]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Avoid concatenating text to a translation
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fişier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       redaction:
42         create: Creați redacție
43         update: Salvați redacția
44       trace:
45         create: Încarcă
46         update: Salvează modificările
47       user_block:
48         create: Creați blocare
49         update: Actualizează blocare
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
54         email_address_not_routable: nu este rutabil
55     models:
56       acl: Lista de control al accesului
57       changeset: Set de modificări
58       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
59       country: Țară
60       diary_comment: Comentariu jurnal
61       diary_entry: Intrare în jurnal
62       friend: Prieten
63       issue: problemă
64       language: Limbă
65       message: Mesaj
66       node: Nod
67       node_tag: Etichetă nod
68       notifier: Notificator
69       old_node: Nod vechi
70       old_node_tag: Etichetă nod vechi
71       old_relation: Relație veche
72       old_relation_member: Membru al relației vechi
73       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
74       old_way: Cale veche
75       old_way_node: Nod cale veche
76       old_way_tag: Etichetă cale veche
77       relation: Relație
78       relation_member: Membru relație
79       relation_tag: Etichetă relație
80       report: Raport
81       session: Sesiune
82       trace: Urmă
83       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
84       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
85       user: Utilizator
86       user_preference: Preferințe utilizator
87       user_token: Token utilizator
88       way: Cale
89       way_node: Nod cale
90       way_tag: Etichetă cale
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nume (Obligatoriu)
94         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
95         callback_url: Adresă URL cu inversare
96         support_url: Suport URL
97         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
98         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
99         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
100         allow_write_api: modifică harta
101         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
102         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
103         allow_write_notes: modificați notele
104       diary_comment:
105         body: Textul mesajului
106       diary_entry:
107         user: Utilizator
108         title: Subiect
109         latitude: Latitudine
110         longitude: Longitudine
111         language: Limbă
112       friend:
113         user: Utilizator
114         friend: Prieten
115       trace:
116         user: Utilizator
117         visible: Vizibil
118         name: Nume fișier
119         size: Dimensiune
120         latitude: Latitudine
121         longitude: Longitudine
122         public: Public
123         description: Descriere
124         gpx_file: Încărcați fișier GPX
125         visibility: Vizibilitate
126         tagstring: Etichete
127       message:
128         sender: Expeditor
129         title: Subiect
130         body: Textul mesajului
131         recipient: Destinatar
132       report:
133         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
134         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
135       user:
136         email: E-mail
137         active: Activ
138         display_name: Afișare nume
139         description: Descriere
140         languages: Limbi
141         pass_crypt: Parolă
142     help:
143       trace:
144         tagstring: utilizează virgule
145       user_block:
146         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
147           să fie ștearsă?
148   datetime:
149     distance_in_words_ago:
150       about_x_hours:
151         one: aproximativ 1 oră în urmă
152         other: aproximativ %{count} ore în urmă
153       about_x_months:
154         one: aproximativ 1 lună în urmă
155         other: aproximativ %{count} luni în urmă
156       about_x_years:
157         one: aproximativ 1 an în urmă
158         other: aproximativ %{count} ani în urmă
159       almost_x_years:
160         one: aproape 1 an în urmă
161         other: aproape %{count} luni în urmă
162       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
163       less_than_x_seconds:
164         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
165         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
166       less_than_x_minutes:
167         one: mai puțin de un minut în urmă
168         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
169       over_x_years:
170         one: acum peste 1 an
171         other: peste %{count} ani în urmă
172       x_seconds:
173         one: acum 1 secundă
174         other: cu %{count} secunde în urmă
175       x_minutes:
176         one: acum 1 minut
177         other: cu %{count} minute în urmă
178       x_days:
179         one: acum 1 zi
180         other: cu %{count} zile în urmă
181       x_months:
182         one: acum 1 lună
183         other: cu %{count} luni în urmă
184       x_years:
185         one: acum 1 an
186         other: cu %{count} ani în urmă
187   printable_name:
188     with_version: '%{id}, v%{version}'
189     with_name_html: '%{name} (%{id})'
190   editor:
191     default: Implicit (în prezent %{name})
192     id:
193       name: iD
194       description: iD (editor înglobat în navigator)
195     remote:
196       name: Control la distanță
197       description: Control de la distanță (JOSM sau Merkaartor)
198   auth:
199     providers:
200       none: Fără
201       openid: OpenID
202       google: OpenID
203       facebook: OpenID
204       windowslive: Windows Live
205       github: GitHub
206       wikipedia: Wikipedia
207   api:
208     notes:
209       comment:
210         opened_at_html: Creat %{when}
211         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
212         commented_at_html: Actualizat %{when}
213         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
214         closed_at_html: Rezolvat %{when}
215         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
216         reopened_at_html: Reactivat %{when}
217         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
218       rss:
219         title: Note OpenStreetMap
220         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
221           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
222         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
223         opened: notă nouă (lângă %{place})
224         commented: comentariu nou (lângă %{place})
225         closed: notă închisă (lângă %{place})
226         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
227       entry:
228         comment: Comentariu
229         full: Notă completă
230   browse:
231     created: Creat
232     closed: Închis
233     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
236     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
237     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
238     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
239     version: Versiune
240     in_changeset: Set de modificări
241     anonymous: anonim
242     no_comment: (niciun comentariu)
243     part_of: Parte din
244     download_xml: Descarcă XML
245     view_history: Vezi istoric
246     view_details: Vezi detalii
247     location: 'Amplasament:'
248     common_details:
249       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
250     changeset:
251       title: 'Set de modificări: %{id}'
252       belongs_to: Autor
253       node: Noduri (%{count})
254       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
255       way: Căi (%{count})
256       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
257       relation: Comunicații (%{count})
258       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
259       comment: Comentarii (%{count})
260       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       changesetxml: Set de modificări XML
263       osmchangexml: XML osmChange
264       feed:
265         title: 'Set de modificări: %{id}'
266         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
267       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
268       discussion: Discuție
269       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
270         când setul de schimbări este închis.
271     node:
272       title_html: 'Nod: %{name}'
273       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
274     way:
275       title_html: 'Cale: %{name}'
276       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
277       nodes: Noduri
278       also_part_of_html:
279         one: parte a liniei de %{related_ways}
280         other: parte din liniile de %{related_ways}
281     relation:
282       title_html: 'Relație: %{name}'
283       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
284       members: Membri
285     relation_member:
286       entry_html: '%{type} %{name}'
287       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
288       type:
289         node: Nod
290         way: Cale
291         relation: Relație
292     containing_relation:
293       entry_html: Relația %{relation_name}
294       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
295     not_found:
296       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
297       type:
298         node: nod
299         way: drum
300         relation: relație
301         changeset: set de modificări
302         note: notă
303     timeout:
304       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
305         %{id} este prea mare.
306       type:
307         node: nodul
308         way: calea
309         relation: relația
310         changeset: setul de schimbări
311         note: notă
312     redacted:
313       redaction: Redactarea %{id}
314       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
315         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
316         detalii.
317       type:
318         node: nod
319         way: drum
320         relation: relații
321     start_rjs:
322       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
323         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
324       load_data: Încărcare date
325       loading: Se încarcă...
326     tag_details:
327       tags: Etichete
328       wiki_link:
329         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
330         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
331       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
332       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
333       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
334       telephone_link: Sună %{phone_number}
335       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
336     note:
337       title: 'Notă: %{id}'
338       new_note: Notă nouă
339       description: Descriere
340       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
341       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
342       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
343       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       report: Raportează această notă
353       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
354     query:
355       title: Interogări ale funcțiilor
356       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
357       nearby: Obiectivele din apropiere
358       enclosing: Caracteristici de închidere
359   changesets:
360     changeset_paging_nav:
361       showing_page: Pagina %{page}
362       next: Următoarea »
363       previous: « Precedenta
364     changeset:
365       anonymous: Anonim
366       no_edits: (nu există editări)
367       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
368     changesets:
369       id: ID
370       saved_at: Salvat la
371       user: Utilizator
372       comment: Comentariu
373       area: Zonă
374     index:
375       title: Set de modificări
376       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
377       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
378       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
379       empty: Niciun set de modificări găsit.
380       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
381       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
382       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
383       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
384       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
385       load_more: Încarcă mai multe
386     timeout:
387       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
388         durat prea mult.
389   changeset_comments:
390     comment:
391       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
392       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
393     comments:
394       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
395     index:
396       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
397       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
398     timeout:
399       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
400         prea mult timp pentru a fi preluate.
401   diary_entries:
402     new:
403       title: O nouă înregistrare în jurnal
404     form:
405       location: 'Localizare:'
406       use_map_link: utilizează harta
407     index:
408       title: Jurnalele utilizatorilor
409       title_friends: Jurnalele prietenilor
410       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
411       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
412       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
413       new: O nouă înregistrare în jurnal
414       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
415       my_diary: Jurnalul meu
416       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
417       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
418       older_entries: Înregistrări mai vechi
419       newer_entries: Înregistrări mai noi
420     edit:
421       title: Modifică înregistrare jurnal
422       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
423     show:
424       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
425       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
426       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
427       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
428       login: Autentificare
429     no_such_entry:
430       title: Nu există o asemenea înregistrare
431       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
432       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
433         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
434         făcut clic pe un link invalid.
435     diary_entry:
436       posted_by_html: Postat de către %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
437       comment_link: Comentează la această înregistrare
438       reply_link: Trimite un mesaj autorului
439       comment_count:
440         zero: Niciun comentariu
441         one: '%{count} comentariu'
442         other: '%{count} comentarii'
443       edit_link: Editează această înregistrare
444       hide_link: Ascunde această înregistrare
445       unhide_link: Arată această intrare
446       confirm: Confirmă
447       report: Reclamă această înregistrare
448     diary_comment:
449       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
450       hide_link: Ascunde acest comentariu
451       unhide_link: Arată acest comentariu
452       confirm: Confirmă
453       report: Reclamă acest comentariu
454     location:
455       location: 'Localizare:'
456       view: Vizualizează
457       edit: Modifică
458       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
459     feed:
460       user:
461         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
462         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
463       language:
464         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
465         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
466           în limba %{language_name}
467       all:
468         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
469         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
470     comments:
471       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
472         jurnal'
473       post: Postează
474       when: Când
475       comment: Comentariu
476       newer_comments: Comentarii mai noi
477       older_comments: Comentarii mai vechi
478   friendships:
479     make_friend:
480       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
481       button: Adaugă ca prieten
482       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
483       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
484       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
485     remove_friend:
486       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
487       button: Scoate din lista de prieteni
488       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
489       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
490   geocoder:
491     search:
492       title:
493         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
494         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
495         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
496           Nominatim</a>
497         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
498         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
499           Nominatim</a>
500         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
501     search_osm_nominatim:
502       prefix_format: '%{name}'
503       prefix:
504         aerialway:
505           cable_car: Tramvai tras de cablu
506           chair_lift: Telescaun
507           drag_lift: Teleschiu
508           gondola: Telecabină
509           magic_carpet: Tele Covorul Magic
510           platter: Platter Lift
511           pylon: Pilon
512           station: Stație de antenă
513           t-bar: Teleschi
514           "yes": Cale aeriană
515         aeroway:
516           aerodrome: Aerodrom
517           airstrip: Pistă de aterizare
518           apron: Peron de aeroport
519           gate: Poartă de aeroport
520           hangar: Hangar
521           helipad: Helipad
522           holding_position: Păstrează poziția
523           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
524           parking_position: Poziția de parcare
525           runway: Pistă
526           taxilane: Banda de taxi
527           taxiway: Pistă de manevră
528           terminal: Terminal
529           windsock: Con de vânt
530         amenity:
531           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
532           animal_shelter: Adăpost de animale
533           arts_centre: Centru de arte
534           atm: Bancomat
535           bank: Instituție bancară
536           bar: Bar
537           bbq: Grătar
538           bench: Bancă
539           bicycle_parking: Parcare de biciclete
540           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
541           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
542           biergarten: Braserie în aer liber
543           blood_bank: Banca de sânge
544           boat_rental: Închiriere de bărci
545           brothel: Bordel
546           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
547           bus_station: Stație de autobuz
548           cafe: Cafenea
549           car_rental: Închiriere de mașini
550           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
551           car_wash: Spălătorie auto
552           casino: Cazinou
553           charging_station: Stație de taxare
554           childcare: Îngrijire copii
555           cinema: Cinematograf
556           clinic: Clinică
557           clock: Ceas
558           college: Colegiu
559           community_centre: Centru comunitar
560           conference_centre: Centru de conferințe
561           courthouse: Tribunal
562           crematorium: Crematoriu
563           dentist: Dentist
564           doctors: Medici
565           drinking_water: Cișmea
566           driving_school: Școală de șoferi
567           embassy: Ambasadă
568           events_venue: Sală de evenimente
569           fast_food: Fast-food
570           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
571           fire_station: Stație de pompieri
572           food_court: Sală de mese
573           fountain: Fântână
574           fuel: Benzinărie
575           gambling: Jocuri de noroc
576           grave_yard: Cimitir
577           grit_bin: Coș de gunoi
578           hospital: Spital
579           hunting_stand: Stand de vânătoare
580           ice_cream: Înghețată
581           internet_cafe: Internet Cafe
582           kindergarten: Grădiniță
583           language_school: Școală de limbi
584           library: Bibliotecă
585           loading_dock: Doc de încărcare
586           love_hotel: Hotel de dragoste
587           marketplace: Piață de mărfuri
588           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
589           monastery: Mănăstire
590           money_transfer: Transfer de bani
591           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
592           music_school: Şcoală de muzică
593           nightclub: Club de noapte
594           nursing_home: Azil de bătrâni
595           parking: Parcare
596           parking_entrance: Intrare în parcare
597           parking_space: Spațiu de parcare
598           payment_terminal: Terminal de plăţi
599           pharmacy: Farmacie
600           place_of_worship: Lăcaș de cult
601           police: Poliție
602           post_box: Cutie poștală
603           post_office: Oficiu poștal
604           prison: Închisoare
605           pub: Pub
606           public_bath: Baie publică
607           public_bookcase: Bibliotecă publică
608           public_building: Clădire publică
609           ranger_station: Cabană de pădurar
610           recycling: Punct de reciclare
611           restaurant: Restaurant
612           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
613           school: Școală
614           shelter: Adăpost
615           shower: Duș
616           social_centre: Centru social
617           social_facility: Facilitate socială
618           studio: Studio
619           swimming_pool: Piscină de înot
620           taxi: Taxi
621           telephone: Telefon public
622           theatre: Teatru
623           toilets: Toalete
624           townhall: Primărie
625           training: Facilitatea de instruire
626           university: Universitate
627           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
628           vending_machine: Vendomat
629           veterinary: Operație veterinară
630           village_hall: Primărie comunală
631           waste_basket: Coș de gunoi
632           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
633           waste_dump_site: Groapă de gunoi
634           watering_place: Loc de irigare
635           water_point: Punct de apă
636           weighbridge: Pod basculă
637           "yes": Infrastructură
638         boundary:
639           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
640           administrative: Graniță administrativă
641           census: Limită de recensământ
642           national_park: Parc național
643           political: Granița electorală
644           protected_area: Zonă protejată
645           "yes": Graniţa
646         bridge:
647           aqueduct: Apeduct
648           boardwalk: Promenadă
649           suspension: Pod suspendat
650           swing: Pod batant
651           viaduct: Viaduct
652           "yes": Pod
653         building:
654           apartment: Apartment
655           apartments: Apartamente
656           barn: Hambar
657           bungalow: Bungalou
658           cabin: Cabană
659           chapel: Capelă
660           church: Clădire de Biserică
661           civic: Clădire Municipală
662           college: Clădirea colegiu
663           commercial: Clădire comercială
664           construction: Clădire în construcție
665           detached: Casă decomandată
666           dormitory: Dormitor
667           duplex: Casă duplex
668           farm: Casă fermă
669           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
670           garage: Garaj
671           garages: Garaje
672           greenhouse: Seră
673           hangar: Hangar
674           hospital: Clădire de spital
675           hotel: Clădire de hotel
676           house: Casă
677           houseboat: Casă ambarcaţiune
678           hut: Colibă
679           industrial: Clădire industrială
680           kindergarten: Clădirea Grădiniței
681           manufacture: Clădire de Producţie
682           office: Clădire de birouri
683           public: Clădire publică
684           residential: Clădire rezidențială
685           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
686           roof: Acoperiş
687           ruins: Clădire ruină
688           school: Clădire școlară
689           semidetached_house: Casă semidetaşată
690           service: Clădire de servicii
691           shed: Șură
692           stable: Grajd
693           static_caravan: Rulotă
694           temple: Clădire templu
695           terrace: Case înșiruite
696           train_station: Gară
697           university: Clădire de Universitate
698           warehouse: Depozit
699           "yes": Clădire
700         club:
701           scout: Sediu Grup de Cercetaşi
702           sport: Club Sportiv
703           "yes": Club
704         craft:
705           beekeper: Apicultor
706           blacksmith: Fierar
707           brewery: Berărie
708           carpenter: Tâmplar
709           caterer: firmă de catering
710           confectionery: Cofetărie
711           dressmaker: Croitoreasă
712           electrician: Electrician
713           electronics_repair: Reparații Electronice
714           gardener: Grădinar
715           glaziery: Sticlărie
716           handicraft: Tehnici de lucru manual
717           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
718           metal_construction: Constructor în metal
719           painter: Pictor
720           photographer: Fotograf
721           plumber: Instalator
722           roofer: Constructor de acoperişuri
723           sawmill: Gater
724           shoemaker: Cizmar
725           stonemason: Pietrar
726           tailor: Croitor
727           window_construction: Construcție ferestre
728           winery: Domeniu viticol
729           "yes": Magazin de artizanat
730         emergency:
731           access_point: Punct de acces
732           ambulance_station: Stație de ambulanță
733           assembly_point: Punct de ansamblare
734           defibrillator: Defibrilator
735           fire_xtinguisher: Extinctor
736           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
737           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
738           life_ring: Colac de salvare de urgenţă
739           phone: Telefon de urgență
740           siren: Sirenă de Urgenţă
741           suction_point: Punct de aspirare de urgenţă
742           water_tank: Rezervor de apă de urgență
743           "yes": Urgență
744         highway:
745           abandoned: Autostradă abandonată
746           bridleway: Drum pentru călărie
747           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
748           bus_stop: Stație de autobuz
749           construction: Drum în construcție
750           corridor: Coridor
751           cycleway: Pistă de biciclete
752           elevator: Lift
753           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
754           emergency_bay: Loc oprire de urgenţă
755           footway: Cale pietonală
756           ford: Vad
757           give_way: Semn de cedează trecerea
758           living_street: Zonă pietonală
759           milestone: Bornă kilometrică
760           motorway: Autostradă
761           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
762           motorway_link: Autostradă
763           passing_place: Loc de trecere
764           path: Potecă
765           pedestrian: Cale pietonală
766           platform: Platformă
767           primary: Drum principal
768           primary_link: Drum principal
769           proposed: Drum propus
770           raceway: Pistă
771           residential: Stradă rezidențială
772           rest_area: Zonă pentru odihnă
773           road: Drum
774           secondary: Drum secundar
775           secondary_link: Drum secundar
776           service: Stradă de serviciu
777           services: Servicii pe autostradă
778           speed_camera: Radar cu cameră foto
779           steps: Scară
780           stop: Semn stop
781           street_lamp: Lampă stradală
782           tertiary: Drum terțiar
783           tertiary_link: Drum terțiar
784           track: Drum forestier sau agricol
785           traffic_mirror: Oglindă de trafic
786           traffic_signals: Semafor
787           trailhead: Punct pornire traseu
788           trunk: Drum strategic
789           trunk_link: Drum strategic
790           turning_loop: Buclă de întoarcere
791           unclassified: Drum neclasificat
792           "yes": Drum
793         historic:
794           aircraft: Avion istoric
795           archaeological_site: Sit arheologic
796           bomb_crater: Crater de bombă istoric
797           battlefield: Câmp de luptă
798           boundary_stone: Bornă de graniță
799           building: Clădire istorică
800           bunker: Buncăr
801           cannon: Tun istoric
802           castle: Castel
803           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
804           church: Biserică
805           city_gate: Poarta orașului
806           citywalls: Zidurile orașului
807           fort: Fort
808           heritage: Sit de patrimoniu
809           hollow_way: Drum tranşeu
810           house: Casă
811           manor: Conac
812           memorial: Memorial
813           milestone: Bornă kilometrică istorică
814           mine: Mină
815           mine_shaft: Puțul minei
816           monument: Monument
817           railway: Cale ferată istorică
818           roman_road: Drumul roman
819           ruins: Ruine
820           stone: Piatră
821           tomb: Mormânt
822           tower: Turn
823           wayside_chapel: Wayside Chapel
824           wayside_cross: Troiță
825           wayside_shrine: Altar
826           wreck: Epavă
827           "yes": Sit istoric
828         junction:
829           "yes": Intersecție
830         landuse:
831           allotments: Repartizări
832           aquaculture: Acvacultură
833           basin: Bazin
834           brownfield: Teren brun
835           cemetery: Cimitir
836           commercial: Zonă comercială
837           conservation: Conservare
838           construction: Construcție
839           farm: Fermă
840           farmland: Teren agricol
841           farmyard: Curte țărănească
842           forest: Pădure
843           garages: Garaje
844           grass: Iarbă
845           greenfield: Teren arabil
846           industrial: Zonă industrială
847           landfill: Groapă de gunoi
848           meadow: Luncă
849           military: Zonă militară
850           mine: Mină
851           orchard: Livadă
852           plant_nursery: Pepinieră
853           quarry: Carieră
854           railway: Cale ferată
855           recreation_ground: Zonă de recreere
856           reservoir: Rezervor
857           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
858           residential: Zonă rezidențială
859           retail: Amănuntul
860           village_green: Village Green
861           vineyard: Podgorie
862           "yes": Utilizarea terenului
863         leisure:
864           beach_resort: Stațiune pe plajă
865           bird_hide: Observator de păsări
866           common: teren comun
867           dog_park: Parc de câini
868           firepit: Groapă de foc
869           fishing: Zonă de pescuit
870           fitness_centre: Centru de fitness
871           fitness_station: Stație de fitness
872           garden: Grădină
873           golf_course: Teren de golf
874           horse_riding: Călărie de cai
875           ice_rink: Patinoar
876           marina: Marina
877           miniature_golf: Minigolf
878           nature_reserve: Rezervație naturală
879           park: Parc
880           pitch: Teren de sport
881           playground: Loc de joacă
882           recreation_ground: Zonă de recreere
883           resort: Stațiune
884           sauna: Saună
885           slipway: Cale maritimă
886           sports_centre: Centru de sport
887           stadium: Stadion
888           swimming_pool: Bazin de înot
889           track: Pistă de atletism
890           water_park: Parc acvatic
891           "yes": Relaxare
892         man_made:
893           adit: Galerie de acces
894           beacon: Far
895           beehive: Stup de albine
896           breakwater: Dig
897           bridge: Pod
898           bunker_silo: Buncăr
899           chimney: Șemineu
900           crane: Macara
901           dolphin: Post de ancorare
902           dyke: Opritoare
903           embankment: Terasament
904           flagpole: Catargului
905           gasometer: Gasometer
906           groyne: Epiuri
907           kiln: Pana
908           lighthouse: Far
909           mast: Catarg
910           mine: Mină
911           mineshaft: Puțul minei
912           monitoring_station: Stație de monitorizare
913           petroleum_well: Fântână de petrol
914           pier: Dig
915           pipeline: Conductă
916           silo: Siloz
917           storage_tank: Rezervor de depozitare
918           surveillance: Supraveghere
919           tower: Turn
920           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
921           watermill: Fântână de apă
922           water_tower: Turn de apă
923           water_well: Fântână
924           water_works: Lucrări la apă
925           windmill: Moară de vânt
926           works: Fabrică
927           "yes": Făcute de om
928         military:
929           airfield: Aeroport militar
930           barracks: Cazarme
931           bunker: Buncăr
932           "yes": Armată
933         mountain_pass:
934           "yes": Trecătoare prin munți
935         natural:
936           bay: Golf
937           beach: Plajă
938           cape: Cap
939           cave_entrance: Intrare în peșteră
940           cliff: Stâncă
941           crater: Crater
942           dune: Dune
943           fell: Pajiște
944           fjord: Fiord
945           forest: Pădure
946           geyser: Gheizer
947           glacier: Ghețar
948           grassland: Fâneață
949           heath: Căldură
950           hill: Deal
951           island: Insulă
952           land: Teren
953           marsh: Mlaștină
954           moor: Baltă
955           mud: Noroi
956           peak: Vârf
957           point: Punct
958           reef: Recif
959           ridge: Creastă
960           rock: Rocă
961           saddle: Șa
962           sand: Nisip
963           scree: Grohotiș
964           scrub: Tufăriș
965           spring: Izvor
966           stone: Piatră
967           strait: Strâmtoare
968           tree: Copac
969           valley: Vale
970           volcano: Vulcan
971           water: Apă
972           wetland: Zonă umedă
973           wood: Pădure
974         office:
975           accountant: Contabil
976           administrative: Administrație
977           architect: Arhitect
978           association: Asociație
979           company: Societate
980           educational_institution: Instituție educațională
981           employment_agency: Agenția forței de muncă
982           estate_agent: Agent imobiliar
983           government: Birou guvernamental
984           insurance: Birou de Asigurări
985           it: Birou de IT
986           lawyer: Avocat
987           ngo: Birou ONG
988           telecommunication: Birou de telecomunicații
989           travel_agent: Agenție de turism
990           "yes": Birou
991         place:
992           allotments: Repartizările
993           city: Oraș
994           city_block: Bloc urban
995           country: Țară
996           county: Județ
997           farm: Fermă
998           hamlet: Cătun
999           house: Casă
1000           houses: Case
1001           island: Insulă
1002           islet: Insuliță
1003           isolated_dwelling: Locuință izolată
1004           locality: Localitate
1005           municipality: Comună
1006           neighbourhood: Cartier
1007           postcode: Cod poștal
1008           quarter: Cvartet
1009           region: Regiune
1010           sea: Mare
1011           square: Pătrat
1012           state: Stat
1013           subdivision: Subdiviziune
1014           suburb: Suburbie
1015           town: Oraș
1016           village: Sat
1017           "yes": Loc
1018         railway:
1019           abandoned: Cale ferată abandonată
1020           construction: Cale ferată în construcție
1021           disused: Cale ferată dezafectată
1022           funicular: Cale Ferată Funicular
1023           halt: Gară
1024           junction: Nod feroviar
1025           level_crossing: Trecere la nivel
1026           light_rail: Metrou
1027           miniature: Cale ferată în miniatură
1028           monorail: Monoșină
1029           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1030           platform: Platformă feroviară
1031           preserved: Cale ferată rezervată
1032           proposed: Cale ferată propusă
1033           spur: Cale ferată privată
1034           station: Gară
1035           stop: Stop la calea ferată
1036           subway: Stație de metrou
1037           subway_entrance: Intrare la metrou
1038           switch: Macazul de cale ferată
1039           tram: Tramvai
1040           tram_stop: Stație de tramvai
1041           yard: Depou
1042         shop:
1043           alcohol: Fără licență
1044           antiques: Antichități
1045           art: Magazin de artă
1046           bakery: Brutărie
1047           beauty: Salon de frumusețe
1048           beverages: Magazin de băuturi
1049           bicycle: Magazin de biciclete
1050           bookmaker: Semn de carte
1051           books: Librărie
1052           boutique: Butic
1053           butcher: Măcelărie
1054           car: Magazin de mașini
1055           car_parts: Piese auto
1056           car_repair: Service auto
1057           carpet: Magazin de tâmplărie
1058           charity: Magazin de caritate
1059           chemist: Chimist
1060           clothes: Magazin de haine
1061           computer: Magazin de calculatoare
1062           confectionery: Cofetărie
1063           convenience: Magazin de cartier
1064           copyshop: Magazin de copiere
1065           cosmetics: Magazin de cosmetice
1066           deli: Deli
1067           department_store: Magazin specializat
1068           discount: Magazin cu itemuri la discount
1069           doityourself: Bricolaj
1070           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1071           electronics: Magazin de electronice
1072           estate_agent: Agent imobiliar
1073           farm: Magazinul fermei
1074           fashion: Magazin de modă
1075           florist: Florărie
1076           food: Alimentară
1077           funeral_directors: Director de funeralii
1078           furniture: Mobilier
1079           garden_centre: Magazin de grădinărit
1080           general: Magazin general
1081           gift: Magazin de cadouri
1082           greengrocer: Piață de zarzavat
1083           grocery: Magazin alimentar
1084           hairdresser: Coafor
1085           hardware: Magazinul de scule
1086           hifi: Hi-Fi
1087           houseware: Magazinul de electrocasnice
1088           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1089           jewelry: Bijuterie
1090           kiosk: Chioșc
1091           kitchen: Magazin de bucătărie
1092           laundry: Spălătorie
1093           lottery: Loterie
1094           mall: Mall
1095           massage: Masaj
1096           mobile_phone: Magazin de telefoane
1097           motorcycle: Magazin de motociclete
1098           music: Magazin de muzică
1099           newsagent: Chioșc de ziare
1100           optician: Optician
1101           organic: Magazin de alimente organice
1102           outdoor: Magazin de aer liber
1103           paint: Atelier de vopsitorie
1104           pawnbroker: Amanetar
1105           pet: Magazin de animale
1106           photo: Magazin de fotografie
1107           seafood: Mâncare de mare
1108           second_hand: Magazin second hand
1109           shoes: Magazin de pantofi
1110           sports: Magazin de articole sportive
1111           stationery: Magazin de papetărie
1112           supermarket: Supermarket
1113           tailor: Croitor
1114           ticket: Magazin de bilete
1115           tobacco: Magazin de tutun
1116           toys: Magazin de jucării
1117           travel_agency: Agenție de turism
1118           tyres: Magazin de anvelope
1119           vacant: Magazin de închiriat
1120           variety_store: Magazin de varietăți
1121           video: Magazin video
1122           wine: Magazin de vinuri
1123           "yes": Magazin
1124         tourism:
1125           alpine_hut: Refugiu montan
1126           apartment: Apartament de vacanță
1127           artwork: Operă de artă
1128           attraction: Atracție
1129           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1130           cabin: Cabină
1131           camp_site: Loc de campare
1132           caravan_site: Parc de rulote
1133           chalet: Cabană
1134           gallery: Galerie
1135           guest_house: Casă de oaspeți
1136           hostel: Hotel de tineret
1137           hotel: Hotel
1138           information: Informații
1139           motel: Motel
1140           museum: Muzeu
1141           picnic_site: Loc de picnic
1142           theme_park: Parc tematic
1143           viewpoint: Punct de panoramă
1144           zoo: Gradină zoologică
1145         tunnel:
1146           building_passage: Pasaj între clădiri
1147           culvert: Canal de scurgere
1148           "yes": Tunel
1149         waterway:
1150           artificial: Cale navigabilă artificială
1151           boatyard: Șantier naval
1152           canal: Canal
1153           dam: Baraj
1154           derelict_canal: Canal în paragină
1155           ditch: Șanț
1156           dock: Doc
1157           drain: Scurgere
1158           lock: Ecluză
1159           lock_gate: Poartă de ecluză
1160           mooring: Amaraj
1161           rapids: Repezișuri
1162           river: Râu
1163           stream: Pârâu
1164           wadi: Ued
1165           waterfall: Cascadă
1166           weir: Stăvilar
1167           "yes": Cale navigabilă
1168       admin_levels:
1169         level2: Frontieră de țară
1170         level4: Frontieră de stat
1171         level5: Frontieră de regiune
1172         level6: Frontieră de județ
1173         level8: Limită de oraș
1174         level9: Limita satului
1175         level10: Limită de suburbie
1176       types:
1177         cities: Orașe
1178         towns: Orășele
1179         places: Locuri
1180     results:
1181       no_results: Niciun rezultat găsit
1182       more_results: Mai multe rezultate
1183   issues:
1184     index:
1185       title: Probleme
1186       select_status: Selectați Stare
1187       select_type: Alegeți tipul
1188       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1189       reported_user: Utilizator raportat
1190       not_updated: Ultima actualizare
1191       search: Căutare
1192       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1193       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1194       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1195       status: Stare
1196       reports: Rapoarte
1197       last_updated: Ultima actualizare
1198       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1199       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1200       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1201       reports_count:
1202         one: 1 Report
1203         other: '%{count} Rapoarte'
1204       reported_item: Articol raportat
1205       states:
1206         ignored: Ignorat
1207         open: Deschis
1208         resolved: Rezolvat
1209     update:
1210       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1211       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1212       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1213     show:
1214       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1215       reports:
1216         zero: Nu există rapoarte
1217         one: 1 report
1218         other: '%{count} rapoarte'
1219       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1220       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1221       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1222       resolve: Rezolvat
1223       ignore: Ignoră
1224       reopen: Redeschide
1225       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1226       read_reports: Citiți Rapoartele
1227       new_reports: Rapoarte noi
1228       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1229       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1230       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1231     resolve:
1232       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1233     ignore:
1234       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1235     reopen:
1236       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1237     comments:
1238       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1239       reassign_param: Realocaţi problema?
1240     reports:
1241       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1242     helper:
1243       reportable_title:
1244         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1245         note: 'Notă #%{note_id}'
1246   issue_comments:
1247     create:
1248       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1249   reports:
1250     new:
1251       title_html: '%{link} raport'
1252       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1253       disclaimer:
1254         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1255           că:'
1256         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1257         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1258         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1259           în cauză
1260       categories:
1261         diary_entry:
1262           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1263           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1264           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1265           other_label: Altul
1266         diary_comment:
1267           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1268           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1269           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1270           other_label: Altul
1271         user:
1272           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1273           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1274           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1275           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1276           other_label: Altul
1277         note:
1278           spam_label: Această notă este spam
1279           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1280           abusive_label: Această notă este abuzivă
1281           other_label: Altul
1282     create:
1283       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1284       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1285   layouts:
1286     logo:
1287       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1288     home: Mergi la locul de reședință
1289     logout: Închide sesiunea
1290     log_in: Autentificare
1291     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1292     sign_up: Înregistrare
1293     start_mapping: Start la cartografiere
1294     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1295     edit: Modificare
1296     history: Istoric
1297     export: Exportă
1298     issues: Probleme
1299     data: Date
1300     export_data: Exportă datele
1301     gps_traces: Track-uri GPS
1302     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1303     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1304     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1305     edit_with: Modificare cu %{editor}
1306     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1307     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1308     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1309       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1310     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1311     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1312       %{partners}.
1313     partners_ucl: UCL
1314     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1315     partners_partners: parteneri
1316     tou: Termeni de Utilizare
1317     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1318       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1319     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1320       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1321     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1322     help: Ajutor
1323     about: Despre
1324     copyright: Drepturi de autor
1325     community: Comunitate
1326     community_blogs: Bloguri ale comunității
1327     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1328     foundation: Fundația
1329     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1330     make_a_donation:
1331       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1332       text: Faceți o donație
1333     learn_more: Aflați mai multe
1334     more: Mai multe
1335   user_mailer:
1336     diary_comment_notification:
1337       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1338       hi: Salut %{to_user},
1339       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1340         %{subject}:'
1341       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1342         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1343     message_notification:
1344       hi: Salut, %{to_user},
1345       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1346       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1347         la %{replyurl}
1348     friendship_notification:
1349       hi: Salut %{to_user},
1350       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1351       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1352       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1353       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1354     gpx_failure:
1355       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1356       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1357     gpx_success:
1358       loaded_successfully:
1359         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1360       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1361     signup_confirm:
1362       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1363       greeting: Salut!
1364       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1365       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1366         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1367         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1368       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1369         pentru a începe.
1370     email_confirm:
1371       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1372       greeting: Salut,
1373       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1374         la %{server_url} la %{new_address}.
1375       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1376         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1377     lost_password:
1378       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1379       greeting: Salut,
1380       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1381         al acestei adrese de e-mail.
1382       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1383         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1384     note_comment_notification:
1385       anonymous: Un utilizator anonim
1386       greeting: Salut,
1387       commented:
1388         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1389         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1390         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1391           %{place}.'
1392         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1393           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1394       closed:
1395         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1396         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1397         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1398           %{place}.'
1399         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1400           Nota este aproape de %{place}.'
1401       reopened:
1402         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1403         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1404         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1405         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1406           Nota este aproape de %{place}.'
1407       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1408     changeset_comment_notification:
1409       hi: Salut %{to_user},
1410       greeting: Salut,
1411       commented:
1412         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1413           de modificări'
1414         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1415           care vă interesează'
1416         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1417           set de modificări ale dvs.'
1418         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1419           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1420         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1421         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1422       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1423         %{url}.
1424       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1425         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1426   messages:
1427     inbox:
1428       title: Mesaje primite
1429       my_inbox: Mesaje primite
1430       outbox: Mesaje trimise
1431       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1432       new_messages:
1433         one: '%{count} mesaj nou'
1434         other: '%{count} mesaje noi'
1435       old_messages:
1436         one: '%{count} mesaj vechi'
1437         other: '%{count} mesaje vechi'
1438       from: De la
1439       subject: Subiect
1440       date: Dată
1441       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1442         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1443       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1444     message_summary:
1445       unread_button: Marchează ca necitit
1446       read_button: Marchează ca citit
1447       reply_button: Răspunde
1448       destroy_button: Şterge
1449     new:
1450       title: Trimite mesajul
1451       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1452       subject: Subiect
1453       body: Textul mesajului
1454       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1455     create:
1456       message_sent: Mesaj trimis
1457       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1458         de a încerca să trimiteți mai mult.
1459     no_such_message:
1460       title: Nici un mesaj de acest tip
1461       heading: Nici un mesaj de acest tip
1462       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1463     outbox:
1464       title: Mesaje trimise
1465       my_inbox_html: Mesajele mele primite
1466       inbox: mesaje primite
1467       outbox: mesaje trimise
1468       messages:
1469         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1470         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1471       to: Către
1472       subject: Subiect
1473       date: Dată
1474       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1475         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1476       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1477     reply:
1478       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1479         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1480         corect pentru a răspunde.
1481     show:
1482       title: Citire mesaj
1483       from: De la
1484       subject: Subiect
1485       date: Dată
1486       reply_button: Răspunde
1487       unread_button: Marchează ca necitit
1488       destroy_button: Ştergeți
1489       back: Înapoi
1490       to: Către
1491       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1492         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1493         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1494     sent_message_summary:
1495       destroy_button: Şterge
1496     mark:
1497       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1498       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1499     destroy:
1500       destroyed: Mesaj șters
1501   site:
1502     about:
1503       next: Înainte
1504       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1505       used_by_html: '%{name} împuternicește datele de pe hărți pe mii de site-uri
1506         web, aplicații mobile și dispozitive hardware'
1507       lede_text: |-
1508         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1509         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1510       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1511       local_knowledge_html: |-
1512         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1513         este exactă și actualizată.
1514       community_driven_title: Condusă de comunitate
1515       community_driven_html: |-
1516         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1517         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1518         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1519         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1520         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1521         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1522         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1523       open_data_title: Deschideți datele
1524       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1525         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1526         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1527         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1528         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1529       legal_title: Legal
1530       legal_1_html: |-
1531         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1532         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1533         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1534       legal_2_html: |-
1535         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1536         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1537         <br>
1538         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1539       partners_title: Parteneri
1540     copyright:
1541       foreign:
1542         title: Despre această traducere
1543         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1544           pagina engleză va avea prioritate
1545         english_link: originalul în limba engleză
1546       native:
1547         title: Despre această pagină
1548         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1549           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1550           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1551         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1552         mapping_link: Începeți să cartografiați
1553       legal_babble:
1554         title_html: Drepturi de autor și licență
1555         intro_1_html: |-
1556           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1557           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1558           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1559           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1560         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1561           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1562           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1563           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1564           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1565         intro_3_1_html: |-
1566           Cartografia din hărțile noastre și documentația noastră sunt
1567           licențiat sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1568           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1569         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1570         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1571           rdquo;.
1572         credit_2_1_html: |-
1573           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1574           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1575           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1576           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1577         credit_4_html: |-
1578           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1579           De exemplu:
1580         attribution_example:
1581           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1582           title: Exemplul de atribuire
1583         more_title_html: Aflați mai multe.
1584         more_1_html: |-
1585           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1586           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1587         more_2_html: |-
1588           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1589           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1590           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1591           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1592           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1593         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1594         contributors_intro_html: |-
1595           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1596           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1597           și alte surse, printre care:
1598         contributors_at_html: |-
1599           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1600           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1601           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1602           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1603           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1604         contributors_au_html: |-
1605           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1606           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1607           licensed by the Commonwealth of Australia under
1608           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1609         contributors_ca_html: |-
1610           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1611           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1612           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1613           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1614           Statistics Canada).
1615         contributors_fi_html: |-
1616           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1617           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1618           and other datasets, under the
1619           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1620         contributors_fr_html: |-
1621           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1622           Direction Générale des Impôts
1623         contributors_nl_html: |-
1624           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1625           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1626         contributors_nz_html: |-
1627           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1628           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1629           licensed for reuse under
1630           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1631         contributors_si_html: |-
1632           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1633           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1634           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1635           (public information of Slovenia).
1636         contributors_es_html: |-
1637           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1638           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1639           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1640         contributors_za_html: |-
1641           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1642           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1643           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1644         contributors_gb_html: |-
1645           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1646           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1647           2010-19.
1648         contributors_footer_1_html: |-
1649           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1650           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1651           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1652         contributors_footer_2_html: |-
1653           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1654           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1655           acceptă orice răspundere.
1656         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1657         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1658           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1659           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1660           drepturilor de autor.
1661         infringement_2_html: |-
1662           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1663           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1664           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1665         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1666         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1667           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1668           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1669           Policy</a>.
1670     index:
1671       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1672         dezactivat.
1673       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1674       permalink: Legătură permanentă
1675       shortlink: Legătură scurtată
1676       createnote: Adaugă o notă
1677       license:
1678         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1679       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1680         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1681     edit:
1682       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1683       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1684         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1685       user_page_link: pagină de utilizator
1686       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1687       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1688       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1689         pentru această caracteristică.
1690     export:
1691       title: Exportare
1692       area_to_export: Zona pentru export
1693       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1694       format_to_export: Format de exportat
1695       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1696       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1697       embeddable_html: HTML încorporabil
1698       licence: Licență
1699       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1700         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1701       too_large:
1702         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1703           una dintre sursele de mai jos:'
1704         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1705           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1706           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1707         planet:
1708           title: Planeta OSM
1709           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1710         overpass:
1711           title: Overpass API
1712           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1713             a bazei de date OpenStreetMap
1714         geofabrik:
1715           title: Descărcări Geofabrik
1716           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1717             selectate
1718         metro:
1719           title: Extracte Metro
1720           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1721             ale acestora
1722         other:
1723           title: Alte surse
1724           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1725       options: Opțiuni
1726       format: Format
1727       scale: Scară
1728       max: max
1729       image_size: Dimensiune imagine
1730       zoom: Zoom
1731       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1732       latitude: 'Lat:'
1733       longitude: 'Long:'
1734       output: Date de ieșire
1735       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1736       export_button: Exportare
1737     fixthemap:
1738       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1739       how_to_help:
1740         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1741         join_the_community:
1742           title: Alăturați-vă comunității
1743           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1744             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1745             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1746             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1747         add_a_note:
1748           instructions_html: |-
1749             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1750             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1751             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1752       other_concerns:
1753         title: Alte preocupări
1754         explanation_html: |-
1755           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1756           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1757           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1758     help:
1759       title: Obținerea de ajutor
1760       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1761         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1762         legate de cartografiere.
1763       welcome:
1764         url: Bun venit
1765         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1766         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
1767           OpenStreetMap.
1768       beginners_guide:
1769         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
1770         title: Ghidul începătorilor
1771         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
1772       help:
1773         url: https://help.openstreetmap.org/
1774         title: Ajutor Forum
1775         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
1776           de întrebări și răspunsuri.
1777       mailing_lists:
1778         title: Lista de e-mail-uri
1779         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
1780           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
1781       forums:
1782         title: Forum
1783         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
1784           de bord.
1785       irc:
1786         title: IRC
1787         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
1788       switch2osm:
1789         title: switch2osm
1790         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
1791           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
1792       welcomemat:
1793         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1794         title: Pentru organizații
1795         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
1796           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
1797       wiki:
1798         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1799         title: OpenStreetMap Wiki
1800         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
1801     sidebar:
1802       search_results: Rezultatele căutării
1803       close: Închide
1804     search:
1805       search: Căutare
1806       get_directions: Indicații de orientare
1807       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
1808       from: De la
1809       to: Către
1810       where_am_i: Unde mă aflu?
1811       where_am_i_title: Descrie locaţia curentă folosind motorul de căutare
1812       submit_text: Mergi
1813       reverse_directions_text: Inversează direcția
1814     key:
1815       table:
1816         entry:
1817           motorway: Autostradă
1818           main_road: Drum principal
1819           trunk: Drum strategic
1820           primary: Drum primar
1821           secondary: Drum secundar
1822           unclassified: Drum neclasificat
1823           track: Înregistrare GPS
1824           bridleway: Traseu de călărie
1825           cycleway: Pistă de biciclete
1826           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
1827           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
1828           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
1829           footway: Trotuar
1830           rail: Cale ferată
1831           subway: Stație de metrou
1832           tram:
1833           - Metrou
1834           - tramvai
1835           cable:
1836           - Telecabină
1837           - Telescaun
1838           runway:
1839           - Pistă de Aeroport
1840           - taxiway
1841           apron:
1842           - Aeronavă
1843           - terminal
1844           admin: Graniță administrativă
1845           forest: Pădure
1846           wood: Lemn
1847           golf: Teren de golf
1848           park: Parc
1849           resident: Zonă rezidențială
1850           common:
1851           - Comun
1852           - luncă
1853           retail: Spațiul de retail
1854           industrial: Zonă industrială
1855           commercial: Zonă comercială
1856           heathland: Landă
1857           lake:
1858           - Lac
1859           - Rezervor
1860           farm: Fermă
1861           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
1862           cemetery: Cimitir
1863           allotments: Repartizările
1864           pitch: Teren de sport
1865           centre: Centru de sport
1866           reserve: Rezervație naturală
1867           military: Zonă militară
1868           school:
1869           - Școală
1870           - Universitate
1871           building: Clădire importantă
1872           station: Gară
1873           summit:
1874           - Vârf de munte
1875           - Vârf
1876           tunnel: Dashed casing = tunel
1877           bridge: Black casing = pod
1878           private: Acces privat
1879           destination: Accesul la destinație
1880           construction: Drumuri în construcție
1881           bicycle_shop: Magazin de biciclete
1882           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
1883           toilets: Toalete
1884     richtext_area:
1885       edit: Modificare
1886       preview: Previzualizare
1887     markdown_help:
1888       title_html: Parsat cu <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1889       headings: Titluri
1890       heading: Titlu
1891       subheading: Subtitlu
1892       unordered: Lista neordonată
1893       ordered: Lista neordonată
1894       first: Primul element
1895       second: Al doilea element
1896       link: Legătură
1897       text: Text
1898       image: Imagine
1899       alt: Alt text
1900       url: URL
1901     welcome:
1902       title: Bun venit!
1903       introduction_html: |-
1904         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
1905         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
1906         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
1907       whats_on_the_map:
1908         title: Ce este pe Hartă
1909         on_html: |-
1910           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
1911           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
1912           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
1913         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
1914           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
1915           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
1916           online sau hărți de hârtie."
1917       basic_terms:
1918         title: Termeni de bază pentru cartografiere
1919         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
1920           care vă vor veni în ajutor.
1921         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
1922           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
1923         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
1924           singur restaurant sau copac.
1925         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
1926           un curs de apă, un lac sau o clădire.
1927         tag_html: |-
1928           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
1929           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
1930       rules:
1931         title: Reguli!
1932         paragraph_1_html: |-
1933           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
1934           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
1935           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
1936           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
1937           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
1938       questions:
1939         title: Întrebări?
1940         paragraph_1_html: |-
1941           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
1942           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
1943           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
1944       start_mapping: Începeți să cartografiați
1945       add_a_note:
1946         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
1947         paragraph_1_html: |-
1948           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
1949           ușor să adăugați o notă.
1950         paragraph_2_html: |-
1951           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
1952           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1953           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1954   traces:
1955     visibility:
1956       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
1957       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
1958       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
1959         timestamps)
1960       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
1961         ordonate cu marcatori de timp)
1962     new:
1963       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1964       visibility_help: ce înseamnă asta?
1965       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1966       help: Ajutor
1967       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1968     create:
1969       upload_trace: Încărcați Urma GPS
1970       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
1971         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
1972         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
1973       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
1974         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
1975       traces_waiting:
1976         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1977           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1978           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1979         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
1980           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
1981           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
1982     edit:
1983       title: Editarea traseului %{name}
1984       heading: Editarea traseului %{name}
1985       visibility_help: ce înseamnă asta?
1986     update:
1987       updated: Traseul a fost actualizat
1988     trace_optionals:
1989       tags: Etichete
1990     show:
1991       title: Editarea traseului %{name}
1992       heading: Editarea traseului %{name}
1993       pending: ÎN AȘTEPTARE
1994       filename: 'Nume fișier:'
1995       download: descarcă
1996       uploaded: 'Încărcate:'
1997       points: 'Puncte:'
1998       start_coordinates: 'Start coordonate:'
1999       map: hartă
2000       edit: modificare
2001       owner: 'Proprietar:'
2002       description: 'Descriere:'
2003       tags: 'Etichete:'
2004       none: Nimic
2005       edit_trace: Modificați această urmă
2006       delete_trace: Șterge această urmă
2007       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2008       visibility: 'Vizibilitate:'
2009       confirm_delete: Șterge această urmă?
2010     trace_paging_nav:
2011       showing_page: Pagina %{page}
2012       older: Urme mai vechi
2013       newer: Urme mai noi
2014     trace:
2015       pending: ÎN AȘTEPTARE
2016       count_points:
2017         one: 1 punct
2018         other: '%{count} puncte'
2019       more: mai multe
2020       trace_details: Vezi detaliile urmei
2021       view_map: Vezi hartă
2022       edit: modificare
2023       edit_map: Modificare hartă
2024       public: PUBLIC
2025       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2026       private: PRIVAT
2027       trackable: URMĂRITĂ
2028       by: de
2029       in: în
2030       map: hartă
2031     index:
2032       public_traces: Trasee GPS publice
2033       my_traces: Urmele mele GPS
2034       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2035       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2036       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2037       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2038         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2039         page</a>.
2040       upload_trace: Încărcați urma
2041       see_all_traces: Vedeți toate urmele
2042       see_my_traces: Vezi urmele mele
2043     destroy:
2044       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2045     make_public:
2046       made_public: Urma este făcută publică
2047     offline_warning:
2048       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2049     offline:
2050       heading: Stocare offline GPX
2051       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2052         disponibil.
2053     georss:
2054       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2055     description:
2056       description_with_count:
2057         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2058         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2059       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2060   application:
2061     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2062     require_cookies:
2063       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2064         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2065     require_admin:
2066       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2067     setup_user_auth:
2068       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2069         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2070       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2071         a afla mai multe.
2072       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2073         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2074         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2075   oauth:
2076     authorize:
2077       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2078       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2079         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2080         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2081       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2082       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2083       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2084       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2085       allow_write_api: modifică harta.
2086       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2087       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2088       allow_write_notes: modificați notele.
2089       grant_access: Acordă acces
2090     authorize_success:
2091       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2092       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2093       verification: Codul de verificare este %{code}.
2094     authorize_failure:
2095       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2096       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2097       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2098     revoke:
2099       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2100     permissions:
2101       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2102   oauth_clients:
2103     new:
2104       title: Înregistrare aplicație nouă
2105     edit:
2106       title: Editați aplicația
2107     show:
2108       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2109       key: 'Cheia de consum:'
2110       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2111       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2112       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2113       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2114       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2115       edit: Modificare detalii
2116       delete: Ștergeți clientul
2117       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2118       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2119     index:
2120       title: Detalii despre OAuth
2121       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2122       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2123         dvs.:'
2124       application: Numele aplicației
2125       issued_at: Emis la
2126       revoke: Revocă!
2127       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2128       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2129         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2130         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2131       oauth: OAuth
2132       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2133       register_new: Înregistrați-vă cererea
2134     form:
2135       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2136     not_found:
2137       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2138     create:
2139       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2140     update:
2141       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2142     destroy:
2143       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2144   users:
2145     login:
2146       title: Autentificare
2147       heading: Autentificare
2148       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
2149       password: 'Parolă:'
2150       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2151       remember: Ține-mă minte
2152       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
2153       login_button: Autentificare
2154       register now: Formular de inregistrare
2155       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
2156         numele dvs. de utilizator și parola:'
2157       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2158       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
2159       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
2160         aveți un cont.
2161       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
2162       no account: Nu aveți cont încă?
2163       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
2164         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
2165         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
2166       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
2167         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
2168         doriți să discutați acest lucru.
2169       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
2170       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
2171       auth_providers:
2172         openid:
2173           title: Login with OpenID
2174           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
2175         google:
2176           title: Autentificare cu Google
2177           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
2178         facebook:
2179           title: Autentificare cu Facebook
2180           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
2181         windowslive:
2182           title: Conectați-vă cu Windows Live
2183           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
2184         github:
2185           title: Conectați-vă cu GitHub
2186           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
2187         wikipedia:
2188           title: Autentificare la Wikipedia
2189           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
2190         yahoo:
2191           title: Autentificare cu Yahoo
2192           alt: Autentificați-vă cu un Yahoo OpenID
2193         wordpress:
2194           title: Conectați-vă cu Wordpress
2195           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
2196         aol:
2197           title: Conectați-vă cu AOL
2198           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
2199     logout:
2200       title: Ieșire
2201       heading: Deconectare din OpenStreetMap
2202       logout_button: Ieșire
2203     lost_password:
2204       title: Parola pierdută
2205       heading: Ai uitat parola?
2206       email address: 'Adresa de e-mail:'
2207       new password button: Resetare parolă
2208       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
2209         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
2210       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
2211         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
2212       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
2213     reset_password:
2214       title: Resetare parolă
2215       heading: Resetați parola pentru %{user}
2216       reset: Resetează parola
2217       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
2218       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
2219     new:
2220       title: Înregistrare
2221       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2222         pentru dvs.
2223       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2224         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2225         mai repede posibil.
2226       about:
2227         header: Liberă și editabilă
2228         html: |-
2229           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2230           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2231           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2232       email address: 'Adresa de e-mail:'
2233       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2234       not_displayed_publicly_html: Adresa dvs. nu este afișată în mod public, consultați
2235         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2236         policy including section on email addresses">privacy policy</a> politica de
2237         confidențialitate</a pentru mai multe informații
2238       display name: 'Numele afișat:'
2239       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2240         acest lucru mai târziu în preferințe.
2241       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2242       password: 'Parolă:'
2243       confirm password: 'Confirmați parola:'
2244       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2245       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2246         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2247       continue: Înregistrare
2248       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2249       terms declined: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de Contributor.
2250         Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această pagină wiki</a>.
2251       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2252     terms:
2253       title: Termeni
2254       heading: Termeni
2255       heading_ct: Termenii contribuitorului
2256       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2257         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2258       contributor_terms_explain: |2-
2259
2260         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2261       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2262       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2263         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2264         textul.
2265       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2266       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2267         în Domeniul Public
2268       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2269       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2270       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2271         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2272         informale</a>'
2273       continue: Continuă
2274       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2275       decline: Declină
2276       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2277         noilor Termeni de contribuire.
2278       legale_select: 'Țara de reședință:'
2279       legale_names:
2280         france: Franța
2281         italy: Italia
2282         rest_of_world: Restul lumii
2283     no_such_user:
2284       title: Nici un utilizator găsit
2285       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2286       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2287         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2288       deleted: șters
2289     show:
2290       my diary: Jurnalul meu
2291       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2292       my edits: Modificările mele
2293       my traces: Traseele mele
2294       my notes: Notițele mele
2295       my messages: Mesajele mele
2296       my profile: Profilul meu
2297       my settings: Setările mele
2298       my comments: Comentariile mele
2299       oauth settings: Setările pentru oaut
2300       blocks on me: Blochează pe mine
2301       blocks by me: Blochează de mine
2302       send message: Trimite mesajul
2303       diary: Jurnal
2304       edits: Modificare
2305       traces: Urme
2306       notes: Notițe hartă
2307       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2308       add as friend: Adaugă Prieten
2309       mapper since: 'Cartograf din:'
2310       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2311       ct undecided: Nedefinit
2312       ct declined: Declinat
2313       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2314       email address: 'Adresa de e-mail:'
2315       created from: 'Creat de la:'
2316       status: 'Statut:'
2317       spam score: 'Scorul spam:'
2318       description: Descriere
2319       user location: Locația utilizatorului
2320       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2321         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2322       settings_link_text: setări
2323       my friends: Prietenii mei
2324       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2325       km away: '%{count} km depărtare'
2326       m away: '%{count} m depărtare'
2327       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2328       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2329         apropiere.
2330       role:
2331         administrator: Acest utilizator este un administrator
2332         moderator: Acest utilizator este un moderator
2333         grant:
2334           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2335           moderator: Acordați accesul de moderator
2336         revoke:
2337           administrator: Revocă accesul de administrator
2338           moderator: Revocă accesul de moderator
2339       block_history: Blocări active
2340       moderator_history: Blocări acordate
2341       comments: Comentarii
2342       create_block: Blochează acest utilizator
2343       activate_user: Activează acest utilizator
2344       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2345       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2346       hide_user: Ascunde acest utilizator
2347       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2348       delete_user: Șterge acest utilizator
2349       confirm: Confirmă
2350       friends_changesets: changeset prieteni
2351       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2352       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2353       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2354       report: Reclamă acest utilizator
2355     popup:
2356       your location: Locația utilizatorului
2357       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2358       friend: Prieten
2359     account:
2360       title: Modificare cont
2361       my settings: Setările mele
2362       current email address: 'Adresa de e-mail actuală:'
2363       new email address: 'Adresa de e-mail nouă:'
2364       email never displayed publicly: (nu a fost afișată în mod public)
2365       external auth: 'Autentificare externă:'
2366       openid:
2367         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2368         link text: Ce este aceasta?
2369       public editing:
2370         heading: 'Editarea publică:'
2371         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2372         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2373         enabled link text: Ce este aceasta?
2374         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2375           anonime.
2376         disabled link text: de ce nu pot edita?
2377       public editing note:
2378         heading: 'Editarea publică:'
2379         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2380           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2381           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2382           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2383           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2384           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2385           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2386           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2387       contributor terms:
2388         heading: 'Termenii colaboratorului:'
2389         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2390         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2391         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2392           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2393         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2394           sunt în Domeniul Public.
2395         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2396         link text: Ce este aceasta?
2397       profile description: 'Descriere profil:'
2398       preferred languages: Limbi preferate
2399       preferred editor: 'Editor preferat:'
2400       image: 'Imagine:'
2401       gravatar:
2402         gravatar: Utilizați Gravatar
2403         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2404         link text: Ce este aceasta?
2405         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2406         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2407       new image: Adaugă imagine nouă
2408       keep image: Păstrați imaginea curentă
2409       delete image: Eliminați imaginea curentă
2410       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2411       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2412       home location: 'Locație Acasă:'
2413       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2414       latitude: 'Latitudine:'
2415       longitude: 'Longitudine:'
2416       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2417         click pe hartă?
2418       save changes button: Salvează modificările
2419       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2420       return to profile: Reveniți la profil
2421       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2422         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2423         de e-mail.
2424       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2425     confirm:
2426       heading: Verificați-vă e-mailul!
2427       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
2428       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
2429         putea începe cartografierea.
2430       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
2431         contul.
2432       button: Confirmă
2433       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
2434       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
2435       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2436       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
2437         clic aici</a>.
2438     confirm_resend:
2439       success_html: Am trimis o nouă notă de confirmare către %{email} și de îndată
2440         ce vă confirmați contul, veți putea obține cartografiere.<br /><br />Dacă
2441         utilizați un sistem antispam care trimite cereri de confirmare, vă rugăm să
2442         asigurați-vă că ați lăsat pe lista albă %{sender} ca fiind imposibil să răspundeți
2443         la orice solicitări de confirmare.
2444       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
2445     confirm_email:
2446       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
2447       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
2448         noua adresă de e-mail.
2449       button: Confirmă
2450       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
2451       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
2452       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
2453     set_home:
2454       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2455     go_public:
2456       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2457         să editați.
2458     index:
2459       title: Utilizatori
2460       heading: Utilizatori
2461       showing:
2462         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2463         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2464       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2465       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2466       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2467       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2468       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2469     suspended:
2470       title: Cont Suspendat
2471       heading: Cont Suspendat
2472       webmaster: webmaster
2473       body_html: |-
2474         <p>
2475           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2476            activității suspicioase.
2477         </p>
2478         <p>
2479           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2480            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2481         </p>
2482     auth_failure:
2483       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2484       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2485       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2486       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2487       invalid_scope: Domeniu nevalid
2488     auth_association:
2489       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2490       option_1: |-
2491         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2492         utilizând formularul de mai jos.
2493       option_2: |-
2494         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2495         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2496         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2497   user_role:
2498     filter:
2499       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2500       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2501       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2502       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2503         la utilizatorul curent.
2504     grant:
2505       title: Confirmați acordarea rolului
2506       heading: Confirmați acordarea rolului
2507       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2508       confirm: Confirmă
2509       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2510         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2511     revoke:
2512       title: Confirmați revocarea rolului
2513       heading: Confirmați revocarea rolului
2514       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2515       confirm: Confirmă
2516       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2517         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2518   user_blocks:
2519     model:
2520       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2521         un bloc.
2522       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2523     not_found:
2524       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2525       back: Înapoi la index
2526     new:
2527       title: Crearea blocului pe %{name}
2528       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2529       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2530       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2531       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2532         răspundă la aceste comunicări.
2533       back: Vezi toate blocările
2534     edit:
2535       title: Crearea blocării pe %{name}
2536       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2537       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2538       show: Vezi această blocare
2539       back: Vezi toate blocările
2540     filter:
2541       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2542       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2543         din lista derulată.
2544     create:
2545       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2546         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2547       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2548         de a-l bloca.
2549       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2550     update:
2551       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2552         editeze.
2553       success: Blocare actualizată.
2554     index:
2555       title: Blocările utilizatorului
2556       heading: Lista blocărilor de utilizator
2557       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2558     revoke:
2559       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2560       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2561       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2562       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2563         acum.
2564       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2565       revoke: Revocă!
2566       flash: Această blocare a fost revocată.
2567     helper:
2568       time_future_html: Se termină în %{time}.
2569       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2570       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2571         s-a logat.
2572       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2573       block_duration:
2574         hours:
2575           one: 1 oră
2576           other: '%{count} ore'
2577         days:
2578           one: 1 zi
2579           other: '%{count} zile'
2580         weeks:
2581           one: 1 săptămână
2582           other: '%{count} săptămâni'
2583         months:
2584           one: 1 lună
2585           other: '%{count} luni'
2586         years:
2587           one: 1 an
2588           other: '%{count} ani'
2589     blocks_on:
2590       title: Blocări pe %{name}
2591       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2592       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2593     blocks_by:
2594       title: Blocări pe %{name}
2595       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2596       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2597     show:
2598       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2599       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2600       created: Creat
2601       status: Stare
2602       show: Arată
2603       edit: Modificare
2604       revoke: Revocă!
2605       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2606       reason: 'Motivul blocării:'
2607       back: Vezi toate blocările
2608       revoker: Revocă!
2609       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2610         să fie ștearsă
2611     block:
2612       not_revoked: (nu este revocată)
2613       show: Arată
2614       edit: Modificare
2615       revoke: Revocă!
2616     blocks:
2617       display_name: Utilizator blocat
2618       creator_name: Creator
2619       reason: Motivul blocării
2620       status: Stare
2621       revoker_name: Revocat de
2622       showing_page: Pagina %{page}
2623       next: Următoarea »
2624       previous: « Precedenta
2625   notes:
2626     index:
2627       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2628       heading: Notele %{user}
2629       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2630       id: Id
2631       creator: Creator
2632       description: Descriere
2633       created_at: Creat  la
2634       last_changed: Ultima modificare
2635   javascripts:
2636     close: Închide
2637     share:
2638       title: Distribuie
2639       cancel: Revocare
2640       image: Imagine
2641       link: Link sau HTML
2642       long_link: Link
2643       short_link: Link scurt
2644       geo_uri: Geo URI
2645       embed: HTML
2646       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2647       format: 'Format:'
2648       scale: Scară
2649       image_size: Imaginea va afișa stratul standard la
2650       download: Descărcare
2651       short_url: URL scurt
2652       include_marker: Includeți marcator
2653       center_marker: Centrați harta pe marker
2654       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2655       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2656       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2657     embed:
2658       report_problem: Semnalare problemă
2659     key:
2660       title: Cheia hărții
2661       tooltip: Legendă
2662       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2663     map:
2664       zoom:
2665         in: Mărește
2666         out: Micşorează
2667       locate:
2668         title: Arată locația mea
2669         metersPopup:
2670           one: Sunteți la un metru de acest punct
2671           other: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2672         feetPopup:
2673           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2674           other: Suntețî la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2675       base:
2676         standard: Standard
2677         cycle_map: Hartă de ciclism
2678         transport_map: Hartă de transport
2679         hot: Umanitară
2680       layers:
2681         header: Straturile hărții
2682         notes: Notație hartă
2683         data: Date hartă
2684         gps: Urmele GPS publice
2685         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2686         title: Straturi
2687       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2688       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2689       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website şi API terms</a>
2690       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2691         Allan</a>
2692       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2693         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2694         France</a>
2695     site:
2696       edit_tooltip: Modifică harta
2697       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2698       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2699       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2700       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2701       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2702       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2703       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2704     changesets:
2705       show:
2706         comment: Comentariu
2707         subscribe: Abonare
2708         unsubscribe: Dezabonare
2709         hide_comment: ascunde
2710         unhide_comment: arată
2711     notes:
2712       new:
2713         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2714           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2715           introduceți o notă pentru a explica problema.
2716         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2717           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2718           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2719         add: Adaugă notație
2720       show:
2721         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2722           care ar trebui verificați independent.
2723         hide: Ascunde
2724         resolve: Rezolvă
2725         reactivate: Reactivează
2726         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2727         comment: Comentariu
2728     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2729       faceți click aici.
2730     directions:
2731       ascend: Urcare
2732       engines:
2733         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2734         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2735         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2736         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2737         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2738         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2739       descend: Coborâre
2740       directions: Direcții
2741       distance: Distanță
2742       errors:
2743         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2744         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2745       instructions:
2746         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2747         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2748         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2749         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2750         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2751         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2752           %{directions}
2753         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2754           spre %{name}, către %{directions}
2755         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2756         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2757         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2758           către %{directions}
2759         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2760         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2761         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2762           %{directions}
2763         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2764         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2765         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2766         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2767         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2768           %{name}
2769         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2770         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2771         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2772         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2773         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2774         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2775         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2776         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2777         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2778           %{directions}
2779         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2780           spre %{name}, către %{directions}
2781         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2782         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2783         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2784           către %{directions}
2785         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2786         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2787         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2788           %{directions}
2789         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2790         onramp_left: Virează la stânga către banda
2791         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2792         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2793         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2794           %{name}
2795         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2796         via_point_without_exit: (via prin)
2797         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2798         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2799         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2800         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2801         start_without_exit: Începe pe %{name}
2802         destination_without_exit: Destinație atinsă
2803         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2804         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2805         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2806         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2807         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2808         unnamed: drum fără nume
2809         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2810         exit_counts:
2811           first: primul loc
2812           second: al doilea loc
2813           third: locul trei
2814           fourth: locul 4
2815           fifth: locul 5
2816           sixth: locul 6
2817           seventh: locul 7
2818           eighth: locul 8
2819           ninth: locul 9
2820           tenth: locul 10
2821       time: Durată
2822     query:
2823       node: Nod
2824       way: Cale
2825       relation: Relație
2826       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2827       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2828       timeout: Terminați contactarea %{server}
2829     context:
2830       directions_from: Deplasare de aici
2831       directions_to: Deplasare către aici
2832       add_note: Adaugă aici o observație
2833       show_address: Arată adresa
2834       query_features: Funcții de interogare
2835       centre_map: Centrează harta aici
2836   redactions:
2837     edit:
2838       description: Descriere
2839       heading: Editați redacția
2840       title: Editați redacția
2841     index:
2842       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2843       heading: Lista redacțiilor
2844       title: Lista redacțiilor
2845     new:
2846       description: Descriere
2847       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2848       title: Crearea unei redacții noi
2849     show:
2850       description: 'Descriere:'
2851       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2852       title: Se afișează redacția
2853       user: Creator
2854       edit: Editați această redacție
2855       destroy: Eliminați redacția
2856       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2857     create:
2858       flash: Redactarea a fost creată.
2859     update:
2860       flash: Schimbarile au fost salvate.
2861     destroy:
2862       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2863         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2864       flash: Redacția a fost distrusă.
2865       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2866   validations:
2867     leading_whitespace: are spații libere
2868     trailing_whitespace: are spații libere
2869     invalid_characters: conține caractere nevalide
2870     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2871 ...