]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zalán Hári
37 # Author: Zizzerus
38 ---
39 hu:
40   time:
41     formats:
42       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
43   helpers:
44     file:
45       prompt: Fájl kiválasztása
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: Hozzászólás mentése
49       diary_entry:
50         create: Közzététel
51         update: Frissítés
52       issue_comment:
53         create: Hozzászólás
54       message:
55         create: Küldés
56       client_application:
57         create: Regisztrálás
58         update: Frissítés
59       oauth2_application:
60         create: Regisztráció
61         update: Frissítés
62       redaction:
63         create: Adattörlési művelet létrehozása
64         update: Adattörlési művelet mentése
65       trace:
66         create: Feltöltés
67         update: Módosítások mentése
68       user_block:
69         create: Blokkolás létrehozása
70         update: Blokkolás frissítése
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         display_name_is_user_n: nem lehet user_n, hacsak nem az n a Te felhasználói
75           azonosítód
76       models:
77         user_mute:
78           is_already_muted: már el van némítva
79     models:
80       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
81       changeset: Módosításcsomag
82       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
83       country: Ország
84       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
85       diary_entry: Naplóbejegyzés
86       friend: Ismerős
87       issue: Probléma
88       language: Nyelv
89       message: Üzenet
90       node: Pont
91       node_tag: Pont címkéje
92       old_node: Régi pont
93       old_node_tag: Régi pont címkéje
94       old_relation: Régi kapcsolat
95       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
96       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
97       old_way: Régi vonal
98       old_way_node: Régi vonal pontja
99       old_way_tag: Régi vonal címkéje
100       relation: Kapcsolat
101       relation_member: Kapcsolat tagja
102       relation_tag: Kapcsolat címkéje
103       report: Bejelentés
104       session: Folyamat
105       trace: Nyomvonal
106       tracepoint: Nyomvonal pontja
107       tracetag: Nyomvonal címkéje
108       user: Felhasználó
109       user_preference: Felhasználói beállítás
110       user_token: Felhasználói token
111       way: Vonal
112       way_node: Vonal pontja
113       way_tag: Vonal címkéje
114     attributes:
115       client_application:
116         name: Név (kötelező)
117         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
118         callback_url: Visszahívási URL
119         support_url: Támogatás URL
120         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
121         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
122         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
123           hozzáadása
124         allow_write_api: a térkép módosítása
125         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik megtekintése
126         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
127         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
128       diary_comment:
129         body: Szöveg
130       diary_entry:
131         user: Felhasználó
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         latitude: Földrajzi szélesség
135         longitude: Földrajzi hosszúság
136         language_code: Nyelv
137       doorkeeper/application:
138         name: Név
139         redirect_uri: URI-k átirányítása
140         confidential: Bizalmas alkalmazás?
141         scopes: Engedélyek
142       friend:
143         user: Felhasználó
144         friend: Ismerős
145       trace:
146         user: Felhasználó
147         visible: Látható
148         name: Fájlnév
149         size: Méret
150         latitude: Földrajzi szélesség
151         longitude: Földrajzi hosszúság
152         public: Nyilvános
153         description: Leírás
154         gpx_file: GPX fájl feltöltése
155         visibility: Láthatóság
156         tagstring: Címkék
157       message:
158         sender: Küldő
159         title: Tárgy
160         body: Szöveg
161         recipient: Címzett
162       redaction:
163         title: Cím
164         description: Leírás
165       report:
166         category: Válaszd ki a bejelentés okát
167         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
168       user:
169         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
170         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
171         email: E-mail
172         new_email: Új e-mail-cím
173         active: Aktív
174         display_name: Megjelenítendő név
175         description: Profil leírása
176         home_lat: Földrajzi szélesség
177         home_lon: Földrajzi hosszúság
178         languages: Előnyben részesített nyelvek
179         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
180         pass_crypt: Jelszó
181         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
182     help:
183       doorkeeper/application:
184         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
185           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
186           nem bizalmasak).
187         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
188       trace:
189         tagstring: vesszővel elválasztva
190       user_block:
191         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
192           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
193           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
194           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
195           használni.
196         needs_view: Be kell-e jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
197       user:
198         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
199   datetime:
200     distance_in_words_ago:
201       about_x_hours:
202         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
203         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
204       about_x_months:
205         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
206         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
207       about_x_years:
208         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
209         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
210       almost_x_years:
211         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
212         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
213       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
214       less_than_x_seconds:
215         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
217       less_than_x_minutes:
218         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
219         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
220       over_x_years:
221         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
222         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
223       x_seconds:
224         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
225         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
226       x_minutes:
227         one: '%{count} perccel ezelőtt'
228         other: '%{count} perccel ezelőtt'
229       x_days:
230         one: '%{count} nappal ezelőtt'
231         other: '%{count} nappal ezelőtt'
232       x_months:
233         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
234         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
235       x_years:
236         one: '%{count} évvel ezelőtt'
237         other: '%{count} évvel ezelőtt'
238   editor:
239     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
240     id:
241       name: iD
242       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
243     remote:
244       name: Távirányító
245       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246   auth:
247     providers:
248       none: Nincs
249       google: Google
250       facebook: Facebook
251       microsoft: Microsoft
252       github: GitHub
253       wikipedia: Wikipédia
254   api:
255     notes:
256       comment:
257         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
258         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
259         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
260         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
261         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
262         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
263         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
264         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
265       rss:
266         title: OpenStreetMap jegyzetek
267         description_all: Jelentett, kommentált vagy lezárt feljegyzések listája
268         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
269           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
270         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
271         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
272         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
273         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
274         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
275       entry:
276         comment: Hozzászólás
277         full: Teljes jegyzet
278   account:
279     deletions:
280       show:
281         title: Felhasználói fiókom törlése
282         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
283         delete_account: Fiók törlése
284         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
285           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
286         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
287           és az otthoni tartózkodási helyed is.
288         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
289           fiókok újra felhasználhatják.
290         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
291           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
292         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
293         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
294         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
295           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
296         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
297           de nem lesznek láthatóak.
298         retain_changeset_discussions: A módosításcsomagokhoz fűzött hozzászólásaid
299           (ha vannak) megőrződnek.
300         retain_email: Az e-mail-címed is megmarad.
301         recent_editing_html: Mivel nemrégiben szerkesztettél, fiókod jelenleg nem
302           törölhető. A törlés %{time} múlva lehetséges.
303         confirm_delete: Biztos vagy benne?
304         cancel: Mégsem
305   accounts:
306     edit:
307       title: Fiók szerkesztése
308       my settings: Személyes beállítások
309       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
310       external auth: Külső hitelesítés
311       openid:
312         link text: mi ez?
313       public editing:
314         heading: Nyilvános szerkesztés
315         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
316         enabled link text: mi ez?
317         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
318           névtelen.
319         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
320       contributor terms:
321         heading: Hozzájárulási feltételek
322         agreed: Elfogadtad az új közreműködési feltételeket.
323         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új közreműködési feltételeket.
324         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
325           áttekintéséhez és elfogadásához.
326         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
327         link text: mi ez?
328       save changes button: Módosítások mentése
329       delete_account: Fiók törlése…
330     go_public:
331       heading: Nyilvános szerkesztés
332       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
333         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
334         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
335         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
336       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
337         térképadatokat.
338       find_out_why: olvasd el, miért
339       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
340       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
341         alapértelmezés szerint nyilvános.
342       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
343     update:
344       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
345         az e-mailjeidet az új e-mail-címedet megerősítő levélhez.
346       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
347     destroy:
348       success: Fiók törölve.
349   browse:
350     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
351     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
352     version: Verzió
353     redacted_version: Szerkesztett verzió
354     in_changeset: Módosításcsomag
355     anonymous: névtelen
356     no_comment: (nincs hozzászólás)
357     part_of: 'Része ennek:'
358     part_of_relations:
359       one: '%{count} kapcsolat'
360       other: '%{count} kapcsolat'
361     part_of_ways:
362       one: '%{count} vonal'
363       other: '%{count} vonal'
364     download_xml: XML letöltése
365     view_history: Előzmények megtekintése
366     view_unredacted_history: Módosítatlan előzményeket megtekintése
367     view_details: Részletek megtekintése
368     view_redacted_data: Módosított előzményeket megtekintése
369     location: 'Hely:'
370     node:
371       title_html: '%{name} pont'
372       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
373     way:
374       title_html: '%{name} vonal'
375       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
376       nodes: Pontok
377       nodes_count:
378         one: '%{count} pont'
379         other: '%{count} pont'
380       also_part_of_html:
381         one: '%{related_ways} vonal része'
382         other: '%{related_ways} vonalak része'
383     relation:
384       title_html: '%{name} kapcsolat'
385       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
386       members: Tagok
387       members_count:
388         one: '%{count} tag'
389         other: '%{count} tag'
390     relation_member:
391       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
392       type:
393         node: 'Pont:'
394         way: 'Vonal:'
395         relation: 'Kapcsolat:'
396     containing_relation:
397       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
398       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
399     not_found:
400       title: Nem található
401       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
402       type:
403         node: pont
404         way: vonal
405         relation: kapcsolat
406         changeset: módosításcsomag
407         note: jegyzet
408     timeout:
409       title: Időtúllépési hiba
410       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
411         tartott.
412       type:
413         node: pont
414         way: vonal
415         relation: kapcsolat
416         changeset: módosításcsomag
417         note: jegyzet
418     redacted:
419       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
420       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
421         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
422       type:
423         node: pont
424         way: vonal
425         relation: kapcsolat
426     start_rjs:
427       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
428         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
429       load_data: Adatok betöltése
430       loading: Betöltés…
431     tag_details:
432       tags: Címkék
433       wiki_link:
434         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
435         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
436       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
437       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
438       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
439       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
440       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
441       email_link: E-mail %{email}
442     query:
443       title: Objektumok lekérdezése
444       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
445       nearby: Közeli objektumok
446       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
447   old_nodes:
448     not_found:
449       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} pont %{version} verziója.'
450   old_ways:
451     not_found:
452       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} vonal %{version} verziója.'
453   old_relations:
454     not_found:
455       sorry: 'Sajnáljuk, nem található meg #%{id} kapcsolat %{version} verziója.'
456   changeset_comments:
457     feeds:
458       comment:
459         comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
460         commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
461       show:
462         title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
463         title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
464           megbeszélés'
465       timeout:
466         sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
467           listájának lekérése.
468   changesets:
469     changeset:
470       no_edits: (nincs szerkesztés)
471       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
472     index:
473       title: Módosításcsomagok
474       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
475       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
476       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
477       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
478       empty: Nem található módosításcsomag
479       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
480       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
481       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
482       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
483       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
484       load_more: Továbbiak betöltése
485       feed:
486         title: '%{id} módosításcsomag'
487         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
488         created: Létrehozva
489         closed: Lezárva
490         belongs_to: Szerző
491     subscribe:
492       heading: Feliratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésre?
493       button: Feliratkozás a megbeszélésre
494     unsubscribe:
495       heading: Leiratkozol a következő változáscsomag megbeszélgetésről?
496       button: Leiratkozás a megbeszélésről
497     heading:
498       title: '%{id} számú módosításcsomag'
499       created_by_html: 'Létrehozta: %{link_user} (%{created}).'
500     no_such_entry:
501       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
502       body: Sajnáljuk, nincs %{id} azonosítójú módosítócsomag. Ellenőrizd a helyességét.
503         Az is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
504     show:
505       title: '%{id} módosításcsomag'
506       created: 'Létrehozva: %{when}'
507       closed: 'Lezárva: %{when}'
508       created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
509       closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
510       created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
511       closed_ago_by_html: Lezárta %{user} %{time_ago}
512       discussion: Megbeszélés
513       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
514       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
515         ha a módosításcsomag lezárul.
516       subscribe: Feliratkozás
517       unsubscribe: Leiratkozás
518       comment_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
519       hidden_comment_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól %{time_ago}
520       hide_comment: elrejt
521       unhide_comment: megjelenít
522       comment: Hozzászólás
523       changesetxml: Módosításcsomag adatai (XML)
524       osmchangexml: Módosításcsomag tartalma (osmChange XML)
525     paging_nav:
526       nodes: Pontok (%{count})
527       nodes_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
528       ways: Vonalak (%{count})
529       ways_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
530       relations: Kapcsolatok (%{count})
531       relations_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
532     timeout:
533       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
534         sokáig tartott.
535   dashboards:
536     contact:
537       km away: '%{count} km távolságra'
538       m away: '%{count} m távolságra'
539       latest_edit_html: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
540     popup:
541       your location: Helyed
542       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
543       friend: Ismerős
544     show:
545       title: Irányítópult
546       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
547         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
548       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
549       my friends: Ismerősök
550       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
551       nearby users: További közeli felhasználók
552       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
553         szerkesztenek.
554       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
555       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
556       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
557       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
558   diary_entries:
559     new:
560       title: Új naplóbejegyzés
561     form:
562       location: Hely
563       use_map_link: térkép használata
564     index:
565       title: Felhasználók naplói
566       title_friends: Ismerősök naplói
567       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
568       user_title: '%{user} naplója'
569       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
570       new: Új naplóbejegyzés
571       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
572       my_diary: Naplóm
573       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
574     page:
575       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
576     edit:
577       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
578       marker_text: Naplóbejegyzés helye
579     show:
580       title: '%{user} naplója | %{title}'
581       user_title: '%{user} naplója'
582       discussion: Megbeszélés
583       leave_a_comment: Hozzászólás
584       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
585       login: Bejelentkezés
586     no_such_entry:
587       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
588       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
589       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
590         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
591         kattintottál.
592     diary_entry:
593       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
594       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
595       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
596       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
597       comment_count:
598         one: '%{count} hozzászólás'
599         other: '%{count} hozzászólás'
600       no_comments: Nincs hozzászólás
601       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
602       hide_link: Bejegyzés elrejtése
603       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
604       confirm: Megerősítés
605       report: Bejegyzés bejelentése
606     diary_comment:
607       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
608       hide_link: Hozzászólás elrejtése
609       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
610       confirm: Megerősítés
611       report: Hozzászólás bejelentése
612     location:
613       location: 'Hely:'
614     feed:
615       user:
616         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
617         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
618       language:
619         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
620         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
621           nyelven
622       all:
623         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
624         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
625     subscribe:
626       heading: Feliratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésre?
627       button: Feliratkozás a megbeszélésre
628     unsubscribe:
629       heading: Leiratkozol a következő naplóbejegyzés-megbeszélésről?
630       button: Leiratkozás a megbeszélésről
631   diary_comments:
632     index:
633       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
634       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
635       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
636       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
637     page:
638       post: Bejegyzés
639       when: Mikor
640       comment: Hozzászólás
641   doorkeeper:
642     errors:
643       messages:
644         account_selection_required: Az engedélyezési szerver megköveteli a végfelhasználói
645           fiók kiválasztását
646         consent_required: Az engedélyezési szerverhez a végfelhasználó beleegyezése
647           szükséges
648         interaction_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói interakciót
649           igényel
650         login_required: Az engedélyezési szerver végfelhasználói hitelesítést igényel
651     flash:
652       applications:
653         create:
654           notice: Alkalmazás regisztrálva.
655     openid_connect:
656       errors:
657         messages:
658           auth_time_from_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
659             konfiguráció hiánya miatti hiba.
660           reauthenticate_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
661             hiányzó konfiguráció miatt nem sikerült.
662           resource_owner_from_access_token_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
663             hiányzó konfigurációja miatt nem sikerült.
664           select_account_for_resource_owner_not_configured: A Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
665             konfiguráció hiánya miatti hiba.
666           subject_not_configured: Az azonosítótoken generálása meghiúsult a Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
667             konfiguráció hiánya miatt.
668     scopes:
669       address: Tartózkodási cím megtekintése
670       email: Email cím megtekintése
671       openid: Hitelesítsd fiókod!
672       phone: Telefonszám megtekintése
673       profile: Profiladatok megtekintése
674   errors:
675     contact:
676       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
677       contact: kapcsolat
678       contact_the_community_html: Nyugodtan keresd fel az OpenStreetMap közösséget
679         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát találtál. Kérjük, ne felejtsd
680         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
681     forbidden:
682       title: Tiltott
683       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
684         érhető el (HTTP 403).
685     internal_server_error:
686       title: Alkalmazáshiba
687       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
688         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
689     not_found:
690       title: A fájl nem található
691       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
692         szerveren (HTTP 404)
693   friendships:
694     make_friend:
695       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
696       button: Hozzáadás ismerősként
697       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
698       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
699       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
700       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
701         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
702     remove_friend:
703       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
704       button: Ismerős eltávolítása
705       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
706       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
707   geocoder:
708     search:
709       title:
710         latlon: Belső
711     search_osm_nominatim:
712       prefix:
713         aerialway:
714           cable_car: Nagykabinos felvonó
715           chair_lift: Ülőlift
716           drag_lift: Sífelvonó
717           gondola: Gondola
718           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
719           platter: Tányéros sífelvonó
720           pylon: Oszlop
721           station: Drótkötélpálya-megálló
722           t-bar: Csákányos felvonó
723           "yes": Drótkötélpályás felvonó
724         aeroway:
725           aerodrome: Repülőtér
726           airstrip: Leszállóhely
727           apron: Forgalmi előtér
728           gate: Repülőtéri kapu
729           hangar: Hangár
730           helipad: Helikopter-leszálló
731           holding_position: Várakozási hely
732           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
733           parking_position: Parkolóhely
734           runway: Kifutópálya
735           taxilane: Gurulóút
736           taxiway: Gurulóút
737           terminal: Repülőtéri utasterminál
738           windsock: Szélzsák
739         amenity:
740           animal_boarding: Állatpanzió
741           animal_shelter: Állatmenhely
742           arts_centre: Művészeti központ
743           atm: Bankautomata
744           bank: Bank
745           bar: Bár
746           bbq: Grillezőhely
747           bench: Pad
748           bicycle_parking: Kerékpártároló
749           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
750           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
751           biergarten: Sörkert
752           blood_bank: Vérbank
753           boat_rental: Hajókölcsönző
754           brothel: Bordélyház
755           bureau_de_change: Pénzváltó
756           bus_station: Autóbusz-állomás
757           cafe: Kávézó
758           car_rental: Autókölcsönző
759           car_sharing: Autómegosztás
760           car_wash: Autómosó
761           casino: Kaszinó
762           charging_station: Elektromos töltőállomás
763           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
764           cinema: Mozi
765           clinic: Rendelőintézet
766           clock: Óra
767           college: Főiskola
768           community_centre: Közösségi ház
769           conference_centre: Konferencia-központ
770           courthouse: Bíróság
771           crematorium: Krematórium
772           dentist: Fogorvos
773           doctors: Orvosi rendelő
774           drinking_water: Ivóvíz
775           driving_school: Autósiskola
776           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
777           events_venue: Rendezvényhelyszín
778           fast_food: Büfé, gyorsétterem
779           ferry_terminal: Kompkikötő
780           fire_station: Tűzoltóság
781           food_court: Étkezőtér
782           fountain: Szökőkút
783           fuel: Benzinkút
784           gambling: Szerencsejáték
785           grave_yard: Templom körüli temető
786           grit_bin: Útszóróanyagos láda
787           hospital: Kórház
788           hunting_stand: Magasles
789           ice_cream: Fagyalaltozó
790           internet_cafe: Internetkávézó
791           kindergarten: Óvoda
792           language_school: Nyelviskola
793           library: Könyvtár
794           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
795           love_hotel: Love Hotel
796           marketplace: Piac
797           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
798           monastery: Kolostor
799           money_transfer: Pénzátutaló
800           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
801           music_school: Zeneiskola
802           nightclub: Diszkó
803           nursing_home: Idősek otthona
804           parking: Parkoló
805           parking_entrance: Parkoló bejárat
806           parking_space: Parkolóhely
807           payment_terminal: Befizetőautomata
808           pharmacy: Gyógyszertár
809           place_of_worship: Vallási hely
810           police: Rendőrség
811           post_box: Postaláda
812           post_office: Posta
813           prison: Börtön
814           pub: Kocsma
815           public_bath: Közfürdő
816           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
817           public_building: Középület
818           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
819           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
820           restaurant: Étterem
821           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
822           school: Iskola
823           shelter: Esőbeálló
824           shower: Zuhanyzó
825           social_centre: Szociális központ
826           social_facility: Szociális létesítmény
827           studio: Stúdió
828           swimming_pool: Úszómedence
829           taxi: Taxi
830           telephone: Nyilvános telefon
831           theatre: Színház
832           toilets: WC
833           townhall: Városháza
834           training: Képzés
835           university: Egyetem
836           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
837           vending_machine: Árusító automata
838           veterinary: Állatorvosi rendelő
839           village_hall: Községháza
840           waste_basket: Szemeteskosár
841           waste_disposal: Hulladéklerakó
842           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
843           watering_place: Állatitató
844           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
845           weighbridge: Hídmérleg
846           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
847         boundary:
848           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
849           administrative: Közigazgatási határ
850           census: Népszámlálásikörzet-határ
851           national_park: Nemzeti park
852           political: Választókerület-határ
853           protected_area: Védett terület
854           "yes": Határ
855         bridge:
856           aqueduct: Vízvezeték
857           boardwalk: Deszkajárda
858           suspension: Függőhíd
859           swing: Elfordítható híd
860           viaduct: Völgyhíd
861           "yes": Híd
862         building:
863           apartment: Társasház
864           apartments: Társasház
865           barn: Pajta
866           bungalow: Bungaló
867           cabin: Kis faház
868           chapel: Kápolna
869           church: Templomépület
870           civic: Középület
871           college: Főiskolai épület
872           commercial: Kereskedelmi épület
873           construction: Épülő épület
874           detached: Családi ház
875           dormitory: Kollégiumépület
876           duplex: Ikerház
877           farm: Tanyaépület
878           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
879           garage: Garázs
880           garages: Garázsok
881           greenhouse: Üvegház
882           hangar: Hangár
883           hospital: Kórházépület
884           hotel: Szállodaépület
885           house: Ház
886           houseboat: Lakóhajó
887           hut: Kunyhó
888           industrial: Ipari épület
889           kindergarten: Óvodaépület
890           manufacture: Gyártócsarnok
891           office: Irodaház
892           public: Középület
893           residential: Lakóépület
894           retail: Kiskereskedelmi épület
895           roof: Tető
896           ruins: Romos épület
897           school: Iskolaépület
898           semidetached_house: Ikerház
899           service: Gépészeti épület
900           shed: Fészer
901           stable: Lóistálló
902           static_caravan: Álló lakókocsi
903           temple: Nem keresztény templomépület
904           terrace: Sorház
905           train_station: Vasútállomás-épület
906           university: Egyetemi épület
907           warehouse: Raktár
908           "yes": Épület
909         club:
910           scout: Cserkészotthon
911           sport: Sportegyesület
912           "yes": Klub
913         craft:
914           beekeeper: Méhészet
915           blacksmith: Kovácsműhely
916           brewery: Sörfőzde
917           carpenter: Ács
918           caterer: Konyha
919           confectionery: Édességkészítő
920           dressmaker: Nőiruha-készítő
921           electrician: Villanyszerelő
922           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
923           gardener: Kertész
924           glaziery: Üvegműves-műhely
925           handicraft: Kézműves műhely
926           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
927           metal_construction: Fémiparos műhely
928           painter: Festő
929           photographer: Fényképész
930           plumber: Vízvezetékszerelő
931           roofer: Tetőfedő
932           sawmill: Fűrészmalom
933           shoemaker: Cipőkészítő
934           stonemason: Kőműves
935           tailor: Szabó
936           window_construction: Ablakkészítő
937           winery: Borászat
938           "yes": Kézműves bolt
939         emergency:
940           access_point: Mentési pont
941           ambulance_station: Mentőállomás
942           assembly_point: Gyülekezési pont
943           defibrillator: Defibrillátor
944           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
945           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
946           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
947           life_ring: Mentőöv
948           phone: Segélyhívó telefon
949           siren: Sziréna
950           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
951           water_tank: Tűzivíz-tartály
952         highway:
953           abandoned: Elhagyott út
954           bridleway: Lovaglóút
955           bus_guideway: Buszsín
956           bus_stop: Buszmegálló
957           construction: Épülő út
958           corridor: Folyosó
959           crossing: Gyalogosátkelő
960           cycleway: Kerékpárút
961           elevator: Lift
962           emergency_access_point: Mentési pont
963           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
964           footway: Gyalogút
965           ford: Gázló
966           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
967           living_street: Lakó-pihenő övezet
968           milestone: Kilométerkő
969           motorway: Autópálya
970           motorway_junction: Autópálya-csomópont
971           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
972           passing_place: Kitérő
973           path: Ösvény
974           pedestrian: Sétálóutca
975           platform: Peron
976           primary: Főút
977           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
978           proposed: Tervezett út
979           raceway: Versenypálya
980           residential: Lakóövezeti út
981           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
982           road: Út
983           secondary: Összekötő út
984           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
985           service: Szervizút
986           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
987           speed_camera: Traffipax
988           steps: Lépcső
989           stop: Stop tábla
990           street_lamp: Utcai lámpa
991           tertiary: Bekötőút
992           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
993           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
994           traffic_mirror: Közlekedési tükör
995           traffic_signals: Jelzőlámpa
996           trailhead: Turistaút végpontja
997           trunk: Autóút
998           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
999           turning_circle: Megfordulókör
1000           turning_loop: Megfordulóhurok
1001           unclassified: Egyéb közút
1002           "yes": Út
1003         historic:
1004           aircraft: Történelmi légi jármű
1005           archaeological_site: Régészeti lelőhely
1006           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
1007           battlefield: Csatatér
1008           boundary_stone: Történelmi határkő
1009           building: Történelmi épület
1010           bunker: Történelmi bunker
1011           cannon: Történelmi ágyú
1012           castle: Vár
1013           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
1014           church: Történelmi templom
1015           city_gate: Városkapu
1016           citywalls: Városfal
1017           fort: Erőd
1018           heritage: Műemlék
1019           hollow_way: Mélyút
1020           house: Történelmi ház
1021           manor: Kúria
1022           memorial: Emlékmű
1023           milestone: Történelmi mérföldkő
1024           mine: Történelmi bánya
1025           mine_shaft: Történelmi bányaakna
1026           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
1027           railway: Történelmi vasútvonal
1028           roman_road: Római út
1029           ruins: Rom
1030           rune_stone: Rúnaírásos kő
1031           stone: Történelmi kő
1032           tomb: Történelmi sír
1033           tower: Történelmi torony
1034           wayside_chapel: Út menti kápolna
1035           wayside_cross: Út menti kereszt
1036           wayside_shrine: Út menti kegyhely
1037           wreck: Hajóroncs
1038           "yes": Történelmi hely
1039         junction:
1040           "yes": Csomópont
1041         landuse:
1042           allotments: Kiskertek
1043           aquaculture: Akvakultúra
1044           basin: Medence
1045           brownfield: Barnamezős terület
1046           cemetery: Temető
1047           commercial: Kereskedelmi terület
1048           conservation: Védett terület (elavult)
1049           construction: Építési terület
1050           farmland: Mezőgazdasági terület
1051           farmyard: Tanyaudvar
1052           forest: Telepített erdő
1053           garages: Garázssor
1054           grass: Füves terület
1055           greenfield: Zöldmezős terület
1056           industrial: Ipari terület
1057           landfill: Hulladéklerakó
1058           meadow: Rét
1059           military: Katonai terület
1060           mine: Bánya
1061           orchard: Gyümölcsös
1062           plant_nursery: Faiskola
1063           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1064           railway: Vasúti terület
1065           recreation_ground: Szabadidőpark
1066           religious: Egyházi terület
1067           reservoir: Víztározó
1068           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1069           residential: Lakóövezet
1070           retail: Kiskereskedelmi terület
1071           village_green: Faluközponti mező
1072           vineyard: Szőlő
1073           "yes": Földhasználat
1074         leisure:
1075           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1076           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1077           bandstand: Zenepavilon
1078           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1079           bird_hide: Madárles
1080           bleachers: Lelátó
1081           bowling_alley: Bowlingpálya
1082           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1083           dance: Táncterem
1084           dog_park: Kutyafuttató
1085           firepit: Tűzrakóhely
1086           fishing: Horgászterület
1087           fitness_centre: Edzőterem
1088           fitness_station: Fitneszpark
1089           garden: Kert
1090           golf_course: Golfpálya
1091           horse_riding: Lovasklub
1092           ice_rink: Műjégpálya
1093           marina: Kishajókikötő
1094           miniature_golf: Minigolfpálya
1095           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1096           outdoor_seating: Kiülős helyek
1097           park: Park
1098           picnic_table: Piknikezőasztal
1099           pitch: Sportpálya
1100           playground: Játszótér
1101           recreation_ground: Szabadidőpark
1102           resort: Üdülőhely
1103           sauna: Szauna
1104           slipway: Sólya
1105           sports_centre: Sportközpont
1106           stadium: Stadion
1107           swimming_pool: Úszómedence
1108           track: Futópálya
1109           water_park: Strand, élményfürdő
1110           "yes": Szabadidő
1111         man_made:
1112           adit: Bányatárna
1113           advertising: Hirdetés
1114           antenna: Antenna
1115           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1116           beacon: Jeladó
1117           beam: Gerenda
1118           beehive: Méhkaptár
1119           breakwater: Hullámtörő
1120           bridge: Híd
1121           bunker_silo: Falközi siló
1122           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1123           chimney: Kémény
1124           clearcut: Tarvágás
1125           communications_tower: Távközlési torony
1126           crane: Daru
1127           cross: Kereszt
1128           dolphin: Cölöpgúla
1129           dyke: Árvízvédelmi töltés
1130           embankment: Töltés
1131           flagpole: Zászlórúd
1132           gasometer: Gáztározó
1133           groyne: Sarkantyú
1134           kiln: Égetőkemence
1135           lighthouse: Világítótorony
1136           manhole: Csatornafedél
1137           mast: Pózna
1138           mine: Bánya
1139           mineshaft: Bányaakna
1140           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1141           petroleum_well: Olajkút
1142           pier: Móló
1143           pipeline: Csővezeték
1144           pumping_station: Szivattyúház
1145           reservoir_covered: Fedett víztározó
1146           silo: Siló
1147           snow_cannon: Hóágyú
1148           snow_fence: Lavinakerítés
1149           storage_tank: Tárolótartály
1150           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1151           surveillance: Térfigyelő berendezés
1152           telescope: Teleszkóp
1153           tower: Torony
1154           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1155           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1156           watermill: Vízimalom
1157           water_tap: Vízcsap
1158           water_tower: Víztorony
1159           water_well: Kút
1160           water_works: Vízmű
1161           windmill: Szélmalom
1162           works: Gyár
1163           "yes": Építmény
1164         military:
1165           airfield: Katonai repülőtér
1166           barracks: Laktanya
1167           bunker: Bunker
1168           checkpoint: Ellenőrzőpont
1169           trench: Lövészárok
1170           "yes": Katonai
1171         mountain_pass:
1172           "yes": Hágó
1173         natural:
1174           atoll: Atoll
1175           bare_rock: Csupasz szikla
1176           bay: Öböl
1177           beach: Természetes strand
1178           cape: Partfok
1179           cave_entrance: Barlangbejárat
1180           cliff: Sziklaszirt
1181           coastline: Partvonal
1182           crater: Kráter
1183           dune: Dűne
1184           fell: Fjell
1185           fjord: Fjord
1186           forest: Erdő
1187           geyser: Gejzír
1188           glacier: Gleccser
1189           grassland: Füves puszta
1190           heath: Fenyér
1191           hill: Domb
1192           hot_spring: Hőforrás
1193           island: Sziget
1194           isthmus: Földszoros
1195           land: Szárazföld
1196           marsh: Mocsár
1197           moor: Mocsár
1198           mud: Sár
1199           peak: Hegycsúcs
1200           peninsula: Félsziget
1201           point: Pont
1202           reef: Zátony
1203           ridge: Hegygerinc
1204           rock: Szikla
1205           saddle: Nyereg
1206           sand: Homok
1207           scree: Törmeléklejtő
1208           scrub: Bozót
1209           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1210           spring: Forrás
1211           stone: Kő
1212           strait: Tengerszoros
1213           tree: Fa
1214           tree_row: Fasor
1215           tundra: Tundra
1216           valley: Völgy
1217           volcano: Vulkán
1218           water: Víz
1219           wetland: Vizenyős terület
1220           wood: Természetes erdő
1221           "yes": Természeti objektum
1222         office:
1223           accountant: Könyvelő
1224           administrative: Közigazgatási iroda
1225           advertising_agency: Reklámügynökség
1226           architect: Építész
1227           association: Egyesületi iroda
1228           company: Vállalati iroda
1229           diplomatic: Diplomáciai iroda
1230           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1231           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1232           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1233           estate_agent: Ingatlaniroda
1234           financial: Pénzügyi cég irodája
1235           government: Kormányzati hivatal
1236           insurance: Biztosítási iroda
1237           it: IT cég irodája
1238           lawyer: Ügyvéd
1239           logistics: Logisztikai cég irodája
1240           newspaper: Újságszerkesztőség
1241           ngo: Civil szervezet irodája
1242           notary: Közjegyző
1243           religion: Egyházi iroda
1244           research: Kutatóintézet
1245           tax_advisor: Adótanácsadó
1246           telecommunication: Távközlési cég irodája
1247           travel_agent: Utazási iroda
1248           "yes": Iroda
1249         place:
1250           allotments: Kiskertek
1251           archipelago: Szigetcsoport
1252           city: Nagyváros
1253           city_block: Háztömb
1254           country: Ország
1255           county: Megye
1256           farm: Tanya
1257           hamlet: Falucska
1258           house: Ház
1259           houses: Házak
1260           island: Sziget
1261           islet: Kis sziget
1262           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1263           locality: Dűlő, lakatlan hely
1264           municipality: Település
1265           neighbourhood: Környék
1266           plot: Telek
1267           postcode: Irányítószám
1268           quarter: Kis városrész
1269           region: Régió
1270           sea: Tenger
1271           square: Tér
1272           state: Tartomány
1273           subdivision: Településrész
1274           suburb: Városrész
1275           town: Kisváros
1276           village: Falu
1277           "yes": Hely
1278         railway:
1279           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1280           buffer_stop: Ütközőbak
1281           construction: Épülő vasútvonal
1282           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1283           funicular: Sikló
1284           halt: Vasúti megállóhely
1285           junction: Vasúti csomópont
1286           level_crossing: Vasúti átjáró
1287           light_rail: HÉV
1288           miniature: Miniatűr vasút
1289           monorail: Egysínű vasút
1290           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1291           platform: Vasúti peron
1292           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1293           proposed: Tervezett vasút
1294           rail: Vasúti vágány
1295           spur: Iparvágány
1296           station: Vasútállomás
1297           stop: Vasúti megálló
1298           subway: Metró
1299           subway_entrance: Metrókijárat
1300           switch: Vasúti váltó
1301           tram: Villamos
1302           tram_stop: Villamosmegálló
1303           turntable: Fordítókorong
1304           yard: Rendező pályaudvar
1305         shop:
1306           agrarian: Gazdabolt
1307           alcohol: Szeszesital-bolt
1308           antiques: Régiségkereskedés
1309           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1310           art: Művészeti bolt
1311           baby_goods: Bababolt
1312           bag: Táskaüzlet
1313           bakery: Pékség
1314           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1315           beauty: Szépségszalon
1316           bed: Hálószoba-felszerelés
1317           beverages: Italbolt
1318           bicycle: Kerékpárbolt
1319           bookmaker: Fogadóiroda
1320           books: Könyvesbolt
1321           boutique: Butik
1322           butcher: Hentes
1323           car: Autókereskedés
1324           car_parts: Autóalkatrészbolt
1325           car_repair: Autószerelő
1326           carpet: Szőnyegbolt
1327           charity: Jótékonysági bolt
1328           cheese: Sajtszaküzlet
1329           chemist: Drogéria
1330           chocolate: Csokoládébolt
1331           clothes: Ruházati bolt
1332           coffee: Kávéüzlet
1333           computer: Számítástechnikai bolt
1334           confectionery: Édességbolt
1335           convenience: Kis élelmiszerbolt
1336           copyshop: Fénymásoló
1337           cosmetics: Kozmetikai bolt
1338           craft: Kézműveskellék-bolt
1339           curtain: Függönybolt
1340           dairy: Tejtermékbolt
1341           deli: Csemegeüzlet
1342           department_store: Nagyáruház
1343           discount: Diszkontárubolt
1344           doityourself: Barkácsbolt
1345           dry_cleaning: Vegytisztító
1346           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1347           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1348           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1349           estate_agent: Ingatlaniroda
1350           fabric: Méteráru
1351           farm: Termelői bolt
1352           fashion: Divatáru-szaküzlet
1353           fishing: Horgászbolt
1354           florist: Virágüzlet
1355           food: Élelmiszerbolt
1356           frame: Képkeretező
1357           funeral_directors: Temetkezési iroda
1358           furniture: Bútorbolt
1359           garden_centre: Kertészet
1360           gas: Palackozottgáz-bolt
1361           general: Vegyesbolt
1362           gift: Ajándékbolt
1363           greengrocer: Zöldséges
1364           grocery: Fűszerbolt
1365           hairdresser: Fodrászat
1366           hardware: Vas-műszaki bolt
1367           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1368           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1369           herbalist: Gyógynövénybolt
1370           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1371           houseware: Háztartási bolt
1372           ice_cream: Fagylaltozó
1373           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1374           jewelry: Ékszerbolt
1375           kiosk: Trafik
1376           kitchen: Konyhafelszerelés
1377           laundry: Mosoda
1378           locksmith: Kovácsműhely
1379           lottery: Lottózó
1380           mall: Bevásárlóközpont
1381           massage: Masszázsszalon
1382           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1383           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1384           money_lender: Pénzkölcsönöző
1385           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1386           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1387           music: Hanglemezbolt
1388           musical_instrument: Hangszerüzlet
1389           newsagent: Újságárus
1390           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1391           optician: Látszerész
1392           organic: Bioélelmiszerbolt
1393           outdoor: Túrabolt
1394           paint: Festékbolt
1395           pastry: Süteménybolt
1396           pawnbroker: Zálogház
1397           perfumery: Illatszerbolt
1398           pet: Állatkereskedés
1399           pet_grooming: Állatkozmetika
1400           photo: Fényképészeti bolt
1401           seafood: Halbolt
1402           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1403           sewing: Rövidáru
1404           shoes: Cipőbolt
1405           sports: Sportbolt
1406           stationery: Papírbolt
1407           storage_rental: Raktárbérlés
1408           supermarket: Szupermarket
1409           tailor: Szabó
1410           tattoo: Tetoválószalon
1411           tea: Teaszaküzlet
1412           ticket: Jegyiroda
1413           tobacco: Dohánybolt
1414           toys: Játékbolt
1415           travel_agency: Utazási iroda
1416           tyres: Autógumi-szaküzlet
1417           vacant: Üres üzlethelyiség
1418           variety_store: 100 forintos bolt
1419           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1420           video_games: Videojáték-szaküzlet
1421           wholesale: Nagykereskedés
1422           wine: Borszaküzlet
1423           "yes": Bolt
1424         tourism:
1425           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1426           apartment: Apartman
1427           artwork: Műalkotás
1428           attraction: Látnivaló
1429           bed_and_breakfast: Vendégház
1430           cabin: Kunyhó
1431           camp_pitch: Sátorhely
1432           camp_site: Kemping
1433           caravan_site: Lakókocsihely
1434           chalet: Nyaralóház
1435           gallery: Galéria
1436           guest_house: Vendégház
1437           hostel: Turistaszálló
1438           hotel: Szálloda
1439           information: Információ
1440           motel: Motel
1441           museum: Múzeum
1442           picnic_site: Piknikezőhely
1443           theme_park: Vidámpark
1444           viewpoint: Kilátóhely
1445           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1446           zoo: Állatkert
1447         tunnel:
1448           building_passage: Épület alatti átjáró
1449           culvert: Áteresz
1450           "yes": Alagút
1451         waterway:
1452           artificial: Mesterséges vízfolyás
1453           boatyard: Hajótelep
1454           canal: Csatorna
1455           dam: Duzzasztógát
1456           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1457           ditch: Árok
1458           dock: Dokk
1459           drain: Vízelvezető árok
1460           lock: Zsilip
1461           lock_gate: Zsilipkapu
1462           mooring: Kikötőhely
1463           rapids: Zúgó
1464           river: Folyó
1465           stream: Patak
1466           wadi: Vádi
1467           waterfall: Vízesés
1468           weir: Bukógát
1469           "yes": Vízfolyás
1470       admin_levels:
1471         level2: Országhatár
1472         level3: Térséghatár
1473         level4: Tartományhatár
1474         level5: Régióhatár
1475         level6: Megyehatár
1476         level7: Településhatár
1477         level8: Városhatár
1478         level9: Faluhatár
1479         level10: Városrészhatár
1480         level11: Környékhatár
1481     results:
1482       no_results: Nincs találat
1483       more_results: További eredmények
1484   issues:
1485     index:
1486       title: Problémák
1487       select_status: Állapot kiválasztása
1488       select_type: Típus kiválasztása
1489       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1490       reported_user: Bejelentett felhasználó
1491       not_updated: Nem frissített
1492       search: Keresés
1493       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1494       states:
1495         ignored: Figyelmen kívül hagyva
1496         open: Nyitva
1497         resolved: Megoldva
1498     page:
1499       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1500       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1501       status: Állapot
1502       reports: Bejelentések
1503       last_updated: Utoljára frissítve
1504       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} %{user} felhasználó által'
1505       reports_count:
1506         one: '%{count} bejelentés'
1507         other: '%{count} bejelentés'
1508       reported_item: Jelentett elem
1509     show:
1510       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1511       reports:
1512         one: '%{count} bejelentés'
1513         other: '%{count} bejelentés'
1514       no_reports: Nincs bejelentés
1515       report_created_at_html: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1516       last_resolved_at_html: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1517       last_updated_at_html: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1518       resolve: Megoldás
1519       ignore: Figyelmen kívül hagyás
1520       reopen: Újramegnyitás
1521       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1522       read_reports: Bejelentések elolvasása
1523       new_reports: Új bejelentések
1524       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1525       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1526       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1527     resolve:
1528       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1529     ignore:
1530       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „figyelmen kívül hagyva”'
1531     reopen:
1532       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1533     comments:
1534       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1535       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1536     reports:
1537       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1538     helper:
1539       reportable_title:
1540         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1541         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1542   issue_comments:
1543     create:
1544       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1545       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1546   reports:
1547     new:
1548       title_html: '%{link} bejelentése'
1549       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1550       disclaimer:
1551         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1552         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1553         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1554           tagjainak segítségével
1555         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1556       categories:
1557         diary_entry:
1558           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1559           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1560           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1561           other_label: Egyéb
1562         diary_comment:
1563           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1564           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1565           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1566           other_label: Egyéb
1567         user:
1568           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1569           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1570           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1571           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1572           other_label: Egyéb
1573         note:
1574           spam_label: A megjegyzés spam
1575           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1576           abusive_label: A megjegyzés sértő
1577           other_label: Egyéb
1578     create:
1579       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1580       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1581   layouts:
1582     logo:
1583       alt_text: OpenStreetMap logó
1584     home: Ugrás az otthonodhoz
1585     logout: Kijelentkezés
1586     log_in: Bejelentkezés
1587     sign_up: Regisztráció
1588     start_mapping: Térképezés indítása
1589     edit: Szerkesztés
1590     history: Előzmények
1591     export: Exportálás
1592     issues: Problémák
1593     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1594     user_diaries: Naplók
1595     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1596     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1597     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1598       és szabad licenc alatt elérhető.
1599     hosting_partners_2024_html: A hostingot a %{fastly}, %{corpmembers} és más %{partners}
1600       támogatják.
1601     partners_fastly: Fastly
1602     partners_corpmembers: OSMF társasági tagok
1603     partners_partners: partnerek
1604     tou: Felhasználási feltételek
1605     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1606       munkát végeznek.
1607     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1608       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1609     help: Súgó
1610     about: Névjegy
1611     copyright: Szerzői jog és licenc
1612     communities: Közösségek
1613     learn_more: További info
1614     more: Több
1615   user_mailer:
1616     diary_comment_notification:
1617       description: 'OpenStreetMap naplóbejegyzés #%{id}'
1618       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1619       hi: Szia, %{to_user}!
1620       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1621       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1622       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1623         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1624       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1625         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1626       footer_unsubscribe: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1627       footer_unsubscribe_html: 'Itt iratkozhatsz le a megbeszélésről: %{unsubscribeurl}'
1628     message_notification:
1629       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1630       hi: Szia %{to_user}!
1631       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1632         %{subject} tárggyal:'
1633       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1634         tárggyal:'
1635       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1636         a szerzőnek (%{replyurl}).
1637       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1638         rá itt: %{replyurl}'
1639     friendship_notification:
1640       hi: Szia %{to_user}!
1641       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1642       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1643       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1644       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1645       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1646       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1647     gpx_description:
1648       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1649         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1650       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1651         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1652     gpx_failure:
1653       hi: Szia %{to_user}!
1654       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1655       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1656         olvasható itt: %{url}.'
1657       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1658     gpx_success:
1659       hi: Szia %{to_user}!
1660       loaded:
1661         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1662         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1663           ponttal.
1664       all_your_traces_html: 'Az összes sikeresen feltöltött GPX nyomkövetés megtalálható
1665         itt: %{url}.'
1666       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1667     signup_confirm:
1668       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1669       greeting: Szia!
1670       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1671       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1672         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1673         jóváhagyásárért:'
1674       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1675         az elinduláshoz.
1676     email_confirm:
1677       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1678       greeting: Szia!
1679       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail-címét
1680         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1681       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1682         alábbi hivatkozásra.
1683     lost_password:
1684       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1685       greeting: Szia!
1686       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1687         e-mail-címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1688       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1689         az alábbi hivatkozásra.
1690     note_comment_notification:
1691       description: 'OpenStreetMap megjegyzés #%{id}'
1692       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1693       greeting: Szia!
1694       commented:
1695         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1696         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1697           téged is érdekel'
1698         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1699         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1700         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1701           A jegyzet %{place} közelében van.'
1702         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1703           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1704       closed:
1705         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1706         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1707           téged is érdekel'
1708         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1709         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1710         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1711           A jegyzet %{place} közelében van.'
1712         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1713           A jegyzet %{place} közelében van.'
1714       reopened:
1715         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1716         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1717           amely téged is érdekel'
1718         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1719         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1720           közelében.'
1721         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1722           A jegyzet %{place} közelében van.'
1723         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1724           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1725       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1726       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1727     changeset_comment_notification:
1728       description: 'OpenStreetMap módosításcsomag #%{id}'
1729       hi: Szia %{to_user}!
1730       commented:
1731         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1732         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1733           amely téged is érdekel'
1734         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1735           %{time}'
1736         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1737           ekkor: %{time}'
1738         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1739           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1740         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1741           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1742         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1743         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1744         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1745       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1746       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1747       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1748         látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1749       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1750         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}.'
1751   confirmations:
1752     confirm:
1753       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1754       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1755       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1756         és máris kezdheted a térképezést.
1757       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1758         megerősítés gombot.
1759       button: Megerősítés
1760       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1761       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1762       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1763       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1764       click_here: kattints ide
1765     confirm_resend:
1766       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1767     confirm_email:
1768       heading: E-mail-cím módosításának megerősítése
1769       press confirm button: Új e-mail-címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1770         gombot.
1771       button: Megerősítés
1772       success: Az e-mail-címed módosítása megerősítve!
1773       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1774       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1775     resend_success_flash:
1776       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1777         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1778       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1779         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1780         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1781   messages:
1782     inbox:
1783       title: Beérkezett üzenetek
1784       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1785       new_messages:
1786         one: 1 új üzeneted
1787         other: '%{count} új üzeneted'
1788       old_messages:
1789         one: 1 régi üzeneted
1790         other: '%{count} régi üzeneted'
1791       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1792         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1793       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1794     messages_table:
1795       from: Feladó
1796       to: Címzett
1797       subject: Tárgy
1798       date: Érkezett
1799       actions: Műveletek
1800     message_summary:
1801       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1802       read_button: Jelölés olvasottként
1803       destroy_button: Törlés
1804       unmute_button: Áthelyezés a Beérkezett üzenetek mappába
1805     new:
1806       title: Üzenet küldése
1807       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1808       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1809     create:
1810       message_sent: Üzenet elküldve
1811       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1812         újabbakat küldenél.
1813     no_such_message:
1814       title: Nincs ilyen üzenet
1815       heading: Nincs ilyen üzenet
1816       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1817     outbox:
1818       title: Elküldött üzenetek
1819       messages:
1820         one: Egy elküldött üzeneted van
1821         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1822       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1823         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1824       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1825     muted:
1826       title: Elnémított üzenetek
1827       messages:
1828         one: '%{count} némított üzeneted van'
1829         other: '%{count} némított üzeneted van'
1830     reply:
1831       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1832         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1833         felhasználónévvel.
1834     show:
1835       title: Üzenet elolvasása
1836       reply_button: Válasz
1837       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1838       destroy_button: Törlés
1839       back: Vissza
1840       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1841         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1842         be a helyes felhasználónévvel.
1843     sent_message_summary:
1844       destroy_button: Törlés
1845     heading:
1846       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1847       my_outbox: Elküldött üzenetek
1848       muted_messages: Elnémított üzenetek
1849     mark:
1850       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1851       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1852     unmute:
1853       notice: Az üzenet átkerült a Beérkezett üzenetek mappába
1854       error: Az üzenetet nem sikerült áthelyezni a Beérkezett üzenetek mappába.
1855     destroy:
1856       destroyed: Üzenet törölve
1857   passwords:
1858     new:
1859       title: Elvesztett jelszó
1860       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1861       email address: E-mail-cím
1862       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1863       help_text: Add meg az e-mail-címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1864         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1865     create:
1866       send_paranoid_instructions: Ha az e-mail-címed szerepel az adatbázisunkban,
1867         néhány percen belül kapsz rá egy jelszó-helyreállító linket.
1868     edit:
1869       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1870       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1871       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1872       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1873     update:
1874       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1875       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1876   preferences:
1877     show:
1878       title: Megjelenési beállítások
1879       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1880       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1881       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1882     edit:
1883       title: Beállítások szerkesztése
1884       save: Beállítások frissítése
1885       cancel: Mégse
1886     update:
1887       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1888     update_success_flash:
1889       message: Beállítások frissítve.
1890   profiles:
1891     edit:
1892       title: Profil szerkesztése
1893       save: Profil frissítése
1894       cancel: Mégse
1895       image: Kép
1896       gravatar:
1897         gravatar: Gravatar használata
1898         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1899         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1900         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1901       new image: Kép hozzáadása
1902       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1903       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1904       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1905       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1906       home location: Otthon
1907       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1908       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1909         kattintok?
1910       show: Megjelenítés
1911       delete: Törlés
1912       undelete: Törlés visszavonása
1913     update:
1914       success: Profil frissítve.
1915       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1916   sessions:
1917     new:
1918       tab_title: Bejelentkezés
1919       email or username: E-mail-cím vagy felhasználónév
1920       password: Jelszó
1921       remember: Emlékezz rám
1922       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1923       login_button: Bejelentkezés
1924       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1925       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1926     destroy:
1927       title: Kijelentkezés
1928       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1929       logout_button: Kijelentkezés
1930     suspended_flash:
1931       suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1932       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1933         meg akarod vitatni ezt.
1934       support: támogatás
1935   shared:
1936     markdown_help:
1937       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1938       headings: Címsorok
1939       heading: Cím
1940       subheading: Alcím
1941       unordered: Rendezetlen lista
1942       ordered: Rendezett lista
1943       first: Első elem
1944       second: Második elem
1945       link: Hivatkozás
1946       text: Szöveg
1947       image: Kép
1948       alt: Alternatív szöveg
1949       url: URL
1950       codeblock: Kódblokk
1951     richtext_field:
1952       edit: Szerkesztés
1953       preview: Előnézet
1954     pagination:
1955       diary_comments:
1956         older: Régebbi hozzászólások
1957         newer: Újabb hozzászólások
1958       diary_entries:
1959         older: Régebbi bejegyzések
1960         newer: Újabb bejegyzések
1961       traces:
1962         older: Régebbi nyomvonalak
1963         newer: Újabb nyomvonalak
1964       user_blocks:
1965         older: Régebbi blokkolások
1966         newer: Újabb blokkolások
1967       users:
1968         older: Régebbi felhasználók
1969         newer: Újabb felhasználók
1970   site:
1971     about:
1972       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} közreműködők'
1973       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1974         biztosít térképadatokat'
1975       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1976         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1977         és még sok mindenről.
1978       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1979       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1980         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1981         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1982       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1983       community_driven_1_html: |-
1984         Az OpenStreetMap közössége sokszínű, szenvedélyes és napról napra növekszik. Közreműködőink között vannak lelkes térképészek, térinformatikai szakemberek, az OSM szervereit üzemeltető mérnökök, katasztrófa sújtotta területeket feltérképező humanitárius szakemberek és önkéntesek és még nagyon sokan mások.
1985         A közösségről többet megtudhat a következő oldalakon: %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} és %{osm_foundation_link}.
1986       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap blog
1987       community_driven_user_diaries: felhasználók naplói
1988       community_driven_community_blogs: közösségi blogok
1989       community_driven_osm_foundation: OSM Alapítvány
1990       open_data_title: Nyílt adat
1991       open_data_1_html: 'Az OpenStreetMap %{open_data}: szabadon felhasználhatja bármilyen
1992         célra, amennyiben az OpenStreetMap és a közreműködők nevét megemlíti. Ha az
1993         adatokat bizonyos módon módosítja vagy felhasználja, az eredményt csak ugyanezen
1994         licenc alapján terjesztheti. További részletek: %{copyright_license_link}.'
1995       open_data_open_data: nyílt adat
1996       open_data_copyright_license: szerzői jogok (copyright) és licenc
1997       legal_title: Jogi segítség
1998       legal_1_1_html: 'Ezt a webhelyet és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1999         az %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) üzemelteti a közösség nevében.
2000         Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatás igénybevételére irányadók a
2001         következők: %{terms_of_use_link}, %{aup_link} és %{privacy_policy_link}.'
2002       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2003       legal_1_1_terms_of_use: Felhasználási Feltételek
2004       legal_1_1_aup: Elfogadható felhasználási szabályzat
2005       legal_1_1_privacy_policy: Adatvédelmi irányelvek
2006       legal_2_1_html: Kérjük, %{contact_the_osmf_link}, ha licencekkel kapcsolatos,
2007         szerzői jogi vagy egyéb jogi kérdései vannak.
2008       legal_2_1_contact_the_osmf: lépj kapcsolatba az OSM Alapítvánnyal
2009       legal_2_2_html: Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map %{registered_trademarks_link}.
2010       legal_2_2_registered_trademarks: az OSMF bejegyzett védjegyei
2011       partners_title: Partnerek
2012     copyright:
2013       title: Szerzői jog és licenc
2014       foreign:
2015         title: Erről a fordításról
2016         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
2017           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
2018         english_link: az eredeti angol nyelvű
2019       native:
2020         title: Erről az oldalról
2021         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
2022           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
2023         native_link: magyar nyelvű változatára
2024         mapping_link: kezdheted a térképezést
2025       legal_babble:
2026         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
2027           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
2028         introduction_1_open_data: nyílt adat
2029         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
2030           commons nyílt adatbázis-licenc)
2031         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
2032         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
2033           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
2034           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
2035           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
2036           ismerteti.
2037         introduction_2_legal_code: jogi kódex
2038         introduction_3_html: Dokumentációnkra a %{creative_commons_link} (CC BY-SA
2039           2.0) licenc vonatkozik.
2040         introduction_3_creative_commons: Creative Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!”
2041           2.0
2042         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
2043         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
2044         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használod, ott kérjük, tüntesd
2045           fel az alább felsoroltakat:'
2046         credit_2_1: Úgy nevezd meg az OpenStreetMapet, hogy feltünteted a szerzői
2047           jogi (copyright) jegyzetünket.
2048         credit_2_2: Tedd egyértelművé, hogy az adatok az Open Database Licenc szerint
2049           állnak rendelkezésre.
2050         credit_3_html: A szerzői jogi megjegyzés esetében különböző követelményeink
2051           vannak arra, hogy hogyan kell megjeleníteni, attól függően, hogy hogyan
2052           használod az adatainkat. Például eltérő szabályok vonatkoznak a szerzői
2053           jogi megjegyzés megjelenítésére attól függően, hogy böngészhető térképet,
2054           nyomtatott térképet vagy statikus képet készítettél. A követelmények részletekeit
2055           a %{attribution_guidelines_link} oldalon találod.
2056         credit_3_attribution_guidelines: megnevezési iránymutatások
2057         credit_4_1_html: Annak egyértelművé tétele érdekében, hogy az adatok az Open
2058           Database License (nyílt adatbázis licenc) alatt érhetőek el, hivatkozz %{this_copyright_page_link}.
2059           Alternatív megoldásként – és ha az OSM-et adat formájában terjeszted akkor
2060           követelményként – a licenc(ek)et közvetlenül is megnevezheted és belinkelheted.
2061           Ha nem lehet linkelni (pl. nyomtatott munkák), javasoljuk, hogy az olvasóidat
2062           közvetlenül irányítsd hozzánk az openstreetmap.org (vagy csak "OpenStreetMap")
2063           megjelöléssel és az opendatacommons.org-ra. Ebben a példában a megjelölés
2064           a térkép sarkán jelenik meg.
2065         credit_4_1_this_copyright_page: erre a szerzői jogi oldalra
2066         attribution_example:
2067           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
2068             egy weboldalon
2069           title: Példa egy hivatkozásra
2070         more_title_html: Tudj meg többet!
2071         more_1_1_html: További információ az adataink felhasználásáról és a jóváírásról
2072           %{osmf_licence_page_link}.
2073         more_1_1_osmf_licence_page: az OSMF licencekkel foglalkozó oldalán
2074         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
2075           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
2076           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
2077         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
2078         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
2079         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
2080         contributors_title_html: Közreműködőink
2081         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
2082           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
2083           többek között:'
2084         contributors_at_credit_html: '%{austria} adatai: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2085           licenc szerint), valamint %{land_vorarlberg_link} és Tirol tartomány (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2086           licenc szerint).'
2087         contributors_at_austria: Ausztria
2088         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien (Bécs)
2089         contributors_at_cc_by: CC BY
2090         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
2091         contributors_at_land_vorarlberg: Vorarlberg tartomány
2092         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
2093         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: módosított CC BY AT
2094         contributors_au_australia: Ausztrália
2095         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2096         contributors_ca_canada: Kanada
2097         contributors_cz_czechia: Csehország
2098         contributors_fi_finland: Finnország
2099         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI licenc
2100         contributors_fr_credit_html: '%{france}: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
2101           Direction Générale des Impôts.'
2102         contributors_fr_france: Franciaország
2103         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND adatokat tartalmaz,
2104           2007 (%{and_link})'
2105         contributors_nl_netherlands: Hollandia
2106         contributors_nz_new_zealand: Új-Zéland
2107         contributors_rs_serbia: Szerbia
2108         contributors_rs_rgz: Szerb Geodéziai Hatóság
2109         contributors_si_slovenia: Szlovénia
2110         contributors_si_mkgp: Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium
2111         contributors_es_spain: Spanyolország
2112         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2113         contributors_za_south_africa: Dél-Afrika
2114         contributors_gb_united_kingdom: Egyesült Királyság
2115         contributors_2_contributors_page: Közreműködők oldala
2116         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2117           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2118           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2119         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2120         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2121           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2122           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2123           engedélye nélkül.
2124         infringement_2_1_online_filing_page: on-line bejelentési oldal
2125         trademarks_title: Védjegyek
2126         trademarks_1_1_html: |-
2127           Az OpenStreetMap, a nagyító logó és a State of the Map az
2128           OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van a védjegyek használatával kapcsolatban, tekintsd meg a
2129           %{trademark_policy_link} oldalunkat.
2130         trademarks_1_1_trademark_policy: Védjegypolitika
2131     index:
2132       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2133         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2134       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2135       license:
2136         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2137       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2138         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2139     edit:
2140       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2141       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2142         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2143       user_page_link: felhasználói oldal
2144       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2145       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2146     export:
2147       title: Exportálás
2148       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2149       licence: Licenc
2150       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2151         vonatkozik.
2152       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2153       too_large:
2154         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2155           valamelyik lehetőséget.
2156         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy OpenStreetMap XML adatként exportálni
2157           lehessen. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg az alábbi listából
2158           használd valamelyik nagy adatmennyiség letöltését támogató módszert.
2159         planet:
2160           title: Planet OSM
2161           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2162         overpass:
2163           title: Overpass API
2164           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2165             tükörszerverről
2166         geofabrik:
2167           title: Geofabrik letöltések
2168           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2169             frissített kivonatai
2170         other:
2171           title: Más források
2172           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2173       export_button: Exportálás
2174     fixthemap:
2175       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2176       how_to_help:
2177         title: Hogyan segíthetsz
2178         join_the_community:
2179           title: Csatlakozás a közösséghez
2180           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2181             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2182             és kijavítod az adatot saját magad.
2183         add_a_note:
2184           instructions_1_html: Csak kattints a %{note_icon} ikonra vagy ugyanerre
2185             az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt a térképre,
2186             amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd kattints a
2187             mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2188       other_concerns:
2189         title: Egyéb aggályok
2190         concerns_html: Ha aggályaid vannak az adataink felhasználásával vagy a tartalommal
2191           kapcsolatban, keresd fel a %{copyright_link} oldalunkat további jogi információkért,
2192           vagy lépj kapcsolatba a megfelelő %{working_group_link} csoporttal.
2193         copyright: szerzői jogi oldal
2194         working_group: OSMF munkacsoport
2195     help:
2196       title: Segítségkérés
2197       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2198         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2199         beszélj meg a közösség tagjaival.
2200       welcome:
2201         url: /welcome
2202         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2203         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2204       beginners_guide:
2205         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2206         title: Kezdők kézikönyve
2207         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2208       community:
2209         title: Súgó és közösségi portál
2210         description: Közös hely, ahol segítséget kérhetsz és beszélgethetsz az OpenStreetMapről.
2211       mailing_lists:
2212         title: Levelezőlisták
2213         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2214           helyi levelezőlistán.
2215       irc:
2216         title: IRC
2217         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2218       switch2osm:
2219         title: Válts OSM-re!
2220         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2221           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2222       welcomemat:
2223         title: Szervezeteknek
2224         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2225           megtalálsz az előszobában.
2226       wiki:
2227         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2228         title: OpenStreetMap Wiki
2229         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2230     potlatch:
2231       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2232         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2233       download: az asztali alkalmazás letöltése Mac és Windows rendszerre
2234       id_editor_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2235         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. %{change_preferences_link}.
2236       change_preferences: Itt módosíthatja beállításait
2237     any_questions:
2238       title: Kérdésed van?
2239       paragraph_1_html: |-
2240         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2241         %{help_link}.
2242         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2243       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2244       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2245     sidebar:
2246       search_results: Keresés eredménye
2247     search:
2248       search: Keresés
2249       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2250       from: Innen
2251       to: Ide
2252       where_am_i: Hol van ez?
2253       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2254       submit_text: Menj
2255       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2256     key:
2257       table:
2258         entry:
2259           motorway: Autópálya
2260           main_road: Fő út
2261           trunk: Autóút
2262           primary: Főút
2263           secondary: Összekötő út
2264           unclassified: Egyéb út
2265           pedestrian: Sétálóutca
2266           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2267           bridleway: Lovaglóút
2268           cycleway: Kerékpárút
2269           cycleway_national: Országos kerékpárút
2270           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2271           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2272           cycleway_mtb: Hegyikerékpáros útvonal
2273           footway: Gyalogút
2274           rail: Vasút
2275           train: Vonat
2276           subway: Metró
2277           ferry: Komp
2278           light_rail: HÉV
2279           tram: Villamos
2280           trolleybus: Trolibusz
2281           bus: Busz
2282           cable_car: Nagykabinos felvonó
2283           chair_lift: Ülőlift
2284           runway: Kifutópálya
2285           taxiway: Gurulóút
2286           apron: Forgalmi előtér
2287           admin: Közigazgatási határ
2288           capital: Főváros
2289           city: Nagyváros
2290           orchard: Gyümölcsös
2291           vineyard: Szőlő
2292           forest: Erdő
2293           wood: Természetes erdő
2294           farmland: Mezőgazdasági terület
2295           grass: Fű
2296           meadow: Rét
2297           bare_rock: Csupasz szikla
2298           sand: Homok
2299           golf: Golfpálya
2300           park: Park
2301           common: Füves terület
2302           built_up: Beépített terület
2303           resident: Gyalogos övezet
2304           retail: Kereskedelmi terület
2305           industrial: Ipari terület
2306           commercial: Kereskedelmi terület
2307           heathland: Fenyér
2308           scrubland: Bozót
2309           lake: Tó
2310           reservoir: Víztározó
2311           intermittent_water: Időszakos víztest
2312           glacier: Gleccser
2313           reef: Zátony
2314           wetland: Vizenyős terület
2315           farm: Tanya
2316           brownfield: Bontási terület
2317           cemetery: Temető
2318           allotments: Kiskertek
2319           pitch: Sportpálya
2320           centre: Sportközpont
2321           beach: Természetes strand
2322           reserve: Természetvédelmi terület
2323           military: Katonai terület
2324           school: Iskola; egyetem
2325           university: Egyetem
2326           hospital: Kórház
2327           building: Fontosabb épület
2328           station: Vasútállomás
2329           summit: Hegycsúcs
2330           peak: Hegycsúcs
2331           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2332           bridge: Fekete szegély = híd
2333           private: Behajtás csak engedéllyel
2334           destination: Csak célforgalom
2335           construction: Épülő utak
2336           bus_stop: Buszmegálló
2337           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2338           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönzés
2339           bicycle_parking: Kerékpártároló
2340           bicycle_parking_small: Kis kerékpártároló
2341           toilets: WC
2342     welcome:
2343       title: Üdvözlünk!
2344       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2345         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2346         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2347       whats_on_the_map:
2348         title: Mi van a térképen
2349         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2350           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2351           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2352         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2353         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2354           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2355           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2356           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2357         doesnt: Nem ábrázolunk
2358       basic_terms:
2359         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2360         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2361           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2362         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2363           a térkép módosítható.
2364         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2365         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2366           tó vagy egy épület.
2367         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2368           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2369         editor: szerkesztőprogram
2370         node: pont
2371         way: vonal
2372         tag: címke
2373       rules:
2374         title: Szabályok!
2375         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2376           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2377           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2378           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2379         imports: Importálások
2380         automated_edits: automatizált szerkesztések
2381       start_mapping: Térképezés indítása
2382       continue_authorization: Engedélyezés folytatása
2383       add_a_note:
2384         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2385         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2386           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2387         para_2_html: |-
2388           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2389           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2390           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2391         the_map: térkép
2392     communities:
2393       title: Közösségek
2394       lede_text: |-
2395         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2396         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2397         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2398         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2399       local_chapters:
2400         title: Helyi Csoportok
2401         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2402           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2403           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2404           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2405           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2406           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2407         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2408       other_groups:
2409         title: Más csoportok
2410         other_groups_html: Nincs szükség arra, hogy egy csoport olyan hivatalosan
2411           is létrejöjjön, mint egy helyi csoport. Valójában sok csoport nagyon is
2412           sikeresen létezik informális összejövetelként vagy közösségi csoportként.
2413           Ilyent bárki létrehozhat, vagy csatlakozhat ilyenhez. Bővebben a %{communities_wiki_link}in
2414           olvashatsz.
2415         communities_wiki: Közösségek wikioldala
2416   traces:
2417     visibility:
2418       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2419       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2420         pontokként)
2421       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2422       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2423         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2424     new:
2425       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2426       visibility_help: Mit jelent ez?
2427       help: Súgó
2428       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2429     create:
2430       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2431       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2432         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2433         elkészült.
2434       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2435       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2436         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2437         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2438     edit:
2439       cancel: Mégse
2440       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2441       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2442       visibility_help: Mit jelent ez?
2443     update:
2444       updated: Nyomvonal frissítve
2445     show:
2446       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2447       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2448       pending: FÜGGŐBEN
2449       filename: 'Fájlnév:'
2450       download: letöltés
2451       uploaded: 'Feltöltve:'
2452       points: 'Pontok száma:'
2453       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2454       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2455       map: térkép
2456       edit: szerkesztés
2457       owner: 'Tulajdonos:'
2458       description: 'Leírás:'
2459       tags: 'Címkék:'
2460       none: nincsenek
2461       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2462       delete_trace: Nyomvonal törlése
2463       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2464       visibility: 'Láthatóság:'
2465       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2466     trace:
2467       pending: FÜGGŐBEN
2468       count_points:
2469         one: '%{count} pont'
2470         other: '%{count} pont'
2471       more: tovább
2472       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2473       view_map: Térkép megtekintése
2474       edit_map: Térkép szerkesztése
2475       public: NYILVÁNOS
2476       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2477       private: NEM NYILVÁNOS
2478       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2479       details_without_tags_html: '%{user} által %{time_ago}'
2480     index:
2481       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2482       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2483       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2484       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2485       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2486       empty_title: Itt még nincs semmi
2487       empty_upload_html: '%{upload_link} vagy nézzen utána a GPS nyomvonalkövetésnek
2488         a  %{wiki_link}.'
2489       upload_new: Töltsön fel új nyomvonalat
2490       wiki_page: wiki-oldalon
2491       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2492       all_traces: Minden nyomvonal
2493       my_traces: Saját nyomvonalak
2494       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2495       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2496     destroy:
2497       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2498     offline_warning:
2499       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2500     offline:
2501       heading: A GPX-tároló offline
2502       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2503     georss:
2504       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2505     description:
2506       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2507       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2508   application:
2509     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2510     require_cookies:
2511       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2512         engedélyezd őket.
2513     setup_user_auth:
2514       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. A szerkesztésed
2515         elmentése előtt el kell olvasnod.
2516       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2517         jelentkezz be a webes felületen.
2518       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2519         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2520         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2521     settings_menu:
2522       account_settings: Fiók beállításai
2523       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2524       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2525       muted_users: Elnémított felhasználók
2526     auth_providers:
2527       openid:
2528         title: Bejelentkezés OpenID-vel
2529         alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2530       google:
2531         title: Bejelentkezés Google-lel
2532         alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2533       facebook:
2534         title: Bejelentkezés Facebook-kal
2535         alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2536       microsoft:
2537         title: Bejelentkezés Microsofttal.
2538         alt: Bejelentkezés Microsoft fiókkal
2539       github:
2540         title: Bejelentkezés GitHub-bal
2541         alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2542       wikipedia:
2543         title: Bejelentkezés Wikipédiával
2544         alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2545   oauth:
2546     permissions:
2547       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2548     scopes:
2549       openid: Jelentkezz be az OpenStreetMap használatával!
2550       read_prefs: Felhasználói beállítások elolvasása
2551       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2552       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2553       write_api: A térkép módosítása
2554       read_gpx: Magán nyomvonalak megtekintése
2555       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2556       write_notes: Jegyzetek módosítása
2557       write_redactions: Térképadatok szerkesztése
2558       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2559       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2560   oauth2_applications:
2561     index:
2562       title: Kliensalkalmazásaim
2563       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2564         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2565         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2566       new: Új alkalmazás regisztrálása
2567       name: Név
2568       permissions: Engedélyek
2569     application:
2570       edit: Szerkesztés
2571       delete: Törlés
2572       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2573     new:
2574       title: Új alkalmazás regisztrálása
2575     edit:
2576       title: Alkalmazásod szerkesztése
2577     show:
2578       edit: Szerkesztés
2579       delete: Törlés
2580       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2581       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2582       client_secret: Klienstitok
2583       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2584         hozzáférhető
2585       permissions: Engedélyek
2586       redirect_uris: URI-k átirányítása
2587     not_found:
2588       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2589   oauth2_authorizations:
2590     new:
2591       title: Engedély szükséges
2592       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2593         a következő engedélyekkel?
2594       authorize: Engedélyezés
2595       deny: Megtagadás
2596     error:
2597       title: Hiba történt.
2598     show:
2599       title: Engedélyezési kód
2600   oauth2_authorized_applications:
2601     index:
2602       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2603       application: Alkalmazás
2604       permissions: Engedélyek
2605       last_authorized: Utoljára engedélyezett
2606       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2607     application:
2608       revoke: Hozzáférés visszavonása
2609       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2610   users:
2611     new:
2612       title: Felhasználói fiók létrehozása
2613       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2614         egy felhasználói fiókot.
2615       please_contact_support_html: Kérjük, lépj kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2616         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérésedet igyekszünk a lehető leggyorsabban
2617         feldolgozni.
2618       support: támogatás
2619       about:
2620         header: Szabad és szerkeszthető
2621         paragraph_1: Más térképekkel ellentétben az OpenStreetMap-et teljes mértékben
2622           hozzád hasonló emberek hozzák létre, és bárki ingyenesen javíthatja, frissítheti,
2623           letöltheti és használhatja.
2624         paragraph_2: Regisztrálj a közreműködés megkezdéséhez. A fiókod megerősítéséhez
2625           küldeni fogunk egy e-mailt.
2626       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2627         később megváltoztathatod.
2628       by_signing_up:
2629         privacy_policy: adatvédelmi irányelvek
2630         privacy_policy_title: Az OSMF adatvédelmi szabályzata, beleértve az e-mail
2631           címekről szóló részt
2632       continue: Regisztráció
2633       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új közreműködési feltételeket!
2634       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2635     terms:
2636       title: Feltételek
2637       heading: Feltételek
2638       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2639       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2640         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2641         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2642       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2643         hozzájárulásaidra.
2644       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2645       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2646         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2647         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2648       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2649       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2650       consider_pd_why: mi ez?
2651       readable_summary: ember által olvasható összefoglaló
2652       informal_translations: informális fordítások
2653       continue: Folytatás
2654       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2655         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2656       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2657       legale_names:
2658         france: Franciaország
2659         italy: Olaszország
2660         rest_of_world: A világ többi része
2661     terms_declined_flash:
2662       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2663         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2664       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2665     no_such_user:
2666       title: Nincs ilyen felhasználó
2667       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2668       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2669         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2670       deleted: törölve
2671     show:
2672       my diary: Saját napló
2673       my edits: Saját szerkesztések
2674       my traces: Nyomvonalaim
2675       my notes: Saját jegyzetek
2676       my messages: Üzenetek
2677       my profile: Profil
2678       my settings: Személyes beállítások
2679       my comments: Saját hozzászólások
2680       my_preferences: Megjelenési beállítások
2681       my_dashboard: Irányítópult
2682       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2683       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2684       create_mute: Felhasználó elnémítása
2685       destroy_mute: Felhasználó elnémításának feloldása
2686       edit_profile: Profil szerkesztése
2687       send message: Üzenet küldése
2688       diary: Napló
2689       edits: Szerkesztések
2690       traces: Nyomvonalak
2691       notes: Térképjegyzetek
2692       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2693       add as friend: Felvétel ismerősnek
2694       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2695       uid: 'Felhasználói azonosító:'
2696       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2697       ct undecided: Nem eldöntött
2698       ct declined: Elutasítva
2699       email address: 'E-mail-cím:'
2700       created from: 'Készítve innen:'
2701       status: 'Állapot:'
2702       spam score: 'Spam pontszám:'
2703       role:
2704         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2705         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2706         importer: Ez a felhasználó importálhat
2707         grant:
2708           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2709           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2710           importer: Importálási jog megadása
2711         revoke:
2712           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2713           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2714           importer: Importálási hozzáférés visszavonása
2715       block_history: Aktív blokkolások
2716       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2717       revoke_all_blocks: Minden blokkolás visszavonása
2718       comments: Hozzászólások
2719       create_block: Felhasználó blokkolása
2720       activate_user: Felhasználó aktiválása
2721       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2722       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2723       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2724       hide_user: Felhasználó elrejtése
2725       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2726       delete_user: Felhasználó törlése
2727       confirm: Megerősítés
2728       report: Felhasználó bejelentése
2729     go_public:
2730       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2731         a szerkesztés.
2732     index:
2733       title: Felhasználók
2734       heading: Felhasználók
2735       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2736       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2737       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2738     page:
2739       found_users:
2740         one: '%{count} felhasználó található'
2741         other: '%{count} felhasználó található'
2742       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2743       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2744     suspended:
2745       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2746       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2747       support: támogatás
2748       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2749         felfüggesztettük.
2750       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2751         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2752     auth_failure:
2753       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2754       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2755       no_authorization_code: Nem engedély kód
2756       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2757       invalid_scope: Érvénytelen kód
2758       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2759     auth_association:
2760       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2761       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2762         a lenti űrlap segítségével.
2763       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2764         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2765   user_role:
2766     filter:
2767       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2768       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2769       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2770       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2771         adminisztrátorjogát.
2772     grant:
2773       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2774     revoke:
2775       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2776   user_blocks:
2777     model:
2778       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2779         kell lenned.
2780       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2781     not_found:
2782       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2783       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2784     new:
2785       title: '%{name} blokkolása'
2786       heading_html: '%{name} blokkolása'
2787       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2788     edit:
2789       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2790       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2791       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2792     filter:
2793       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2794         értéknek kell lennie.
2795     create:
2796       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2797     update:
2798       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2799       success: Blokkolás frissítve.
2800     index:
2801       title: Felhasználói blokkolások
2802       heading: Felhasználói blokkolások listája
2803       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2804     revoke_all:
2805       title: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2806       heading_html: '%{block_on} valamennyi blokkolásának visszavonása'
2807       empty: '%{name} nem rendelkezik aktív blokkolással.'
2808       active_blocks:
2809         one: '%{count} aktív blokkolás'
2810         other: '%{count} aktív blokkolás'
2811       revoke: Visszavonás!
2812       flash: Minden aktív blokkolás visszavonva.
2813     helper:
2814       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2815       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2816       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2817         bejelentkezett.
2818       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2819       block_duration:
2820         hours:
2821           one: '%{count} óra'
2822           other: '%{count} óra'
2823         days:
2824           one: '%{count} nap'
2825           other: '%{count} nap'
2826         weeks:
2827           one: '%{count} hét'
2828           other: '%{count} hét'
2829         months:
2830           one: '%{count} hónap'
2831           other: '%{count} hónap'
2832         years:
2833           one: '%{count} év'
2834           other: '%{count} év'
2835     blocks_on:
2836       title: '%{name} blokkolásai'
2837       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2838       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2839     blocks_by:
2840       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2841       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2842       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2843     show:
2844       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2845       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2846       created: 'Létrehozva:'
2847       duration: 'Időtartam:'
2848       status: 'Állapot:'
2849       edit: Szerkesztés
2850       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2851       revoker: 'Visszavonó:'
2852     block:
2853       not_revoked: (nincs visszavonva)
2854       show: Megjelenítés
2855       edit: Szerkesztés
2856     page:
2857       display_name: Blokkolt felhasználó
2858       creator_name: Készítő
2859       reason: Blokkolás indoklása
2860       status: Állapot
2861       revoker_name: 'Visszavonta:'
2862   user_mutes:
2863     index:
2864       title: Elnémított felhasználók
2865       my_muted_users: Elnémított felhasználóim
2866       you_have_muted_n_users:
2867         one: Elnémítottál %{count} felhasználót
2868         other: Elnémítottál %{count} %{count} felhasználót
2869       user_mute_explainer: A némított felhasználók üzenetei egy külön Beérkező levelek
2870         mappába kerülnek, és nem kapsz e-mailes értesítéseket.
2871       user_mute_admins_and_moderators: Elnémíthatsz az adminisztrátorokat és a moderátorokat,
2872         de üzeneteik nem lesznek elnémítva.
2873       table:
2874         thead:
2875           muted_user: Elnémított felhasználók
2876           actions: Műveletek
2877         tbody:
2878           unmute: Némítás feloldása
2879           send_message: Üzenet küldése
2880     create:
2881       notice: 'Elnémítottad őt: %{name}.'
2882       error: '%{name} nem némítható el. %{full_message}.'
2883     destroy:
2884       notice: Feloldottad %{name} némítását.
2885       error: A felhasználó némítását nem sikerült feloldani. Kérlek próbáld újra.
2886   notes:
2887     index:
2888       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2889       heading: '%{user} jegyzetei'
2890       subheading_html: '%{user} által %{submitted} vagy %{commented} jegyzetek'
2891       subheading_submitted: beküldött
2892       subheading_commented: kommentált
2893       no_notes: Nincs jegyzet
2894       id: ID
2895       creator: Létrehozta
2896       description: Leírás
2897       created_at: Létrehozva ekkor
2898       last_changed: Utoljára módosítva
2899     show:
2900       title: '%{id} jegyzet'
2901       description: Leírás
2902       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2903       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2904       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2905       event_opened_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
2906       event_opened_by_anonymous_html: Létrehozta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2907       event_commented_by_html: Hozzászólt %{user} %{time_ago}
2908       event_commented_by_anonymous_html: Hozzászólt egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2909       event_closed_by_html: Megoldotta %{user} %{time_ago}
2910       event_closed_by_anonymous_html: Megoldotta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2911       event_reopened_by_html: Újraaktiválta %{user} %{time_ago}
2912       event_reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválta egy névtelen felhasználó %{time_ago}
2913       event_hidden_by_html: Elrejtette %{user} %{time_ago}
2914       report: jegyzet bejelentése
2915       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2916         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2917       hide: Elrejtés
2918       resolve: Megoldás
2919       reactivate: Újraaktiválás
2920       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2921       comment: Hozzászólás
2922       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2923         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2924       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2925         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2926       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2927       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2928         a térképről.
2929     new:
2930       title: Új jegyzet
2931       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2932         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2933         írd le a problémát.
2934       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2935         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2936         információkat.
2937       add: Jegyzet hozzáadása
2938     notes_paging_nav:
2939       showing_page: '%{page} oldal'
2940   javascripts:
2941     close: Bezárás
2942     share:
2943       title: Megosztás
2944       cancel: Mégsem
2945       image: Kép
2946       link: Link vagy HTML
2947       long_link: Link
2948       short_link: Rövid link
2949       geo_uri: Geo URI
2950       embed: HTML
2951       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2952       format: 'Formátum:'
2953       scale: 'Méretarány:'
2954       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2955         képpont méretben.
2956       download: Letöltés
2957       short_url: Rövid URL
2958       include_marker: Helyjelölővel
2959       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2960       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2961       view_larger_map: Nagyobb térkép
2962       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2963     embed:
2964       report_problem: Probléma bejelentése
2965     key:
2966       title: Jelmagyarázat
2967       tooltip: Jelmagyarázat
2968       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2969     map:
2970       zoom:
2971         in: Nagyítás
2972         out: Kicsinyítés
2973       locate:
2974         title: Helyzetem megjelenítése
2975         metersPopup:
2976           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2977           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2978         feetPopup:
2979           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2980           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2981       base:
2982         standard: Alapértelmezett
2983         cycle_map: Kerékpártérkép
2984         transport_map: Tömegközlekedés
2985         hot: Humanitárius
2986       layers:
2987         header: Térképnézetek
2988         notes: Térképjegyzetek
2989         data: Térképadatok
2990         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2991         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2992         title: Rétegek
2993       openstreetmap_contributors: OpenStreetMap közreműködők
2994       make_a_donation: Adományozz
2995       website_and_api_terms: Webhely és API feltételek
2996       osm_france: OpenStreetMap Franciaország
2997       hotosm_name: Humanitárius OpenStreetMap csapat
2998     site:
2999       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
3000       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
3001       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
3002       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
3003       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
3004       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
3005       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
3006       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
3007       embed_html_disabled: Ezen a térképrétegen nem lehet HTML-t beágyazni
3008     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3009       ide.
3010     directions:
3011       ascend: Emelkedés
3012       engines:
3013         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3014         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3015         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3016         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3017         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3018         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3019         fossgis_valhalla_bicycle: Kerékpár (Valhalla)
3020         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
3021         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
3022       descend: Ereszkedés
3023       directions: Irányok
3024       distance: Távolság
3025       distance_m: '%{distance} m'
3026       distance_km: '%{distance} km'
3027       errors:
3028         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3029         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3030       instructions:
3031         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3032         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3033         offramp_right: Hajts ki jobbra
3034         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3035         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3036           következőre: %{name}'
3037         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3038           %{directions} felé
3039         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3040           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3041         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3042         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3043         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3044           irányába'
3045         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3046         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3047         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3048           %{directions} irányába
3049         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3050         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3051         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3052         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3053         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3054         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3055         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3056         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3057         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3058         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3059         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3060         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3061         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3062           %{name}'
3063         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3064           irányába
3065         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3066           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3067         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3068         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3069           irányába
3070         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3071           %{directions} irányába'
3072         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3073         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3074         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3075           irányába
3076         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3077         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3078         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3079         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3080         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3081         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3082         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3083         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3084         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3085         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3086         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3087         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3088         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3089         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3090         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3091         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3092           erre: %{name}'
3093         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3094           erre: %{name}'
3095         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3096         unnamed: névtelen út
3097         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3098         exit_counts:
3099           first: "1."
3100           second: "2."
3101           third: "3."
3102           fourth: "4."
3103           fifth: "5."
3104           sixth: "6."
3105           seventh: "7."
3106           eighth: "8."
3107           ninth: "9."
3108           tenth: "10."
3109       time: Időtartam
3110     query:
3111       node: Pont
3112       way: Vonal
3113       relation: Kapcsolat
3114       nothing_found: Nem található objektum
3115       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3116       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3117     context:
3118       directions_from: Navigáció innen
3119       directions_to: Navigáció ide
3120       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3121       show_address: Cím megjelenítése
3122       query_features: Objektumok lekérdezése
3123       centre_map: Térkép középre hozása itt
3124   redactions:
3125     edit:
3126       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3127       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3128     index:
3129       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3130       heading: Adattörlések listája
3131       title: Adattörlések listája
3132     new:
3133       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3134       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3135     show:
3136       description: 'Leírás:'
3137       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3138       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3139       user: 'Készítő:'
3140       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3141       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3142       confirm: Biztos vagy benne?
3143     create:
3144       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3145     update:
3146       flash: Módosítások elmentve.
3147     destroy:
3148       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3149         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3150       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3151       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3152   validations:
3153     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3154     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3155     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3156     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3157 ...