]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   html:
23     dir: ltr
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27       blog: '%e %B %Y'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Selectează fișier
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Salvează
34       diary_entry:
35         create: Publică
36         update: Actualizează
37       issue_comment:
38         create: Adaugă un comentariu
39       message:
40         create: Trimite
41       client_application:
42         create: Înregistrează
43         update: Actualizează
44       doorkeeper_application:
45         create: Înregistrare
46         update: Actualizează
47       redaction:
48         create: Creați redacție
49         update: Salvați redacția
50       trace:
51         create: Încarcă
52         update: Salvează modificările
53       user_block:
54         create: Creați blocare
55         update: Actualizează blocare
56   activerecord:
57     errors:
58       messages:
59         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60         email_address_not_routable: nu este rutabil
61     models:
62       acl: Lista de control al accesului
63       changeset: Set de modificări
64       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
65       country: Țară
66       diary_comment: Comentariu jurnal
67       diary_entry: Intrare în jurnal
68       friend: Prieten
69       issue: problemă
70       language: Limbă
71       message: Mesaj
72       node: Nod
73       node_tag: Etichetă nod
74       notifier: Notificator
75       old_node: Nod vechi
76       old_node_tag: Etichetă nod vechi
77       old_relation: Relație veche
78       old_relation_member: Membru al relației vechi
79       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80       old_way: Cale veche
81       old_way_node: Nod cale veche
82       old_way_tag: Etichetă cale veche
83       relation: Relație
84       relation_member: Membru relație
85       relation_tag: Etichetă relație
86       report: Raport
87       session: Sesiune
88       trace: Urmă
89       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91       user: Utilizator
92       user_preference: Preferințe utilizator
93       user_token: Token utilizator
94       way: Cale
95       way_node: Nod cale
96       way_tag: Etichetă cale
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nume (Obligatoriu)
100         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101         callback_url: Adresă URL cu inversare
102         support_url: Suport URL
103         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106         allow_write_api: modifică harta
107         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109         allow_write_notes: modificați notele
110       diary_comment:
111         body: Textul mesajului
112       diary_entry:
113         user: Utilizator
114         title: Subiect
115         latitude: Latitudine
116         longitude: Longitudine
117         language: Limbă
118       doorkeeper/application:
119         name: Nume
120         redirect_uri: Redirectează URI-uri
121         confidential: Aplicație confidențială?
122         scopes: Permisiuni
123       friend:
124         user: Utilizator
125         friend: Prieten
126       trace:
127         user: Utilizator
128         visible: Vizibil
129         name: Nume fișier
130         size: Dimensiune
131         latitude: Latitudine
132         longitude: Longitudine
133         public: Public
134         description: Descriere
135         gpx_file: Încărcați fișier GPX
136         visibility: Vizibilitate
137         tagstring: Etichete
138       message:
139         sender: Expeditor
140         title: Subiect
141         body: Textul mesajului
142         recipient: Destinatar
143       redaction:
144         title: Titlu
145         description: Descriere
146       report:
147         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
149       user:
150         auth_provider: Furnizor de autentificare
151         auth_uid: Autentificare UID
152         email: E-mail
153         email_confirmation: Confirmare Email
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
182           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
183           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
184         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: aproximativ 1 oră în urmă
189         other: aproximativ %{count} ore în urmă
190       about_x_months:
191         one: aproximativ 1 lună în urmă
192         other: aproximativ %{count} luni în urmă
193       about_x_years:
194         one: aproximativ 1 an în urmă
195         other: aproximativ %{count} ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape 1 an în urmă
198         few: acum câțiva ani
199         other: aproape %{count} ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
203         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
204       less_than_x_minutes:
205         one: mai puțin de un minut în urmă
206         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
207       over_x_years:
208         one: acum peste 1 an
209         other: peste %{count} ani în urmă
210       x_seconds:
211         one: acum 1 secundă
212         other: cu %{count} secunde în urmă
213       x_minutes:
214         one: acum 1 minut
215         other: cu %{count} minute în urmă
216       x_days:
217         one: acum 1 zi
218         other: cu %{count} zile în urmă
219       x_months:
220         one: acum 1 lună
221         other: cu %{count} luni în urmă
222       x_years:
223         one: acum 1 an
224         other: cu %{count} ani în urmă
225   printable_name:
226     with_version: '%{id}, v%{version}'
227     with_name_html: '%{name} (%{id})'
228   editor:
229     default: Implicit (în prezent %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (editor înglobat în navigator)
233     remote:
234       name: Control la distanță
235       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
236   auth:
237     providers:
238       none: Fără
239       openid: OpenID
240       google: OpenID
241       facebook: OpenID
242       windowslive: Windows Live
243       github: GitHub
244       wikipedia: Wikipedia
245   api:
246     notes:
247       comment:
248         opened_at_html: Creat %{when}
249         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
250         commented_at_html: Actualizat %{when}
251         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
252         closed_at_html: Rezolvat %{when}
253         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
254         reopened_at_html: Reactivat %{when}
255         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
256       rss:
257         title: Note OpenStreetMap
258         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
259           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
261         opened: notă nouă (lângă %{place})
262         commented: comentariu nou (lângă %{place})
263         closed: notă închisă (lângă %{place})
264         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
265       entry:
266         comment: Comentariu
267         full: Notă completă
268   browse:
269     created: Creat
270     closed: Închis
271     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
272     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
273     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
274     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
275     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
276     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
277     version: Versiune
278     in_changeset: Set de modificări
279     anonymous: anonim
280     no_comment: (niciun comentariu)
281     part_of: Parte din
282     part_of_relations:
283       one: 1 relație
284       few: '%{count} relații'
285       other: ""
286     part_of_ways:
287       one: 1 relație
288       few: '%{count} relații'
289       other: ""
290     download_xml: Descarcă XML
291     view_history: Vezi istoric
292     view_details: Vezi detalii
293     location: 'Amplasament:'
294     common_details:
295       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
296     changeset:
297       title: 'Set de modificări: %{id}'
298       belongs_to: Autor
299       node: Noduri (%{count})
300       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
301       way: Căi (%{count})
302       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
303       relation: Comunicații (%{count})
304       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
305       comment: Comentarii (%{count})
306       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308       changesetxml: Set de modificări XML
309       osmchangexml: XML osmChange
310       feed:
311         title: 'Set de modificări: %{id}'
312         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
313       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
314       discussion: Discuție
315       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
316         când setul de schimbări este închis.
317     node:
318       title_html: 'Nod: %{name}'
319       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
320     way:
321       title_html: 'Cale: %{name}'
322       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
323       nodes: Noduri
324       nodes_count:
325         one: 1 nod
326         few: '%{count} noduri'
327         other: ""
328       also_part_of_html:
329         one: parte a liniei de %{related_ways}
330         other: parte din liniile de %{related_ways}
331     relation:
332       title_html: 'Relație: %{name}'
333       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
334       members: Membri
335       members_count:
336         one: 1 membru
337         few: '%{count} membri'
338         other: ""
339     relation_member:
340       entry_html: '%{type} %{name}'
341       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
342       type:
343         node: Nod
344         way: Cale
345         relation: Relație
346     containing_relation:
347       entry_html: Relația %{relation_name}
348       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
349     not_found:
350       title: Nu a fost găsit
351       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
352       type:
353         node: nod
354         way: drum
355         relation: relație
356         changeset: set de modificări
357         note: notă
358     timeout:
359       title: Eroare de expirare
360       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
361         %{id} este prea mare.
362       type:
363         node: nodul
364         way: calea
365         relation: relația
366         changeset: setul de schimbări
367         note: notă
368     redacted:
369       redaction: Redactarea %{id}
370       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
371         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
372         detalii.
373       type:
374         node: nod
375         way: drum
376         relation: relații
377     start_rjs:
378       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
379         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
380       load_data: Încărcare date
381       loading: Se încarcă...
382     tag_details:
383       tags: Etichete
384       wiki_link:
385         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
386         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
387       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
388       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
389       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
390       telephone_link: Sună %{phone_number}
391       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
392     note:
393       title: 'Notă: %{id}'
394       new_note: Notă nouă
395       description: Descriere
396       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
397       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
398       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
399       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
400       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
403       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
406       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408       report: Raportează această notă
409       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
410     query:
411       title: Interogări ale funcțiilor
412       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
413       nearby: Obiectivele din apropiere
414       enclosing: Caracteristici de închidere
415   changesets:
416     changeset_paging_nav:
417       showing_page: Pagina %{page}
418       next: Următoarea »
419       previous: « Precedenta
420     changeset:
421       anonymous: Anonim
422       no_edits: (nu există editări)
423       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
424     changesets:
425       id: ID
426       saved_at: Salvat la
427       user: Utilizator
428       comment: Comentariu
429       area: Zonă
430     index:
431       title: Set de modificări
432       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
433       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
434       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
435       empty: Niciun set de modificări găsit.
436       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
437       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
438       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
439       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
440       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
441       load_more: Încarcă mai multe
442     timeout:
443       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
444         durat prea mult.
445   changeset_comments:
446     comment:
447       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
448       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
449     comments:
450       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
451     index:
452       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
453       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
454     timeout:
455       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
456         prea mult timp pentru a fi preluate.
457   dashboards:
458     contact:
459       km away: '%{count} km depărtare'
460       m away: '%{count} m depărtare'
461     popup:
462       your location: Locația utilizatorului
463       nearby mapper: Cartograful din apropiere
464       friend: Prieten
465     show:
466       title: Dashboardul meu
467       edit_your_profile: Editați-vă profilul
468       my friends: Prietenii mei
469       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
470       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
471       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
472         apropiere.
473       friends_changesets: changeset prieteni
474       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
475       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
476       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
477   diary_entries:
478     new:
479       title: O nouă înregistrare în jurnal
480     form:
481       location: Localizare
482       use_map_link: Utilizează Harta
483     index:
484       title: Jurnalele utilizatorilor
485       title_friends: Jurnalele prietenilor
486       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
487       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
488       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
489       new: O nouă înregistrare în jurnal
490       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
491       my_diary: Jurnalul meu
492       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
493       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
494       older_entries: Înregistrări mai vechi
495       newer_entries: Înregistrări mai noi
496     edit:
497       title: Modifică înregistrare jurnal
498       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
499     show:
500       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
501       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
502       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
503       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
504       login: Autentificare
505     no_such_entry:
506       title: Nu există o asemenea înregistrare
507       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
508       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
509         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
510         făcut clic pe un link invalid.
511     diary_entry:
512       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
513       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
514       comment_link: Comentează la această înregistrare
515       reply_link: Trimite un mesaj autorului
516       comment_count:
517         zero: Niciun comentariu
518         one: '%{count} comentariu'
519         other: '%{count} comentarii'
520       edit_link: Editează această înregistrare
521       hide_link: Ascunde această înregistrare
522       unhide_link: Arată această intrare
523       confirm: Confirmă
524       report: Reclamă această înregistrare
525     diary_comment:
526       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
527       hide_link: Ascunde acest comentariu
528       unhide_link: Arată acest comentariu
529       confirm: Confirmă
530       report: Reclamă acest comentariu
531     location:
532       location: 'Localizare:'
533       view: Vizualizează
534       edit: Modifică
535       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
536     feed:
537       user:
538         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
539         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
540       language:
541         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
542         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
543           în limba %{language_name}
544       all:
545         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
546         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
547     comments:
548       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
549         jurnal'
550       no_comments: Fără comentarii din jurnal
551       post: Postează
552       when: Când
553       comment: Comentariu
554       newer_comments: Comentarii mai noi
555       older_comments: Comentarii mai vechi
556   doorkeeper:
557     flash:
558       applications:
559         create:
560           notice: Aplicație înregistrată.
561   friendships:
562     make_friend:
563       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
564       button: Adaugă ca prieten
565       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
566       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
567       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
568       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
569         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
570     remove_friend:
571       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
572       button: Scoate din lista de prieteni
573       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
574       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
575   geocoder:
576     search:
577       title:
578         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
579         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
580         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
581           Nominatim</a>
582         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
583         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
584           Nominatim</a>
585         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
586     search_osm_nominatim:
587       prefix_format: '%{name}'
588       prefix:
589         aerialway:
590           cable_car: Tramvai tras de cablu
591           chair_lift: Telescaun
592           drag_lift: Teleschiu
593           gondola: Telecabină
594           magic_carpet: Tele Covorul Magic
595           platter: Platter Lift
596           pylon: Pilon
597           station: Stație de antenă
598           t-bar: Teleschi
599           "yes": Cale aeriană
600         aeroway:
601           aerodrome: Aerodrom
602           airstrip: Pistă de aterizare
603           apron: Peron de aeroport
604           gate: Poartă de aeroport
605           hangar: Hangar
606           helipad: Helipad
607           holding_position: Păstrează poziția
608           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
609           parking_position: Poziția de parcare
610           runway: Pistă
611           taxilane: Banda de taxi
612           taxiway: Pistă de manevră
613           terminal: Terminal
614           windsock: Con de vânt
615         amenity:
616           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
617           animal_shelter: Adăpost de animale
618           arts_centre: Centru de arte
619           atm: Bancomat
620           bank: Instituție bancară
621           bar: Bar
622           bbq: Grătar
623           bench: Bancă
624           bicycle_parking: Parcare de biciclete
625           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
626           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
627           biergarten: Braserie în aer liber
628           blood_bank: Banca de sânge
629           boat_rental: Închiriere de bărci
630           brothel: Bordel
631           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
632           bus_station: Stație de autobuz
633           cafe: Cafenea
634           car_rental: Închiriere de mașini
635           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
636           car_wash: Spălătorie auto
637           casino: Cazinou
638           charging_station: Stație de taxare
639           childcare: Îngrijire copii
640           cinema: Cinematograf
641           clinic: Clinică
642           clock: Ceas
643           college: Colegiu
644           community_centre: Centru comunitar
645           conference_centre: Centru de conferințe
646           courthouse: Tribunal
647           crematorium: Crematoriu
648           dentist: Dentist
649           doctors: Medici
650           drinking_water: Cișmea
651           driving_school: Școală de șoferi
652           embassy: Ambasadă
653           events_venue: Sală de evenimente
654           fast_food: Fast-food
655           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
656           fire_station: Stație de pompieri
657           food_court: Sală de mese
658           fountain: Fântână
659           fuel: Benzinărie
660           gambling: Jocuri de noroc
661           grave_yard: Cimitir
662           grit_bin: Coș de gunoi
663           hospital: Spital
664           hunting_stand: Stand de vânătoare
665           ice_cream: Înghețată
666           internet_cafe: Internet Cafe
667           kindergarten: Grădiniță
668           language_school: Școală de limbi
669           library: Bibliotecă
670           loading_dock: Doc de încărcare
671           love_hotel: Hotel de dragoste
672           marketplace: Piață de mărfuri
673           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
674           monastery: Mănăstire
675           money_transfer: Transfer de bani
676           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
677           music_school: Școală de muzică
678           nightclub: Club de noapte
679           nursing_home: Azil de bătrâni
680           parking: Parcare
681           parking_entrance: Intrare în parcare
682           parking_space: Spațiu de parcare
683           payment_terminal: Terminal de plăți
684           pharmacy: Farmacie
685           place_of_worship: Lăcaș de cult
686           police: Poliție
687           post_box: Cutie poștală
688           post_office: Oficiu poștal
689           prison: Închisoare
690           pub: Pub
691           public_bath: Baie publică
692           public_bookcase: Bibliotecă publică
693           public_building: Clădire publică
694           ranger_station: Cabană de pădurar
695           recycling: Punct de reciclare
696           restaurant: Restaurant
697           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
698           school: Școală
699           shelter: Adăpost
700           shower: Duș
701           social_centre: Centru social
702           social_facility: Facilitate socială
703           studio: Studio
704           swimming_pool: Piscină de înot
705           taxi: Taxi
706           telephone: Telefon public
707           theatre: Teatru
708           toilets: Toalete
709           townhall: Primărie
710           training: Facilitatea de instruire
711           university: Universitate
712           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
713           vending_machine: Vendomat
714           veterinary: Operație veterinară
715           village_hall: Primărie comunală
716           waste_basket: Coș de gunoi
717           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
718           waste_dump_site: Groapă de gunoi
719           watering_place: Loc de irigare
720           water_point: Punct de apă
721           weighbridge: Pod basculă
722           "yes": Infrastructură
723         boundary:
724           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
725           administrative: Graniță administrativă
726           census: Limită de recensământ
727           national_park: Parc național
728           political: Granița electorală
729           protected_area: Zonă protejată
730           "yes": Graniță
731         bridge:
732           aqueduct: Apeduct
733           boardwalk: Promenadă
734           suspension: Pod suspendat
735           swing: Pod batant
736           viaduct: Viaduct
737           "yes": Pod
738         building:
739           apartment: Apartment
740           apartments: Apartamente
741           barn: Hambar
742           bungalow: Bungalou
743           cabin: Cabană
744           chapel: Capelă
745           church: Clădire de Biserică
746           civic: Clădire Municipală
747           college: Clădirea colegiu
748           commercial: Clădire comercială
749           construction: Clădire în construcție
750           detached: Casă decomandată
751           dormitory: Dormitor
752           duplex: Casă duplex
753           farm: Casă fermă
754           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
755           garage: Garaj
756           garages: Garaje
757           greenhouse: Seră
758           hangar: Hangar
759           hospital: Clădire de spital
760           hotel: Clădire de hotel
761           house: Casă
762           houseboat: Casă ambarcațiune
763           hut: Colibă
764           industrial: Clădire industrială
765           kindergarten: Clădirea Grădiniței
766           manufacture: Clădire de Producție
767           office: Clădire de birouri
768           public: Clădire publică
769           residential: Clădire rezidențială
770           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
771           roof: Acoperiș
772           ruins: Clădire ruină
773           school: Clădire școlară
774           semidetached_house: Casă semidetașată
775           service: Clădire de servicii
776           shed: Șură
777           stable: Grajd
778           static_caravan: Rulotă
779           temple: Clădire templu
780           terrace: Case înșiruite
781           train_station: Gară
782           university: Clădire de Universitate
783           warehouse: Depozit
784           "yes": Clădire
785         club:
786           scout: Sediu Grup de Cercetași
787           sport: Club Sportiv
788           "yes": Club
789         craft:
790           beekeeper: Apicultor
791           blacksmith: Fierar
792           brewery: Berărie
793           carpenter: Tâmplar
794           caterer: firmă de catering
795           confectionery: Cofetărie
796           dressmaker: Croitoreasă
797           electrician: Electrician
798           electronics_repair: Reparații Electronice
799           gardener: Grădinar
800           glaziery: Sticlărie
801           handicraft: Tehnici de lucru manual
802           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
803           metal_construction: Constructor în metal
804           painter: Pictor
805           photographer: Fotograf
806           plumber: Instalator
807           roofer: Constructor de acoperișuri
808           sawmill: Gater
809           shoemaker: Cizmar
810           stonemason: Pietrar
811           tailor: Croitor
812           window_construction: Construcție ferestre
813           winery: Domeniu viticol
814           "yes": Magazin de artizanat
815         crossing: Trecere de pietoni
816         emergency:
817           access_point: Punct de acces
818           ambulance_station: Stație de ambulanță
819           assembly_point: Punct de ansamblare
820           defibrillator: Defibrilator
821           fire_extinguisher: Extinctor
822           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
823           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
824           life_ring: Colac de salvare de urgență
825           phone: Telefon de urgență
826           siren: Sirenă de Urgență
827           suction_point: Punct de aspirare de urgență
828           water_tank: Rezervor de apă de urgență
829           "yes": Urgență
830         highway:
831           abandoned: Autostradă abandonată
832           bridleway: Drum pentru călărie
833           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
834           bus_stop: Stație de autobuz
835           construction: Drum în construcție
836           corridor: Coridor
837           cycleway: Pistă de biciclete
838           elevator: Lift
839           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
840           emergency_bay: Loc oprire de urgență
841           footway: Cale pietonală
842           ford: Vad
843           give_way: Semn de cedează trecerea
844           living_street: Zonă pietonală
845           milestone: Bornă kilometrică
846           motorway: Autostradă
847           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
848           motorway_link: Autostradă
849           passing_place: Loc de trecere
850           path: Potecă
851           pedestrian: Cale pietonală
852           platform: Platformă
853           primary: Drum principal
854           primary_link: Drum principal
855           proposed: Drum propus
856           raceway: Pistă
857           residential: Stradă rezidențială
858           rest_area: Zonă pentru odihnă
859           road: Drum
860           secondary: Drum secundar
861           secondary_link: Drum secundar
862           service: Stradă de serviciu
863           services: Servicii pe autostradă
864           speed_camera: Radar cu cameră foto
865           steps: Scară
866           stop: Semn stop
867           street_lamp: Lampă stradală
868           tertiary: Drum terțiar
869           tertiary_link: Drum terțiar
870           track: Drum forestier sau agricol
871           traffic_mirror: Oglindă de trafic
872           traffic_signals: Semafor
873           trailhead: Punct pornire traseu
874           trunk: Drum strategic
875           trunk_link: Drum strategic
876           turning_loop: Buclă de întoarcere
877           unclassified: Drum neclasificat
878           "yes": Drum
879         historic:
880           aircraft: Avion istoric
881           archaeological_site: Sit arheologic
882           bomb_crater: Crater de bombă istoric
883           battlefield: Câmp de luptă
884           boundary_stone: Bornă de graniță
885           building: Clădire istorică
886           bunker: Buncăr
887           cannon: Tun istoric
888           castle: Castel
889           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
890           church: Biserică
891           city_gate: Poarta orașului
892           citywalls: Zidurile orașului
893           fort: Fort
894           heritage: Sit de patrimoniu
895           hollow_way: Drum tranșeu
896           house: Casă
897           manor: Conac
898           memorial: Memorial
899           milestone: Bornă kilometrică istorică
900           mine: Mină
901           mine_shaft: Puțul minei
902           monument: Monument
903           railway: Cale ferată istorică
904           roman_road: Drumul roman
905           ruins: Ruine
906           stone: Piatră
907           tomb: Mormânt
908           tower: Turn
909           wayside_chapel: Wayside Chapel
910           wayside_cross: Troiță
911           wayside_shrine: Altar
912           wreck: Epavă
913           "yes": Sit istoric
914         junction:
915           "yes": Intersecție
916         landuse:
917           allotments: Repartizări
918           aquaculture: Acvacultură
919           basin: Bazin
920           brownfield: Teren brun
921           cemetery: Cimitir
922           commercial: Zonă comercială
923           conservation: Conservare
924           construction: Construcție
925           farm: Fermă
926           farmland: Teren agricol
927           farmyard: Curte țărănească
928           forest: Pădure
929           garages: Garaje
930           grass: Iarbă
931           greenfield: Teren arabil
932           industrial: Zonă industrială
933           landfill: Groapă de gunoi
934           meadow: Luncă
935           military: Zonă militară
936           mine: Mină
937           orchard: Livadă
938           plant_nursery: Pepinieră
939           quarry: Carieră
940           railway: Cale ferată
941           recreation_ground: Zonă de recreere
942           religious: Așezăminte Religioase
943           reservoir: Rezervor
944           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
945           residential: Zonă rezidențială
946           retail: Amănuntul
947           village_green: Village Green
948           vineyard: Podgorie
949           "yes": Utilizarea terenului
950         leisure:
951           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
952           amusement_arcade: Sală de Jocuri
953           bandstand: Chioșc de muzică
954           beach_resort: Stațiune pe plajă
955           bird_hide: Observator de păsări
956           bleachers: Tribune
957           bowling_alley: Sală de Bowling
958           common: teren comun
959           dance: Sală de dans
960           dog_park: Parc de câini
961           firepit: Groapă de foc
962           fishing: Zonă de pescuit
963           fitness_centre: Centru de fitness
964           fitness_station: Stație de fitness
965           garden: Grădină
966           golf_course: Teren de golf
967           horse_riding: Călărie de cai
968           ice_rink: Patinoar
969           marina: Marina
970           miniature_golf: Minigolf
971           nature_reserve: Rezervație naturală
972           outdoor_seating: Scaune în aer liber
973           park: Parc
974           picnic_table: Masă de picnic
975           pitch: Teren de sport
976           playground: Loc de joacă
977           recreation_ground: Zonă de recreere
978           resort: Stațiune
979           sauna: Saună
980           slipway: Cale maritimă
981           sports_centre: Centru de sport
982           stadium: Stadion
983           swimming_pool: Bazin de înot
984           track: Pistă de atletism
985           water_park: Parc acvatic
986           "yes": Relaxare
987         man_made:
988           adit: Galerie de acces
989           advertising: Publicitate
990           antenna: Antenă
991           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
992           beacon: Far
993           beam: Rază
994           beehive: Stup de albine
995           breakwater: Dig
996           bridge: Pod
997           bunker_silo: Buncăr
998           chimney: Șemineu
999           communications_tower: Turn de Comunicații
1000           crane: Macara
1001           cross: Cruce
1002           dolphin: Post de ancorare
1003           dyke: Opritoare
1004           embankment: Terasament
1005           flagpole: Catargului
1006           gasometer: Gasometer
1007           groyne: Epiuri
1008           kiln: Pana
1009           lighthouse: Far
1010           manhole: Capac de cămin de vizitare
1011           mast: Catarg
1012           mine: Mină
1013           mineshaft: Puțul minei
1014           monitoring_station: Stație de monitorizare
1015           petroleum_well: Fântână de petrol
1016           pier: Dig
1017           pipeline: Conductă
1018           pumping_station: Stație de Pompare
1019           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1020           silo: Siloz
1021           snow_fence: Gard zăpadă
1022           storage_tank: Rezervor de depozitare
1023           street_cabinet: Cabinet stradal
1024           surveillance: Supraveghere
1025           telescope: Telescop
1026           tower: Turn
1027           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1028           watermill: Fântână de apă
1029           water_tap: Robinet de apă
1030           water_tower: Turn de apă
1031           water_well: Fântână
1032           water_works: Lucrări la apă
1033           windmill: Moară de vânt
1034           works: Fabrică
1035           "yes": Făcute de om
1036         military:
1037           airfield: Aeroport militar
1038           barracks: Cazarme
1039           bunker: Buncăr
1040           checkpoint: Punct intermediar
1041           trench: Tranșeu
1042           "yes": Armată
1043         mountain_pass:
1044           "yes": Trecătoare prin munți
1045         natural:
1046           atoll: Atol
1047           bay: Golf
1048           beach: Plajă
1049           cape: Cap
1050           cave_entrance: Intrare în peșteră
1051           cliff: Stâncă
1052           coastline: Litoral
1053           crater: Crater
1054           dune: Dune
1055           fell: Pajiște
1056           fjord: Fiord
1057           forest: Pădure
1058           geyser: Gheizer
1059           glacier: Ghețar
1060           grassland: Fâneață
1061           heath: Căldură
1062           hill: Deal
1063           hot_spring: Izvor Termal
1064           island: Insulă
1065           isthmus: Istm
1066           land: Teren
1067           marsh: Mlaștină
1068           moor: Baltă
1069           mud: Noroi
1070           peak: Vârf
1071           peninsula: Peninsulă
1072           point: Punct
1073           reef: Recif
1074           ridge: Creastă
1075           rock: Rocă
1076           saddle: Șa
1077           sand: Nisip
1078           scree: Grohotiș
1079           scrub: Tufăriș
1080           spring: Izvor
1081           stone: Piatră
1082           strait: Strâmtoare
1083           tree: Copac
1084           tree_row: Rând de copaci
1085           tundra: Tundră
1086           valley: Vale
1087           volcano: Vulcan
1088           water: Apă
1089           wetland: Zonă umedă
1090           wood: Pădure
1091           "yes": Caracteristică Naturală
1092         office:
1093           accountant: Contabil
1094           administrative: Administrație
1095           advertising_agency: Agenție de publicitate
1096           architect: Arhitect
1097           association: Asociație
1098           company: Societate
1099           diplomatic: Birou Diplomatic
1100           educational_institution: Instituție educațională
1101           employment_agency: Agenția forței de muncă
1102           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1103           estate_agent: Agent imobiliar
1104           financial: Birou Financiar
1105           government: Birou guvernamental
1106           insurance: Birou de Asigurări
1107           it: Birou de IT
1108           lawyer: Avocat
1109           logistics: Birou de Logistică
1110           newspaper: Birou de Ziare
1111           ngo: Birou ONG
1112           notary: Notariat
1113           religion: Birou Religios
1114           research: Birou de Cercetare
1115           tax_advisor: Consilier fiscal
1116           telecommunication: Birou de telecomunicații
1117           travel_agent: Agenție de turism
1118           "yes": Birou
1119         place:
1120           allotments: Repartizările
1121           archipelago: Arhipelag
1122           city: Oraș
1123           city_block: Bloc urban
1124           country: Țară
1125           county: Județ
1126           farm: Fermă
1127           hamlet: Cătun
1128           house: Casă
1129           houses: Case
1130           island: Insulă
1131           islet: Insuliță
1132           isolated_dwelling: Locuință izolată
1133           locality: Localitate
1134           municipality: Comună
1135           neighbourhood: Cartier
1136           plot: Parcelă
1137           postcode: Cod poștal
1138           quarter: Cvartet
1139           region: Regiune
1140           sea: Mare
1141           square: Pătrat
1142           state: Stat
1143           subdivision: Subdiviziune
1144           suburb: Suburbie
1145           town: Oraș
1146           village: Sat
1147           "yes": Loc
1148         railway:
1149           abandoned: Cale ferată abandonată
1150           construction: Cale ferată în construcție
1151           disused: Cale ferată dezafectată
1152           funicular: Cale Ferată Funicular
1153           halt: Gară
1154           junction: Nod feroviar
1155           level_crossing: Trecere la nivel
1156           light_rail: Metrou
1157           miniature: Cale ferată în miniatură
1158           monorail: Monoșină
1159           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1160           platform: Platformă feroviară
1161           preserved: Cale ferată rezervată
1162           proposed: Cale ferată propusă
1163           spur: Cale ferată privată
1164           station: Gară
1165           stop: Stop la calea ferată
1166           subway: Stație de metrou
1167           subway_entrance: Intrare la metrou
1168           switch: Macazul de cale ferată
1169           tram: Tramvai
1170           tram_stop: Stație de tramvai
1171           yard: Depou
1172         shop:
1173           agrarian: Magazin agricol
1174           alcohol: Fără licență
1175           antiques: Antichități
1176           appliance: Magazin de electrocasnice
1177           art: Magazin de artă
1178           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1179           bag: Magazin de genți
1180           bakery: Brutărie
1181           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1182           beauty: Salon de frumusețe
1183           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1184           beverages: Magazin de băuturi
1185           bicycle: Magazin de biciclete
1186           bookmaker: Semn de carte
1187           books: Librărie
1188           boutique: Butic
1189           butcher: Măcelărie
1190           car: Magazin de mașini
1191           car_parts: Piese auto
1192           car_repair: Service auto
1193           carpet: Magazin de tâmplărie
1194           charity: Magazin de caritate
1195           cheese: Magazin de brânzeturi
1196           chemist: Chimist
1197           chocolate: Ciocolată
1198           clothes: Magazin de haine
1199           coffee: Cafenea
1200           computer: Magazin de calculatoare
1201           confectionery: Cofetărie
1202           convenience: Magazin de cartier
1203           copyshop: Magazin de copiere
1204           cosmetics: Magazin de cosmetice
1205           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1206           curtain: Magazin de perdele
1207           dairy: Magazin de lactate
1208           deli: Deli
1209           department_store: Magazin specializat
1210           discount: Magazin cu itemuri la discount
1211           doityourself: Bricolaj
1212           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1213           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1214           electronics: Magazin de electronice
1215           erotic: Magazin erotic
1216           estate_agent: Agent imobiliar
1217           fabric: Magazin de țesături
1218           farm: Magazinul fermei
1219           fashion: Magazin de modă
1220           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1221           florist: Florărie
1222           food: Alimentară
1223           frame: Magazin de rame
1224           funeral_directors: Director de funeralii
1225           furniture: Mobilier
1226           garden_centre: Magazin de grădinărit
1227           gas: Magazin de gaz
1228           general: Magazin general
1229           gift: Magazin de cadouri
1230           greengrocer: Piață de zarzavat
1231           grocery: Magazin alimentar
1232           hairdresser: Coafor
1233           hardware: Magazinul de scule
1234           health_food: Magazin de produse naturiste
1235           hearing_aids: Aparate Auditive
1236           herbalist: Herbalist
1237           hifi: Hi-Fi
1238           houseware: Magazinul de electrocasnice
1239           ice_cream: Magazin de înghețate
1240           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1241           jewelry: Bijuterie
1242           kiosk: Chioșc
1243           kitchen: Magazin de bucătărie
1244           laundry: Spălătorie
1245           locksmith: Lăcătuș
1246           lottery: Loterie
1247           mall: Mall
1248           massage: Masaj
1249           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1250           mobile_phone: Magazin de telefoane
1251           money_lender: Creditor de bani
1252           motorcycle: Magazin de motociclete
1253           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1254           music: Magazin de muzică
1255           musical_instrument: Instrumente muzicale
1256           newsagent: Chioșc de ziare
1257           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1258           optician: Optician
1259           organic: Magazin de alimente organice
1260           outdoor: Magazin de aer liber
1261           paint: Atelier de vopsitorie
1262           pastry: Patiserie
1263           pawnbroker: Amanetar
1264           perfumery: Parfumerie
1265           pet: Magazin de animale
1266           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1267           photo: Magazin de fotografie
1268           seafood: Mâncare de mare
1269           second_hand: Magazin second hand
1270           sewing: Croitorie
1271           shoes: Magazin de pantofi
1272           sports: Magazin de articole sportive
1273           stationery: Magazin de papetărie
1274           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1275           supermarket: Supermarket
1276           tailor: Croitor
1277           tattoo: Magazin de tatuaje
1278           tea: Magazin de Ceai
1279           ticket: Magazin de bilete
1280           tobacco: Magazin de tutun
1281           toys: Magazin de jucării
1282           travel_agency: Agenție de turism
1283           tyres: Magazin de anvelope
1284           vacant: Magazin de închiriat
1285           variety_store: Magazin de varietăți
1286           video: Magazin video
1287           video_games: Magazin de Jocuri Video
1288           wholesale: Magazin Angro
1289           wine: Magazin de vinuri
1290           "yes": Magazin
1291         tourism:
1292           alpine_hut: Refugiu montan
1293           apartment: Apartament de vacanță
1294           artwork: Operă de artă
1295           attraction: Atracție
1296           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1297           cabin: Cabină
1298           camp_pitch: Teren pentru camping
1299           camp_site: Loc de campare
1300           caravan_site: Parc de rulote
1301           chalet: Cabană
1302           gallery: Galerie
1303           guest_house: Casă de oaspeți
1304           hostel: Hotel de tineret
1305           hotel: Hotel
1306           information: Informații
1307           motel: Motel
1308           museum: Muzeu
1309           picnic_site: Loc de picnic
1310           theme_park: Parc tematic
1311           viewpoint: Punct de panoramă
1312           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1313           zoo: Gradină zoologică
1314         tunnel:
1315           building_passage: Pasaj între clădiri
1316           culvert: Canal de scurgere
1317           "yes": Tunel
1318         waterway:
1319           artificial: Cale navigabilă artificială
1320           boatyard: Șantier naval
1321           canal: Canal
1322           dam: Baraj
1323           derelict_canal: Canal în paragină
1324           ditch: Șanț
1325           dock: Doc
1326           drain: Scurgere
1327           lock: Ecluză
1328           lock_gate: Poartă de ecluză
1329           mooring: Amaraj
1330           rapids: Repezișuri
1331           river: Râu
1332           stream: Pârâu
1333           wadi: Ued
1334           waterfall: Cascadă
1335           weir: Stăvilar
1336           "yes": Cale navigabilă
1337       admin_levels:
1338         level2: Frontieră de țară
1339         level3: Limită Regiune
1340         level4: Frontieră de stat
1341         level5: Frontieră de regiune
1342         level6: Frontieră de județ
1343         level7: Limită Municipalitate
1344         level8: Limită de oraș
1345         level9: Limita satului
1346         level10: Limită de suburbie
1347         level11: Limită Cartier
1348       types:
1349         cities: Orașe
1350         towns: Orășele
1351         places: Locuri
1352     results:
1353       no_results: Niciun rezultat găsit
1354       more_results: Mai multe rezultate
1355   issues:
1356     index:
1357       title: Probleme
1358       select_status: Selectați Stare
1359       select_type: Alegeți tipul
1360       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1361       reported_user: Utilizator raportat
1362       not_updated: Ultima actualizare
1363       search: Căutare
1364       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1365       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1366       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1367       status: Stare
1368       reports: Rapoarte
1369       last_updated: Ultima actualizare
1370       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1371       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1372       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1373       reports_count:
1374         one: 1 Report
1375         other: '%{count} Rapoarte'
1376       reported_item: Articol raportat
1377       states:
1378         ignored: Ignorat
1379         open: Deschis
1380         resolved: Rezolvat
1381     update:
1382       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1383       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1384       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1385     show:
1386       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1387       reports:
1388         zero: Nu există rapoarte
1389         one: 1 report
1390         other: '%{count} rapoarte'
1391       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1392       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1393       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1394       resolve: Rezolvat
1395       ignore: Ignoră
1396       reopen: Redeschide
1397       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1398       read_reports: Citiți Rapoartele
1399       new_reports: Rapoarte noi
1400       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1401       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1402       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1403     resolve:
1404       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1405     ignore:
1406       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1407     reopen:
1408       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1409     comments:
1410       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1411       reassign_param: Realocați problema?
1412     reports:
1413       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1414     helper:
1415       reportable_title:
1416         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1417         note: 'Notă #%{note_id}'
1418   issue_comments:
1419     create:
1420       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1421   reports:
1422     new:
1423       title_html: '%{link} raport'
1424       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1425       disclaimer:
1426         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1427           că:'
1428         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1429         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1430         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1431           în cauză
1432       categories:
1433         diary_entry:
1434           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1435           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1436           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1437           other_label: Altul
1438         diary_comment:
1439           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1440           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1441           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1442           other_label: Altul
1443         user:
1444           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1445           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1446           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1447           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1448           other_label: Altul
1449         note:
1450           spam_label: Această notă este spam
1451           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1452           abusive_label: Această notă este abuzivă
1453           other_label: Altul
1454     create:
1455       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1456       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1457   layouts:
1458     logo:
1459       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1460     home: Mergi la locul de reședință
1461     logout: Închide sesiunea
1462     log_in: Autentificare
1463     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1464     sign_up: Înregistrare
1465     start_mapping: Start la cartografiere
1466     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1467     edit: Modificare
1468     history: Istoric
1469     export: Exportă
1470     issues: Probleme
1471     data: Date
1472     export_data: Exportă datele
1473     gps_traces: Track-uri GPS
1474     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1475     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1476     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1477     edit_with: Modificare cu %{editor}
1478     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1479     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1480     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1481       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1482     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1483     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1484       și alți %{partners}.
1485     partners_ucl: UCL
1486     partners_fastly: Fastly
1487     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1488     partners_partners: parteneri
1489     tou: Termeni de Utilizare
1490     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1491       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1492     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1493       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1494     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1495     help: Ajutor
1496     about: Despre
1497     copyright: Drepturi de autor
1498     community: Comunitate
1499     community_blogs: Bloguri ale comunității
1500     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1501     foundation: Fundația
1502     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1503     make_a_donation:
1504       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1505       text: Faceți o donație
1506     learn_more: Aflați mai multe
1507     more: Mai multe
1508   user_mailer:
1509     diary_comment_notification:
1510       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1511       hi: Salut %{to_user},
1512       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1513         %{subject}:'
1514       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1515         %{subject}:'
1516       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1517         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1518       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1519         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1520     message_notification:
1521       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1522       hi: Salut, %{to_user},
1523       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1524       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1525       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1526         la %{replyurl}
1527       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1528         la %{replyurl}
1529     friendship_notification:
1530       hi: Salut %{to_user},
1531       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1532       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1533       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1534       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1535       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1536       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1537     gpx_failure:
1538       hi: Salut %{to_user},
1539       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1540       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1541     gpx_success:
1542       hi: Salut %{to_user},
1543       loaded_successfully:
1544         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1545       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1546     signup_confirm:
1547       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1548       greeting: Salut!
1549       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1550       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1551         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1552         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1553       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1554         pentru a începe.
1555     email_confirm:
1556       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1557       greeting: Salut,
1558       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1559         la %{server_url} la %{new_address}.
1560       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1561         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1562     lost_password:
1563       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1564       greeting: Salut,
1565       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1566         al acestei adrese de e-mail.
1567       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1568         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1569     note_comment_notification:
1570       anonymous: Un utilizator anonim
1571       greeting: Salut,
1572       commented:
1573         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1574         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1575         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1576           %{place}.'
1577         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1578           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1579       closed:
1580         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1581         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1582         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1583           %{place}.'
1584         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1585           Nota este aproape de %{place}.'
1586       reopened:
1587         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1588         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1589         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1590         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1591           Nota este aproape de %{place}.'
1592       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1593     changeset_comment_notification:
1594       hi: Salut %{to_user},
1595       greeting: Salut,
1596       commented:
1597         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1598           de modificări'
1599         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1600           care vă interesează'
1601         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1602           set de modificări ale dvs.'
1603         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1604           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1605         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1606         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1607         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1608       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1609         %{url}.
1610       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1611         adresa %{url}.
1612       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1613         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1614       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1615         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1616   confirmations:
1617     confirm:
1618       heading: Verificați-vă e-mailul!
1619       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1620       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1621         putea începe cartografierea.
1622       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1623         contul.
1624       button: Confirmă
1625       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1626       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1627       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1628       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1629         clic aici</a>.
1630     confirm_resend:
1631       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1632     confirm_email:
1633       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1634       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1635         noua adresă de e-mail.
1636       button: Confirmă
1637       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1638       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1639       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1640   messages:
1641     inbox:
1642       title: Mesaje primite
1643       my_inbox: Mesaje primite
1644       my_outbox: Mesaje trimise
1645       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1646       new_messages:
1647         one: '%{count} mesaj nou'
1648         other: '%{count} mesaje noi'
1649       old_messages:
1650         one: '%{count} mesaj vechi'
1651         other: '%{count} mesaje vechi'
1652       from: De la
1653       subject: Subiect
1654       date: Dată
1655       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1656         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1657       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1658     message_summary:
1659       unread_button: Marchează ca necitit
1660       read_button: Marchează ca citit
1661       reply_button: Răspunde
1662       destroy_button: Șterge
1663     new:
1664       title: Trimite mesajul
1665       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1666       subject: Subiect
1667       body: Textul mesajului
1668       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1669     create:
1670       message_sent: Mesaj trimis
1671       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1672         de a încerca să trimiteți mai mult.
1673     no_such_message:
1674       title: Nici un mesaj de acest tip
1675       heading: Nici un mesaj de acest tip
1676       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1677     outbox:
1678       title: Mesaje trimise
1679       my_inbox: Mesaje primite
1680       my_outbox: Mesaje trimise
1681       messages:
1682         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1683         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1684       to: Către
1685       subject: Subiect
1686       date: Dată
1687       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1688         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1689       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1690     reply:
1691       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1692         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1693         corect pentru a răspunde.
1694     show:
1695       title: Citire mesaj
1696       from: De la
1697       subject: Subiect
1698       date: Dată
1699       reply_button: Răspunde
1700       unread_button: Marchează ca necitit
1701       destroy_button: Ștergeți
1702       back: Înapoi
1703       to: Către
1704       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1705         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1706         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1707     sent_message_summary:
1708       destroy_button: Șterge
1709     mark:
1710       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1711       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1712     destroy:
1713       destroyed: Mesaj șters
1714   passwords:
1715     lost_password:
1716       title: Parola pierdută
1717       heading: Ai uitat parola?
1718       email address: 'Adresa de e-mail:'
1719       new password button: Resetare parolă
1720       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1721         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1722       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1723         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1724       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1725     reset_password:
1726       title: Resetare parolă
1727       heading: Resetați parola pentru %{user}
1728       reset: Resetează parola
1729       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1730       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1731   preferences:
1732     show:
1733       title: Preferințe
1734       preferred_editor: Editor preferat
1735       preferred_languages: Limbi preferate
1736       edit_preferences: Editare preferințe
1737     edit:
1738       title: Editare preferințe
1739       cancel: Revocare
1740     update:
1741       failure: Nu se pot salva preferințele.
1742     update_success_flash:
1743       message: Preferințele au fost salvate.
1744   profiles:
1745     edit:
1746       cancel: Revocare
1747       image: Imagine
1748       gravatar:
1749         gravatar: Utilizați Gravatar
1750         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1751         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1752         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1753         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1754       new image: Adaugă imagine nouă
1755       keep image: Păstrați imaginea curentă
1756       delete image: Eliminați imaginea curentă
1757       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1758       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1759       home location: Locație Acasă
1760       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1761       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1762         click pe hartă?
1763   sessions:
1764     new:
1765       title: Autentificare
1766       heading: Autentificare
1767       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1768       password: 'Parolă:'
1769       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1770       remember: Ține-mă minte
1771       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1772       login_button: Autentificare
1773       register now: Formular de inregistrare
1774       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1775         numele dvs. de utilizator și parola:'
1776       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1777       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1778       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1779         aveți un cont.
1780       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1781       no account: Nu aveți cont încă?
1782       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1783         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1784         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1785       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
1786         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
1787         doriți să discutați acest lucru.
1788       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1789       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1790       auth_providers:
1791         openid:
1792           title: Login with OpenID
1793           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1794         google:
1795           title: Autentificare cu Google
1796           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1797         facebook:
1798           title: Autentificare cu Facebook
1799           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1800         windowslive:
1801           title: Conectați-vă cu Windows Live
1802           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1803         github:
1804           title: Conectați-vă cu GitHub
1805           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1806         wikipedia:
1807           title: Autentificare la Wikipedia
1808           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1809         wordpress:
1810           title: Conectați-vă cu Wordpress
1811           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1812         aol:
1813           title: Conectați-vă cu AOL
1814           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1815     destroy:
1816       title: Ieșire
1817       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1818       logout_button: Ieșire
1819   shared:
1820     markdown_help:
1821       headings: Titluri
1822       heading: Titlu
1823       subheading: Subtitlu
1824       unordered: Lista neordonată
1825       ordered: Listă ordonată
1826       first: Primul element
1827       second: Al doilea element
1828       link: Legătură
1829       text: Text
1830       image: Imagine
1831       alt: Text alternativ
1832       url: URL
1833     richtext_field:
1834       edit: Editează
1835       preview: Previzualizare
1836   site:
1837     about:
1838       next: Înainte
1839       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1840       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1841         mobile și dispozitive hardware'
1842       lede_text: |-
1843         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1844         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1845       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1846       local_knowledge_html: |-
1847         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1848         este exactă și actualizată.
1849       community_driven_title: Condusă de comunitate
1850       community_driven_html: |-
1851         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1852         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1853         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1854         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1855         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1856         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1857         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1858       open_data_title: Deschideți datele
1859       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1860         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1861         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1862         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1863         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1864       legal_title: Legal
1865       legal_1_html: |-
1866         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1867         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1868         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1869       legal_2_html: |-
1870         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1871         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1872         <br>
1873         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1874       partners_title: Parteneri
1875     copyright:
1876       foreign:
1877         title: Despre această traducere
1878         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1879           pagina engleză va avea prioritate
1880         english_link: originalul în limba engleză
1881       native:
1882         title: Despre această pagină
1883         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1884           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1885           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1886         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1887         mapping_link: Începeți să cartografiați
1888       legal_babble:
1889         title_html: Drepturi de autor și licență
1890         intro_1_html: |-
1891           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1892           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1893           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1894           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1895         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1896           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1897           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1898           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1899           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1900         intro_3_1_html: |-
1901           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1902           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1903         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1904         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1905           rdquo;.
1906         credit_2_1_html: |-
1907           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1908           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1909           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1910           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1911         credit_4_html: |-
1912           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1913           De exemplu:
1914         attribution_example:
1915           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1916           title: Exemplul de atribuire
1917         more_title_html: Aflați mai multe.
1918         more_1_html: |-
1919           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1920           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1921         more_2_html: |-
1922           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1923           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1924           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1925           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1926           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1927         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1928         contributors_intro_html: |-
1929           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1930           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1931           și alte surse, printre care:
1932         contributors_at_html: |-
1933           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1934           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1935           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1936           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1937           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1938         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1939           pe baza limitelor administrative &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1940           Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1941           Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1942         contributors_ca_html: |-
1943           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1944           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1945           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1946           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1947           Statistics Canada).
1948         contributors_fi_html: |-
1949           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1950           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1951           and other datasets, under the
1952           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1953         contributors_fr_html: |-
1954           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1955           Direction Générale des Impôts
1956         contributors_nl_html: |-
1957           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1958           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1959         contributors_nz_html: |-
1960           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1961           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1962           licensed for reuse under
1963           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1964         contributors_si_html: |-
1965           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1966           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1967           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1968           (public information of Slovenia).
1969         contributors_es_html: |-
1970           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1971           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1972           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1973         contributors_za_html: |-
1974           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1975           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1976           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1977         contributors_gb_html: |-
1978           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1979           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1980           2010-19.
1981         contributors_footer_1_html: |-
1982           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1983           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1984           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1985         contributors_footer_2_html: |-
1986           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1987           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1988           acceptă orice răspundere.
1989         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1990         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1991           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1992           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1993           drepturilor de autor.
1994         infringement_2_html: |-
1995           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1996           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1997           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1998         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1999         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
2000           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
2001           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
2002           Policy</a>.
2003     index:
2004       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2005         dezactivat.
2006       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2007       permalink: Legătură permanentă
2008       shortlink: Legătură scurtată
2009       createnote: Adaugă o notă
2010       license:
2011         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2012       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2013         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2014     edit:
2015       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2016       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2017         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2018       user_page_link: pagină de utilizator
2019       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2020       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2021       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2022         pentru această caracteristică.
2023     export:
2024       title: Exportare
2025       area_to_export: Zona pentru export
2026       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2027       format_to_export: Format de exportat
2028       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2029       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2030       embeddable_html: HTML încorporabil
2031       licence: Licență
2032       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2033         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2034       too_large:
2035         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2036           una dintre sursele de mai jos:'
2037         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2038           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2039           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2040         planet:
2041           title: Planeta OSM
2042           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2043         overpass:
2044           title: Overpass API
2045           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2046             a bazei de date OpenStreetMap
2047         geofabrik:
2048           title: Descărcări Geofabrik
2049           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2050             selectate
2051         metro:
2052           title: Extracte Metro
2053           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2054             ale acestora
2055         other:
2056           title: Alte surse
2057           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2058       options: Opțiuni
2059       format: Format
2060       scale: Scară
2061       max: max
2062       image_size: Dimensiune imagine
2063       zoom: Zoom
2064       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2065       latitude: 'Lat:'
2066       longitude: 'Long:'
2067       output: Date de ieșire
2068       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2069       export_button: Exportare
2070     fixthemap:
2071       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2072       how_to_help:
2073         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2074         join_the_community:
2075           title: Alăturați-vă comunității
2076           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2077             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2078             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2079             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2080         add_a_note:
2081           instructions_html: |-
2082             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2083             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2084             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2085       other_concerns:
2086         title: Alte preocupări
2087         explanation_html: |-
2088           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2089           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2090           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2091     help:
2092       title: Obținerea de ajutor
2093       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2094         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2095         legate de cartografiere.
2096       welcome:
2097         url: Bun venit
2098         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2099         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2100           OpenStreetMap.
2101       beginners_guide:
2102         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2103         title: Ghidul începătorilor
2104         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2105       help:
2106         url: https://help.openstreetmap.org/
2107         title: Ajutor Forum
2108         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2109           de întrebări și răspunsuri.
2110       mailing_lists:
2111         title: Lista de e-mail-uri
2112         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2113           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2114       forums:
2115         title: Forum
2116         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2117           de bord.
2118       irc:
2119         title: IRC
2120         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2121       switch2osm:
2122         title: switch2osm
2123         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2124           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2125       welcomemat:
2126         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2127         title: Pentru organizații
2128         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2129           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2130       wiki:
2131         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2132         title: OpenStreetMap Wiki
2133         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2134     sidebar:
2135       search_results: Rezultatele căutării
2136       close: Închide
2137     search:
2138       search: Căutare
2139       get_directions: Indicații de orientare
2140       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2141       from: De la
2142       to: Către
2143       where_am_i: Unde mă aflu?
2144       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2145       submit_text: Mergi
2146       reverse_directions_text: Inversează direcția
2147     key:
2148       table:
2149         entry:
2150           motorway: Autostradă
2151           main_road: Drum principal
2152           trunk: Drum strategic
2153           primary: Drum primar
2154           secondary: Drum secundar
2155           unclassified: Drum neclasificat
2156           track: Înregistrare GPS
2157           bridleway: Traseu de călărie
2158           cycleway: Pistă de biciclete
2159           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2160           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2161           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2162           footway: Trotuar
2163           rail: Cale ferată
2164           subway: Stație de metrou
2165           tram:
2166           - Metrou
2167           - tramvai
2168           cable:
2169           - Telecabină
2170           - Telescaun
2171           runway:
2172           - Pistă de Aeroport
2173           - taxiway
2174           apron:
2175           - Aeronavă
2176           - terminal
2177           admin: Graniță administrativă
2178           forest: Pădure
2179           wood: Lemn
2180           golf: Teren de golf
2181           park: Parc
2182           resident: Zonă rezidențială
2183           common:
2184           - Comun
2185           - luncă
2186           retail: Spațiul de retail
2187           industrial: Zonă industrială
2188           commercial: Zonă comercială
2189           heathland: Landă
2190           lake:
2191           - Lac
2192           - Rezervor
2193           farm: Fermă
2194           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2195           cemetery: Cimitir
2196           allotments: Repartizările
2197           pitch: Teren de sport
2198           centre: Centru de sport
2199           reserve: Rezervație naturală
2200           military: Zonă militară
2201           school:
2202           - Școală
2203           - Universitate
2204           building: Clădire importantă
2205           station: Gară
2206           summit:
2207           - Vârf de munte
2208           - Vârf
2209           tunnel: Dashed casing = tunel
2210           bridge: Black casing = pod
2211           private: Acces privat
2212           destination: Accesul la destinație
2213           construction: Drumuri în construcție
2214           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2215           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2216           toilets: Toalete
2217     welcome:
2218       title: Bun venit!
2219       introduction_html: |-
2220         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2221         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2222         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2223       whats_on_the_map:
2224         title: Ce este pe Hartă
2225         on_html: |-
2226           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2227           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2228           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2229         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2230           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2231           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2232           online sau hărți de hârtie."
2233       basic_terms:
2234         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2235         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2236           care vă vor veni în ajutor.
2237         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2238           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2239         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2240           singur restaurant sau copac.
2241         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2242           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2243         tag_html: |-
2244           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2245           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2246       rules:
2247         title: Reguli!
2248         paragraph_1_html: |-
2249           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2250           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2251           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2252           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2253           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2254       questions:
2255         title: Întrebări?
2256         paragraph_1_html: |-
2257           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2258           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2259           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2260       start_mapping: Începeți să cartografiați
2261       add_a_note:
2262         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2263         paragraph_1_html: |-
2264           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2265           ușor să adăugați o notă.
2266         paragraph_2_html: |-
2267           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2268           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2269           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2270   traces:
2271     visibility:
2272       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2273       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2274       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2275         timestamps)
2276       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2277         ordonate cu marcatori de timp)
2278     new:
2279       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2280       visibility_help: ce înseamnă asta?
2281       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2282       help: Ajutor
2283       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2284     create:
2285       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2286       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2287         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2288         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2289       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2290         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2291       traces_waiting:
2292         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2293           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2294           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2295         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2296           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2297           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2298     edit:
2299       cancel: Anulează
2300       title: Editarea traseului %{name}
2301       heading: Editarea traseului %{name}
2302       visibility_help: ce înseamnă asta?
2303     update:
2304       updated: Traseul a fost actualizat
2305     trace_optionals:
2306       tags: Etichete
2307     show:
2308       title: Editarea traseului %{name}
2309       heading: Editarea traseului %{name}
2310       pending: ÎN AȘTEPTARE
2311       filename: 'Nume fișier:'
2312       download: descarcă
2313       uploaded: 'Încărcate:'
2314       points: 'Puncte:'
2315       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2316       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2317       map: hartă
2318       edit: modificare
2319       owner: 'Proprietar:'
2320       description: 'Descriere:'
2321       tags: 'Etichete:'
2322       none: Nimic
2323       edit_trace: Modificați această urmă
2324       delete_trace: Șterge această urmă
2325       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2326       visibility: 'Vizibilitate:'
2327       confirm_delete: Șterge această urmă?
2328     trace_paging_nav:
2329       showing_page: Pagina %{page}
2330       older: Urme mai vechi
2331       newer: Urme mai noi
2332     trace:
2333       pending: ÎN AȘTEPTARE
2334       count_points:
2335         one: 1 punct
2336         few: '%{count} puncte'
2337         other: ""
2338       more: mai multe
2339       trace_details: Vezi detaliile urmei
2340       view_map: Vezi hartă
2341       edit_map: Modificare hartă
2342       public: PUBLIC
2343       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2344       private: PRIVAT
2345       trackable: URMĂRITĂ
2346       by: de
2347       in: în
2348     index:
2349       public_traces: Trasee GPS publice
2350       my_traces: Înregistrările mele GPS
2351       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2352       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2353       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2354       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2355         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2356         page</a>.
2357       upload_trace: Încărcați urma
2358     destroy:
2359       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2360     make_public:
2361       made_public: Urma este făcută publică
2362     offline_warning:
2363       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2364     offline:
2365       heading: Stocare offline GPX
2366       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2367         disponibil.
2368     georss:
2369       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2370     description:
2371       description_with_count:
2372         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2373         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2374       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2375   application:
2376     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2377     require_cookies:
2378       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2379         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2380     require_admin:
2381       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2382     setup_user_auth:
2383       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2384         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2385       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2386         a afla mai multe.
2387       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2388         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2389         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2390   oauth:
2391     authorize:
2392       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2393       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2394         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2395         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2396       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2397       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2398       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2399       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2400       allow_write_api: modifică harta.
2401       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2402       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2403       allow_write_notes: modificați notele.
2404       grant_access: Acordă acces
2405     authorize_success:
2406       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2407       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2408       verification: Codul de verificare este %{code}.
2409     authorize_failure:
2410       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2411       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2412       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2413     revoke:
2414       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2415     permissions:
2416       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2417   oauth_clients:
2418     new:
2419       title: Înregistrare aplicație nouă
2420     edit:
2421       title: Editați aplicația
2422     show:
2423       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2424       key: 'Cheia de consum:'
2425       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2426       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2427       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2428       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2429       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2430       edit: Modificare detalii
2431       delete: Ștergeți clientul
2432       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2433       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2434     index:
2435       title: Detalii despre OAuth
2436       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2437       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2438         dvs.:'
2439       application: Numele aplicației
2440       issued_at: Emis la
2441       revoke: Revocă!
2442       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2443       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2444         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2445         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2446       oauth: OAuth
2447       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2448       register_new: Înregistrați-vă cererea
2449     form:
2450       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2451     not_found:
2452       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2453     create:
2454       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2455     update:
2456       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2457     destroy:
2458       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2459   oauth2_authorizations:
2460     new:
2461       authorize: Autorizează
2462       deny: Respinge
2463     error:
2464       title: A apărut o eroare
2465     show:
2466       title: Code de autorizare
2467   oauth2_authorized_applications:
2468     index:
2469       application: Aplicație
2470       permissions: Permisiuni
2471     application:
2472       revoke: Revocă accesul
2473       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2474   users:
2475     new:
2476       title: Înregistrare
2477       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2478         pentru dvs.
2479       contact_support_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{support}">suportul</a>
2480         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2481         mai repede posibil.
2482       about:
2483         header: Liberă și editabilă
2484         html: |-
2485           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2486           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2487           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2488       email address: 'Adresa de e-mail:'
2489       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2490       display name: 'Numele afișat:'
2491       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2492         acest lucru mai târziu în preferințe.
2493       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2494       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2495       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2496         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2497       continue: Înregistrare
2498       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2499     terms:
2500       title: Termeni
2501       heading: Termeni
2502       heading_ct: Termenii contribuitorului
2503       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2504         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2505       contributor_terms_explain: |2-
2506
2507         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2508       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2509       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2510         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2511         textul.
2512       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2513       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2514         în Domeniul Public
2515       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2516       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2517       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2518         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2519         informale</a>'
2520       continue: Continuă
2521       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2522       decline: Declină
2523       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2524         noilor Termeni de contribuire.
2525       legale_select: 'Țara de reședință:'
2526       legale_names:
2527         france: Franța
2528         italy: Italia
2529         rest_of_world: Restul lumii
2530     terms_declined_flash:
2531       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2532         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2533       terms_declined_link: această pagină wiki
2534       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2535     no_such_user:
2536       title: Nici un utilizator găsit
2537       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2538       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2539         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2540       deleted: șters
2541     show:
2542       my diary: Jurnalul meu
2543       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2544       my edits: Modificările mele
2545       my traces: Traseele mele
2546       my notes: Notițele mele
2547       my messages: Mesajele mele
2548       my profile: Profilul meu
2549       my settings: Setările mele
2550       my comments: Comentariile mele
2551       my_preferences: Preferințele mele
2552       my_dashboard: Dashboardul meu
2553       blocks on me: Blochează pe mine
2554       blocks by me: Blochează de mine
2555       send message: Trimite mesajul
2556       diary: Jurnal
2557       edits: Modificare
2558       traces: Urme
2559       notes: Notițe hartă
2560       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2561       add as friend: Adaugă Prieten
2562       mapper since: 'Cartograf din:'
2563       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2564       ct undecided: Nedefinit
2565       ct declined: Declinat
2566       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2567       email address: 'Adresa de e-mail:'
2568       created from: 'Creat de la:'
2569       status: 'Statut:'
2570       spam score: 'Scorul spam:'
2571       description: Descriere
2572       user location: Locația utilizatorului
2573       role:
2574         administrator: Acest utilizator este un administrator
2575         moderator: Acest utilizator este un moderator
2576         grant:
2577           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2578           moderator: Acordați accesul de moderator
2579         revoke:
2580           administrator: Revocă accesul de administrator
2581           moderator: Revocă accesul de moderator
2582       block_history: Blocări active
2583       moderator_history: Blocări acordate
2584       comments: Comentarii
2585       create_block: Blochează acest utilizator
2586       activate_user: Activează acest utilizator
2587       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2588       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2589       hide_user: Ascunde acest utilizator
2590       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2591       delete_user: Șterge acest utilizator
2592       confirm: Confirmă
2593       report: Reclamă acest utilizator
2594     account:
2595       title: Modificare cont
2596       my settings: Setările mele
2597       current email address: Adresa de e-mail actuală
2598       external auth: Autentificare externă
2599       openid:
2600         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2601         link text: Ce este aceasta?
2602       public editing:
2603         heading: Editare publică
2604         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2605         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2606         enabled link text: Ce este aceasta?
2607         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2608           anonime.
2609         disabled link text: de ce nu pot edita?
2610       public editing note:
2611         heading: 'Editarea publică:'
2612         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2613           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2614           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2615           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2616           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2617           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2618           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2619           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2620       contributor terms:
2621         heading: Termenii contribuitorului
2622         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2623         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2624         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2625           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2626         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2627           sunt în Domeniul Public.
2628         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2629         link text: Ce este aceasta?
2630       save changes button: Salvează modificările
2631       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2632       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2633         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2634         de e-mail.
2635       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2636     set_home:
2637       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2638     go_public:
2639       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2640         să editați.
2641     index:
2642       title: Utilizatori
2643       heading: Utilizatori
2644       showing:
2645         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2646         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2647       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2648       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2649       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2650       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2651       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2652     suspended:
2653       title: Cont Suspendat
2654       heading: Cont Suspendat
2655       body_html: |-
2656         <p>
2657           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2658            activității suspicioase.
2659         </p>
2660         <p>
2661           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2662            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2663         </p>
2664     auth_failure:
2665       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2666       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2667       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2668       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2669       invalid_scope: Domeniu nevalid
2670     auth_association:
2671       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2672       option_1: |-
2673         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2674         utilizând formularul de mai jos.
2675       option_2: |-
2676         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2677         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2678         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2679   user_role:
2680     filter:
2681       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2682       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2683       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2684       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2685         la utilizatorul curent.
2686     grant:
2687       title: Confirmați acordarea rolului
2688       heading: Confirmați acordarea rolului
2689       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2690       confirm: Confirmă
2691       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2692         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2693     revoke:
2694       title: Confirmați revocarea rolului
2695       heading: Confirmați revocarea rolului
2696       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2697       confirm: Confirmă
2698       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2699         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2700   user_blocks:
2701     model:
2702       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2703         un bloc.
2704       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2705     not_found:
2706       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2707       back: Înapoi la index
2708     new:
2709       title: Crearea blocului pe %{name}
2710       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2711       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2712       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2713       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2714         răspundă la aceste comunicări.
2715       back: Vezi toate blocările
2716     edit:
2717       title: Crearea blocării pe %{name}
2718       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2719       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2720       show: Vezi această blocare
2721       back: Vezi toate blocările
2722     filter:
2723       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2724       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2725         din lista derulată.
2726     create:
2727       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2728         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2729       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2730         de a-l bloca.
2731       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2732     update:
2733       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2734         editeze.
2735       success: Blocare actualizată.
2736     index:
2737       title: Blocările utilizatorului
2738       heading: Lista blocărilor de utilizator
2739       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2740     revoke:
2741       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2742       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2743       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2744       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2745         acum.
2746       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2747       revoke: Revocă!
2748       flash: Această blocare a fost revocată.
2749     helper:
2750       time_future_html: Se termină în %{time}.
2751       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2752       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2753         s-a logat.
2754       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2755       block_duration:
2756         hours:
2757           one: 1 oră
2758           other: '%{count} ore'
2759         days:
2760           one: 1 zi
2761           other: '%{count} zile'
2762         weeks:
2763           one: 1 săptămână
2764           other: '%{count} săptămâni'
2765         months:
2766           one: 1 lună
2767           other: '%{count} luni'
2768         years:
2769           one: 1 an
2770           other: '%{count} ani'
2771     blocks_on:
2772       title: Blocări pe %{name}
2773       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2774       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2775     blocks_by:
2776       title: Blocări pe %{name}
2777       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2778       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2779     show:
2780       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2781       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2782       created: 'Creat:'
2783       duration: 'Durată:'
2784       status: 'Stare:'
2785       show: Arată
2786       edit: Modificare
2787       revoke: Revocă!
2788       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2789       reason: 'Motivul blocării:'
2790       back: Vezi toate blocările
2791       revoker: Revocă!
2792       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2793         să fie ștearsă
2794     block:
2795       not_revoked: (nu este revocată)
2796       show: Arată
2797       edit: Modificare
2798       revoke: Revocă!
2799     blocks:
2800       display_name: Utilizator blocat
2801       creator_name: Creator
2802       reason: Motivul blocării
2803       status: Stare
2804       revoker_name: Revocat de
2805       showing_page: Pagina %{page}
2806       next: Următoarea »
2807       previous: « Precedenta
2808   notes:
2809     index:
2810       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2811       heading: Notele %{user}
2812       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2813       no_notes: Nicio notă
2814       id: Id
2815       creator: Creator
2816       description: Descriere
2817       created_at: Creat  la
2818       last_changed: Ultima modificare
2819   javascripts:
2820     close: Închide
2821     share:
2822       title: Distribuie
2823       cancel: Revocare
2824       image: Imagine
2825       link: Link sau HTML
2826       long_link: Link
2827       short_link: Link scurt
2828       geo_uri: Geo URI
2829       embed: HTML
2830       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2831       format: 'Format:'
2832       scale: Scară
2833       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2834       download: Descărcare
2835       short_url: URL scurt
2836       include_marker: Includeți marcator
2837       center_marker: Centrați harta pe marker
2838       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2839       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2840       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2841     embed:
2842       report_problem: Semnalare problemă
2843     key:
2844       title: Cheia hărții
2845       tooltip: Legendă
2846       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2847     map:
2848       zoom:
2849         in: Mărește
2850         out: Micșorează
2851       locate:
2852         title: Arată locația mea
2853         metersPopup:
2854           one: Sunteți la un metru de acest punct
2855           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2856           other: ""
2857         feetPopup:
2858           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2859           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2860           other: ""
2861       base:
2862         standard: Standard
2863         cyclosm: CyclOSM
2864         cycle_map: Hartă de ciclism
2865         transport_map: Hartă de transport
2866         hot: Umanitară
2867         opnvkarte: ÖPNVKarte
2868       layers:
2869         header: Straturile hărții
2870         notes: Notație hartă
2871         data: Date hartă
2872         gps: Urmele GPS publice
2873         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2874         title: Straturi
2875       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2876       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2877       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2878       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2879         Allan</a>
2880       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2881         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2882         France</a>
2883     site:
2884       edit_tooltip: Modifică harta
2885       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2886       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2887       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2888       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2889       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2890       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2891       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2892     changesets:
2893       show:
2894         comment: Comentariu
2895         subscribe: Abonare
2896         unsubscribe: Dezabonare
2897         hide_comment: ascunde
2898         unhide_comment: arată
2899     notes:
2900       new:
2901         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2902           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2903           introduceți o notă pentru a explica problema.
2904         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2905           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2906           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2907         add: Adaugă notație
2908       show:
2909         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2910           care ar trebui verificați independent.
2911         hide: Ascunde
2912         resolve: Rezolvă
2913         reactivate: Reactivează
2914         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2915         comment: Comentariu
2916     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2917       faceți click aici.
2918     directions:
2919       ascend: Urcare
2920       engines:
2921         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2922         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2923         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2924         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2925         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2926         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2927       descend: Coborâre
2928       directions: Direcții
2929       distance: Distanță
2930       errors:
2931         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2932         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2933       instructions:
2934         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2935         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2936         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2937         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2938         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2939         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2940           %{directions}
2941         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2942           spre %{name}, către %{directions}
2943         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2944         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2945         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2946           către %{directions}
2947         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2948         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2949         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2950           %{directions}
2951         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2952         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2953         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2954         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2955         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2956           %{name}
2957         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2958         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2959         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2960         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2961         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2962         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2963         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2964         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2965         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2966           %{directions}
2967         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2968           spre %{name}, către %{directions}
2969         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2970         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2971         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2972           către %{directions}
2973         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2974         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2975         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2976           %{directions}
2977         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2978         onramp_left: Virează la stânga către banda
2979         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2980         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2981         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2982           %{name}
2983         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2984         via_point_without_exit: (via prin)
2985         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2986         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2987         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2988         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2989         start_without_exit: Începe pe %{name}
2990         destination_without_exit: Destinație atinsă
2991         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2992         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2993         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2994         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2995         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2996         unnamed: drum fără nume
2997         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2998         exit_counts:
2999           first: primul loc
3000           second: al doilea loc
3001           third: locul trei
3002           fourth: locul 4
3003           fifth: locul 5
3004           sixth: locul 6
3005           seventh: locul 7
3006           eighth: locul 8
3007           ninth: locul 9
3008           tenth: locul 10
3009       time: Durată
3010     query:
3011       node: Nod
3012       way: Cale
3013       relation: Relație
3014       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3015       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3016       timeout: Terminați contactarea %{server}
3017     context:
3018       directions_from: Deplasare de aici
3019       directions_to: Deplasare către aici
3020       add_note: Adaugă aici o observație
3021       show_address: Arată adresa
3022       query_features: Funcții de interogare
3023       centre_map: Centrează harta aici
3024   redactions:
3025     edit:
3026       heading: Editați redacția
3027       title: Editați redacția
3028     index:
3029       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3030       heading: Lista redacțiilor
3031       title: Lista redacțiilor
3032     new:
3033       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3034       title: Crearea unei redacții noi
3035     show:
3036       description: 'Descriere:'
3037       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3038       title: Se afișează redacția
3039       user: Creator
3040       edit: Editați această redacție
3041       destroy: Eliminați redacția
3042       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3043     create:
3044       flash: Redactarea a fost creată.
3045     update:
3046       flash: Schimbarile au fost salvate.
3047     destroy:
3048       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3049         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3050       flash: Redacția a fost distrusă.
3051       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3052   validations:
3053     leading_whitespace: are spații libere
3054     trailing_whitespace: are spații libere
3055     invalid_characters: conține caractere nevalide
3056     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3057 ...