]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Fájl kiválasztása
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Hozzászólás
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       doorkeeper_application:
56         create: Regisztráció
57         update: Frissítés
58       redaction:
59         create: Adattörlési művelet létrehozása
60         update: Adattörlési művelet mentése
61       trace:
62         create: Feltöltés
63         update: Módosítások mentése
64       user_block:
65         create: Blokkolás létrehozása
66         update: Blokkolás frissítése
67   activerecord:
68     errors:
69       messages:
70         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
71         email_address_not_routable: nem irányítható
72     models:
73       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
74       changeset: Módosításcsomag
75       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
76       country: Ország
77       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
78       diary_entry: Naplóbejegyzés
79       friend: Ismerős
80       issue: Probléma
81       language: Nyelv
82       message: Üzenet
83       node: Pont
84       node_tag: Pont címkéje
85       notifier: Értesítő
86       old_node: Régi pont
87       old_node_tag: Régi pont címkéje
88       old_relation: Régi kapcsolat
89       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
90       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
91       old_way: Régi vonal
92       old_way_node: Régi vonal pontja
93       old_way_tag: Régi vonal címkéje
94       relation: Kapcsolat
95       relation_member: Kapcsolat tagja
96       relation_tag: Kapcsolat címkéje
97       report: Bejelentés
98       session: Folyamat
99       trace: Nyomvonal
100       tracepoint: Nyomvonal pontja
101       tracetag: Nyomvonal címkéje
102       user: Felhasználó
103       user_preference: Felhasználói beállítás
104       user_token: Felhasználói token
105       way: Vonal
106       way_node: Vonal pontja
107       way_tag: Vonal címkéje
108     attributes:
109       client_application:
110         name: Név (kötelező)
111         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
112         callback_url: Visszahívási URL
113         support_url: Támogatás URL
114         allow_read_prefs: felhasználói beállításaik elolvasása
115         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
116         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
117           hozzáadása
118         allow_write_api: a térkép módosítása
119         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
120         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
121         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
122       diary_comment:
123         body: Szöveg
124       diary_entry:
125         user: Felhasználó
126         title: Tárgy
127         latitude: Földrajzi szélesség
128         longitude: Földrajzi hosszúság
129         language: Nyelv
130       doorkeeper/application:
131         name: Név
132         redirect_uri: URI-k átirányítása
133         confidential: Bizalmas alkalmazás?
134         scopes: Engedélyek
135       friend:
136         user: Felhasználó
137         friend: Ismerős
138       trace:
139         user: Felhasználó
140         visible: Látható
141         name: Fájlnév
142         size: Méret
143         latitude: Földrajzi szélesség
144         longitude: Földrajzi hosszúság
145         public: Nyilvános
146         description: Leírás
147         gpx_file: GPX fájl feltöltése
148         visibility: Láthatóság
149         tagstring: Címkék
150       message:
151         sender: Küldő
152         title: Tárgy
153         body: Szöveg
154         recipient: Címzett
155       redaction:
156         title: Cím
157         description: Leírás
158       report:
159         category: Válaszd ki a bejelentés okát
160         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
161       user:
162         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
163         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
164         email: E-mail
165         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
166         new_email: Új e-mail-cím
167         active: Aktív
168         display_name: Megjelenítendő név
169         description: Profil leírása
170         home_lat: Földrajzi szélesség
171         home_lon: Földrajzi hosszúság
172         languages: Előnyben részesített nyelvek
173         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
174         pass_crypt: Jelszó
175         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
176     help:
177       doorkeeper/application:
178         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
179           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
180           nem bizalmasak).
181         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
182       trace:
183         tagstring: vesszővel elválasztva
184       user_block:
185         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
186           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
187           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
188           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
189           használni.
190         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
191       user:
192         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
193           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
194           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából 1 órája
200         other: nagyjából %{count} órája
201       about_x_months:
202         one: nagyjából 1 hónapja
203         other: nagyjából %{count} hónapja
204       about_x_years:
205         one: nagyjából 1 éve
206         other: nagyjából %{count} éve
207       almost_x_years:
208         one: majdnem 1 éve
209         other: majdnem %{count} éve
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint 1 másodperce
213         other: kevesebb mint %{count} másodperce
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint 1 perce
216         other: kevesebb mint %{count} perce
217       over_x_years:
218         one: több mint 1 éve
219         other: több mint %{count} éve
220       x_seconds:
221         one: 1 másodperccel ezelőtt
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: 1 perccel ezelőtt
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: 1 napja
228         other: '%{count} napja'
229       x_months:
230         one: 1 hónapja
231         other: '%{count} hónapja'
232       x_years:
233         one: 1 éve
234         other: '%{count} éve'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   browse:
276     created: Létrehozva
277     closed: Lezárva
278     created_html: 'Létrehozva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
279     closed_html: 'Lezárva: <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
280     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
281     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
282     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
283     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
284     version: Verzió
285     in_changeset: Módosításcsomag
286     anonymous: névtelen
287     no_comment: (nincs hozzászólás)
288     part_of: 'Része ennek:'
289     part_of_relations:
290       one: 1 kapcsolat
291       other: '%{count} kapcsolat'
292     part_of_ways:
293       one: 1 vonal
294       other: '%{count} vonal'
295     download_xml: XML letöltése
296     view_history: Előzmények megtekintése
297     view_details: Részletek megtekintése
298     location: 'Hely:'
299     changeset:
300       title: '%{id} módosításcsomag'
301       belongs_to: Szerző
302       node: Pontok (%{count})
303       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
304       way: Vonalak (%{count})
305       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
306       relation: Kapcsolatok (%{count})
307       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
308       comment: Hozzászólások (%{count})
309       hidden_commented_by_html: Rejtett hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr
310         title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
311       commented_by_html: Hozzászólás %{user} felhasználótól, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
312       changesetxml: Changeset XML
313       osmchangexml: osmChange XML
314       feed:
315         title: '%{id} módosításcsomag'
316         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
317       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
318       discussion: Megbeszélés
319       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
320         ha a módosításcsomag lezárul.
321     node:
322       title_html: '%{name} pont'
323       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
324     way:
325       title_html: '%{name} vonal'
326       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
327       nodes: Pontok
328       nodes_count:
329         other: '%{count} pont'
330       also_part_of_html:
331         one: '%{related_ways} vonal része'
332         other: '%{related_ways} vonalak része'
333     relation:
334       title_html: '%{name} kapcsolat'
335       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
336       members: Tagok
337       members_count:
338         one: 1 tag
339         other: '%{count} tag'
340     relation_member:
341       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
342       type:
343         node: 'Pont:'
344         way: 'Vonal:'
345         relation: 'Kapcsolat:'
346     containing_relation:
347       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
348       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
349     not_found:
350       title: Nem található
351       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
352       type:
353         node: pont
354         way: vonal
355         relation: kapcsolat
356         changeset: módosításcsomag
357         note: jegyzet
358     timeout:
359       title: Időtúllépési hiba
360       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
361         tartott.
362       type:
363         node: pont
364         way: vonal
365         relation: kapcsolat
366         changeset: módosításcsomag
367         note: jegyzet
368     redacted:
369       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
370       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
371         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
372       type:
373         node: pont
374         way: vonal
375         relation: kapcsolat
376     start_rjs:
377       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
378         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
379       load_data: Adatok betöltése
380       loading: Betöltés…
381     tag_details:
382       tags: Címkék
383       wiki_link:
384         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
385         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
386       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
387       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
388       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
389       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
390       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
391     note:
392       title: '%{id} jegyzet'
393       new_note: Új jegyzet
394       description: Leírás
395       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
396       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
397       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
398       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       commented_by_html: '%{user} hozzászólása, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
401       commented_by_anonymous_html: Névtelen megjegyzés, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       report: Jegyzet bejelentése
408     query:
409       title: Objektumok lekérdezése
410       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
411       nearby: Közeli objektumok
412       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
413   changesets:
414     changeset_paging_nav:
415       showing_page: '%{page} oldal'
416       next: Következő »
417       previous: « Előző
418     changeset:
419       anonymous: Névtelen
420       no_edits: (nincs szerkesztés)
421       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
422     changesets:
423       id: Azonosító
424       saved_at: 'Mentve:'
425       user: Felhasználó
426       comment: Hozzászólás
427       area: Terület
428     index:
429       title: Módosításcsomagok
430       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
431       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
432       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
433       empty: Nem található módosításcsomag
434       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
435       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
436       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
437       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
438       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
439       load_more: Továbbiak betöltése
440     timeout:
441       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
442         sokáig tartott.
443   changeset_comments:
444     comment:
445       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
446       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
447     comments:
448       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
449     index:
450       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
451       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
452         megbeszélés'
453     timeout:
454       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
455         listájának lekérése.
456   dashboards:
457     contact:
458       km away: '%{count} km távolságra'
459       m away: '%{count} m távolságra'
460     popup:
461       your location: Helyed
462       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
463       friend: Ismerős
464     show:
465       title: Irányítópult
466       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
467         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
468       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
469       my friends: Ismerősök
470       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
471       nearby users: További közeli felhasználók
472       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
473         szerkesztenek.
474       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
475       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
476       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
477       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
478   diary_entries:
479     new:
480       title: Új naplóbejegyzés
481     form:
482       location: Hely
483       use_map_link: térkép használata
484     index:
485       title: Felhasználók naplói
486       title_friends: Ismerősök naplói
487       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
488       user_title: '%{user} naplója'
489       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
490       new: Új naplóbejegyzés
491       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
492       my_diary: Naplóm
493       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
494       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
495       older_entries: Régebbi bejegyzések
496       newer_entries: Újabb bejegyzések
497     edit:
498       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
499       marker_text: Naplóbejegyzés helye
500     show:
501       title: '%{user} naplója | %{title}'
502       user_title: '%{user} naplója'
503       leave_a_comment: Hozzászólás
504       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
505       login: Bejelentkezés
506     no_such_entry:
507       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
508       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
509       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
510         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
511         kattintottál.
512     diary_entry:
513       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
514       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
515       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
516       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
517       comment_count:
518         zero: Nincs hozzászólás
519         one: '%{count} hozzászólás'
520         other: '%{count} hozzászólás'
521       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
522       hide_link: Bejegyzés elrejtése
523       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
524       confirm: Megerősítés
525       report: Bejegyzés bejelentése
526     diary_comment:
527       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
528       hide_link: Hozzászólás elrejtése
529       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
530       confirm: Megerősítés
531       report: Hozzászólás bejelentése
532     location:
533       location: 'Hely:'
534       view: Megtekintés
535       edit: Szerkesztés
536     feed:
537       user:
538         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
539         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
540       language:
541         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
542         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
543           nyelven
544       all:
545         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
546         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
547     comments:
548       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
549       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
550       post: Bejegyzés
551       when: Mikor
552       comment: Hozzászólás
553       newer_comments: Újabb hozzászólások
554       older_comments: Régebbi hozzászólások
555   doorkeeper:
556     flash:
557       applications:
558         create:
559           notice: Alkalmazás regisztrálva.
560   friendships:
561     make_friend:
562       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
563       button: Hozzáadás ismerősként
564       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
565       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
566       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
567       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
568         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
569     remove_friend:
570       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
571       button: Ismerős eltávolítása
572       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
573       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
574   geocoder:
575     search:
576       title:
577         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
578         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
579         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
580           Nominatim</a>-ról
581         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
582         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
583           Nominatimról</a>
584         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
585     search_osm_nominatim:
586       prefix:
587         aerialway:
588           cable_car: Nagykabinos felvonó
589           chair_lift: Ülőlift
590           drag_lift: Sífelvonó
591           gondola: Gondola
592           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
593           platter: Tányéros sífelvonó
594           pylon: Oszlop
595           station: Drótkötélpálya-megálló
596           t-bar: Csákányos felvonó
597           "yes": Drótkötélpályás felvonó
598         aeroway:
599           aerodrome: Repülőtér
600           airstrip: Leszállóhely
601           apron: Forgalmi előtér
602           gate: Kapu
603           hangar: Hangár
604           helipad: Helikopter-leszálló
605           holding_position: Várakozási hely
606           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
607           parking_position: Parkolóhely
608           runway: Kifutópálya
609           taxilane: Gurulóút
610           taxiway: Gurulóút
611           terminal: Utasterminál
612           windsock: Szélzsák
613         amenity:
614           animal_boarding: Állatpanzió
615           animal_shelter: Állatmenhely
616           arts_centre: Művészeti központ
617           atm: Bankautomata
618           bank: Bank
619           bar: Bár
620           bbq: Grillezőhely
621           bench: Pad
622           bicycle_parking: Kerékpártároló
623           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
624           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
625           biergarten: Sörkert
626           blood_bank: Vérbank
627           boat_rental: Hajókölcsönző
628           brothel: Bordélyház
629           bureau_de_change: Pénzváltó
630           bus_station: Autóbusz-állomás
631           cafe: Kávézó
632           car_rental: Autókölcsönző
633           car_sharing: Autómegosztás
634           car_wash: Autómosó
635           casino: Kaszinó
636           charging_station: Elektromos töltőállomás
637           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
638           cinema: Mozi
639           clinic: Rendelőintézet
640           clock: Óra
641           college: Főiskola
642           community_centre: Közösségi ház
643           conference_centre: Konferencia-központ
644           courthouse: Bíróság
645           crematorium: Krematórium
646           dentist: Fogorvos
647           doctors: Orvosi rendelő
648           drinking_water: Ivóvíz
649           driving_school: Autósiskola
650           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
651           events_venue: Rendezvényhelyszín
652           fast_food: Büfé, gyorsétterem
653           ferry_terminal: Kompkikötő
654           fire_station: Tűzoltóság
655           food_court: Étkezőtér
656           fountain: Szökőkút
657           fuel: Benzinkút
658           gambling: Szerencsejáték
659           grave_yard: Templom körüli temető
660           grit_bin: Útszóróanyagos láda
661           hospital: Kórház
662           hunting_stand: Magasles
663           ice_cream: Fagyalaltozó
664           internet_cafe: Internetkávézó
665           kindergarten: Óvoda
666           language_school: Nyelviskola
667           library: Könyvtár
668           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
669           love_hotel: Love Hotel
670           marketplace: Piac
671           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
672           monastery: Kolostor
673           money_transfer: Pénzátutaló
674           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
675           music_school: Zeneiskola
676           nightclub: Diszkó
677           nursing_home: Idősek otthona
678           parking: Parkoló
679           parking_entrance: Parkoló bejárat
680           parking_space: Parkolóhely
681           payment_terminal: Befizetőautomata
682           pharmacy: Gyógyszertár
683           place_of_worship: Vallási hely
684           police: Rendőrség
685           post_box: Postaláda
686           post_office: Posta
687           prison: Börtön
688           pub: Kocsma
689           public_bath: Közfürdő
690           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
691           public_building: Középület
692           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
693           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
694           restaurant: Étterem
695           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
696           school: Iskola
697           shelter: Esőbeálló
698           shower: Zuhanyzó
699           social_centre: Szociális központ
700           social_facility: Szociális létesítmény
701           studio: Stúdió
702           swimming_pool: Úszómedence
703           taxi: Taxi
704           telephone: Nyilvános telefon
705           theatre: Színház
706           toilets: WC
707           townhall: Városháza
708           training: Képzés
709           university: Egyetem
710           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
711           vending_machine: Árusító automata
712           veterinary: Állatorvosi rendelő
713           village_hall: Községháza
714           waste_basket: Szemeteskosár
715           waste_disposal: Hulladéklerakó
716           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
717           watering_place: Állatitató
718           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
719           weighbridge: Hídmérleg
720           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
721         boundary:
722           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
723           administrative: Közigazgatási határ
724           census: Népszámlálásikörzet-határ
725           national_park: Nemzeti park
726           political: Választókerület-határ
727           protected_area: Védett terület
728           "yes": Határ
729         bridge:
730           aqueduct: Vízvezeték
731           boardwalk: Deszkajárda
732           suspension: Függőhíd
733           swing: Elfordítható híd
734           viaduct: Völgyhíd
735           "yes": Híd
736         building:
737           apartment: Társasház
738           apartments: Társasház
739           barn: Pajta
740           bungalow: Bungaló
741           cabin: Kis faház
742           chapel: Kápolna
743           church: Templomépület
744           civic: Középület
745           college: Főiskolai épület
746           commercial: Kereskedelmi épület
747           construction: Épülő épület
748           detached: Családi ház
749           dormitory: Kollégiumépület
750           duplex: Ikerház
751           farm: Tanyaépület
752           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
753           garage: Garázs
754           garages: Garázsok
755           greenhouse: Üvegház
756           hangar: Hangár
757           hospital: Kórházépület
758           hotel: Szállodaépület
759           house: Ház
760           houseboat: Lakóhajó
761           hut: Kunyhó
762           industrial: Ipari épület
763           kindergarten: Óvodaépület
764           manufacture: Gyártócsarnok
765           office: Irodaház
766           public: Középület
767           residential: Lakóépület
768           retail: Kiskereskedelmi épület
769           roof: Tető
770           ruins: Romos épület
771           school: Iskolaépület
772           semidetached_house: Ikerház
773           service: Gépészeti épület
774           shed: Fészer
775           stable: Lóistálló
776           static_caravan: Álló lakókocsi
777           temple: Nem keresztény templomépület
778           terrace: Sorház
779           train_station: Vasútállomás-épület
780           university: Egyetemi épület
781           warehouse: Raktár
782           "yes": Épület
783         club:
784           scout: Cserkészotthon
785           sport: Sportegyesület
786           "yes": Klub
787         craft:
788           beekeeper: Méhészet
789           blacksmith: Kovácsműhely
790           brewery: Sörfőzde
791           carpenter: Ács
792           caterer: Konyha
793           confectionery: Édességkészítő
794           dressmaker: Nőiruha-készítő
795           electrician: Villanyszerelő
796           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
797           gardener: Kertész
798           glaziery: Üvegműves-műhely
799           handicraft: Kézműves műhely
800           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
801           metal_construction: Fémiparos műhely
802           painter: Festő
803           photographer: Fényképész
804           plumber: Vízvezetékszerelő
805           roofer: Tetőfedő
806           sawmill: Fűrészmalom
807           shoemaker: Cipőkészítő
808           stonemason: Kőműves
809           tailor: Szabó
810           window_construction: Ablakkészítő
811           winery: Borászat
812           "yes": Kézműves bolt
813         crossing: Gyalogosátkelő
814         emergency:
815           access_point: Mentési pont
816           ambulance_station: Mentőállomás
817           assembly_point: Gyülekezési pont
818           defibrillator: Defibrillátor
819           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
820           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
821           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
822           life_ring: Mentőöv
823           phone: Segélyhívó telefon
824           siren: Sziréna
825           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
826           water_tank: Tűzivíz-tartály
827           "yes": Vészhelyzeti infrastruktúra
828         highway:
829           abandoned: Elhagyott út
830           bridleway: Lovaglóút
831           bus_guideway: Buszsín
832           bus_stop: Buszmegálló
833           construction: Épülő út
834           corridor: Folyosó
835           cycleway: Kerékpárút
836           elevator: Lift
837           emergency_access_point: Mentési pont
838           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
839           footway: Gyalogút
840           ford: Gázló
841           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
842           living_street: Lakó-pihenő övezet
843           milestone: Kilométerkő
844           motorway: Autópálya
845           motorway_junction: Autópálya-csomópont
846           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
847           passing_place: Kitérő
848           path: Ösvény
849           pedestrian: Sétálóutca
850           platform: Peron
851           primary: Főút
852           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
853           proposed: Tervezett út
854           raceway: Versenypálya
855           residential: Lakóövezeti út
856           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
857           road: Út
858           secondary: Összekötő út
859           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
860           service: Szervizút
861           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
862           speed_camera: Traffipax
863           steps: Lépcső
864           stop: Stop tábla
865           street_lamp: Utcai lámpa
866           tertiary: Bekötőút
867           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
868           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
869           traffic_mirror: Közlekedési tükör
870           traffic_signals: Jelzőlámpa
871           trailhead: Turistaút végpontja
872           trunk: Autóút
873           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
874           turning_loop: Megfordulóhurok
875           unclassified: Egyéb közút
876           "yes": Út
877         historic:
878           aircraft: Történelmi légi jármű
879           archaeological_site: Régészeti lelőhely
880           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
881           battlefield: Csatatér
882           boundary_stone: Történelmi határkő
883           building: Történelmi épület
884           bunker: Történelmi bunker
885           cannon: Történelmi ágyú
886           castle: Vár
887           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
888           church: Történelmi templom
889           city_gate: Városkapu
890           citywalls: Városfal
891           fort: Erőd
892           heritage: Műemlék
893           hollow_way: Mélyút
894           house: Történelmi ház
895           manor: Kúria
896           memorial: Emlékmű
897           milestone: Történelmi mérföldkő
898           mine: Történelmi bánya
899           mine_shaft: Történelmi bányaakna
900           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
901           railway: Történelmi vasútvonal
902           roman_road: Római út
903           ruins: Rom
904           rune_stone: Rúnaírásos kő
905           stone: Történelmi kő
906           tomb: Történelmi sír
907           tower: Történelmi torony
908           wayside_chapel: Út menti kápolna
909           wayside_cross: Út menti kereszt
910           wayside_shrine: Út menti kegyhely
911           wreck: Hajóroncs
912           "yes": Történelmi hely
913         junction:
914           "yes": Csomópont
915         landuse:
916           allotments: Kiskertek
917           aquaculture: Akvakultúra
918           basin: Medence
919           brownfield: Barnamezős terület
920           cemetery: Temető
921           commercial: Kereskedelmi terület
922           conservation: Védett terület (elavult)
923           construction: Építési terület
924           farm: Tanya
925           farmland: Mezőgazdasági terület
926           farmyard: Tanyaudvar
927           forest: Telepített erdő
928           garages: Garázssor
929           grass: Füves terület
930           greenfield: Zöldmezős terület
931           industrial: Ipari terület
932           landfill: Hulladéklerakó
933           meadow: Rét
934           military: Katonai terület
935           mine: Bánya
936           orchard: Gyümölcsös
937           plant_nursery: Faiskola
938           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
939           railway: Vasúti terület
940           recreation_ground: Szabadidőpark
941           religious: Egyházi terület
942           reservoir: Víztározó
943           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
944           residential: Lakóövezet
945           retail: Kiskereskedelmi terület
946           village_green: Faluközponti mező
947           vineyard: Szőlő
948           "yes": Földhasználat
949         leisure:
950           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
951           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
952           bandstand: Zenepavilon
953           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
954           bird_hide: Madárles
955           bleachers: Lelátó
956           bowling_alley: Bowlingpálya
957           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
958           dance: Táncterem
959           dog_park: Kutyafuttató
960           firepit: Tűzrakóhely
961           fishing: Horgászterület
962           fitness_centre: Edzőterem
963           fitness_station: Fitneszpark
964           garden: Kert
965           golf_course: Golfpálya
966           horse_riding: Lovaglás
967           ice_rink: Műjégpálya
968           marina: Kishajókikötő
969           miniature_golf: Minigolfpálya
970           nature_reserve: Természetvédelmi terület
971           outdoor_seating: Kiülős helyek
972           park: Park
973           picnic_table: Piknikezőasztal
974           pitch: Sportpálya
975           playground: Játszótér
976           recreation_ground: Szabadidőpark
977           resort: Üdülőhely
978           sauna: Szauna
979           slipway: Sólya
980           sports_centre: Sportközpont
981           stadium: Stadion
982           swimming_pool: Úszómedence
983           track: Futópálya
984           water_park: Strand, élményfürdő
985           "yes": Szabadidő
986         man_made:
987           adit: Bányatárna
988           advertising: Hirdetés
989           antenna: Antenna
990           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
991           beacon: Jeladó
992           beam: Gerenda
993           beehive: Méhkaptár
994           breakwater: Hullámtörő
995           bridge: Híd
996           bunker_silo: Falközi siló
997           cairn: Kőhalom (mesterséges)
998           chimney: Kémény
999           clearcut: Tarvágás
1000           communications_tower: Távközlési torony
1001           crane: Daru
1002           cross: Kereszt
1003           dolphin: Cölöpgúla
1004           dyke: Árvízvédelmi töltés
1005           embankment: Töltés
1006           flagpole: Zászlórúd
1007           gasometer: Gáztározó
1008           groyne: Sarkantyú
1009           kiln: Égetőkemence
1010           lighthouse: Világítótorony
1011           manhole: Csatornafedél
1012           mast: Pózna
1013           mine: Bánya
1014           mineshaft: Bányaakna
1015           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1016           petroleum_well: Olajkút
1017           pier: Móló
1018           pipeline: Csővezeték
1019           pumping_station: Szivattyúház
1020           reservoir_covered: Fedett víztározó
1021           silo: Siló
1022           snow_cannon: Hóágyú
1023           snow_fence: Lavinakerítés
1024           storage_tank: Tárolótartály
1025           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1026           surveillance: Térfigyelő berendezés
1027           telescope: Teleszkóp
1028           tower: Torony
1029           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1030           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1031           watermill: Vízimalom
1032           water_tap: Vízcsap
1033           water_tower: Víztorony
1034           water_well: Kút
1035           water_works: Vízmű
1036           windmill: Szélmalom
1037           works: Gyár
1038           "yes": Építmény
1039         military:
1040           airfield: Katonai repülőtér
1041           barracks: Laktanya
1042           bunker: Bunker
1043           checkpoint: Ellenőrzőpont
1044           trench: Lövészárok
1045           "yes": Katonai
1046         mountain_pass:
1047           "yes": Hágó
1048         natural:
1049           atoll: Atoll
1050           bare_rock: Csupasz szikla
1051           bay: Öböl
1052           beach: Természetes strand
1053           cape: Partfok
1054           cave_entrance: Barlangbejárat
1055           cliff: Sziklaszirt
1056           coastline: Partvonal
1057           crater: Kráter
1058           dune: Dűne
1059           fell: Fjell
1060           fjord: Fjord
1061           forest: Erdő
1062           geyser: Gejzír
1063           glacier: Gleccser
1064           grassland: Füves puszta
1065           heath: Fenyér
1066           hill: Domb
1067           hot_spring: Hőforrás
1068           island: Sziget
1069           isthmus: Földszoros
1070           land: Szárazföld
1071           marsh: Mocsár
1072           moor: Mocsár
1073           mud: Sár
1074           peak: Hegycsúcs
1075           peninsula: Félsziget
1076           point: Pont
1077           reef: Zátony
1078           ridge: Hegygerinc
1079           rock: Szikla
1080           saddle: Nyereg
1081           sand: Homok
1082           scree: Törmeléklejtő
1083           scrub: Bozót
1084           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1085           spring: Forrás
1086           stone: Kő
1087           strait: Tengerszoros
1088           tree: Fa
1089           tree_row: Fasor
1090           tundra: Tundra
1091           valley: Völgy
1092           volcano: Vulkán
1093           water: Víz
1094           wetland: Vizenyős terület
1095           wood: Természetes erdő
1096           "yes": Természeti objektum
1097         office:
1098           accountant: Könyvelő
1099           administrative: Közigazgatási iroda
1100           advertising_agency: Reklámügynökség
1101           architect: Építész
1102           association: Egyesületi iroda
1103           company: Vállalati iroda
1104           diplomatic: Diplomáciai iroda
1105           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1106           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1107           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1108           estate_agent: Ingatlaniroda
1109           financial: Pénzügyi cég irodája
1110           government: Kormányzati hivatal
1111           insurance: Biztosítási iroda
1112           it: IT cég irodája
1113           lawyer: Ügyvéd
1114           logistics: Logisztikai cég irodája
1115           newspaper: Újságszerkesztőség
1116           ngo: Civil szervezet irodája
1117           notary: Közjegyző
1118           religion: Egyházi iroda
1119           research: Kutatóintézet
1120           tax_advisor: Adótanácsadó
1121           telecommunication: Távközlési cég irodája
1122           travel_agent: Utazási iroda
1123           "yes": Iroda
1124         place:
1125           allotments: Kiskertek
1126           archipelago: Szigetcsoport
1127           city: Nagyváros
1128           city_block: Háztömb
1129           country: Ország
1130           county: Megye
1131           farm: Tanya
1132           hamlet: Falucska
1133           house: Ház
1134           houses: Házak
1135           island: Sziget
1136           islet: Kis sziget
1137           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1138           locality: Dűlő, lakatlan hely
1139           municipality: Település
1140           neighbourhood: Környék
1141           plot: Telek
1142           postcode: Irányítószám
1143           quarter: Kis városrész
1144           region: Régió
1145           sea: Tenger
1146           square: Tér
1147           state: Tartomány
1148           subdivision: Településrész
1149           suburb: Városrész
1150           town: Kisváros
1151           village: Falu
1152           "yes": Hely
1153         railway:
1154           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1155           construction: Épülő vasútvonal
1156           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1157           funicular: Sikló
1158           halt: Vasúti megállóhely
1159           junction: Vasúti csomópont
1160           level_crossing: Vasúti átjáró
1161           light_rail: HÉV
1162           miniature: Miniatűr vasút
1163           monorail: Egysínű vasút
1164           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1165           platform: Vasúti peron
1166           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1167           proposed: Tervezett vasút
1168           spur: Iparvágány
1169           station: Vasútállomás
1170           stop: Vasúti megálló
1171           subway: Metró
1172           subway_entrance: Metrókijárat
1173           switch: Vasúti váltó
1174           tram: Villamos
1175           tram_stop: Villamosmegálló
1176           yard: Rendező pályaudvar
1177         shop:
1178           agrarian: Gazdabolt
1179           alcohol: Szeszesital-bolt
1180           antiques: Régiségkereskedés
1181           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1182           art: Művészeti bolt
1183           baby_goods: Bababolt
1184           bag: Táskaüzlet
1185           bakery: Pékség
1186           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1187           beauty: Szépségszalon
1188           bed: Hálószoba-felszerelés
1189           beverages: Italbolt
1190           bicycle: Kerékpárbolt
1191           bookmaker: Fogadóiroda
1192           books: Könyvesbolt
1193           boutique: Butik
1194           butcher: Hentes
1195           car: Autókereskedés
1196           car_parts: Autóalkatrészbolt
1197           car_repair: Autószerelő
1198           carpet: Szőnyegbolt
1199           charity: Jótékonysági bolt
1200           cheese: Sajtszaküzlet
1201           chemist: Drogéria
1202           chocolate: Csokoládébolt
1203           clothes: Ruházati bolt
1204           coffee: Kávéüzlet
1205           computer: Számítástechnikai bolt
1206           confectionery: Édességbolt
1207           convenience: Kis élelmiszerbolt
1208           copyshop: Fénymásoló
1209           cosmetics: Kozmetikai bolt
1210           craft: Kézműveskellék-bolt
1211           curtain: Függönybolt
1212           dairy: Tejtermékbolt
1213           deli: Csemegeüzlet
1214           department_store: Nagyáruház
1215           discount: Diszkontárubolt
1216           doityourself: Barkácsbolt
1217           dry_cleaning: Vegytisztító
1218           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1219           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1220           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1221           estate_agent: Ingatlaniroda
1222           fabric: Méteráru
1223           farm: Termelői bolt
1224           fashion: Divatáru-szaküzlet
1225           fishing: Horgászbolt
1226           florist: Virágüzlet
1227           food: Élelmiszerbolt
1228           frame: Képkeretező
1229           funeral_directors: Temetkezési iroda
1230           furniture: Bútorbolt
1231           garden_centre: Kertészet
1232           gas: Palackozottgáz-bolt
1233           general: Vegyesbolt
1234           gift: Ajándékbolt
1235           greengrocer: Zöldséges
1236           grocery: Fűszerbolt
1237           hairdresser: Fodrászat
1238           hardware: Vas-műszaki bolt
1239           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1240           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1241           herbalist: Gyógynövénybolt
1242           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1243           houseware: Háztartási bolt
1244           ice_cream: Fagylaltozó
1245           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1246           jewelry: Ékszerbolt
1247           kiosk: Trafik
1248           kitchen: Konyhafelszerelés
1249           laundry: Mosoda
1250           locksmith: Kovácsműhely
1251           lottery: Lottózó
1252           mall: Bevásárlóközpont
1253           massage: Masszázsszalon
1254           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1255           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1256           money_lender: Pénzkölcsönöző
1257           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1258           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1259           music: Hanglemezbolt
1260           musical_instrument: Hangszerüzlet
1261           newsagent: Újságárus
1262           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1263           optician: Látszerész
1264           organic: Bioélelmiszerbolt
1265           outdoor: Túrabolt
1266           paint: Festékbolt
1267           pastry: Süteménybolt
1268           pawnbroker: Zálogház
1269           perfumery: Illatszerbolt
1270           pet: Állatkereskedés
1271           pet_grooming: Állatkozmetika
1272           photo: Fényképészeti bolt
1273           seafood: Halbolt
1274           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1275           sewing: Rövidáru
1276           shoes: Cipőbolt
1277           sports: Sportbolt
1278           stationery: Papírbolt
1279           storage_rental: Raktárbérlés
1280           supermarket: Szupermarket
1281           tailor: Szabó
1282           tattoo: Tetoválószalon
1283           tea: Teaszaküzlet
1284           ticket: Jegyiroda
1285           tobacco: Dohánybolt
1286           toys: Játékbolt
1287           travel_agency: Utazási iroda
1288           tyres: Autógumi-szaküzlet
1289           vacant: Üres üzlethelyiség
1290           variety_store: 100 forintos bolt
1291           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1292           video_games: Videojáték-szaküzlet
1293           wholesale: Nagykereskedés
1294           wine: Borszaküzlet
1295           "yes": Bolt
1296         tourism:
1297           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1298           apartment: Apartman
1299           artwork: Műalkotás
1300           attraction: Látnivaló
1301           bed_and_breakfast: Vendégház
1302           cabin: Kunyhó
1303           camp_pitch: Sátorhely
1304           camp_site: Kemping
1305           caravan_site: Lakókocsihely
1306           chalet: Nyaralóház
1307           gallery: Galéria
1308           guest_house: Vendégház
1309           hostel: Turistaszálló
1310           hotel: Szálloda
1311           information: Információ
1312           motel: Motel
1313           museum: Múzeum
1314           picnic_site: Piknikezőhely
1315           theme_park: Vidámpark
1316           viewpoint: Kilátóhely
1317           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1318           zoo: Állatkert
1319         tunnel:
1320           building_passage: Épület alatti átjáró
1321           culvert: Áteresz
1322           "yes": Alagút
1323         waterway:
1324           artificial: Mesterséges vízfolyás
1325           boatyard: Hajótelep
1326           canal: Csatorna
1327           dam: Duzzasztógát
1328           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1329           ditch: Árok
1330           dock: Dokk
1331           drain: Vízelvezető árok
1332           lock: Zsilip
1333           lock_gate: Zsilipkapu
1334           mooring: Kikötőhely
1335           rapids: Zúgó
1336           river: Folyó
1337           stream: Patak
1338           wadi: Vádi
1339           waterfall: Vízesés
1340           weir: Bukógát
1341           "yes": Vízfolyás
1342       admin_levels:
1343         level2: Országhatár
1344         level3: Térséghatár
1345         level4: Tartományhatár
1346         level5: Régióhatár
1347         level6: Megyehatár
1348         level7: Településhatár
1349         level8: Városhatár
1350         level9: Faluhatár
1351         level10: Városrészhatár
1352         level11: Környékhatár
1353       types:
1354         cities: Nagyvárosok
1355         towns: Kisvárosok
1356         places: Helyek
1357     results:
1358       no_results: Nem található eredmény
1359       more_results: További eredmények
1360   issues:
1361     index:
1362       title: Problémák
1363       select_status: Állapot kiválasztása
1364       select_type: Típus kiválasztása
1365       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1366       reported_user: Behelentett felhasználó
1367       not_updated: Nem frissített
1368       search: Keresés
1369       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1370       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1371       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1372       status: Állapot
1373       reports: Bejelentések
1374       last_updated: Utoljára frissítve
1375       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1376       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1377       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1378       reports_count:
1379         one: 1 bejelentés
1380         other: '%{count} bejelentés'
1381       reported_item: Jelentett elem
1382       states:
1383         ignored: Mellőzve
1384         open: Nyitva
1385         resolved: Megoldva
1386     update:
1387       new_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1388       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1389       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1390     show:
1391       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1392       reports:
1393         zero: Nincs bejelentés
1394         one: 1 bejelentés
1395         other: '%{count} bejelentés'
1396       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1397       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1398       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1399       resolve: Megoldás
1400       ignore: Mellőz
1401       reopen: Újramegnyitás
1402       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1403       read_reports: Bejelentések olvasása
1404       new_reports: Új bejelentések
1405       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1406       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1407       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1408     resolve:
1409       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1410     ignore:
1411       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1412     reopen:
1413       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1414     comments:
1415       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1416       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1417     reports:
1418       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1419     helper:
1420       reportable_title:
1421         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1422         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1423   issue_comments:
1424     create:
1425       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1426   reports:
1427     new:
1428       title_html: '%{link} bejelentése'
1429       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1430       disclaimer:
1431         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1432         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1433         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1434           tagjainak segítségével
1435         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1436       categories:
1437         diary_entry:
1438           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1439           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1440           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1441           other_label: Egyéb
1442         diary_comment:
1443           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1444           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1445           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1446           other_label: Egyéb
1447         user:
1448           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1449           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1450           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1451           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1452           other_label: Egyéb
1453         note:
1454           spam_label: A megjegyzés spam
1455           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1456           abusive_label: A megjegyzés sértő
1457           other_label: Egyéb
1458     create:
1459       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1460       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1461   layouts:
1462     logo:
1463       alt_text: OpenStreetMap logó
1464     home: Ugrás az otthonodhoz
1465     logout: Kijelentkezés
1466     log_in: Bejelentkezés
1467     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1468     sign_up: Regisztráció
1469     start_mapping: Térképezés indítása
1470     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1471     edit: Szerkesztés
1472     history: Előzmények
1473     export: Exportálás
1474     issues: Problémák
1475     data: Adatok
1476     export_data: Adatok exportálása
1477     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1478     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1479     user_diaries: Naplók
1480     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1481     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1482     tag_line: A szabad világtérkép
1483     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1484     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1485       és szabad licenc alatt elérhető.
1486     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1487     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1488       és további %{partners}.'
1489     partners_ucl: UCL
1490     partners_fastly: Fastly
1491     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1492     partners_partners: partnerek
1493     tou: Felhasználási feltételek
1494     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1495       munkát végeznek.
1496     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1497       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1498     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1499     help: Súgó
1500     about: Névjegy
1501     copyright: Szerzői jog és licenc
1502     community: Közösség
1503     community_blogs: Közösségi blogok
1504     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1505     foundation: Alapítvány
1506     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1507     make_a_donation:
1508       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1509       text: Adományozz
1510     learn_more: További info
1511     more: Több
1512   user_mailer:
1513     diary_comment_notification:
1514       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1515       hi: Szia, %{to_user}!
1516       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1517       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1518       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1519         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1520       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1521         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1522     message_notification:
1523       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1524       hi: Szia %{to_user}!
1525       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1526         %{subject} tárggyal:'
1527       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1528         tárggyal:'
1529       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1530         a szerzőnek (%{replyurl}).
1531       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1532         rá itt: %{replyurl}'
1533     friendship_notification:
1534       hi: Szia %{to_user}!
1535       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1536       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1537       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1538       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1539       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1540       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1541     gpx_description:
1542       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1543         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1544       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1545         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1546     gpx_failure:
1547       hi: Szia %{to_user}!
1548       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1549       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1550         olvasható itt: %{url}.'
1551       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1552       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1553     gpx_success:
1554       hi: Szia %{to_user}!
1555       loaded_successfully:
1556         one: sikeresen betöltődött a lehetséges 1 pontból %{trace_points} ponttal.
1557         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{possible_points} pontból %{trace_points}
1558           ponttal.
1559       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1560     signup_confirm:
1561       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1562       greeting: Szia!
1563       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1564       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1565         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1566         jóváhagyásárért:'
1567       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1568         az elinduláshoz.
1569     email_confirm:
1570       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1571       greeting: Szia!
1572       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1573         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1574       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1575         alábbi hivatkozásra.
1576     lost_password:
1577       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1578       greeting: Szia!
1579       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1580         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1581       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1582         az alábbi hivatkozásra.
1583     note_comment_notification:
1584       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1585       greeting: Szia!
1586       commented:
1587         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1588         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1589           téged is érdekel'
1590         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1591         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1592         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1593           A jegyzet %{place} közelében van.'
1594         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1595           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1596       closed:
1597         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1598         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1599           téged is érdekel'
1600         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1601         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1602         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1603           A jegyzet %{place} közelében van.'
1604         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1605           A jegyzet %{place} közelében van.'
1606       reopened:
1607         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1608         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1609           amely téged is érdekel'
1610         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1611         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1612           közelében.'
1613         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1614           A jegyzet %{place} közelében van.'
1615         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1616           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1617       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1618       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1619     changeset_comment_notification:
1620       hi: Szia %{to_user}!
1621       greeting: Szia!
1622       commented:
1623         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1624         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1625           amely téged is érdekel'
1626         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1627           %{time}'
1628         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1629           ekkor: %{time}'
1630         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1631           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1632         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1633           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1634         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1635         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1636         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1637       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1638       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1639       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1640         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1641       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1642         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1643         gombra.'
1644   confirmations:
1645     confirm:
1646       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1647       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1648       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1649         és máris kezdheted a térképezést.
1650       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1651         megerősítés gombot.
1652       button: Megerősítés
1653       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1654       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1655       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1656       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1657         ide</a>.
1658     confirm_resend:
1659       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1660     confirm_email:
1661       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1662       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1663         gombot.
1664       button: Megerősítés
1665       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1666       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1667       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1668     resend_success_flash:
1669       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1670         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1671       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1672         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1673         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1674   messages:
1675     inbox:
1676       title: Beérkezett üzenetek
1677       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1678       my_outbox: Elküldött üzenetek
1679       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1680       new_messages:
1681         one: 1 új üzeneted
1682         other: '%{count} új üzeneted'
1683       old_messages:
1684         one: 1 régi üzeneted
1685         other: '%{count} régi üzeneted'
1686       from: Feladó
1687       subject: Tárgy
1688       date: Érkezett
1689       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1690         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1691       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1692     message_summary:
1693       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1694       read_button: Jelölés olvasottként
1695       reply_button: Válasz
1696       destroy_button: Törlés
1697     new:
1698       title: Üzenet küldése
1699       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1700       subject: Tárgy
1701       body: Szöveg
1702       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1703     create:
1704       message_sent: Üzenet elküldve
1705       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1706         újabbakat küldenél.
1707     no_such_message:
1708       title: Nincs ilyen üzenet
1709       heading: Nincs ilyen üzenet
1710       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1711     outbox:
1712       title: Elküldött üzenetek
1713       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1714       my_outbox: Elküldött üzenetek
1715       messages:
1716         one: Egy elküldött üzeneted van
1717         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1718       to: Címzett
1719       subject: Tárgy
1720       date: Elküldve
1721       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1722         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1723       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1724     reply:
1725       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1726         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1727         felhasználónévvel.
1728     show:
1729       title: Üzenet olvasása
1730       from: Feladó
1731       subject: Tárgy
1732       date: Érkezett
1733       reply_button: Válasz
1734       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1735       destroy_button: Törlés
1736       back: Vissza
1737       to: Címzett
1738       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1739         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1740         be a helyes felhasználónévvel.
1741     sent_message_summary:
1742       destroy_button: Törlés
1743     mark:
1744       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1745       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1746     destroy:
1747       destroyed: Üzenet törölve
1748   passwords:
1749     lost_password:
1750       title: Elvesztett jelszó
1751       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1752       email address: 'E-mail cím:'
1753       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1754       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1755         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1756       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1757         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1758       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1759     reset_password:
1760       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1761       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1762       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1763       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1764       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1765   preferences:
1766     show:
1767       title: Megjelenési beállítások
1768       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1769       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1770       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1771     edit:
1772       title: Beállítások szerkesztése
1773       save: Beállítások frissítése
1774       cancel: Mégse
1775     update:
1776       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1777     update_success_flash:
1778       message: Beállítások frissítve.
1779   profiles:
1780     edit:
1781       title: Profil szerkesztése
1782       save: Profil frissítése
1783       cancel: Mégse
1784       image: Kép
1785       gravatar:
1786         gravatar: Gravatar használata
1787         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1788         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1789         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1790         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1791       new image: Kép hozzáadása
1792       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1793       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1794       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1795       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1796       home location: Otthon
1797       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1798       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1799         kattintok?
1800     update:
1801       success: Profil frissítve.
1802       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1803   sessions:
1804     new:
1805       title: Bejelentkezés
1806       heading: Bejelentkezés
1807       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1808       password: 'Jelszó:'
1809       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1810       remember: Emlékezz rám
1811       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1812       login_button: Bejelentkezés
1813       register now: Regisztrálj most
1814       with username: 'Már van OpenStreetMap-fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1815         és jelszavaddal:'
1816       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1817       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1818       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1819         kell egy felhasználói fiókkal.
1820       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1821         igénybe.
1822       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1823       account not active: Sajnáljuk, a fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához
1824         kérjük, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy
1825         <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő e-mailt</a>.
1826       account is suspended: Sajnáljuk, a fiókodat gyanús tevékenység miatt felfüggesztettük.<br
1827         />A kérdés tisztázásához írj <a href="%{webmaster}">az ügyfélszolgálatnak</a>.
1828       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1829       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1830       auth_providers:
1831         openid:
1832           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1833           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1834         google:
1835           title: Bejelentkezés Google-lel
1836           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1837         facebook:
1838           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1839           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1840         windowslive:
1841           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1842           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1843         github:
1844           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1845           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1846         wikipedia:
1847           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1848           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1849         wordpress:
1850           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1851           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1852         aol:
1853           title: Bejelentkezés AOL-lal
1854           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1855     destroy:
1856       title: Kijelentkezés
1857       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1858       logout_button: Kijelentkezés
1859   shared:
1860     markdown_help:
1861       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1862         elemezve
1863       headings: Címsorok
1864       heading: Cím
1865       subheading: Alcím
1866       unordered: Rendezetlen lista
1867       ordered: Rendezett lista
1868       first: Első elem
1869       second: Második elem
1870       link: Hivatkozás
1871       text: Szöveg
1872       image: Kép
1873       alt: Alternatív szöveg
1874       url: URL
1875     richtext_field:
1876       edit: Szerkesztés
1877       preview: Előnézet
1878   site:
1879     about:
1880       next: Következő
1881       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1882       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1883         biztosít térképadatokat'
1884       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1885         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1886         és még sok mindenről.
1887       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1888       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1889         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1890         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1891       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1892       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1893         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1894         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1895         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1896         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1897         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1898         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1899         weboldalát.
1900       open_data_title: Szabad adatok
1901       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1902         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1903         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1904         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1905         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1906       legal_title: Jogi segítség
1907       legal_1_html: Ezt az oldalt és sok más kapcsolódó szolgáltatást hivatalosan
1908         az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF)
1909         üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra
1910         vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">felhasználási
1911         feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">elfogadható
1912         felhasználásra vonatkozó irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">adatvédelmi
1913         nyilatkozat</a>.
1914       legal_2_html: "Ha licenccel kapcsolatos, szerzői jogi vagy más jogi kérdésed
1915         van, <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>fordulj az OSMF-hez</a>.\n<br>\nAz
1916         OpenStreetMap elnevezés, a nagyítót ábrázoló logó és a State of the Map elnevezés
1917         \n<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">az OSMF
1918         bejegyzett védjegyei</a>."
1919       partners_title: Partnerek
1920     copyright:
1921       foreign:
1922         title: Erről a fordításról
1923         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1924           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1925         english_link: az eredeti angol nyelvű
1926       native:
1927         title: Erről az oldalról
1928         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1929           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1930         native_link: magyar nyelvű változatára
1931         mapping_link: kezdheted a térképezést
1932       legal_babble:
1933         title_html: Szerzői jog és licenc
1934         intro_1_html: |-
1935           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1936           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1937           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1938           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1939         intro_2_html: |2-
1940             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1941             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1942             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1943         intro_3_1_html: Dokumentációnkra a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu">Creative
1944           Commons „Nevezd meg! – Így add tovább!” 2.0</a> (CC BY-SA) licenc vonatkozik.
1945         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1946         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1947           szöveget tüntesd fel.
1948         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1949           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1950           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1951           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1952           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1953           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1954           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1955           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1956           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1957           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1958         credit_3_1_html: A www.openstreetmap.org webhelyen található „szokásos stílusú”
1959           térképcsempék az OpenStreetMap Alapítvány alkotása, az OpenStreetMap adatok
1960           felhasználásával, az Open Database Licenc alatt. Ha ezeket a csempéket felhasználod,
1961           ugyanaz a szerzőmegjelölés szükséges, mint a térképadatokhoz.
1962         credit_4_html: |-
1963           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1964           Például:
1965         attribution_example:
1966           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1967             egy weboldalon
1968           title: Példa egy hivatkozásra
1969         more_title_html: Tudj meg többet!
1970         more_1_html: |-
1971           További információ adataink használatáról az <a
1972           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1973         more_2_html: |-
1974           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1975
1976           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1977         contributors_title_html: Közreműködőink
1978         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1979           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1980           többek között:'
1981         contributors_at_html: |-
1982           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1983              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1984              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1985         contributors_au_html: '<strong>Ausztrália</strong>: A Commonwealth of Australia
1986           által a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1987           Commons Attribution 4.0 International licenc (CC BY 4.0)</a> alapján engedélyezett
1988           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1989           Australia</a> Administrative Boundaries &copy; (közigazgatási határok) felhasználásával
1990           készült vagy azt tartalmazza.'
1991         contributors_ca_html: |-
1992           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1993              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1994              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1995              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1996              Statistics Canada).
1997         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1998           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1999           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
2000           licenc alatt."
2001         contributors_fr_html: '<strong>Franciaország</strong>: adatokat tartalmaz
2002           a következő forrásból: Direction Générale des Impôts.'
2003         contributors_nl_html: |-
2004           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
2005           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2006         contributors_nz_html: '<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő
2007           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>, újrafelhasználható
2008           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> licenc
2009           szerint.'
2010         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
2011           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
2012           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
2013           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
2014         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
2015           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
2016           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
2017           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
2018           4.0</a> licenc alapján.'
2019         contributors_za_html: |-
2020           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amelyek a
2021           <a href="http://www.ngi.gov.za/">nemzeti térinformatikai főigazgatóságtól</a> származnak, és az állam fenntartja a szerzői jogokat.
2022         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
2023           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
2024         contributors_footer_1_html: |-
2025           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról, kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a szerkesztők oldalát
2026           az OpenStreetMap wikin.</a>
2027         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
2028           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
2029           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
2030         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
2031         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
2032           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
2033           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
2034           engedélye nélkül.
2035         infringement_2_html: |-
2036           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
2037           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
2038           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
2039         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
2040         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
2041           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
2042           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
2043           irányelv</a>einket.
2044     index:
2045       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
2046         vagy letiltottad a JavaScriptet.
2047       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
2048       permalink: Permalink
2049       shortlink: Shortlink
2050       createnote: Új jegyzet
2051       license:
2052         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
2053       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
2054         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2055     edit:
2056       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2057       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2058         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2059       user_page_link: felhasználói oldal
2060       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2061       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2062       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2063         funkcióhoz szükséges.
2064     export:
2065       title: Exportálás
2066       area_to_export: Exportálandó terület
2067       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2068       format_to_export: Exportálás formátuma
2069       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2070       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2071       embeddable_html: Beágyazható HTML
2072       licence: Licenc
2073       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2074         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
2075       too_large:
2076         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2077           valamelyik lehetőséget.
2078         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2079           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2080           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2081         planet:
2082           title: Planet OSM
2083           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2084         overpass:
2085           title: Overpass API
2086           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2087             tükörszerverről
2088         geofabrik:
2089           title: Geofabrik letöltések
2090           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2091             frissített kivonatai
2092         metro:
2093           title: Metro Extracts
2094           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
2095         other:
2096           title: Más források
2097           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2098       options: Beállítások
2099       format: 'Formátum:'
2100       scale: Méretarány
2101       max: max.
2102       image_size: Képméret
2103       zoom: Nagyítási szint
2104       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2105       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2106       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2107       output: Kimenet
2108       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2109       export_button: Exportálás
2110     fixthemap:
2111       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2112       how_to_help:
2113         title: Hogyan segíthetsz
2114         join_the_community:
2115           title: Csatlakozás a közösséghez
2116           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2117             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2118             és kijavítod az adatot saját magad.
2119         add_a_note:
2120           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra vagy
2121             ugyanerre az ikonra a térképmegjelenítőben. Ez felrak egy helyjelölőt
2122             a térképre, amelyet húzással mozgathatsz. Írj hozzá egy üzenetet, majd
2123             kattints a mentésre, és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
2124       other_concerns:
2125         title: Egyéb aggályok
2126         explanation_html: Ha kérdésed merül fel az adataink felhasználásával vagy
2127           a tartalommal kapcsolatban, akkor további jogi információkért keresd fel
2128           a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>, vagy lépj kapcsolatba
2129           a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2130           munkacsoporttal</a>.
2131     help:
2132       title: Segítségkérés
2133       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2134         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2135         beszélj meg a közösség tagjaival.
2136       welcome:
2137         url: /welcome
2138         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2139         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2140       beginners_guide:
2141         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2142         title: Kezdők kézikönyve
2143         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2144       help:
2145         url: https://help.openstreetmap.org/
2146         title: Segítségnyújtó fórum
2147         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2148           lapján.
2149       mailing_lists:
2150         title: Levelezőlisták
2151         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2152           helyi levelezőlistán.
2153       forums:
2154         title: Fórumok
2155         description: Kérdések és megbeszélések helye azoknak, akik előnyben részesítik
2156           a hirdetőtábla stílusú felületet.
2157       irc:
2158         title: IRC
2159         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2160       switch2osm:
2161         title: Válts OSM-re!
2162         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2163           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2164       welcomemat:
2165         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2166         title: Szervezeteknek
2167         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2168           megtalálsz az előszobában.
2169       wiki:
2170         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2171         title: OpenStreetMap Wiki
2172         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2173     potlatch:
2174       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2175         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2176       desktop_html: A Potlatchot azonban továbbra is hasznáhatod, ha <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">letöltöd
2177         a Windowsos vagy Maces asztali alkalmazást</a>.
2178       id_html: Alternatív megoldásként beállíthatod alapértelmezett szerkesztőként
2179         az iD-t, amely a webböngészőben fut, mint hajdanán a Potlatch. <a href="%{settings_url}">Beállításaidat
2180         itt módosíthatod</a>.
2181     sidebar:
2182       search_results: Keresés eredményei
2183       close: Bezár
2184     search:
2185       search: Keresés
2186       get_directions: Útvonaltervezés
2187       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2188       from: Innen
2189       to: Ide
2190       where_am_i: Hol van ez?
2191       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2192       submit_text: Menj
2193       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2194     key:
2195       table:
2196         entry:
2197           motorway: Autópálya
2198           main_road: Fő út
2199           trunk: Autóút
2200           primary: Főút
2201           secondary: Összekötő út
2202           unclassified: Egyéb út
2203           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2204           bridleway: Lovaglóút
2205           cycleway: Kerékpárút
2206           cycleway_national: Országos kerékpárút
2207           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2208           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2209           footway: Gyalogút
2210           rail: Vasút
2211           subway: Metró
2212           tram:
2213           - HÉV
2214           - villamos
2215           cable:
2216           - Nagykabinos felvonó
2217           - függőszékes felvonó
2218           runway:
2219           - Kifutópálya
2220           - gurulóút
2221           apron:
2222           - Forgalmi előtér
2223           - utasterminál
2224           admin: Közigazgatási határ
2225           forest: Erdő
2226           wood: Erdő
2227           golf: Golfpálya
2228           park: Park
2229           resident: Gyalogos övezet
2230           common:
2231           - Füves terület
2232           - rét
2233           retail: Kereskedelmi terület
2234           industrial: Ipari terület
2235           commercial: Kereskedelmi terület
2236           heathland: Fenyér
2237           lake:
2238           - Tó
2239           - víztározó
2240           farm: Tanya
2241           brownfield: Bontási terület
2242           cemetery: Temető
2243           allotments: Kiskertek
2244           pitch: Sportpálya
2245           centre: Sportközpont
2246           reserve: Természetvédelmi terület
2247           military: Katonai terület
2248           school:
2249           - Iskola
2250           - egyetem
2251           building: Fontosabb épület
2252           station: Vasútállomás
2253           summit:
2254           - Hegycsúcs
2255           - magaslat
2256           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2257           bridge: Fekete szegély = híd
2258           private: Behajtás csak engedéllyel
2259           destination: Csak célforgalom
2260           construction: Épülő utak
2261           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2262           bicycle_parking: Kerékpártároló
2263           toilets: WC
2264     welcome:
2265       title: Üdvözlünk!
2266       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2267         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2268         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2269       whats_on_the_map:
2270         title: Mi van a térképen
2271         on_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
2272           és jelenleg is léteznek</em>: milliónyi épület, út és más hely különféle
2273           jellemzőkkel. A térképre bármilyen téged érdeklő, valóságban is létező objektumot
2274           felrajzolhatsz.'
2275         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
2276           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
2277           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
2278           külön engedélyed.
2279       basic_terms:
2280         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2281         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
2282           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2283         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
2284           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
2285         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
2286           például étterem vagy egy fa.
2287         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
2288           például egy út, folyó, tó vagy épület.
2289         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
2290           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
2291       rules:
2292         title: Szabályok!
2293         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
2294           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
2295           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
2296           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
2297           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
2298           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
2299           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
2300       questions:
2301         title: Kérdésed van?
2302         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2303           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2304           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
2305           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
2306       start_mapping: Térképezés indítása
2307       add_a_note:
2308         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2309         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
2310           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
2311           egy jegyzetet!
2312         paragraph_2_html: |-
2313           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
2314           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
2315   traces:
2316     visibility:
2317       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2318       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2319         pontokként)
2320       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2321       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2322         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2323     new:
2324       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2325       visibility_help: Mit jelent ez?
2326       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2327       help: Súgó
2328       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2329     create:
2330       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2331       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2332         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2333         elkészült.
2334       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2335       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2336         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2337         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2338     edit:
2339       cancel: Mégse
2340       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2341       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2342       visibility_help: Mit jelent ez?
2343     update:
2344       updated: Nyomvonal frissítve
2345     trace_optionals:
2346       tags: Címkék
2347     show:
2348       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2349       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2350       pending: FÜGGŐBEN
2351       filename: 'Fájlnév:'
2352       download: letöltés
2353       uploaded: 'Feltöltve:'
2354       points: 'Pontok száma:'
2355       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2356       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2357       map: térkép
2358       edit: szerkesztés
2359       owner: 'Tulajdonos:'
2360       description: 'Leírás:'
2361       tags: 'Címkék:'
2362       none: nincsenek
2363       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2364       delete_trace: Nyomvonal törlése
2365       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2366       visibility: 'Láthatóság:'
2367       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2368     trace_paging_nav:
2369       showing_page: '%{page}. oldal'
2370       older: Régebbi nyomvonalak
2371       newer: Újabb nyomvonalak
2372     trace:
2373       pending: FÜGGŐBEN
2374       count_points: '%{count} pont'
2375       more: tovább
2376       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2377       view_map: Térkép megtekintése
2378       edit_map: Térkép szerkesztése
2379       public: NYILVÁNOS
2380       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2381       private: NEM NYILVÁNOS
2382       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2383       by: 'készítette:'
2384       in: 'címkék:'
2385     index:
2386       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2387       my_traces: Saját nyomvonalak
2388       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2389       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2390       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2391       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
2392         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
2393         lapon</a>.
2394       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2395       all_traces: Minden nyomvonal
2396       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2397       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2398     destroy:
2399       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2400     make_public:
2401       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2402     offline_warning:
2403       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2404     offline:
2405       heading: A GPX-tároló offline
2406       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2407     georss:
2408       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2409     description:
2410       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2411       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2412   application:
2413     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2414     require_cookies:
2415       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2416         engedélyezd őket.
2417     require_admin:
2418       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2419         kell rendelkezned.
2420     setup_user_auth:
2421       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2422         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2423       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2424         jelentkezz be a webes felületen.
2425       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2426         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2427         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2428     settings_menu:
2429       account_settings: Fiók beállításai
2430       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2431       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2432       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2433   oauth:
2434     authorize:
2435       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2436       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2437         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2438         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2439       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2440       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2441       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2442       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2443         hozzáadása.
2444       allow_write_api: a térkép módosítása.
2445       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2446       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2447       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2448       grant_access: Hozzáférés megadása
2449     authorize_success:
2450       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2451       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2452       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2453     authorize_failure:
2454       title: Az azonosítás sikertelen.
2455       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2456       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2457     revoke:
2458       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2459     permissions:
2460       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2461     scopes:
2462       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2463       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2464       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2465       write_api: A térkép módosítása
2466       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2467       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2468       write_notes: Jegyzetek módosítása
2469   oauth_clients:
2470     new:
2471       title: Új alkalmazás regisztrálása
2472     edit:
2473       title: Alkalmazásod szerkesztése
2474     show:
2475       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2476       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2477       secret: 'Fogyasztói titok:'
2478       url: 'Tokenkérési URL:'
2479       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2480       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2481       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2482       edit: Részletek szerkesztése
2483       delete: Ügyfél törlése
2484       confirm: Biztos vagy benne?
2485       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2486     index:
2487       title: OAuth részletek
2488       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2489       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2490       application: Alkalmazás neve
2491       issued_at: 'Kibocsátva:'
2492       revoke: Visszavonás!
2493       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2494       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2495         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2496         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2497       oauth: OAuth
2498       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2499       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2500     form:
2501       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2502     not_found:
2503       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2504     create:
2505       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2506     update:
2507       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2508     destroy:
2509       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2510   oauth2_applications:
2511     index:
2512       title: Kliensalkalmazásaim
2513       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2514         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2515         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2516       oauth_2: OAuth 2
2517       new: Új alkalmazás regisztrálása
2518       name: Név
2519       permissions: Engedélyek
2520     application:
2521       edit: Szerkesztés
2522       delete: Törlés
2523       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2524     new:
2525       title: Új alkalmazás regisztrálása
2526     edit:
2527       title: Alkalmazásod szerkesztése
2528     show:
2529       edit: Szerkesztés
2530       delete: Törlés
2531       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2532       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2533       client_secret: Klienstitok
2534       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2535         hozzáférhető
2536       permissions: Engedélyek
2537       redirect_uris: URI-k átirányítása
2538     not_found:
2539       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2540   oauth2_authorizations:
2541     new:
2542       title: Engedély szükséges
2543       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2544         a következő engedélyekkel?
2545       authorize: Engedélyezés
2546       deny: Megtagadás
2547     error:
2548       title: Hiba történt.
2549     show:
2550       title: Engedélyezési kód
2551   oauth2_authorized_applications:
2552     index:
2553       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2554       application: Alkalmazás
2555       permissions: Engedélyek
2556       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2557     application:
2558       revoke: Hozzáférés visszavonása
2559       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2560   users:
2561     new:
2562       title: Felhasználói fiók létrehozása
2563       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2564         egy felhasználói fiókot.
2565       contact_support_html: Kérjük, fordulj az <a href="%{support}">ügyfélszolgálathoz</a>
2566         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását. Igyekszünk
2567         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2568       about:
2569         header: Szabad és szerkeszthető
2570         html: |-
2571           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2572           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2573       email address: 'E-mail-cím:'
2574       confirm email address: 'E-mail-cím megerősítése:'
2575       display name: 'Megjelenítendő név:'
2576       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2577         később megváltoztathatod.
2578       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2579       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2580       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2581         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2582       continue: Regisztráció
2583       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2584     terms:
2585       title: Feltételek
2586       heading: Feltételek
2587       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2588       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2589         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2590         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2591       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2592         hozzájárulásaidra.
2593       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2594       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2595         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2596         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2597       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2598       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2599       consider_pd_why: mi ez?
2600       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2601       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2602         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2603         fordítás</a>'
2604       continue: Folytatás
2605       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2606       decline: Elutasítás
2607       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2608         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2609       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2610       legale_names:
2611         france: Franciaország
2612         italy: Olaszország
2613         rest_of_world: A világ többi része
2614     terms_declined_flash:
2615       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2616         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2617       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2618       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2619     no_such_user:
2620       title: Nincs ilyen felhasználó
2621       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2622       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2623         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2624       deleted: törölve
2625     show:
2626       my diary: Saját napló
2627       new diary entry: új naplóbejegyzés
2628       my edits: Saját szerkesztések
2629       my traces: Nyomvonalaim
2630       my notes: Saját jegyzetek
2631       my messages: Üzenetek
2632       my profile: Profil
2633       my settings: Személyes beállítások
2634       my comments: Saját hozzászólások
2635       my_preferences: Megjelenési beállítások
2636       my_dashboard: Irányítópult
2637       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2638       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2639       edit_profile: Profil szerkesztése
2640       send message: Üzenet küldése
2641       diary: Napló
2642       edits: Szerkesztések
2643       traces: Nyomvonalak
2644       notes: Térképjegyzetek
2645       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2646       add as friend: Felvétel ismerősnek
2647       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2648       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2649       ct undecided: Nem eldöntött
2650       ct declined: Elutasítva
2651       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2652       email address: 'E-mail cím:'
2653       created from: 'Készítve innen:'
2654       status: 'Állapot:'
2655       spam score: 'Spam pontszám:'
2656       description: Leírás
2657       user location: Felhasználó helye
2658       role:
2659         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2660         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2661         grant:
2662           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2663           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2664         revoke:
2665           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2666           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2667       block_history: Aktív blokkolások
2668       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2669       comments: Hozzászólások
2670       create_block: felhasználó blokkolása
2671       activate_user: felhasználó aktiválása
2672       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2673       confirm_user: felhasználó megerősítése
2674       hide_user: felhasználó elrejtése
2675       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2676       delete_user: felhasználó törlése
2677       confirm: Megerősítés
2678       report: Felhasználó bejelentése
2679     account:
2680       title: Fiók szerkesztése
2681       my settings: Személyes beállítások
2682       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2683       external auth: Külső hitelesítés
2684       openid:
2685         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2686         link text: mi ez?
2687       public editing:
2688         heading: Nyilvános szerkesztés
2689         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2690         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2691         enabled link text: mi ez?
2692         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2693           névtelen.
2694         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2695       public editing note:
2696         heading: Nyilvános szerkesztés
2697         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2698           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2699           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2700           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2701           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2702           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2703           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2704           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2705           már nyilvános.</li></ul>
2706       contributor terms:
2707         heading: Hozzájárulási feltételek
2708         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2709         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2710         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
2711           áttekintéséhez és elfogadásához.
2712         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2713         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2714         link text: mi ez?
2715       save changes button: Módosítások mentése
2716       make edits public button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
2717       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2718         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2719       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2720     set_home:
2721       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2722     go_public:
2723       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2724         a szerkesztés.
2725     index:
2726       title: Felhasználók
2727       heading: Felhasználók
2728       showing:
2729         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2730         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2731       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2732       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2733       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2734       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2735       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2736     suspended:
2737       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2738       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2739       support: támogatás
2740       body_html: |-
2741         <p>
2742           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2743           gyanús tevékenységed miatt.
2744         </p>
2745         <p>
2746           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2747           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2748         </p>
2749     auth_failure:
2750       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2751       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2752       no_authorization_code: Nem engedély kód
2753       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2754       invalid_scope: Érvénytelen kód
2755     auth_association:
2756       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2757       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2758         a lenti űrlap segítségével.
2759       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2760         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2761   user_role:
2762     filter:
2763       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2764       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2765       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2766       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2767         adminisztrátorjogát.
2768     grant:
2769       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2770       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2771       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2772       confirm: Megerősítés
2773       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2774         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2775     revoke:
2776       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2777       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2778       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2779       confirm: Megerősítés
2780       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2781         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2782   user_blocks:
2783     model:
2784       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2785         kell lenned.
2786       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2787     not_found:
2788       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2789       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2790     new:
2791       title: '%{name} blokkolása'
2792       heading_html: '%{name} blokkolása'
2793       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2794       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2795         abba.
2796       tried_waiting: Adtam egy észszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2797         az értesítésre.
2798       back: Összes blokkolás megtekintése
2799     edit:
2800       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2801       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2802       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2803       show: blokkolás megjelenítése
2804       back: Összes blokkolás megjelenítése
2805     filter:
2806       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2807       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2808         értéknek kell lennie.
2809     create:
2810       try_contacting: Kérjük, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2811         blokkolod, és adj neki észszerű időt a válaszadáshoz.
2812       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak észszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2813         blokkolod őt.
2814       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2815     update:
2816       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2817       success: Blokkolás frissítve.
2818     index:
2819       title: Felhasználói blokkolások
2820       heading: Felhasználói blokkolások listája
2821       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2822     revoke:
2823       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2824       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2825       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2826       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2827       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2828       revoke: Visszavonás!
2829       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2830     helper:
2831       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2832       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2833       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2834         bejelentkezett.'
2835       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2836       block_duration:
2837         hours:
2838           one: 1 óra
2839           other: '%{count} óra'
2840         days:
2841           one: 1 nap
2842           other: '%{count} nap'
2843         weeks:
2844           one: 1 hét
2845           other: '%{count} hét'
2846         months:
2847           one: 1 hónap
2848           other: '%{count} hónap'
2849         years:
2850           one: 1 év
2851           other: '%{count} év'
2852     blocks_on:
2853       title: '%{name} blokkolásai'
2854       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2855       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2856     blocks_by:
2857       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2858       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2859       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2860     show:
2861       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2862       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2863       created: 'Létrehozva:'
2864       duration: 'Időtartam:'
2865       status: 'Állapot:'
2866       show: Megjelenítés
2867       edit: Szerkesztés
2868       revoke: Visszavonás!
2869       confirm: Biztos vagy benne?
2870       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2871       back: Összes blokkolás megjelenítése
2872       revoker: 'Visszavonó:'
2873       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2874     block:
2875       not_revoked: (nincs visszavonva)
2876       show: Megjelenítés
2877       edit: Szerkesztés
2878       revoke: Visszavonás!
2879     blocks:
2880       display_name: Blokkolt felhasználó
2881       creator_name: Készítő
2882       reason: Blokkolás indoklása
2883       status: Állapot
2884       revoker_name: 'Visszavonta:'
2885       showing_page: '%{page}. oldal'
2886       next: Következő »
2887       previous: « Előző
2888   notes:
2889     index:
2890       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2891       heading: '%{user} jegyzetei'
2892       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2893       no_notes: Nincs jegyzet
2894       id: ID
2895       creator: Létrehozta
2896       description: Leírás
2897       created_at: Létrehozva ekkor
2898       last_changed: Utoljára módosítva
2899   javascripts:
2900     close: Bezárás
2901     share:
2902       title: Megosztás
2903       cancel: Mégsem
2904       image: Kép
2905       link: Link vagy HTML
2906       long_link: Link
2907       short_link: Rövid link
2908       geo_uri: Geo URI
2909       embed: HTML
2910       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2911       format: 'Formátum:'
2912       scale: 'Méretarány:'
2913       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2914         képpont méretben.
2915       download: Letöltés
2916       short_url: Rövid URL
2917       include_marker: Helyjelölővel
2918       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2919       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2920       view_larger_map: Nagyobb térkép
2921       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2922     embed:
2923       report_problem: Probléma bejelentése
2924     key:
2925       title: Jelmagyarázat
2926       tooltip: Jelmagyarázat
2927       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2928     map:
2929       zoom:
2930         in: Nagyítás
2931         out: Kicsinyítés
2932       locate:
2933         title: Helyzetem megjelenítése
2934         metersPopup:
2935           one: Egy méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz
2936           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2937         feetPopup:
2938           one: Egy lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz
2939           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2940       base:
2941         standard: Alapértelmezett
2942         cyclosm: CyclOSM
2943         cycle_map: Kerékpártérkép
2944         transport_map: Tömegközlekedés
2945         hot: Humanitárius
2946         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2947       layers:
2948         header: Térképnézetek
2949         notes: Térképjegyzetek
2950         data: Térképadatok
2951         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2952         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2953         title: Rétegek
2954       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2955       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2956       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2957         feltételei</a>
2958       cyclosm: 'Csempestílus: <a href=''%{cyclosm_url}'' target=''_blank''>CyclOSM</a>,
2959         üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap France</a>'
2960       thunderforest: Csempék <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2961         jóvoltából
2962       opnvkarte: Csempék a <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2963         jóvoltából
2964       hotosm: 'Csempestílus: <a href=''%{hotosm_url}'' target=''_blank''>Humanitarian
2965         OpenStreetMap Team</a>, üzemeltető: <a href=''%{osmfrance_url}'' target=''_blank''>OpenStreetMap
2966         France</a>'
2967     site:
2968       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2969       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2970       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2971       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2972       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2973       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2974       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2975       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2976     changesets:
2977       show:
2978         comment: Hozzászólás
2979         subscribe: Feliratkozás
2980         unsubscribe: Leiratkozás
2981         hide_comment: elrejt
2982         unhide_comment: megjelenít
2983     notes:
2984       new:
2985         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2986           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2987           írd le a problémát.
2988         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2989           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2990           származó információkat.
2991         add: Jegyzet hozzáadása
2992       show:
2993         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2994           amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2995         hide: Elrejtés
2996         resolve: Megoldás
2997         reactivate: Újraaktiválás
2998         comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2999         comment: Hozzászólás
3000     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
3001       ide.
3002     directions:
3003       ascend: Emelkedés
3004       engines:
3005         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
3006         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
3007         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
3008         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
3009         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
3010         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
3011       descend: Ereszkedés
3012       directions: Irányok
3013       distance: Távolság
3014       errors:
3015         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
3016         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
3017       instructions:
3018         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
3019         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
3020         offramp_right: Hajts ki jobbra
3021         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3022         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
3023           következőre: %{name}'
3024         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3025           %{directions} felé
3026         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
3027           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
3028         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
3029         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
3030         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
3031           irányába'
3032         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3033         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
3034         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
3035           %{directions} irányába
3036         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
3037         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
3038         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
3039         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
3040         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
3041         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
3042         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
3043         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
3044         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
3045         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
3046         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
3047         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
3048         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
3049           %{name}'
3050         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
3051           irányába
3052         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
3053           erre: %{name}, %{directions} irányába'
3054         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3055         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
3056           irányába
3057         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
3058           %{directions} irányába'
3059         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3060         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
3061         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
3062           irányába
3063         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3064         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
3065         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
3066         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
3067         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
3068         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
3069         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
3070         follow_without_exit: Kövesse %{name}
3071         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
3072         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
3073         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
3074         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
3075         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
3076         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
3077         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
3078         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3079           erre: %{name}'
3080         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
3081           erre: %{name}'
3082         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
3083         unnamed: névtelen út
3084         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
3085         exit_counts:
3086           first: "1."
3087           second: "2."
3088           third: "3."
3089           fourth: "4."
3090           fifth: "5."
3091           sixth: "6."
3092           seventh: "7."
3093           eighth: "8."
3094           ninth: "9."
3095           tenth: "10."
3096       time: Időtartam
3097     query:
3098       node: Pont
3099       way: Vonal
3100       relation: Kapcsolat
3101       nothing_found: Nem található objektum
3102       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
3103       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
3104     context:
3105       directions_from: Navigáció innen
3106       directions_to: Navigáció ide
3107       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
3108       show_address: Cím megjelenítése
3109       query_features: Objektumok lekérdezése
3110       centre_map: Térkép középre hozása itt
3111   redactions:
3112     edit:
3113       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3114       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3115     index:
3116       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3117       heading: Adattörlések listája
3118       title: Adattörlések listája
3119     new:
3120       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3121       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3122     show:
3123       description: 'Leírás:'
3124       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3125       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3126       user: 'Készítő:'
3127       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3128       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3129       confirm: Biztos vagy benne?
3130     create:
3131       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3132     update:
3133       flash: Módosítások elmentve.
3134     destroy:
3135       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3136         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3137       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3138       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3139   validations:
3140     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3141     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3142     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3143     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3144 ...