsomagok
298 heading_nearby: Módosításcsomagok
299 heading_user: Módosításcsomagok
300 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
301 title: Módosításcsomagok
302 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
303 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
304 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
305 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
306 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
308 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
313 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
314 newer_comments: Úabb hozzászólások
315 older_comments: Régebbi hozzászólások
319 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
321 hide_link: Hozzászólás elrejtése
325 other: "%{count} hozzászólás"
326 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
328 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
329 hide_link: Bejegyzés elrejtése
330 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
331 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
335 latitude: "Földrajzi szélesség:"
337 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
338 marker_text: Naplóbejegyzés helye
341 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
342 use_map_link: térkép használata
345 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
346 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
348 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
349 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
351 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
352 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
354 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
355 new: Új naplóbejegyzés
356 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
357 newer_entries: Újabb bejegyzések
358 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
359 older_entries: Régebbi bejegyzések
360 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
361 title: Felhasználók naplói
362 title_friends: Ismerősök naplói
363 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
364 user_title: "%{user} naplója"
370 title: Új naplóbejegyzés
372 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
373 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
374 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
376 leave_a_comment: Hozzászólás írása
378 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
380 title: "%{user} naplója | %{title}"
381 user_title: "%{user} naplója"
383 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
385 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
388 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
391 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
395 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
396 area_to_export: Exportálandó terület
397 embeddable_html: Beágyazható HTML
398 export_button: Exportálás
399 export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
401 format_to_export: Exportálás formátuma
402 image_size: "Képméret:"
403 latitude: "Földrajzi szélesség:"
405 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
406 manually_select: Más terület kézi kijelölése
407 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
410 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
412 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
415 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
416 heading: Túl nagy terület
417 zoom: Nagyítási szint
419 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
420 change_marker: Jelölő helyének módosítása
421 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
422 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
424 manually_select: Más terület kézi kijelölése
425 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
429 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
430 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
438 north_east: északkeletre
439 north_west: északnyugatra
441 south_east: délkeletre
442 south_west: délnyugatra
446 other: kb. %{count} km
447 zero: kevesebb mint 1 km
449 more_results: További eredmények
450 no_results: Nem találhatók eredmények
453 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
454 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
455 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
456 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
457 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
458 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
459 search_osm_nominatim:
463 apron: Forgalmi előtér
465 helipad: Helikopter-leszálló
468 terminal: Utasterminál
470 WLAN: WiFi hozzáférés
472 arts_centre: Művészeti központ
475 auditorium: Auditórium
480 bicycle_parking: Kerékpártároló
481 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
484 bureau_de_change: Pénzváltó
485 bus_station: Autóbusz-állomás
487 car_rental: Autókölcsönző
488 car_sharing: Autómegosztás
491 charging_station: Elektromos töltőállomás
496 community_centre: Művelődési központ
498 crematorium: Krematórium
500 doctors: Orvosi rendelő
502 drinking_water: Ivóvíz
503 driving_school: Autósiskola
504 embassy: Nagykövetség
505 emergency_phone: Segélyhívó
506 fast_food: Gyorsétterem
507 ferry_terminal: Kompkikötő
508 fire_hydrant: Tűzcsap
509 fire_station: Tűzoltóság
512 grave_yard: Kis temető
513 gym: Fitnesz- / Tornaterem
515 health_centre: Egészségügyi központ
518 hunting_stand: Magasles
523 marketplace: Vásártér
524 mountain_rescue: Hegyimentők
525 nightclub: Éjszakai bár
527 nursing_home: Idősek otthona
531 pharmacy: Gyógyszertár
532 place_of_worship: Vallási hely
539 public_building: Középület
541 reception_area: Recepció
542 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
544 retirement_home: Nyugdíjasotthon
551 social_centre: Szociális központ
552 social_club: Társasági klub
554 supermarket: Szupermarket
555 swimming_pool: Úszómedence
557 telephone: Nyilvános telefon
562 vending_machine: Árusító automata
563 veterinary: Állatorvosi rendelő
564 village_hall: Községháza
565 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
566 wifi: WiFi hozzáférés
567 youth_centre: Ifjúsági központ
569 administrative: Közigazgatási határ
570 census: Népszámlálási határ
571 national_park: Nemzeti Park
572 protected_area: Védett terület
583 bus_guideway: Buszsín
584 bus_stop: Buszmegálló
585 byway: Kiépítetlen ösvény
586 construction: Építés alatt álló közút
588 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
591 living_street: Pihenőút
592 milestone: Kilométerkő
595 motorway_junction: Autópálya-csomópont
596 motorway_link: Autópálya
598 pedestrian: Sétálóutca
602 raceway: Versenypálya
603 residential: Lakóövezeti út
604 rest_area: Pihenési terület
606 secondary: Összekötő út
607 secondary_link: Összekötő út
609 services: Autópálya-pihenőhely
610 speed_camera: Sebességmérő kamera
612 stile: Lépcsős átjáró
614 tertiary_link: Bekötőút
619 unclassified: Egyéb út
620 unsurfaced: Burkolatlan út
622 archaeological_site: Régészeti lelőhely
623 battlefield: Csatamező
624 boundary_stone: Határkő
638 wayside_cross: Útszéli kereszt
639 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
644 brownfield: Barnamező
646 commercial: Irodaterület
647 conservation: Védelmi terület
648 construction: Építési terület
650 farmland: Mezőgazdasági terület
651 farmyard: Tanya épületei
656 industrial: Ipari terület
657 landfill: Hulladéklerakó
659 military: Katonai terület
661 nature_reserve: Természetvédelmi terület
666 railway: Vasúti terület
667 recreation_ground: Szabadidőpark
669 reservoir_watershed: Víztározó
670 residential: Lakóövezet
671 retail: Kereskedelmi terület
672 village_green: Közös mező
677 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
679 common: Közös terület
680 fishing: Horgászterület
681 fitness_station: Fitneszterem
683 golf_course: Golfpálya
685 marina: Kishajókikötő
686 miniature_golf: Minigolfpálya
687 nature_reserve: Természetvédelmi terület
689 pitch: Labdarúgópálya
690 playground: Játszótér
691 recreation_ground: Szabadidőpark
694 sports_centre: Sportközpont
696 swimming_pool: Uszoda
700 airfield: Katonai repülőtér
707 cave_entrance: Barlangbejárat
731 scree: Sziklatörmelék
748 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
749 estate_agent: Ingatlanügynök
750 government: Kormányzati hivatal
751 insurance: Biztosítási iroda
753 ngo: Nem kormányzati iroda
754 telecommunication: Távközlési iroda
755 travel_agent: Utazási iroda
768 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
771 municipality: Település
772 postcode: Irányítószám
776 subdivision: Településrész
779 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
782 abandoned: Felhagyott vasút
783 construction: Építés alatt álló vasút
784 disused: Használaton kívüli vasút
785 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
786 funicular: Siklóvasút
787 halt: Vasúti megállóhely
788 historic_station: Történelmi vasútállomás
789 junction: Vasúti csomópont
790 level_crossing: Vasúti átjáró
792 miniature: Miniatűr vasút
793 monorail: Egysínű vasút
794 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
795 platform: Vasúti peron
796 preserved: Megőrzött vasút
797 spur: Vasúti szárnyvonal
798 station: Vasútállomás
800 subway_entrance: Metrókijárat
803 tram_stop: Villamosmegálló
804 yard: Rendező-pályaudvar
806 alcohol: Alkoholos italbolt
810 beauty: Szépészeti bolt
812 bicycle: Kerékpárbolt
816 car_parts: Autóalkatrészbolt
817 car_repair: Autószerviz
820 chemist: Vegyipari bolt
821 clothes: Ruházati bolt
822 computer: Számítástechnikai bolt
823 confectionery: Cukrászda
825 copyshop: Fénymásoló bolt
826 cosmetics: Kozmetikai bolt
827 department_store: Áruház
828 discount: Diszkontárubolt
829 doityourself: Barkácsbolt
830 dry_cleaning: Ruhatisztító
831 electronics: Elektronikai bolt
832 estate_agent: Ingatlankereskedés
838 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
841 garden_centre: Cserepes virágbolt
842 general: Vegyeskereskedés
844 greengrocer: Zöldséges
846 hairdresser: Fodrászat
847 hardware: Szerelési bolt
855 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
856 motorcycle: Motorbolt
860 organic: Bioélelmiszerbolt
866 shopping_centre: Bevásárlóközpont
868 stationery: Írószerbolt
869 supermarket: Szupermarket
871 travel_agency: Utazási iroda
872 video: Videókölcsönző
873 wine: Borárusító italbolt
875 alpine_hut: Alpesi kunyhó
877 attraction: Látnivaló
878 bed_and_breakfast: Vendégház
881 caravan_site: Lakókocsitábor
883 guest_house: Vendégház
884 hostel: Turistaszálló
886 information: Információ
890 picnic_site: Piknikezőhely
891 theme_park: Vidámpark
898 artificial: Mesterséges víziút
901 connector: Vízi csatlakozó
903 derelict_canal: Felhagyott csatorna
909 mineral_spring: Ásványos patak
916 water_point: Vízi fordítópont
922 cycle_map: Kerékpártérkép
923 mapquest: MapQuest Open
924 standard: Alapértelmezett
925 transport_map: Tömegközlekedési térkép
927 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
928 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
929 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
930 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
931 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
932 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
935 community_blogs: Közösségi blogok
936 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
937 copyright: Szerzői jog és licenc
938 documentation: Dokumentáció
939 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
940 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
941 donate_link_text: adományozás
943 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
945 export_tooltip: Térképadatok exportálása
946 foundation: Alapítvány
947 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
948 gps_traces: Nyomvonalak
949 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
951 help_centre: Súgóközpont
952 help_title: A projekt sugóoldala
955 home_tooltip: Ugrás otthonra
956 inbox_html: postaláda %{count}
958 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
959 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
960 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
961 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
962 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
963 intro_2_download: letöltés
964 intro_2_html: A %{download} és az adatok %{use}a ingyenes és korlátozásoktól mentes. A %{create_account} linkre kattintva regisztrálás után be tud lépni a térképek szerkesztéséhez.
965 intro_2_license: open license
966 intro_2_use: használata
967 log_in: bejelentkezés
968 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
970 alt_text: OpenStreetMap logó
971 logout: kijelentkezés
972 logout_tooltip: Kijelentkezés
975 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
976 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
977 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
978 partners_bytemark: Bytemark Hosting
979 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
980 partners_ic: Imperial College London
981 partners_partners: partnerek
982 partners_ucl: az UCL VR központ
983 sign_up: regisztráció
984 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
985 tag_line: A szabad világtérkép
987 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
989 view_tooltip: Térkép megjelenítése
990 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
992 wiki_title: A projekt wiki oldala
995 english_link: az eredeti angol nyelvű
996 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
997 title: Erről a fordításról
1000 alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy weboldalon
1001 title: Példa egy hivatkozásra
1002 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Bécs városa</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1003 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1004 contributors_footer_1_html: "További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,\nkérjük, olvassa el <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors\">a hozzájárulók oldalát\naz OpenStreetMap wikin.</a>"
1005 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1006 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1007 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010."
1008 contributors_intro_html: "A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra."
1009 contributors_nl_html: "<strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1010 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1011 contributors_title_html: Közreműködőink
1012 contributors_za_html: "<strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva."
1013 credit_1_html: " Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1014 credit_2_html: "Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre."
1015 credit_3_html: "Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.\nPéldául:"
1016 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1017 infringement_1_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1018 infringement_title_html: Copyright megsértése
1019 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre az <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> licenc (ODbL) vonatkozik."
1020 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1021 intro_3_html: " Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1022 more_1_html: "További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ban."
1023 more_2_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1024 more_title_html: Tudj meg többet!
1025 title_html: Szerzői jog és licenc
1027 mapping_link: kezdheted a térképezést
1028 native_link: magyar nyelvű változatára
1029 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1030 title: Erről az oldalról
1033 deleted: Üzenet törölve
1037 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1038 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1041 other: "%{count} új üzenet"
1042 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1044 one: egy régi üzeneted
1045 other: "%{count} régi üzeneted"
1046 outbox: Elküldött üzenetek
1047 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1049 title: Beérkezett üzenetek
1051 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1052 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1054 delete_button: Törlés
1055 read_button: Jelölés olvasottként
1056 reply_button: Válasz
1057 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1059 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1061 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1062 message_sent: Üzenet elküldve
1064 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1066 title: Üzenet küldése
1068 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1069 heading: Nincs ilyen üzenet
1070 title: Nincs ilyen üzenet
1073 inbox: Beérkezett üzenetek
1075 one: Egy elküldött üzeneted van
1076 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1077 my_inbox: "%{inbox_link}"
1078 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1079 outbox: Elküldött üzenetek
1080 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1082 title: Elküldött üzenetek
1085 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1086 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1089 reply_button: Válasz
1091 title: Üzenet olvasása
1093 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1094 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1096 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1097 sent_message_summary:
1098 delete_button: Törlés
1100 diary_comment_notification:
1101 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1102 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1103 hi: Szia %{to_user}!
1104 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1106 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1108 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1110 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1111 email_confirm_plain:
1112 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1114 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1115 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1116 friend_notification:
1117 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1118 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1119 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1120 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1122 and_no_tags: és címkék nélkül
1123 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1125 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1126 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1127 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1128 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1131 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1132 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1133 with_description: "ezzel a leírással:"
1134 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1136 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1138 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1140 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1141 lost_password_plain:
1142 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1144 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1145 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1146 message_notification:
1147 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1148 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1149 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1150 hi: Szia %{to_user}!
1153 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1154 signup_confirm_html:
1155 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1156 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1157 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1158 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1159 more_videos: "%{more_videos_link}."
1160 more_videos_here: További videók itt
1161 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1162 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1163 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1164 signup_confirm_plain:
1165 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1166 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1167 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1168 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1169 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1170 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1171 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1172 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1175 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1176 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1177 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1178 allow_write_api: a térkép módosítása.
1179 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1180 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1181 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1182 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1184 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1187 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1189 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1192 title: Alkalmazás szerkesztése
1194 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1195 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1196 allow_write_api: a térkép módosítása.
1197 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1198 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1199 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1200 callback_url: Visszahívási URL
1202 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1204 support_url: Támogatás URL
1205 url: Fő alkalmazás URL
1207 application: Alkalmazás neve
1208 issued_at: Kibocsátva ekkor
1209 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1210 my_apps: Kliensalkalmazások
1211 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1212 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1213 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1214 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1215 revoke: Visszavonás!
1216 title: OAuth részletek
1218 submit: Regisztrálás
1219 title: Új alkalmazás regisztrálása
1221 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1223 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1224 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1225 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1226 allow_write_api: a térkép módosítása.
1227 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1228 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1229 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1230 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1231 confirm: Biztos vagy benne?
1232 delete: Ügyfél törlése
1233 edit: Részletek szerkesztése
1234 key: "Fogyasztói kulcs:"
1235 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1236 secret: "Fogyasztói titok:"
1237 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1238 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1239 url: "Utalványkérési URL:"
1241 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1248 confirm: Biztos vagy benne?
1249 description: "Leírás:"
1252 flash: Változtatások elmentve.
1255 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1256 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1257 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1258 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1259 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1260 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1261 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1262 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1263 user_page_link: felhasználói oldal
1265 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1266 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1267 permalink: Permalink
1268 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1269 shortlink: Shortlink
1271 map_key: Jelmagyarázat
1272 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1275 admin: Közigazgatási határ
1280 bridge: Fekete szegély = híd
1281 bridleway: Lovaglóút
1282 brownfield: Bontási terület
1283 building: Fontosabb épület
1287 - függőszékes felvonó
1289 centre: Sportközpont
1290 commercial: Kereskedelmi terület
1294 construction: Utak építés alatt
1295 cycleway: Kerékpárút
1296 destination: Csak célforgalom
1301 heathland: Kopár terület
1302 industrial: Ipari terület
1306 military: Katonai terület
1309 permissive: Behajtás engedélyezett
1310 pitch: Labdarúgópálya
1312 private: Behajtás csak engedéllyel
1314 reserve: Természetvédelmi terület
1315 resident: Gyalogos övezet
1316 retail: Kereskedelmi terület
1323 secondary: Összekötő út
1324 station: Vasútállomás
1329 tourist: Turisztikai látványosság
1335 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1336 unclassified: Egyéb út
1337 unsurfaced: Burkolatlan út
1346 ordered: Rendezett lista
1347 second: Második tétel
1350 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1351 unordered: Rendezetlen lista
1358 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1360 where_am_i: Hol vagyok?
1361 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1364 search_results: Keresés eredményei
1367 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1370 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1371 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1373 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1375 description: "Leírás:"
1378 filename: "Fájlnév:"
1379 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1381 owner: "Tulajdonos:"
1382 points: "Pontok száma:"
1383 save_button: Módosítások mentése
1384 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1386 tags_help: vesszővel elválasztva
1387 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1388 uploaded_at: "Feltöltve:"
1389 visibility: "Láthatóság:"
1390 visibility_help: Mit jelent ez?
1392 empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki lapon</a>.
1393 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1394 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1395 tagged_with: " %{tags} címkével"
1396 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1398 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1400 heading: A GPX-tároló offline
1401 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1403 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1405 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1407 count_points: "%{count} pont"
1409 edit_map: Térkép szerkesztése
1410 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1415 private: NEM NYILVÁNOS
1417 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1418 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1419 view_map: Térkép megtekintése
1421 description: "Leírás:"
1424 tags_help: vesszővel elválasztva
1425 upload_button: Feltöltés
1426 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1427 visibility: "Láthatóság:"
1428 visibility_help: Mit jelent ez?
1430 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1431 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1432 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1433 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1437 newer: Újabb nyomvonalak
1438 older: Régebbi nyomvonalak
1439 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1441 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1442 description: "Leírás:"
1445 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1446 filename: "Fájlnév:"
1447 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1450 owner: "Tulajdonos:"
1452 points: "Pontok száma:"
1453 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1455 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1456 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1457 uploaded: "Feltöltve:"
1458 visibility: "Láthatóság:"
1460 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1461 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1462 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1463 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1467 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1468 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1469 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1471 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1472 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1473 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1474 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1475 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1476 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1477 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1480 home location: "Otthon:"
1482 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1483 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1484 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1485 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1486 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1487 my settings: Beállításaim
1488 new email address: "Új e-mail cím:"
1489 new image: Kép hozzáadása
1490 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1492 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1495 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1496 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1497 profile description: "Profil leírása:"
1499 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1500 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1501 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1502 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1503 enabled link text: mi ez?
1504 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1505 public editing note:
1506 heading: Nyilvános szerkesztés
1507 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1508 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1509 return to profile: Vissza a profilhoz
1510 save changes button: Módosítások mentése
1511 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1512 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1514 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1515 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1517 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1518 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1519 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1520 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1521 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1524 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1525 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1526 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1527 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1529 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1530 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1532 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1534 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1536 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1537 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1538 heading: Felhasználók
1539 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1541 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1542 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1543 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1544 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1547 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1548 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1549 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1550 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1551 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1552 heading: Bejelentkezés
1553 login_button: Bejelentkezés
1554 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1555 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1556 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1557 openid: "%{logo} OpenID:"
1558 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1559 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1560 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1563 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1564 title: Bejelentkezés AOL-lal
1566 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1567 title: Bejelentkezés Google-lel
1569 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1570 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1572 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1573 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1575 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1576 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1578 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1579 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1581 register now: Regisztrálj most
1582 remember: "Emlékezz rám:"
1583 title: Bejelentkezés
1584 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1585 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1586 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1588 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1589 logout_button: Kijelentkezés
1590 title: Kijelentkezés
1592 email address: "E-mail cím:"
1593 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1594 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1595 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1596 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1597 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1598 title: Elvesztett jelszó
1600 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1601 button: Ismerősnek jelölöm
1602 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1603 heading: "%{user} felhasználó hozzáadása barátként?"
1604 success: "%{name} mostantól a barátod."
1606 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1607 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1608 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1610 display name: "Megjelenítendő név:"
1611 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1612 email address: "E-mail cím:"
1613 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1614 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1615 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1616 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1617 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1618 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1619 openid: "%{logo} OpenID:"
1620 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1621 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1623 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1624 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1625 title: Felhasználói fiók létrehozása
1626 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1628 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1629 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1630 title: Nincs ilyen felhasználó
1633 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1634 your location: Helyed
1636 button: barát eltávolítása
1637 heading: "%{user} felhasználó eltávolítása barátnak?"
1638 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1639 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1641 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1642 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1643 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1644 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1646 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1647 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1649 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1651 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1652 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1653 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1654 webmaster: webmester
1657 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1658 consider_pd_why: mi ez?
1660 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1661 heading: Hozzájárulási feltételek
1663 france: Franciaország
1665 rest_of_world: A világ többi része
1666 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1667 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1668 title: Hozzájárulási feltételek
1669 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1671 activate_user: felhasználó aktiválása
1672 add as friend: felvétel barátnak
1673 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1674 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1675 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1676 blocks on me: saját blokkolásaim
1677 comments: Megjegyzések
1678 confirm: Megerősítés
1679 confirm_user: felhasználó megerősítése
1680 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1681 created from: "Készítve innen:"
1682 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1683 ct declined: Elutasítva
1684 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1685 ct undecided: Nem eldöntött
1686 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1687 delete_user: ezen felhasználó törlése
1690 edits: szerkesztések
1691 email address: "E-mail cím:"
1692 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1693 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1694 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1695 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1696 km away: "%{count} km-re innen"
1697 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1698 m away: "%{count} m-re innen"
1699 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1700 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1701 my comments: Saját megjegyzések
1703 my edits: szerkesztéseim
1704 my settings: beállításaim
1705 my traces: saját nyomvonalak
1706 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1707 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1708 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1709 new diary entry: új naplóbejegyzés
1710 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1711 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1712 oauth settings: oauth beállítások
1713 remove as friend: barát eltávolítása
1715 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1717 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1718 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1719 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1721 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1722 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1723 send message: üzenet küldése
1724 settings_link_text: beállítások
1725 spam score: "Spam pontszám:"
1728 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1729 user location: Felhasználó helye
1730 your friends: Barátaid
1733 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1734 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1735 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1737 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1738 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1739 title: "%{name} blokkolásai"
1741 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1742 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1743 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1745 back: Összes blokkolás megjelenítése
1746 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1747 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1748 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1749 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1750 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1751 submit: Blokkolás frissítése
1752 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1754 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1755 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1757 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1758 time_past: Véget ért %{time} óta.
1759 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1761 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1762 heading: Felhasználói blokkolások listája
1763 title: Felhasználói blokkolások
1765 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1766 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1768 back: Összes blokkolás megtekintése
1769 heading: "%{name} blokkolása"
1770 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1771 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1772 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1773 submit: Blokkolás kiosztása
1774 title: "%{name} blokkolása"
1775 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1776 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1778 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1779 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1781 confirm: Biztos vagy benne?
1782 creator_name: Készítő
1783 display_name: Blokkolt felhasználó
1786 not_revoked: (nincs visszavonva)
1788 reason: Blokkolás indoklása
1789 revoke: Visszavonás!
1790 revoker_name: "Visszavonta:"
1792 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1796 other: "%{count} óra"
1798 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1799 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1800 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1801 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1802 revoke: Visszavonás!
1803 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1804 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1806 back: Összes blokkolás megjelenítése
1807 confirm: Biztos vagy benne?
1809 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1810 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1811 reason: "Blokkolás indoklása:"
1812 revoke: Visszavonás!
1813 revoker: "Visszavonó:"
1816 time_future: Véget ér %{time} múlva
1817 time_past: Véget ért %{time} óta
1818 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1820 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1821 success: Blokkolás frissítve.
1824 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1825 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1826 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1827 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1829 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1830 confirm: Megerősítés
1831 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1832 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1833 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1835 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1836 confirm: Megerősítés
1837 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1838 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1839 title: Szerep visszavonásának megerősítése