Localisation updates from translatewiki.net (2009-12-03)
[rails.git] / config / locales / es.yml
1 # Messages for Spanish (Español)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Crazymadlover
5 # Author: McDutchie
6 # Author: PerroVerd
7 # Author: Peter17
8 # Author: Translationista
9 es: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Cuerpo
14       diary_entry: 
15         language: Idioma
16         latitude: Latitud
17         longitude: Longitud
18         title: Título
19         user: Usuario
20       friend: 
21         friend: Amigo
22         user: Usuario
23       message: 
24         body: Cuerpo
25         recipient: Destinatario
26         sender: Remitente
27         title: Título
28       trace: 
29         description: Descripción
30         latitude: Latitud
31         longitude: Longitud
32         name: Nombre
33         public: Pública
34         size: Tamaño
35         user: Usuario
36         visible: Visible
37       user: 
38         active: Activo
39         description: Descripción
40         display_name: Nombre en pantalla
41         email: Correo
42         languages: Idiomas
43         pass_crypt: Contraseña
44     models: 
45       acl: Lista de control de acceso
46       changeset: Conjunto de cambios
47       changeset_tag: Etiqueta del conjunto de cambios
48       country: País
49       diary_comment: Comentario al diario
50       diary_entry: Entrada del diario
51       friend: Amigo
52       language: Idioma
53       message: Mensaje
54       node: Nodo
55       node_tag: Etiqueta del nodo
56       notifier: Notificador
57       old_node: Nodo antiguo
58       old_node_tag: Etiqueta del nodo antiguo
59       old_relation: Relación antigua
60       old_relation_member: Miembro de la relación antigua
61       old_relation_tag: Etiqueta de la relación antigua
62       old_way: Ví­a antigua
63       old_way_node: Nodo de la vía antigua
64       old_way_tag: Etiqueta de la ví­a antigua
65       relation: Relación
66       relation_member: Miembro de Relación
67       relation_tag: Etiqueta de la relación
68       session: Sesión
69       trace: Traza
70       tracepoint: Punto de la traza
71       tracetag: Etiqueta de la traza
72       user: Usuario
73       user_preference: Preferencias de usuario
74       user_token: Token del usuario
75       way: Vía
76       way_node: Nodo de la vía
77       way_tag: Etiqueta de ví­a
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Parece que tienes las cookies deshabilitadas. Por favor, habilita las cookies en tu navegador antes de continuar.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Su acceso a la API ha sido bloqueado. Por favor, haga login en la interfaz web para obtener más información.
83   browse: 
84     changeset: 
85       changeset: Conjunto de cambios {{id}}
86       changesetxml: XML del conjunto de cambios
87       download: Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
88       feed: 
89         title: Conjunto de cambios {{id}}
90         title_comment: Conjunto de cambios {{id}} - {{comment}}
91       osmchangexml: XML en formato osmChange
92       title: Conjunto de cambios
93     changeset_details: 
94       belongs_to: Pertenece a
95       bounding_box: Envoltura
96       box: Caja
97       closed_at: "Cerrado en:"
98       created_at: "Creado en:"
99       has_nodes: 
100         one: "Tiene el siguiente {{count}} nodo:"
101         other: "Tiene los siguientes {{count}} nodos:"
102       has_relations: 
103         one: "Tiene la siguiente {{count}} relación:"
104         other: "Tiene las siguientes {{count}} relaciones:"
105       has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
106       no_bounding_box: No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios
107       show_area_box: Mostrar caja del Área
108     changeset_navigation: 
109       all: 
110         next_tooltip: Siguiente conjunto de cambios
111         prev_tooltip: Conjunto de cambios anterior
112       user: 
113         name_tooltip: Ver ediciones hechas por {{user}}
114         next_tooltip: Próxima edición por {{user}}
115         prev_tooltip: Ediciones previas hechas por {{user}}
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Comentario:"
118       edited_at: Editado en
119       edited_by: "Editado por:"
120       in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
121       version: "Versión:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relación {{relation_name}}
124       entry_role: Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Borrado
127       larger: 
128         area: Ver área en un mapa más grande
129         node: Ver el nodo en un mapa más grande
130         relation: Ver la relación en un mapa más grande
131         way: Ver la vía en un mapa más grande
132       loading: Cargando...
133     node: 
134       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
135       download_xml: Descargar XML
136       edit: editar
137       node: Nodo
138       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
139       view_history: ver historial
140     node_details: 
141       coordinates: Coordenadas
142       part_of: "Parte de:"
143     node_history: 
144       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
145       download_xml: Descargar XML
146       node_history: Historial del nodo
147       node_history_title: "Historial del nodo: {{node_name}}"
148       view_details: ver detalles
149     not_found: 
150       sorry: Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado
151       type: 
152         changeset: conjunto de cambios
153         node: el nodo
154         relation: la relación
155         way: la vía
156     paging_nav: 
157       of: de
158       showing_page: Mostrando página
159     relation: 
160       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
161       download_xml: Descargar XML
162       relation: Relación
163       relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
164       view_history: ver historial
165     relation_details: 
166       members: Miembros
167       part_of: Parte de
168     relation_history: 
169       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
170       download_xml: Descargar XML
171       relation_history: Historial de la relación
172       relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
173       view_details: ver detalles
174     relation_member: 
175       entry_role: "{{type}} {{name}} como {{role}}"
176       type: 
177         node: Nodo
178         relation: Relación
179         way: Vía
180     start: 
181       manually_select: Seleccionar manualmente un Ã¡rea diferente
182       view_data: Ver datos para el encuadre actual
183     start_rjs: 
184       data_frame_title: Datos
185       data_layer_name: Datos
186       details: Detalles
187       drag_a_box: Arrastre en el mapa para dibujar un Área de encuadre
188       edited_by_user_at_timestamp: Editado por [[user]] en [[timestamp]]
189       history_for_feature: Historial de [[feature]]
190       load_data: Cargar datos
191       loaded_an_area_with_num_features: Ha cargado un Área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento Óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo.
192       loading: Cargando...
193       manually_select: Seleccionar manualmente un Área diferente
194       object_list: 
195         api: Descargar este Área a través de la API
196         back: Mostrar lista de objetos
197         details: Detalles
198         heading: Lista de objetos
199         history: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Vía [[id]]
203         selected: 
204           type: 
205             node: Nodo [[id]]
206             way: Ví­a [[id]]
207         type: 
208           node: Nodo
209           way: Vía
210       private_user: usuario privado
211       show_history: Mostrar historial
212       unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
213       wait: Espere...
214       zoom_or_select: Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un Área del mapa
215     tag_details: 
216       tags: Etiquetas
217     way: 
218       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
219       download_xml: Descargar XML
220       edit: editar
221       view_history: ver historial
222       way: Vía
223       way_title: "Vía {{way_name}}:"
224     way_details: 
225       also_part_of: 
226         one: también parte de la ví­a {{related_ways}}
227         other: también parte de las ví­as {{related_ways}}
228       nodes: Nodos
229       part_of: Parte de
230     way_history: 
231       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
232       download_xml: Descargar XML
233       view_details: ver detalles
234       way_history: Historial de la vía
235       way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
236   changeset: 
237     changeset: 
238       anonymous: Anónimo
239       big_area: (grande)
240       no_comment: (ninguno)
241       no_edits: (sin ediciones)
242       show_area_box: mostrar caja
243       still_editing: (todavía en edición)
244       view_changeset_details: Ver detalles del conjunto de cambios
245     changeset_paging_nav: 
246       next: Siguiente »
247       previous: "« Anterior"
248       showing_page: Mostrando página {{page}}
249     changesets: 
250       area: Ã\81rea
251       comment: Comentario
252       id: ID
253       saved_at: Guardado en
254       user: Usuario
255     list: 
256       description: Cambios recientes
257       description_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
258       description_user: Conjunto de cambios por {{user}}
259       description_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
260       heading: Conjuntos de cambios
261       heading_bbox: Conjuntos de cambios
262       heading_user: Conjuntos de cambios
263       heading_user_bbox: Conjuntos de cambios
264       title: Conjuntos de cambios
265       title_bbox: Conjunto de cambios dentro de {{bbox}}
266       title_user: Conjunto de cambios por {{user}}
267       title_user_bbox: Conjunto de cambios por {{user}} dentro de {{bbox}}
268   diary_entry: 
269     diary_comment: 
270       comment_from: Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}
271       confirm: Confirmar
272       hide_link: Ocultar este comentario
273     diary_entry: 
274       comment_count: 
275         one: 1 comentario
276         other: "{{count}} comentarios"
277       comment_link: Comentar esta entrada
278       confirm: Confirmar
279       edit_link: Editar entrada
280       hide_link: Ocultar esta entrada
281       posted_by: Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}
282       reply_link: Responder a la entrada
283     edit: 
284       body: "Cuerpo:"
285       language: "Idioma:"
286       latitude: Latitud
287       location: "Lugar:"
288       longitude: Longitud
289       marker_text: Lugar de la entrada del diario
290       save_button: Guardar
291       subject: "Asunto:"
292       title: Editar entrada del diario
293       use_map_link: Usar mapa
294     feed: 
295       all: 
296         description: Entradas recientes en los diarios de los usuarios de OpenStreetMap
297         title: Entradas en el diario de OpenStreetMap
298       language: 
299         description: Entradas recientes en los diarios de usuario de OpenStreetMap en {{language_name}}
300         title: Entradas de diario en OpenStreetMap en {{language_name}}
301       user: 
302         description: Entradas recientes en el diario de OpenStreetMap de {{user}}
303         title: Entradas de diario de OpenStreetMap de {{user}}
304     list: 
305       in_language_title: Entradas de diario en {{language}}
306       new: Nueva entrada en el diario
307       new_title: Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario
308       newer_entries: Entradas más modernas
309       no_entries: No hay entradas en el diario
310       older_entries: Entradas más antiguas
311       recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
312       title: Diarios de usuarios
313       user_title: Diario de {{user}}
314     new: 
315       title: Nueva entrada en el diario
316     no_such_entry: 
317       body: Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección esté correctamente escrita.
318       heading: No hay entrada con la ID {{id}}
319       title: No existe esa entrada de diario
320     no_such_user: 
321       body: Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta.
322       heading: El usuario {{user}} no existe
323       title: No existe ese usuario
324     view: 
325       leave_a_comment: Dejar un comentario
326       login: Identifíquese
327       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
328       save_button: Guardar
329       title: Diarios de usuarios | {{user}}
330       user_title: Diario de {{user}}
331   export: 
332     start: 
333       add_marker: Añadir chinche en el mapa
334       area_to_export: Área a exportar
335       embeddable_html: HTML para pegar
336       export_button: Exportar
337       export_details: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>.
338       format: Formato
339       format_to_export: Formato de exportación
340       image_size: Tamaño de la imagen
341       latitude: "Lat:"
342       licence: Licencia
343       longitude: "Lon:"
344       manually_select: Seleccionar a mano otra area
345       mapnik_image: Imagen de Mapnik
346       max: max
347       options: Opciones
348       osm_xml_data: Datos formato OpenStreetMap XML
349       osmarender_image: Imagen de Osmarender
350       output: Resultado
351       paste_html: HTML para empotrar en otro sitio web
352       scale: Escala
353       zoom: Zoom
354     start_rjs: 
355       add_marker: Añadir un marcador al mapa
356       change_marker: Cambiar posición del marcador
357       click_add_marker: Pinche en el mapa para añadir un marcador
358       drag_a_box: Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un Área
359       export: Exportar
360       manually_select: Seleccionar manualmente un Área distinta
361       view_larger_map: Ver mapa más grande
362   geocoder: 
363     description: 
364       title: 
365         geonames: Ubicación de <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
366         osm_namefinder: "{{types}} de <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
367         osm_nominatim: Situaciones desde <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
368       types: 
369         cities: Ciudades
370         places: Lugares
371         towns: Municipios
372     description_osm_namefinder: 
373       prefix: "{{distance}} {{direction}} de {{type}}"
374     direction: 
375       east: este
376       north: norte
377       north_east: noreste
378       north_west: noroeste
379       south: sur
380       south_east: sureste
381       south_west: suroeste
382       west: oeste
383     distance: 
384       one: aproximadamente 1Km
385       other: aproximadamente {{count}}km
386       zero: menos de 1Km
387     results: 
388       no_results: No se han encontrado resultados
389     search: 
390       title: 
391         ca_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         geonames: Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393         latlon: Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
394         osm_namefinder: Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
395         osm_nominatim: Resultados de <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_namefinder: 
399       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} de {{parentname}})"
400       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} de {{placename}}"
401     search_osm_nominatim: 
402       prefix: 
403         amenity: 
404           airport: Aeropuerto
405           arts_centre: Centro artístico
406           atm: Cajero automático
407           auditorium: Auditorio
408           bank: Banco
409           bar: Bar
410           bench: Banco
411           bicycle_parking: Aparcamiento de bibicletas
412           bicycle_rental: Alquiler de bicicletas
413           brothel: Burdel
414           bureau_de_change: Casa de cambio
415           bus_station: Estación de autobuses
416           cafe: Café
417           car_rental: Alquiler de vehículos
418           car_wash: Autolavado
419           casino: Casino
420           cinema: Cine
421           clinic: Clínica
422           club: Club
423           college: Universidad o instituto
424           community_centre: Centro comunitario
425           courthouse: Juzgado
426           crematorium: Crematorio
427           dentist: Dentista
428           doctors: Doctores
429           dormitory: Dormitorio
430           drinking_water: Agua bebestible
431           driving_school: Autoescuela
432           embassy: Embajada
433           emergency_phone: Teléfono de emergencia
434           fast_food: Comida rápida
435           ferry_terminal: Terminal de ferrys
436           fire_hydrant: Hidrante
437           fire_station: Estación de bomberos
438           fountain: Fuente
439           fuel: Combustible
440           grave_yard: Cementerio
441           gym: Gimnasio
442           hall: Salón
443           health_centre: Centro de salud
444           hospital: Hospital
445           hotel: Hotel
446           hunting_stand: Stand de caza
447           ice_cream: Helados
448           kindergarten: Jardín de infancia
449           library: Biblioteca
450           market: Mercado
451           marketplace: Mercado
452           nightclub: Club nocturno
453           nursery: Enfermería
454           office: Oficina
455           park: Parque
456           parking: Aparcamiento
457           pharmacy: Farmacia
458           place_of_worship: Templo
459           police: Policía
460           post_box: Buzón de correos
461           post_office: Oficina de correos
462           preschool: Preescolar
463           prison: Prisión
464           pub: Pub
465           public_building: Edificio público
466           public_market: Mercado público
467           reception_area: Área de recepción
468           recycling: Punto de reciclaje
469           restaurant: Restaurante
470           retirement_home: Residencia de jubilados
471           sauna: Sauna
472           school: Escuela
473           shelter: Refugio
474           shop: Tienda
475           shopping: Compras
476           social_club: Club social
477           studio: Estudio
478           supermarket: Supermercado
479           taxi: Taxi
480           telephone: Teléfono público
481           theatre: Teatro
482           toilets: Aseos
483           townhall: Ayuntamiento
484           university: Universidad
485           vending_machine: Máquina expendedora
486           veterinary: Clínica veterinaria
487           waste_basket: Cesto de basura
488           wifi: Acceso a Internet inalámbrico
489           youth_centre: Centro juvenil
490         boundary: 
491           administrative: Frontera administrativa
492         building: 
493           chapel: Capilla
494           church: Iglesia
495           city_hall: Ayuntamiento
496           commercial: Edificio comercial
497           dormitory: Dormitorio
498           garage: Garaje
499           hospital: Edificio hospitalario
500           hotel: Hotel
501           house: Casa
502           industrial: Edificio industrial
503           office: Edificio de oficinas
504           public: Edificio público
505           school: Edificio escolar
506           shop: Tienda
507           stadium: Estadio
508           store: Almacén
509           tower: Torre
510           train_station: Estación de tren
511           university: Edificio universitario
512         highway: 
513           bridleway: Camino prioritario para peatones y caballos
514           bus_guideway: Canal guiado de autobuses
515           bus_stop: Parada de autobuses
516           byway: Camino
517           cycleway: Ruta para bicicletas
518           distance_marker: Indicador kilométrico
519           emergency_access_point: Acceso de emergencia
520           footway: Sendero
521           ford: Vado
522           gate: Puerta
523           motorway: Autovía
524           motorway_junction: Cruce de autovías
525           pedestrian: Vía peatonal
526           primary: Carretera primaria
527           primary_link: Carretera principal
528           secondary: Carretera secundaria
529           secondary_link: Carretera secundaria
530           service: Vía de servicio
531           services: Vía de servicio
532           steps: Escalones
533           stile: Escalera para atravesar verjas
534           tertiary: Carretera terciaria
535           track: Pista
536           trail: Sendero
537           trunk_link: Carretera nacional
538         historic: 
539           archaeological_site: Yacimiento arqueológico
540           battlefield: Campo de batalla
541           building: Edificio
542           castle: Castillo
543           church: Iglesia
544           mine: Mina
545           monument: Monumento
546           museum: Museo
547           ruins: Ruinas
548           tower: Torre
549           wreck: Pecio
550         landuse: 
551           cemetery: Cementerio
552           commercial: área comercial
553           farm: Granja
554           industrial: Zona industrial
555           meadow: Pradera
556           military: Zona militar
557           mine: Mina
558           mountain: Montaña
559           plaza: Plaza
560           railway: vía de ferrocarril
561           reservoir: Embalse
562         leisure: 
563           beach_resort: Complejo en la playa
564           common: Terreno común
565           fishing: Área de pesca
566           garden: Jardín
567           golf_course: Campo de golf
568           ice_rink: Pista de patinaje sobre hielo
569           marina: Puerto deportivo
570           miniature_golf: Minigolf
571           nature_reserve: Reserva natural
572           park: Parque
573           pitch: Cancha deportiva
574           playground: Área de juegos
575           recreation_ground: Área recreativa
576           slipway: Grada
577           sports_centre: Centro deportivo
578           stadium: Estadio
579           swimming_pool: Piscina
580           track: Pista de carreras
581           water_park: Parque acuático
582         natural: 
583           bay: Bahía
584           beach: Playa
585           cape: Cabo
586           cave_entrance: Entrada a cueva
587           channel: Canal
588           cliff: Acantilado
589           coastline: Costa
590           crater: Cráter
591           feature: Característica
592           fell: Monte
593           fjord: Fiordo
594           geyser: Géiser
595           glacier: Glaciar
596           heath: Brezal
597           hill: Colina
598           island: Isla
599           land: Tierra
600           marsh: Marisma
601           moor: Amarre
602           mud: Lodo
603           peak: Pico
604           point: Punto
605           reef: Arrecife
606           ridge: Cresta
607           river: Río
608           rock: Roca
609           scree: Pedregal
610           scrub: Matorrales
611           shoal: Banco de arena
612           spring: Manantial
613           strait: Estrecho
614           tree: Árbol
615           valley: Valle
616           volcano: Volcán
617           water: Agua
618           wetland: Pantano
619           wetlands: Pantano
620           wood: Bosque
621         place: 
622           airport: Aeropuerto
623           city: Ciudad
624           country: País
625           county: Condado
626           farm: Granja
627           hamlet: Aldea
628           house: Casa
629           houses: Casas
630           island: Isla
631           islet: Isleta
632           locality: Localidad
633           moor: Amarre
634           municipality: Municipio
635           postcode: Código postal
636           region: Región
637           sea: Mar
638           state: Estado o provincia
639           subdivision: Subdivisión
640           suburb: Suburbio
641           town: Pueblo
642           unincorporated_area: Área no incorporada
643           village: Villa
644         railway: 
645           abandoned: Vía de tren abandonada
646           level_crossing: Paso a nivel
647           monorail: Monorail
648           subway: Estación de metro
649         shop: 
650           alcohol: Licorería
651           art: Tienda de artículos de arte
652           bakery: Panadería
653           bicycle: Tienda de bicicletas
654           books: Librería
655           butcher: Carnicería
656           car_dealer: Concesionario de automóviles
657           car_parts: Repuestos automotrices
658           car_repair: Taller mecánico
659           carpet: Tienda de alfombras
660           charity: Tienda benéfica
661           chemist: Farmacia
662           clothes: Tienda de ropa
663           computer: Tienda de computación
664           confectionery: Dulcería
665           department_store: Tienda por departamentos
666           drugstore: Parafarmacia
667           dry_cleaning: Limpieza en seco
668           estate_agent: Inmobiliaria
669           fish: Tienda de artículos de pesca
670           florist: Floristería
671           food: Tienda de alimentación
672           furniture: Mobiliario
673           gallery: Galería
674           garden_centre: Vivero
675           gift: Tienda de regalos
676           grocery: Tienda de alimentación
677           hairdresser: Peluquería
678           hardware: Ferretería
679           insurance: Aseguradora
680           jewelry: Joyería
681           kiosk: Kiosko
682           laundry: Lavandería
683           mall: Centro comercial
684           market: Mercado
685           mobile_phone: Tienda de telefonía
686           music: Tienda de música
687           optician: Oftalmólogo
688           pet: Tienda de mascotas
689           photo: Tienda fotográfica
690           shoes: Zapatería
691           shopping_centre: Centro comercial
692           sports: Tienda de artículos deportivos
693           supermarket: Supermercado
694           toys: Juguetería
695           travel_agency: Agencia de viajes
696           video: Videotienda
697           wine: Licorería
698         tourism: 
699           alpine_hut: Cabaña alpina
700           artwork: Ilustración
701           attraction: Atracción
702           bed_and_breakfast: Cama y desayuno (B&B)
703           camp_site: Campamento
704           caravan_site: Camping para caravanas
705           chalet: Chalet
706           guest_house: Albergue
707           hostel: Hostel
708           hotel: Hotel
709           information: Información
710           motel: Motel
711           museum: Museo
712           picnic_site: Área de picnic
713           theme_park: Parque temático
714           valley: Valle
715           viewpoint: Mirador
716           zoo: Zoológico
717         waterway: 
718           boatyard: Astillero
719           canal: Canal
720           dam: Presa
721           dock: Muelle
722           drain: Desagüe
723           lock_gate: Esclusa
724           mineral_spring: Fuente mineral
725           rapids: Rápidos
726           river: Río
727           riverbank: Ribera
728           stream: Arroyo
729           waterfall: Cascada
730           weir: Represa
731   javascripts: 
732     map: 
733       base: 
734         cycle_map: Mapa ciclista
735         noname: Sin nombres
736     site: 
737       edit_zoom_alert: Debe hacer más zoom para editar el mapa
738       history_zoom_alert: Debe hacer más zoom para ver el histórico de ediciones
739   layouts: 
740     donate: Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware.
741     donate_link_text: donando
742     edit: Editar
743     edit_tooltip: Editar mapas
744     export: Exportar
745     export_tooltip: Exportar datos del mapa
746     gps_traces: Trazas GPS
747     gps_traces_tooltip: Gestionar trazas
748     help_wiki: Ayuda y Wiki
749     help_wiki_tooltip: Ayuda y sitio Wiki del proyecto
750     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page
751     history: Historial
752     history_tooltip: Historial de conjuntos de cambios
753     home: inicio
754     home_tooltip: Ir a la página inicial
755     inbox: bandeja de entrada ({{count}})
756     inbox_tooltip: 
757       one: Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer
758       other: Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer
759       zero: Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer
760     intro_1: OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted.
761     intro_2: OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo.
762     intro_3: Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap.
763     license: 
764       title: Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo la licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
765     log_in: identificarse
766     log_in_tooltip: Identificarse con una cuenta existente
767     logo: 
768       alt_text: Logo de OpenStreetMap
769     logout: Salir
770     logout_tooltip: Salir
771     make_a_donation: 
772       text: Hacer una donación
773       title: Apoye a OpenStreetMap con una donación monetaria
774     news_blog: Blog y noticias
775     news_blog_tooltip: Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información geográfica libre, etc.
776     osm_offline: La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento.
777     osm_read_only: La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento.
778     shop: Tienda
779     shop_tooltip: Tienda con productos de OpenStreetMap
780     sign_up: registrarse
781     sign_up_tooltip: Cree una cuenta para editar
782     sotm: ¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Amsterdam!
783     tag_line: El WikiMapaMundi libre
784     user_diaries: Diarios de usuario
785     user_diaries_tooltip: Ver diarios de usuario
786     view: Ver
787     view_tooltip: Ver mapas
788     welcome_user: Bienvenido, {{user_link}}
789     welcome_user_link_tooltip: Tu página de usuario
790   map: 
791     coordinates: Coordenadas
792     edit: Editar
793     view: Ver
794   message: 
795     delete: 
796       deleted: Mensaje borrado
797     inbox: 
798       date: Fecha
799       from: De
800       my_inbox: Mi buzón de entrada
801       no_messages_yet: No tienes aún mensajes. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
802       outbox: bandeja de salida
803       people_mapping_nearby: gente cercana mapeando
804       subject: Asunto
805       title: Buzón de entrada
806       you_have: tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos
807     mark: 
808       as_read: Mensaje marcado como leído
809       as_unread: Mensaje marcado como sin leer
810     message_summary: 
811       delete_button: Borrar
812       read_button: Marcar como leí­do
813       reply_button: Responder
814       unread_button: Marcar como sin leer
815     new: 
816       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
817       body: Cuerpo
818       limit_exceeded: Ha enviado un montón de mensajes recientemente, por favor espere un momento antes de intentar enviar alguno más.
819       message_sent: Mensaje enviado
820       send_button: Enviar
821       send_message_to: Enviar un mensaje nuevo a {{name}}
822       subject: Asunto
823       title: Enviar mensaje
824     no_such_user: 
825       body: Perdón no existe usuario o mensaje con ese nombre o id
826       heading: No hay tal usuario o mensaje
827       title: No hay tal usuario o mensaje
828     outbox: 
829       date: Fecha
830       inbox: entrada
831       my_inbox: Mi {{inbox_link}}
832       no_sent_messages: No tienes aún mensajes enviados. Porqué no te pones en contacto con alguno de los {{people_mapping_nearby_link}}?
833       outbox: salida
834       people_mapping_nearby: gente mapeando cerca
835       subject: Asunto
836       title: Salida
837       to: A
838       you_have_sent_messages: Tienes {{count}} mensajes enviados
839     read: 
840       back_to_inbox: Regresar a la bandeja de entrada
841       back_to_outbox: Regresar a la bandeja de salida
842       date: Fecha
843       from: Desde
844       reading_your_messages: Leyendo tus mensajes
845       reading_your_sent_messages: Leyendo tus mensajes enviados
846       reply_button: Responder
847       subject: Asunto
848       title: Leer mensaje
849       to: A
850       unread_button: Marcar como no leído
851     sent_message_summary: 
852       delete_button: Borrar
853   notifier: 
854     diary_comment_notification: 
855       footer: También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}
856       header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
857       hi: Hola {{to_user}},
858       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
859     email_confirm: 
860       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
861     email_confirm_html: 
862       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
863       greeting: Hola,
864       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}.
865     email_confirm_plain: 
866       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio
867       greeting: Hola,
868       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en
869       hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
870     friend_notification: 
871       had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
872       see_their_profile: Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así­ lo desea
873       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
874     gpx_notification: 
875       and_no_tags: y sin etiquetas
876       and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
877       failure: 
878         failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
879         more_info_1: Puede encontrar más información sobre fallos de importación
880         more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
881         subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
882       greeting: Hola,
883       success: 
884         loaded_successfully: carga exitosa con {{trace_points}}  a partir de {{possible_points}} puntos posibles.
885         subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
886       with_description: con la descripción
887       your_gpx_file: Parece que su archivo GPX
888     lost_password: 
889       subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
890     lost_password_html: 
891       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
892       greeting: Hola,
893       hopefully_you: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado que su contraseña sea reestablecida en esta dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org
894     lost_password_plain: 
895       click_the_link: Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña.
896       greeting: Hola,
897       hopefully_you_1: Alguien (posiblemente usted) ha solicitado el reestablecimiento de la contraseña en esta
898       hopefully_you_2: dirección de correo de una cuenta de openstreetmap.org.
899     message_notification: 
900       footer1: También puedes leer el mensaje en {{readurl}}
901       footer2: y puedes responder en {{replyurl}}
902       header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
903       hi: Hola {{to_user}},
904       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
905     signup_confirm: 
906       subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
907     signup_confirm_html: 
908       click_the_link: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
909       current_user: Un listado categorizado de usuarios actuales, basado en que zona del mundo se encuentran, está disponible desde <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
910       get_reading: Siga leyendo sobre OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">en el wiki</a>, póngase al día con las últimas noticias vía el <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog de OpenStreetMap</a> o <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, o navegue por el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> para conocer la historia abreviada del proyecto, que además también tiene <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts para escuchar</a>
911       greeting: ¡Hola!
912       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
913       introductory_video: Puede ver un {{introductory_video_link}}
914       more_videos: Hay más {{more_videos_link}}
915       more_videos_here: ví­deos aquí­
916       user_wiki_page: Se recomienda que crees una página wiki de usuario, que incluya etiquetas de categoría que indiquen donde te encuentras, como por ejemplo <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
917       video_to_openstreetmap: ví­deo introductorio a OpenStreetMap.
918       wiki_signup: Además usted seguramente quiera <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrarse en el wiki de OpenStreetMapi</a>.
919     signup_confirm_plain: 
920       blog_and_twitter: "Ponte al día con las últimas noticias a través del blog de OpenStreetMap o Twitter:"
921       click_the_link_1: Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favor, pulse en el enlace más abajo para
922       click_the_link_2: confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap.
923       current_user_1: Una lista de todos los usuarios por categorí­as, basado en su procedencia,
924       current_user_2: "está disponible en:"
925       greeting: ¡Hola!
926       hopefully_you: Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en
927       introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí­:"
928       more_videos: "Hay más ví­deos aquí­:"
929       opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog del fundador de OpenStreetMap Steve Coast, y también tiene podcasts:"
930       the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
931       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide
932       user_wiki_1: Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya
933       user_wiki_2: etiquetas de categorí­a pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])
934       wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
935       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page
936   oauth: 
937     oauthorize: 
938       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
939       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
940       allow_to: "Permitir a la aplicación cliente:"
941       allow_write_api: modificar el mapa.
942       allow_write_diary: crear publicaciones en su diario, comentarios y hacer amigos.
943       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
944       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
945       request_access: La aplicación {{app_name}} esta solicitando acceso a su cuenta. Por favor revise si usted quiere que la aplicación tenga las siguientes capacidades. Usted puede elegir tantas o tan pocas como quiera.
946     revoke: 
947       flash: Usted ha revocado el token para {{application}}
948   oauth_clients: 
949     create: 
950       flash: Registro la información exitosamente
951     destroy: 
952       flash: Destruyo el registro de aplicación del cliente
953     edit: 
954       submit: Editar
955       title: Editar su aplicación
956     form: 
957       allow_read_gpx: leer sus trazas GPS privadas.
958       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
959       allow_write_api: modificar el mapa.
960       allow_write_diary: crear entradas en el diario, comentarios y hacer amigos.
961       allow_write_gpx: subir trazas GPS.
962       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
963       callback_url: Callback URL
964       name: Nombre
965       requests: "Solicita los siguientes permisos del usuario:"
966       required: Requerido
967       support_url: URL de Soporte
968       url: URL de Aplicación Principal
969     index: 
970       application: Nombre de la aplicación
971       issued_at: Emitido el
972       list_tokens: "Los siguientes tokens han sido emitidos a aplicaciones en tu nombre:"
973       my_apps: Mis aplicaciones cliente
974       my_tokens: Mis aplicaciones autorizadas
975       no_apps: ¿Tienes una aplicación que te gustaría registrar para usar con nosotros utilizando el estándar {{oauth}}? Debes registrar tu aplicación web antes de que pueda hacer solicitudes OAuth a este servicio.
976       register_new: Registra tu aplicación
977       registered_apps: "Tu tienes las siguientes aplicaciones cliente registradas:"
978       revoke: ¡Revocar!
979       title: Mis detalles OAuth
980     new: 
981       submit: Registrar
982       title: Registrar una nueva aplicación
983     not_found: 
984       sorry: Lo sentimos, ese {{type}} no puede ser encontrado.
985     show: 
986       access_url: "URL de Token de Acceso:"
987       allow_read_gpx: leer sus rastros privados de GPS.
988       allow_read_prefs: leer sus preferencias de usuario.
989       allow_write_api: modificar el mapa.
990       allow_write_diary: Escribe tu diario, comentarios y haz amigos.
991       allow_write_gpx: subir trazas de GPS
992       allow_write_prefs: modificar sus preferencias de usuario.
993       authorize_url: "URL de autorización:"
994       edit: Editar Detalles
995       key: "Clave de Consumidor:"
996       requests: "Solicitando los siguientes permisos del usuario:"
997       secret: "Secreto de Consumidor:"
998       support_notice: Soportamos HMAC-SHA1 (recomendado) asi como texto plano en el modo ssl.
999       title: Detalles OAuth para {{app_name}}
1000       url: "URL de Token de Solicitud:"
1001     update: 
1002       flash: Actualizo la información del cliente exitosamente
1003   site: 
1004     edit: 
1005       anon_edits_link_text: Descubra a que se debe
1006       flash_player_required: Necesita un reproductor de Flash para usar Potlatch, el editor Flash de OpenStreetMap. Puede <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">descargar un reproductor Flash desde Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Otras opciones</a> también están disponibles para editar OpenStreetMap.
1007       not_public: No has configurado tus ediciones como públicas.
1008       not_public_description: No puede seguir editando el mapa a menos que lo haga. Puede marcar sus ediciones como públicas desde su {{user_page}}.
1009       potlatch_unsaved_changes: Tiene cambios sin guardar. (Para guardarlos en Potlatch, debería deseleccionar la vía o punto actual si está editando en directo, o pulse sobre guardar si aparece un botón de guardar.)
1010       user_page_link: página de usuario
1011     index: 
1012       js_1: Está usando un navegador que no soporta o tiene desactivado JavaScript
1013       js_2: OpenStreetMap utiliza JavaScript para mostrar su mapa
1014       js_3: Podría intentar el <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">navegador de teselas estáticas de Tiles@Home</a> si no es capaz de activar JavaScript.
1015       license: 
1016         license_name: Creative Commons Atribución-Licenciar Igual 2.0
1017         notice: Bajo la licencia {{license_name}} a nombre de {{project_name}} y sus colaboradores.
1018         project_name: Proyecto OpenStreetMap
1019       permalink: Enlace permanente
1020       shortlink: Atajo
1021     key: 
1022       map_key: Leyenda del mapa
1023       map_key_tooltip: Leyenda del renderizador mapnik para este nivel de zoom
1024       table: 
1025         entry: 
1026           admin: Límites administrativos
1027           allotments: Huertos de ocio
1028           apron: 
1029             - terminal
1030             - terminal
1031           bridge: Borde negro = puente
1032           bridleway: Vía ecuestre
1033           brownfield: Baldío
1034           building: Edificio significativo
1035           byway: camino
1036           cable: 
1037             - Telecabina
1038             - Telesilla
1039           cemetery: Cementerio
1040           centre: Centro deportivo
1041           commercial: Zona comercial
1042           common: 
1043             - Común
1044             - pradera
1045           construction: Vías en construcción
1046           cycleway: Ciclovía
1047           destination: Acceso a destino
1048           farm: Campiña
1049           footway: Vía peatonal
1050           forest: Bosque
1051           golf: Pista de golf
1052           heathland: Landa
1053           industrial: Zona industrial
1054           lake: 
1055             - Lago
1056             - reservorio
1057           military: Área militar
1058           motorway: Autopista
1059           park: Parque
1060           permissive: Acceso permisivo
1061           pitch: Campo de juego
1062           primary: Vía primaria
1063           private: Acceso privado
1064           rail: Ferrocarril
1065           reserve: Reserva natural
1066           resident: Zona residencial
1067           retail: Zona de comercios
1068           runway: 
1069             - Pista de aeropuerto
1070             - Calle de rodaje
1071           school: 
1072             - Escuela
1073             - universidad
1074           secondary: Vía secundaria
1075           station: Estación de tren
1076           subway: Metro
1077           summit: 
1078             - Cumbre
1079             - pico
1080           tourist: Atracción turística
1081           track: Pista
1082           tram: 
1083             - Metro ligero
1084             - Tranvía
1085           trunk: Carretera principal
1086           tunnel: Borde a rayas = tunel
1087           unclassified: Carretera sin clasificar
1088           unsurfaced: Carretera sin asfaltar
1089           wood: Madera
1090         heading: Leyenda para z{{zoom_level}}
1091     search: 
1092       search: Buscar
1093       search_help: "ejemplos: 'Soria', 'Calle Mayor, Lugo',  'CB2 5AQ', o 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>más ejemplos...</a>"
1094       submit_text: Ir
1095       where_am_i: ¿Dónde estoy?
1096       where_am_i_title: Describe la ubicación actual por medio del motor de búsqueda
1097     sidebar: 
1098       close: Cerrar
1099       search_results: Resultados de la búsqueda
1100   trace: 
1101     create: 
1102       trace_uploaded: Su archivo GPX ha sido cargado y está esperando ser agregado a la Base de Datos. Esto normalmente ocurre dentro de la próxima media hora, y un email le será enviado al terminar.
1103       upload_trace: Subir Traza GPS
1104     delete: 
1105       scheduled_for_deletion: Traza programada para eliminación
1106     edit: 
1107       description: Descripción
1108       download: descargar
1109       edit: editar
1110       filename: "Nombre de archivo:"
1111       heading: Editando trazo {{name}}
1112       map: mapa
1113       owner: Propietario
1114       points: "Puntos:"
1115       save_button: Guardar cambios
1116       start_coord: "Coordenada Inicial:"
1117       tags: Etiquetas
1118       tags_help: delimitado por comas
1119       title: Editando trazo {{name}}
1120       uploaded_at: "Subido el:"
1121       visibility: "Visibilidad:"
1122       visibility_help: ¿Que significa esto?
1123     list: 
1124       public_traces: Trazas GPS públicas
1125       public_traces_from: Trazas GPS Publicas de {{user}}
1126       tagged_with: etiquetado con {{tags}}
1127       your_traces: Tus trazas GPS
1128     make_public: 
1129       made_public: Traza hecha publica
1130     no_such_user: 
1131       body: Lo sentimos, no hay un usuario con el nombre {{user}}. Por favor revise la redacción o quizás el enlace al que hizo click esta errado.
1132       heading: El usuario {{user}} no existe
1133       title: No existe este usuario
1134     trace: 
1135       ago: hace {{time_in_words_ago}}
1136       by: por
1137       count_points: "{{count}} puntos"
1138       edit: editar
1139       edit_map: Editar mapa
1140       in: en
1141       map: mapa
1142       more: más
1143       pending: PENDIENTE
1144       private: PRIVADO
1145       public: PÚBLICO
1146       trace_details: Ver detalle de la traza
1147       view_map: Ver mapa
1148     trace_form: 
1149       description: Descripción
1150       help: Ayuda
1151       tags: Etiquetas
1152       tags_help: delimitado por comas
1153       upload_button: Subir
1154       upload_gpx: Subir archivo GPX
1155       visibility: Visibilidad
1156       visibility_help: ¿Que significa esto?
1157     trace_header: 
1158       see_all_traces: Ver todas las trazas
1159       see_just_your_traces: Ver solo tus trazas, o subir una traza
1160       see_your_traces: Ver todas tus trazas
1161       traces_waiting: Tienes {{count}} trazas esperando ser agregadas a la Base de Datos. Por favor considera el esperar que estas terminen antes de subir otras, para no bloquear la lista de espera a otros usuario.
1162     trace_optionals: 
1163       tags: Etiquetas
1164     trace_paging_nav: 
1165       of: de
1166       showing: Mostrando página
1167     view: 
1168       delete_track: Borrar esta traza
1169       description: "Descripción:"
1170       download: descargar
1171       edit: Editor
1172       edit_track: Editar esta traza
1173       filename: "Nombre de archivo:"
1174       heading: Viendo traza {{name}}
1175       map: Mapa
1176       none: Ninguna
1177       owner: Propietario
1178       pending: PENDIENTE
1179       points: "Puntos:"
1180       start_coordinates: "Coordenadas de inicio:"
1181       tags: Etiquetas
1182       title: Viendo traza {{name}}
1183       trace_not_found: ¡No se ha encontrado la traza!
1184       uploaded: "Cargado en:"
1185       visibility: "Visibilidad:"
1186     visibility: 
1187       identifiable: Identificable (mostrado en la lista de trazas y como identificable, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1188       private: Privado (solo compartido como anonimo, puntos no ordenados)
1189       public: Publico (mostrado en la lista de trazas y como anonimo, puntos no ordenados)
1190       trackable: Trazable (solo compartido como anonimo, puntos ordenados con marcas de tiempo)
1191   user: 
1192     account: 
1193       email never displayed publicly: (nunca es mostrado públicamente)
1194       flash update success: La información del usuario se ha actualizado correctamente.
1195       flash update success confirm needed: La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico.
1196       home location: "Lugar de origen:"
1197       latitude: "Latitud:"
1198       longitude: "Longitud:"
1199       make edits public button: Hacer que todas mis ediciones sean públicas
1200       my settings: Mis preferencias
1201       no home location: No has introducido tu lugar de origen.
1202       preferred languages: "Idiomas preferidos:"
1203       profile description: "Descripción del perfil:"
1204       public editing: 
1205         disabled: Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas.
1206         disabled link text: ¿Por qué no puedo editar?
1207         enabled: Activadas. No es anónimo y puede editar datos.
1208         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1209         enabled link text: ¿Qué es esto?
1210         heading: "Ediciones públicas:"
1211       public editing note: 
1212         heading: Edición pública
1213         text: Actualmente sus ediciones son anónimas y la gente no puede ni enviarle mensajes ni ver su localización. Para mostrar que es lo que ha editado y permitir a la gente contactar con usted a través del sitio web, pulse el botón inferior. <b>Desde la migración a la API 0.6, sólo los usuarios públicos pueden editar el mapa</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">más detalles aquí</a>) <ul><li>Su dirección de correo no será revelada por el hecho de ser público. </li><li>Esta acción no puede ser revertida y todos los nuevos usuarios son públicos por omisión.</li></ul>
1214       return to profile: Regresar al perfil
1215       save changes button: Guardar cambios
1216       title: Editar cuenta
1217       update home location on click: ¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?
1218     confirm: 
1219       button: Confirmar
1220       failure: Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada
1221       heading: Confirmar la cuenta de usuario
1222       press confirm button: Pulse botón de confirmación de abajo para activar su cuenta.
1223       success: ¡Cuenta confirmada, gracias por registrarse!
1224     confirm_email: 
1225       button: Confirmar
1226       failure: La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación
1227       heading: Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico
1228       press confirm button: Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo
1229       success: Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!
1230     filter: 
1231       not_an_administrator: Necesitas ser administrador para ejecutar esta acción.
1232     friend_map: 
1233       nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
1234       your location: "Tu lugar de origen:"
1235     go_public: 
1236       flash success: Ahora todas tus ediciones son públicas y ya estás autorizado para editar
1237     login: 
1238       account not active: Lo sentimos, su cuenta aun no está activa.<br />Por favor siga el enlace que hay en el correo de confirmación de cuenta para activarla.
1239       auth failure: Lo sentimos. No pudo producirse el acceso con esos datos.
1240       create_account: crear una cuenta
1241       email or username: Dirección de correo o nombre de usuario
1242       heading: Iniciar sesión
1243       login_button: Iniciar sesión
1244       lost password link: ¿Ha perdido su contraseña?
1245       password: Contraseña
1246       please login: Por favor inicie sesión o {{create_user_link}}.
1247       title: Iniciar sesión
1248     lost_password: 
1249       email address: "Dirección de correo:"
1250       heading: ¿Contraseña olvidada?
1251       help_text: Escriba el correo electrónico con el que se registró. Le enviaremos un vínculo a esa dirección, que podrá utilizar para reiniciar su contraseña.
1252       new password button: Enviarme la nueva contraseña
1253       notice email cannot find: Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico.
1254       notice email on way: Sentimos que lo haya perdido :-( pero ya va de camino un correo electrónico que le servirá para reiniciar su contraseña.
1255       title: contraseña perdida
1256     make_friend: 
1257       already_a_friend: Ya son amigos
1258       failed: Lo sentimos, no se ha podido añadir a {{name}} como un amigo.
1259       success: "{{name}} es tu amigo ahora"
1260     new: 
1261       confirm email address: Confirmar la dirección de correo
1262       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1263       contact_webmaster: Por favor, contacta al webmaster <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> para organizar la creación de una cuenta. Intentaremos gestionar la solicitud lo más pronto posible.
1264       display name: "Nombre en pantalla:"
1265       display name description: Tu nombre de usuario público. Puedes cambiarlo más tarde en "preferencias".
1266       email address: Dirección de correo
1267       fill_form: Llenar el formulario y te enviaremos un mensaje de correo rápidamente para activar tu cuenta.
1268       flash create success message: El usuario ha sido creado con éxito. Revisa tu cuenta de correo electrónico, donde deberás encontrar una nota de confirmación, y estarás colaborando con los mapas en un abrir y cerrar de ojos. :-)<br /><br />Por favor, toma en consideracón que no podrás acceder hasta que hayas recibido la nota y confirmado tu dirección de correo electrónico,.<br /><br />Si utilizas un sistema de bloqueo de correo no deseado que envía solicitudes de confirmación, asegúrate por favor de que incluyas entre tus remitentes seguros a webmaster@openstreetmap.org, puesto que nosotros no podemos responder solicitudes de confirmación.
1269       heading: Crear una cuenta de usuario
1270       license_agreement: Por la creación de una cuenta, usted está conforme en que todos los datos que envíe al proyecto Openstreetmap serán licenciados (no exclusivamente) bajo <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">esta licencia Creative Commons (by-sa)</a>.
1271       no_auto_account_create: Desafortunadamente no estamos actualmente habilitados para crear una cuenta para ti automáticamente.
1272       not displayed publicly: No se muestra de forma pública (vea la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">política de privacidad</a>)
1273       password: "Contraseña:"
1274       signup: Registro
1275       title: Crear cuenta
1276     no_such_user: 
1277       body: Perdón, No existe usuario con el nombre {{user}}. Por favor verifica las letras, o posiblemente el vínculo que has hecho click está equivocado.
1278       heading: El usuario {{user}} no existe
1279       title: Este usuario no existe
1280     remove_friend: 
1281       not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."
1282       success: Has quitado a {{name}} de tus amigos.
1283     reset_password: 
1284       confirm password: "Confirmar contraseña:"
1285       flash changed: Tu contraseña ha sido cambiada.
1286       flash token bad: No he encontrado este elemento, ¿quizá debería comprobar la URL?
1287       heading: Reestablecer contraseña para {{user}}
1288       password: "Contraseña:"
1289       reset: Reestablecer contraseña
1290       title: restablecer contraseña
1291     set_home: 
1292       flash success: Localización guardada con Éxito
1293     view: 
1294       activate_user: activar este usuario
1295       add as friend: añadir como amigo
1296       add image: Añadir imagen
1297       ago: (hace {{time_in_words_ago}})
1298       block_history: ver los bloqueos recibidos
1299       blocks by me: bloqueados por mi
1300       blocks on me: bloqueos sobre mi
1301       change your settings: cambiar tu configuración
1302       confirm: Confirmar
1303       create_block: bloquear a este usuario
1304       created from: "Creado a partir de:"
1305       deactivate_user: desactivar este usuario
1306       delete image: Borrar imagen
1307       delete_user: borrar este usuario
1308       description: Descripción
1309       diary: diario
1310       edits: ediciones
1311       email address: "Dirección de correo electrónico:"
1312       hide_user: esconder este usuario
1313       if set location: Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa abajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}.
1314       km away: "{{count}} km de distancia"
1315       m away: "{{count}}m alejado"
1316       mapper since: "Mapeando desde:"
1317       moderator_history: ver los bloqueos impuestos
1318       my diary: mi diario
1319       my edits: mis ediciones
1320       my settings: mis preferencias
1321       my traces: mis trazas
1322       my_oauth_details: Ver mis detalles OAuth
1323       nearby users: "Usuarios cercanos:"
1324       new diary entry: nueva entrada de diario
1325       no friends: No has añadido ningún amigo aún.
1326       no home location: No se ha fijado ninguna localización.
1327       no nearby users: Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca.
1328       remove as friend: eliminar como amigo
1329       role: 
1330         administrator: Este usuario es un administrador
1331         grant: 
1332           administrator: Adjudicar acceso de administrador
1333           moderator: Adjudicar acceso de moderador
1334         moderator: Este usuario es un moderador
1335         revoke: 
1336           administrator: Revocar acceso de administrador
1337           moderator: Revocar acceso de moderador
1338       send message: enviar mensaje
1339       settings_link_text: preferencias
1340       traces: trazas
1341       unhide_user: descubrir este usuario
1342       upload an image: Subir una imagen
1343       user image heading: Imagen del usuario
1344       user location: Localización del usuario
1345       your friends: Tus amigos
1346   user_block: 
1347     blocks_by: 
1348       empty: "{{name}} todavía no ha creado ningún bloque."
1349       heading: Listado de bloques por {{name}}
1350       title: Bloques por {{name}}
1351     blocks_on: 
1352       empty: "{{name}} no ha sido bloqueado todavía."
1353       heading: Listado de bloques en {{name}}
1354       title: Bloqueos para {{name}}
1355     create: 
1356       flash: Ha creado un bloque en el usuario {{name}}.
1357       try_contacting: Por favor, antes de bloquear al usuario, intenta contactarle y darle un tiempo razonable de respuesta.
1358       try_waiting: Por favor, trata de darle al usuario un tiempo razonable de respuesta antes de bloquearle.
1359     edit: 
1360       back: Ver todos los bloques
1361       heading: Editando el bloque en {{name}}
1362       needs_view: ¿Necesita el usuario hacer login antes de que este bloqueo sea eliminado_
1363       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, tiene que estar el usuario bloqueado del uso de la API?
1364       reason: El motivo por el que {{name}} está siendo bloqueado. Por favor, escriba todo lo calmado y razonable que pueda, proporcionando todos los detalles que pueda sobre la situación. Tenga en cuenta que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que por favor trate de usar un lenguaje plano.
1365       show: Ver este bloque
1366       submit: Actualizar el bloque
1367       title: Editando el bloque en {{name}}
1368     filter: 
1369       block_expired: Este bloqueo ya ha expirado y no puede ser editado.
1370       block_period: El periodo de bloqueo debe de ser uno de los valores seleccionables de la lista desplegable
1371       not_a_moderator: Necesitas ser un moderador para ejecutar esa acción.
1372     helper: 
1373       time_future: Termina en {{time}}.
1374       time_past: Finalizado hace {{time}}.
1375       until_login: Activo hasta que el usuario acceda.
1376     index: 
1377       empty: Todavía no se ha hecho ningun bloque.
1378       heading: Listado de bloqueos de usuario
1379       title: Bloqueos de usuario
1380     model: 
1381       non_moderator_revoke: Debes ser un moderador para revocar bloques.
1382       non_moderator_update: Debes ser un moderador para poder crear o actualizar bloques.
1383     new: 
1384       back: Ver todos los bloqueos
1385       heading: Creando un bloqueo para {{name}}
1386       needs_view: El usuario tiene que hacer login para que el bloqueo sea eliminado
1387       period: ¿Por cuánto tiempo, empezando ahora, el usuario tendrá bloqueado el uso de la API?
1388       reason: La razón por la que {{name}} está bloqueado. Por favor, actúa con calma y sé tan razonable como sea posible. Presenta tantos datos como puedas acerca de la situación y considera que ese mensaje será visible públicamente. Recuerda que no todos los usuarios entienden la jerga de la comunidad, así que intenta utilizar términos sencillos.
1389       submit: Crear bloqueo
1390       title: Creando un bloqueo para {{name}}
1391       tried_contacting: He contactado al usuario y le he pedido que deje de hacerlo.
1392       tried_waiting: Le he dado al usuario un tiempo razonable para que responda a estas comunicaciones.
1393     not_found: 
1394       back: Regresar al índice
1395       sorry: Lo sentimos, el bloqueo de usuario con ID {{id}} no ha podido ser encontrado.
1396     partial: 
1397       confirm: ¿Está seguro?
1398       creator_name: Creador
1399       display_name: Usuario bloqueado
1400       edit: Editar
1401       not_revoked: (no revocado)
1402       reason: Razón del bloqueo
1403       revoke: Revocar
1404       revoker_name: Revocado por
1405       show: Mostrar
1406       status: Estado
1407     period: 
1408       one: 1 hora
1409       other: "{{count}} horas"
1410     revoke: 
1411       confirm: ¿Seguro que deseas revocar este bloque?
1412       flash: Este bloque ha sido revocado.
1413       heading: Revocando bloque en {{block_on}} por {{block_by}}
1414       past: Este bloque terminó hace {{time}} y no puede ser revocado ahora.
1415       revoke: Revocar
1416       time_future: Este bloque finalizará en {{time}}.
1417       title: Revocando bloque en {{block_on}}
1418     show: 
1419       back: Ver todos los bloqueos
1420       confirm: ¿Está seguro?
1421       edit: Editar
1422       heading: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1423       needs_view: El usuario tiene que entrar para eliminar este bloqueo
1424       reason: "Razón del bloqueo:"
1425       revoke: Revocar
1426       revoker: "Revocador:"
1427       show: Mostrar
1428       status: Estado
1429       time_future: Finaliza en {{time}}
1430       time_past: Finalizado hace {{time}}
1431       title: "{{block_on}} bloqueado por {{block_by}}"
1432     update: 
1433       only_creator_can_edit: Sólo el moderador que ha creado este bloque puede editarlo.
1434       success: Bloqueo actualizado.
1435   user_role: 
1436     filter: 
1437       already_has_role: El usuario ya tiene el rol {{role}}.
1438       doesnt_have_role: El usuario no tiene el rol {{role}}.
1439       not_a_role: La cadena `{{role}}' no es un rol válido.
1440       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden gestionar roles de usuario y no eres un administrador.
1441     grant: 
1442       are_you_sure: ¿Seguro que deseas otorgar el rol `{{role}}' al usuario `{{name}}'?
1443       confirm: Confirmar
1444       fail: No pudo otorgarse el rol `{{role}}' al usuario`{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1445       heading: Confirmar adjudicación de rol
1446       title: Confirmar adjudicación de rol
1447     revoke: 
1448       are_you_sure: ¿Seguro que deseas revocar el rol `{{role}}' del usuario `{{name}}'?
1449       confirm: Confirmar
1450       fail: No se pudo revocar el rol`{{role}}' del usuario `{{name}}'. Por favor, comprueba que el usuario y el rol sean válidos.
1451       heading: Confirmar revocación de rol
1452       title: Confirmar revocación de rol