]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Fix reverse directions button closing tag
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Bebiezaza
8 # Author: Just Sayori
9 # Author: Karit
10 # Author: Korrawit
11 # Author: Patsagorn Y.
12 # Author: Pon44695
13 # Author: Ruila
14 # Author: TMo3289
15 # Author: Trisorn Triboon
16 # Author: Xwindows
17 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
18 ---
19 th:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: เลือกไฟล์
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: บันทึก
29       diary_entry:
30         create: เผยแพร่
31         update: อัปเดต
32       issue_comment:
33         create: เพิ่มความคิดเห็น
34       message:
35         create: ส่ง
36       client_application:
37         create: ลงทะเบียน
38         update: ปรับปรุง
39       redaction:
40         create: สร้างการตรวจทาน
41         update: บันทึกการตรวจทาน
42       trace:
43         create: อัปโหลด
44         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
45       user_block:
46         create: สร้างการบล็อก
47         update: ปรับปรุงการบล็อก
48   activerecord:
49     errors:
50       messages:
51         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
52         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
53     models:
54       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
55       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
56       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
57       country: ประเทศ
58       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
59       diary_entry: รายการบันทึก
60       friend: เพื่อน
61       issue: ปัญหา
62       language: ภาษา
63       message: ข้อความ
64       node: หมุด
65       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
66       notifier: ผู้แจ้ง
67       old_node: หมุดเก่า
68       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
69       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
70       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
71       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
72       old_way: เส้นทางเดิม
73       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
74       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
75       relation: ความสัมพันธ์
76       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
77       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
78       report: รายงาน
79       session: การเข้าใช้งาน
80       trace: รอยทาง
81       tracepoint: จุดรอยทาง
82       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
83       user: ผู้ใช้งาน
84       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
85       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
86       way: เส้นทาง
87       way_node: หมุดเส้นทาง
88       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
89     attributes:
90       client_application:
91         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
92         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
93         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
94         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
95         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
96         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
97         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
98         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
99         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
100         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
101         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
102       diary_comment:
103         body: เนื้อหา
104       diary_entry:
105         user: ผู้ใช้งาน
106         title: หัวเรื่อง
107         latitude: ละติจูด
108         longitude: ลองติจูด
109         language: ภาษา
110       doorkeeper/application:
111         name: ชื่อ
112       friend:
113         user: ผู้ใช้งาน
114         friend: เพื่อน
115       trace:
116         user: ผู้ใช้งาน
117         visible: เปิดเผย
118         name: ชื่อแฟ้ม
119         size: ขนาด
120         latitude: ละติจูด
121         longitude: ลองติจูด
122         public: สาธารณะ
123         description: คำอธิบาย
124         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
125         visibility: 'สถานะการแสดง:'
126         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
127       message:
128         sender: ผู้ส่ง
129         title: หัวเรื่อง
130         body: เนื้อหา
131         recipient: ผู้รับ
132       redaction:
133         title: ชื่อเรื่อง
134         description: คำอธิบาย
135       report:
136         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
137         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
138       user:
139         auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
140         auth_uid: UID การยืนยัน
141         email: อีเมล
142         email_confirmation: การยืนยันอีเมล
143         new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
144         active: เปิดใช้
145         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
146         description: คำอธิบายโปรไฟล์
147         home_lat: ละติจูด
148         home_lon: ลองจิจูด
149         languages: ภาษาที่เลือก
150         preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
151         pass_crypt: รหัสผ่าน
152         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
153     help:
154       trace:
155         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
156       user_block:
157         reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
158           ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
159           และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
160         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
161       user:
162         email_confirmation: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่แสดงเป็นสาธารณะ โปรดดูเพิ่มเติมที่<a
163           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="นโยบายความเป็นส่วนตัวของ
164           OSMF ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับการจัดการที่อยู่อีเมลของคุณ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>สำหรับสารสนเทศเพิ่มเติม
165         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
166   datetime:
167     distance_in_words_ago:
168       about_x_hours:
169         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
170         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
171       about_x_months:
172         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
173         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
174       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
175       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
176       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
177       less_than_x_seconds:
178         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
179         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
180       less_than_x_minutes:
181         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
182         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
183       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
184       x_seconds:
185         one: 1 วินาทีที่แล้ว
186         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
187       x_minutes:
188         one: 1 นาทีที่แล้ว
189         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
190       x_days:
191         one: 1 วันที่แล้ว
192         other: '%{count} วันที่แล้ว'
193       x_months:
194         one: 1 เดือนที่แล้ว
195         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
196       x_years: '%{count} ปีก่อน'
197   editor:
198     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
202     remote:
203       name: การควบคุมระยะไกล
204       description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
205   auth:
206     providers:
207       none: ไม่มี
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: วิกิพีเดีย
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
218         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
219         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
220         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
221         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
222         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
223         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
224         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
225       rss:
226         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
227         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
228           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
230         opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
231         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
232         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
233         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
234       entry:
235         comment: ความคิดเห็น
236         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
237   account:
238     deletions:
239       show:
240         confirm_delete: คุณแน่ใจหรือไม่?
241         cancel: ยกเลิก
242   accounts:
243     edit:
244       title: แก้ไขบัญชี
245       my settings: การตั้งค่าของฉัน
246       current email address: ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน
247       external auth: การยืนยันตัวตนด้วยบริการภายนอก
248       openid:
249         link text: นี้คืออะไร?
250       public editing:
251         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
252         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
253         enabled link text: นี้คืออะไร?
254         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
255       public editing note:
256         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
257       contributor terms:
258         link text: นี้คืออะไร?
259       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
260       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
261     update:
262       success_confirm_needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
263       success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
264   browse:
265     created: สร้างเมื่อ
266     closed: ปิดเมื่อ
267     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
268     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
269     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
270     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
271     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
272     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
273     version: รุ่นที่
274     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
275     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
276     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
277     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
278     part_of_relations:
279       other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
280     part_of_ways:
281       other: '%{count} ทาง'
282     download_xml: ดาวน์โหลด XML
283     view_history: ดูประวัติ
284     view_details: ดูรายละเอียด
285     location: 'ที่ตั้ง:'
286     changeset:
287       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
288       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
289       node: หมุด (%{count})
290       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
291       way: เส้นทาง (%{count})
292       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
293       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
294       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
295       comment: ความคิดเห็น (%{count})
296       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
299       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
300       feed:
301         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
302         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
303       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
304       discussion: การอภิปราย
305       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
306     node:
307       title_html: 'หมุด: %{name}'
308       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
309     way:
310       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
311       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
312       nodes: หมุด
313       also_part_of_html:
314         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
315         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
316     relation:
317       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
318       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
319       members: สมาชิก
320     relation_member:
321       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
322       type:
323         node: หมุด
324         way: เส้นทาง
325         relation: ความสัมพันธ์
326     containing_relation:
327       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
328       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
329     not_found:
330       title: ไม่พบข้อมูล
331       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
332       type:
333         node: หมุด
334         way: เส้นทาง
335         relation: ความสัมพันธ์
336         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
337         note: หมายเหตุ
338     timeout:
339       title: หมดเวลาค้น
340       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
341       type:
342         node: หมุด
343         way: เส้นทาง
344         relation: ความสัมพันธ์
345         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
346         note: หมายเหตุ
347     redacted:
348       redaction: การตรวจทาน %{id}
349       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
350         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
351       type:
352         node: หมุด
353         way: เส้นทาง
354         relation: ความสัมพันธ์
355     start_rjs:
356       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
357         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
358       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
359       loading: กำลังโหลด...
360     tag_details:
361       tags: ป้ายกำกับ
362       wiki_link:
363         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
364         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
365       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
366       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
367       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
368       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
369       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
370     note:
371       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
372       new_note: หมายเหตุใหม่
373       description: คำอธิบาย
374       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
375       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
376       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
377       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
380       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
381       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
382       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
387     query:
388       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
389       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
390       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
391       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
392   changesets:
393     changeset_paging_nav:
394       showing_page: หน้า %{page}
395       next: ถัดไป »
396       previous: « ก่อนหน้า
397     changeset:
398       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
399       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
400       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
401     changesets:
402       id: รหัส
403       saved_at: บันทึกที่
404       user: ผู้ใช้
405       comment: แสดงความเห็น
406       area: พื้นที่
407     index:
408       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
409       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
410       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
411       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
412       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
413       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
414       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
415       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
416       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
417       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
418       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
419     timeout:
420       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
421   changeset_comments:
422     comment:
423       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
424       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
425     comments:
426       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
427     index:
428       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
429       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
430     timeout:
431       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
432   dashboards:
433     contact:
434       km away: ห่างออกไป %{count}km
435       m away: ห่างออกไป %{count}m
436     popup:
437       your location: ตำแหน่งของคุณ
438       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
439       friend: เพื่อน
440     show:
441       my friends: รายการเพื่อน
442       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
443       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
444       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
445       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
446       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
447   diary_entries:
448     new:
449       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
450     form:
451       location: ที่ตั้ง
452       use_map_link: ใช้แผนที่
453     index:
454       title: บันทึกของผู้ใช้
455       title_friends: บันทึกของเพื่อน
456       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
457       user_title: บันทึกของ %{user}
458       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
459       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
460       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
461       my_diary: บันทึกของฉัน
462       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
463       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
464       older_entries: รายการก่อนหน้า
465       newer_entries: รายการใหม่กว่า
466     edit:
467       title: แก้ไขรายการบันทึก
468       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
469     show:
470       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
471       user_title: บันทึกของ %{user}
472       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
473       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
474       login: เข้าสู่ระบบ
475     no_such_entry:
476       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
477       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
478       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
479         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
480     diary_entry:
481       posted_by_html: โพสต์โดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
482       updated_at_html: อัปเดตล่าสุดเมื่อ %{updated}
483       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
484       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
485       comment_count:
486         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
487         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
488         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
489       edit_link: แก้ไขรายการนี้
490       hide_link: ซ่อนรายการนี้
491       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
492       confirm: ยืนยัน
493       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
494     diary_comment:
495       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
496       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
497       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
498       confirm: ยืนยัน
499       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
500     location:
501       location: 'ที่ตั้ง:'
502       view: แสดง
503       edit: แก้ไข
504     feed:
505       user:
506         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
507         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
508       language:
509         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
510         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
511       all:
512         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
513         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
514     comments:
515       post: เผยแพร่
516       when: เมื่อ
517       comment: แสดงความเห็น
518       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
519       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
520   friendships:
521     make_friend:
522       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
523       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
524       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
525       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
526       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
527     remove_friend:
528       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
529       button: ลบจากรายการเพื่อน
530       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
531       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
532   geocoder:
533     search:
534       title:
535         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
536         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
537         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
538           Nominatim</a>
539         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
540         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
541           Nominatim</a>
542         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
543     search_osm_nominatim:
544       prefix:
545         aerialway:
546           cable_car: รถกระเช้า
547           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
548           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
549           gondola: รถกระเช้า
550           platter: กระเช้าลาก
551           pylon: เสากระเช้า
552           station: สถานีรถกระเช้า
553           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
554         aeroway:
555           aerodrome: ลานบิน
556           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
557           apron: ลานจอดเครื่องบิน
558           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
559           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
560           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
561           holding_position: ตำแหน่งยึด
562           parking_position: ตำแหน่งจอด
563           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
564           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
565           terminal: อาคารผู้โดยสาร
566         amenity:
567           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
568           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
569           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
570           bank: ธนาคาร
571           bar: ร้านสุรา
572           bbq: เตาปิ้งย่าง
573           bench: ม้านั่ง
574           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
575           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
576           biergarten: ลานเบียร์
577           boat_rental: บริการเช่าเรือ
578           brothel: สถานบริการทางเพศ
579           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
580           bus_station: สถานีขนส่ง
581           cafe: ร้านกาแฟ
582           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
583           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
584           car_wash: บริการล้างรถ
585           casino: บ่อนการพนัน
586           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
587           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
588           cinema: โรงภาพยนตร์
589           clinic: คลินิก
590           clock: นาฬิกา
591           college: วิทยาลัย
592           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
593           courthouse: ศาล
594           crematorium: ฌาปนสถาน
595           dentist: ทันตแพทย์
596           doctors: แพทย์
597           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
598           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
599           embassy: สถานทูต
600           fast_food: อาหารจานด่วน
601           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
602           fire_station: สถานีดับเพลิง
603           food_court: ศูนย์อาหาร
604           fountain: น้ำพุ
605           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
606           gambling: การพนัน
607           grave_yard: สุสาน
608           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
609           hospital: โรงพยาบาล
610           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
611           ice_cream: ร้านไอศกรีม
612           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
613           language_school: โรงเรียนด้านภาษา
614           library: ห้องสมุด
615           marketplace: ตลาด
616           monastery: สำนักสงฆ์
617           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
618           nightclub: สถานบันเทิง
619           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
620           parking: ที่จอดรถ
621           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
622           parking_space: ซองจอดรถ
623           pharmacy: ร้านขายยา
624           place_of_worship: ศาสนสถาน
625           police: สถานีตำรวจ
626           post_box: ตู้ไปรษณีย์
627           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
628           prison: ทัณฑสถาน
629           pub: ร้านเหล้า
630           public_building: อาคารสาธารณะ
631           recycling: จุดรีไซเคิล
632           restaurant: ร้านอาหาร
633           school: โรงเรียน
634           shelter: ศาลาที่พัก
635           shower: สถานที่อาบน้ำ
636           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
637           social_facility: สโมสรพบปะ
638           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
639           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
640           taxi: จุดจอดแท็กซี่
641           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
642           theatre: โรงละคร
643           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
644           townhall: ศาลาว่าการเมือง
645           university: มหาวิทยาลัย
646           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
647           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
648           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
649           waste_basket: ถังขยะ
650           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
651           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
652         boundary:
653           administrative: ขอบเขตการปกครอง
654           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
655           national_park: อุทยานแห่งชาติ
656           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
657         bridge:
658           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
659           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
660           suspension: สะพานแขวน
661           swing: สะพานหันข้าง
662           viaduct: สะพานบก
663           "yes": สะพาน
664         building:
665           apartment: อพาร์ทเมนต์
666           apartments: อพาร์ทเมนต์
667           bungalow: บังกะโล
668           dormitory: หอพัก
669           garage: โรงรถ
670           garages: โรงรถ
671           hospital: อาคารโรงพยาบาล
672           hotel: อาคารโรงแรม
673           house: บ้าน
674           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
675           office: อาคารสำนักงาน
676           public: อาคารสาธารณะ
677           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
678           retail: อาคารให้เช่า
679           school: อาคารโรงเรียน
680           university: อาคารมหาวิทยาลัย
681           "yes": อาคาร
682         craft:
683           brewery: โรงทำสุรา
684           carpenter: ช่างไม้
685           electrician: ช่างไฟฟ้า
686           gardener: คนสวน
687           painter: ช่างทาสี
688           photographer: ช่างภาพ
689           plumber: ช่างประปา
690           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
691           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
692           "yes": ร้านงานฝีมือ
693         emergency:
694           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
695           assembly_point: จุดรวมพล
696           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
697           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
698           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
699           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
700         highway:
701           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
702           bridleway: ทางเกวียน
703           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
704           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
705           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
706           corridor: ระเบียงทางเดิน
707           cycleway: ทางจักรยาน
708           elevator: ลิฟต์
709           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
710           footway: ทางเดินเท้า
711           ford: ถนนตัดทางน้ำ
712           give_way: ป้ายให้ทาง
713           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
714           milestone: หลักไมล์
715           motorway: ทางหลวงพิเศษ
716           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
717           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
718           passing_place: ที่หลีกรถ
719           path: เส้นทาง
720           pedestrian: ถนนคนเดิน
721           platform: ชานชาลา
722           primary: ถนนสายหลัก
723           primary_link: ถนนสายหลัก
724           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
725           raceway: ลานแข่งรถ
726           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
727           rest_area: จุดแวะพัก
728           road: ถนน
729           secondary: ถนนสายรอง
730           secondary_link: ถนนสายรอง
731           service: ซอย
732           services: บริการทางหลวงพิเศษ
733           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
734           steps: ขั้นบันใด
735           stop: ป้ายหยุด
736           street_lamp: ไฟถนน
737           tertiary: ถนนสายย่อย
738           tertiary_link: ถนนสายย่อย
739           track: ราง
740           traffic_signals: สัญญาณจราจร
741           trunk: ถนนสายประธาน
742           trunk_link: ถนนสายประธาน
743           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
744           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
745           "yes": ถนน
746         historic:
747           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
748           battlefield: สนามรบ
749           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
750           building: อาคารประวัติศาสตร์
751           bunker: บังเกอร์
752           castle: ปราสาท
753           church: โบสถ์
754           city_gate: ประตูเมือง
755           citywalls: กำแพงเมือง
756           fort: ป้อม
757           heritage: สถานที่มรดก
758           house: บ้าน
759           manor: บ้านสวน
760           memorial: อนุสรณ์
761           mine: เหมือง
762           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
763           monument: อนุสาวรีย์
764           roman_road: ถนนโรมัน
765           ruins: ซากโบราณสถาน
766           stone: หลักหิน
767           tomb: สุสาน
768           tower: หอคอย
769           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
770           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
771           wreck: ซากปรักหักพัง
772           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
773         junction:
774           "yes": ทางแยก
775         landuse:
776           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
777           basin: แอ่ง
778           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
779           cemetery: สุสาน
780           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
781           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
782           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
783           farmland: ไร่นา
784           farmyard: ลานไร่นา
785           forest: ป่า
786           garages: โรงรถ
787           grass: หญ้า
788           greenfield: พื้นที่สีเขียว
789           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
790           landfill: บ่อขยะ
791           meadow: ทุ่งหญ้า
792           military: เขตทหาร
793           mine: เหมือง
794           orchard: สวนผลไม้
795           quarry: เหมืองเปิด
796           railway: ทางรถไฟ
797           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
798           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
799           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
800           residential: เขตที่พักอาศัย
801           retail: พื้นที่ร้านค้า
802           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
803           vineyard: ไร่องุ่น
804           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
805         leisure:
806           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
807           bird_hide: บังไพรดูนก
808           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
809           dog_park: สวนสุนัข
810           firepit: จุดก่อกองไฟ
811           fishing: พื้นที่ตกปลา
812           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
813           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
814           garden: สวน
815           golf_course: สนามกอล์ฟ
816           horse_riding: สนามม้า
817           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
818           marina: ที่จอดเรือ
819           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
820           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
821           park: สวนสาธารณะ
822           pitch: ลานกีฬา
823           playground: สนามเด็กเล่น
824           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
825           resort: สถานที่พักผ่อน
826           sauna: สถานที่อบตัว
827           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
828           sports_centre: ศูนย์กีฬา
829           stadium: สนามกีฬา
830           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
831           track: ทางวิ่ง
832           water_park: สวนน้ำ
833           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
834         man_made:
835           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
836           beacon: เสาไฟสัญญาณ
837           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
838           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
839           bridge: สะพาน
840           bunker_silo: หลุมหลบภัย
841           chimney: ปล่องไฟ
842           crane: ปั้นจั่น
843           dolphin: หลักผูกเรือ
844           dyke: กำแพงกันฝั่ง
845           embankment: คันดิน
846           flagpole: เสาธง
847           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
848           groyne: รอดักทราย
849           kiln: เตาเผา
850           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
851           mast: เสา
852           mine: เหมือง
853           mineshaft: ปล่องเหมือง
854           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
855           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
856           pier: ท่าเรือ
857           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
858           silo: ยุ้งฉาง
859           storage_tank: ถังกักเก็บ
860           surveillance: กล้องวงจรปิด
861           tower: หอคอย
862           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
863           watermill: กังหันน้ำ
864           water_tower: หอเก็บน้ำ
865           water_well: บ่อน้ำ
866           water_works: โรงประปา
867           windmill: กังหันลม
868           works: โรงงาน
869           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
870         military:
871           airfield: สนามบินทหาร
872           barracks: โรงทหาร
873           bunker: หลุมหลบภัย
874           "yes": เขตทหาร
875         mountain_pass:
876           "yes": ช่องเขา
877         natural:
878           bay: อ่าว
879           beach: หาด
880           cape: ถ้ำ
881           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
882           cliff: หน้าผา
883           crater: หลุมอุกกาบาต
884           dune: เนินทราย
885           fell: ทุ่งหญ้า
886           fjord: ฟยอร์ด
887           forest: ป่าดิบ
888           geyser: น้ำพุร้อน
889           glacier: ธารน้ำแข็ง
890           grassland: ทุ่งหญ้า
891           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
892           hill: เนินเขา
893           island: เกาะ
894           land: ที่ดิน
895           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
896           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
897           mud: โคลน
898           peak: ยอดเขา
899           peninsula: คาบสมุทร
900           point: จุด
901           reef: แนวปะการัง
902           ridge: สันเขา
903           rock: หลักหิน
904           saddle: หุบโค้ง
905           sand: ทราย
906           scree: ลาดหินร่วง
907           scrub: ป่าไม้พุ่ม
908           spring: น้ำพุธรรมชาติ
909           stone: หลักหิน
910           strait: ช่องแคบ
911           tree: ต้นไม้
912           valley: หุบเขา
913           volcano: ภูเขาไฟ
914           water: น้ำ
915           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
916           wood: ไม้
917         office:
918           accountant: นักบัญชี
919           administrative: การปกครอง
920           architect: สถาปนิก
921           association: สมาคม
922           company: บริษัท
923           educational_institution: สถาบันการศึกษา
924           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
925           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
926           government: สำนักงานของรัฐบาล
927           insurance: สำนักงานประกันภัย
928           it: สำนักงานสารสนเทศ
929           lawyer: ทนายความ
930           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
931           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
932           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
933           "yes": สำนักงาน
934         place:
935           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
936           city: เมือง
937           city_block: ตึกสำนักงาน
938           country: ประเทศ
939           county: จังหวัด
940           farm: ไร่นา
941           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
942           house: บ้าน
943           houses: บ้าน
944           island: เกาะ
945           islet: เกาะขนาดเล็ก
946           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
947           locality: ชุมชน
948           municipality: เทศบาล
949           neighbourhood: ชุมชน
950           postcode: รหัสไปรษณีย์
951           quarter: ย่าน
952           region: ภูมิภาค
953           sea: ทะเล
954           square: จตุรัส
955           state: รัฐ
956           subdivision: เขตการปกครองย่อย
957           suburb: ชานเมือง
958           town: เมือง
959           village: หมู่บ้าน
960           "yes": สถานที่
961         railway:
962           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
963           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
964           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
965           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
966           halt: ที่หยุดรถไฟ
967           junction: ชุมทางรถไฟ
968           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
969           light_rail: รถไฟเบา
970           miniature: รถไฟเล็ก
971           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
972           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
973           platform: ชานชาลารถไฟ
974           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
975           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
976           spur: ทางรถไฟสายย่อย
977           station: สถานีรถไฟ
978           stop: ที่หยุดรถไฟ
979           subway: รถไฟใต้ดิน
980           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
981           switch: ประแจรถไฟ
982           tram: ทางรถราง
983           tram_stop: ที่หยุดรถราง
984         shop:
985           alcohol: ร้านขายสุรา
986           antiques: ร้านขายของเก่า
987           art: ร้านขายงานศิลปะ
988           bakery: ร้านขายขนมอบ
989           beauty: ร้านเสริมสวย
990           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
991           bicycle: ร้านจักรยาน
992           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
993           books: ร้านหนังสือ
994           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
995           butcher: ร้านขายเนื้อ
996           car: ร้านรถยนต์
997           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
998           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
999           carpet: ร้านขายพรม
1000           charity: ร้านการกุศล
1001           chemist: ร้านขายยา
1002           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
1003           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
1004           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
1005           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
1006           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
1007           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
1008           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
1009           department_store: ห้างสรรพสินค้า
1010           discount: ร้านสินค้าลดราคา
1011           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
1012           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
1013           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
1014           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
1015           farm: ร้านในไร่นา
1016           fashion: ร้านแฟชั่น
1017           florist: ร้านขายดอกไม้
1018           food: ร้านขายอาหาร
1019           funeral_directors: บริการจัดการศพ
1020           furniture: เครื่องเรือน
1021           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
1022           general: ร้านค้าทั่วไป
1023           gift: ร้านของฝาก
1024           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
1025           grocery: ร้านชำ
1026           hairdresser: ร้านทำผม
1027           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
1028           hifi: เครื่องเสียง
1029           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
1030           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
1031           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
1032           kiosk: ร้านแผงลอย
1033           kitchen: ร้านเครื่องครัว
1034           laundry: ร้านซักรีด
1035           lottery: ร้านขายสลาก
1036           mall: ศูนย์การค้า
1037           massage: ร้านนวด
1038           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
1039           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
1040           music: ร้านดนตรี
1041           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
1042           optician: ร้านแว่นตา
1043           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
1044           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
1045           paint: ร้านขายสี
1046           pawnbroker: โรงรับจำนำ
1047           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
1048           photo: ร้านถ่ายภาพ
1049           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
1050           second_hand: ร้านขายของมือสอง
1051           shoes: ร้านขายรองเท้า
1052           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1053           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1054           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1055           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1056           ticket: ร้านขายตั๋ว
1057           tobacco: ร้านขายยาสูบ
1058           toys: ร้านขายของเล่น
1059           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1060           tyres: ร้านขายยางรถ
1061           vacant: ร้านทิ้งร้าง
1062           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1063           video: ร้านขายภาพยนตร์
1064           wine: ร้านขายสุรา
1065           "yes": ร้านค้า
1066         tourism:
1067           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1068           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1069           artwork: งานศิลปะ
1070           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1071           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1072           cabin: กระท่อม
1073           camp_site: ลานตั้งค่าย
1074           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1075           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1076           gallery: หอศิลป์
1077           guest_house: เรือนพัก
1078           hostel: โรงแรมนอนรวม
1079           hotel: โรงแรม
1080           information: ประชาสัมพันธ์
1081           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1082           museum: พิพิธภัณฑ์
1083           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1084           theme_park: สวนสนุก
1085           viewpoint: จุดชมวิว
1086           zoo: สวนสัตว์
1087         tunnel:
1088           building_passage: ทางลอดตึก
1089           culvert: ท่อระบายน้ำ
1090           "yes": อุโมงค์
1091         waterway:
1092           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1093           boatyard: ที่จอดเรือ
1094           canal: คลอง
1095           dam: เขื่อน
1096           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1097           ditch: คู
1098           dock: แอ่งจอดเรือ
1099           drain: ทางระบายน้่ำ
1100           lock: แอ่งยกเรือ
1101           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1102           mooring: หลักผูกเรือ
1103           rapids: แก่ง
1104           river: แม่น้ำ
1105           stream: ลำธาร
1106           wadi: หุบวาดี
1107           waterfall: น้ำตก
1108           weir: ฝาย
1109           "yes": ทางน้ำ
1110       admin_levels:
1111         level2: แนวเขตประเทศ
1112         level4: แนวเขตรัฐ
1113         level5: แนวเขตภูมิภาค
1114         level6: แนวเขตจังหวัด
1115         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1116         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1117         level10: แนวเขตชานเมือง
1118       types:
1119         cities: เมือง
1120         towns: เมือง
1121         places: สถานที่
1122     results:
1123       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1124       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1125   issues:
1126     index:
1127       title: ปัญหา
1128       select_status: เลือกสถานะ
1129       select_type: เลือกชนิด
1130       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1131       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1132       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1133       search: ค้นหา
1134       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1135       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1136       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1137       status: สถานะ
1138       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1139       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1140       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1141       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1142       link_to_reports: ดูรายงาน
1143       reports_count:
1144         one: 1 รายงาน
1145         other: '%{count} รายงาน'
1146       reported_item: รายการที่รายงาน
1147       states:
1148         ignored: ละเว้น
1149         open: เปิด
1150         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1151     update:
1152       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1153       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1154       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1155     show:
1156       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1157       reports:
1158         zero: ไม่มีรายงาน
1159         one: 1 รายงาน
1160         other: '%{count} รายงาน'
1161       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1162       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1163       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1164       resolve: ปิดเรื่อง
1165       ignore: ละเว้น
1166       reopen: เปิดใหม่
1167       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1168       read_reports: อ่านรายงาน
1169       new_reports: รายงานใหม่
1170       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1171       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1172       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1173     resolve:
1174       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1175     ignore:
1176       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1177     reopen:
1178       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1179     comments:
1180       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1181       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1182     reports:
1183       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1184     helper:
1185       reportable_title:
1186         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1187         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1188   issue_comments:
1189     create:
1190       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1191   reports:
1192     new:
1193       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1194       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1195       disclaimer:
1196         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1197         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1198         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1199         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1200       categories:
1201         diary_entry:
1202           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1203           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1204           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1205           other_label: อื่นๆ
1206         diary_comment:
1207           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1208           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1209           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1210           other_label: อื่นๆ
1211         user:
1212           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1213           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1214           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1215           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1216           other_label: อื่นๆ
1217         note:
1218           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1219           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1220           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1221           other_label: อื่นๆ
1222     create:
1223       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1224       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1225   layouts:
1226     logo:
1227       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1228     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1229     logout: ออกจากระบบ
1230     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1231     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1232     sign_up: สมัครบัญชี
1233     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1234     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1235     edit: แก้ไข
1236     history: ประวัติ
1237     export: ส่งออก
1238     issues: ปัญหา
1239     data: ข้อมูล
1240     export_data: ส่งออกข้อมูล
1241     gps_traces: รอยทาง GPS
1242     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1243     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1244     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1245     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1246     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1247     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1248     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1249     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1250     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1251       ๆ
1252     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1253     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1254     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1255     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1256     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1257     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1258     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1259     help: วิธีใช้
1260     about: เกี่ยวกับ
1261     copyright: ลิขสิทธิ์
1262     community: ชุมชน
1263     community_blogs: บทความชุมชน
1264     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1265     foundation: มูลนิธิ
1266     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1267     make_a_donation:
1268       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1269       text: บริจาค
1270     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1271     more: เพิ่มเติม
1272   user_mailer:
1273     diary_comment_notification:
1274       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1275       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1276       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1277         %{subject}:'
1278       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1279         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1280     message_notification:
1281       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1282       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1283       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1284         %{subject}:'
1285       header_html: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1286         %{subject}:'
1287       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1288         %{replyurl}
1289     friendship_notification:
1290       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1291       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1292       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1293       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1294       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1295     gpx_failure:
1296       hi: สวัสดี %{to_user}
1297       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1298       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1299     gpx_success:
1300       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1301         %{possible_points} จุด
1302       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1303     signup_confirm:
1304       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1305       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1306       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1307       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1308         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1309       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1310     email_confirm:
1311       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1312       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1313       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1314         %{server_url} เป็น %{new_address}
1315       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1316     lost_password:
1317       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1318       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1319       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1320         openstreetmap.org
1321       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1322     note_comment_notification:
1323       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1324       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1325       commented:
1326         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1327         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1328         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1329           %{place}
1330         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1331           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1332       closed:
1333         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1334         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1335         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1336           %{place}
1337         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1338           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1339       reopened:
1340         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1341         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1342         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1343           %{place}
1344         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1345           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1346       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1347     changeset_comment_notification:
1348       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1349       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1350       commented:
1351         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1352         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1353         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1354           ณ เวลา %{time}
1355         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1356           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1357         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1358         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1359       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1360       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1361         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1362   confirmations:
1363     confirm:
1364       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1365       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1366       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1367       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1368       button: ยืนยัน
1369       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1370       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1371       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1372       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1373     confirm_resend:
1374       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1375     confirm_email:
1376       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1377       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1378       button: ยืนยัน
1379       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1380       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1381       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1382   messages:
1383     inbox:
1384       title: จดหมายรับ
1385       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1386       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1387       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1388       new_messages:
1389         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1390         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1391       old_messages:
1392         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1393         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1394       from: จาก
1395       subject: เรื่อง
1396       date: วันที่
1397       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1398       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1399     message_summary:
1400       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1401       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1402       reply_button: ตอบกลับ
1403       destroy_button: ลบ
1404     new:
1405       title: ส่งข้อความ
1406       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1407       subject: หัวเรื่อง
1408       body: เนื้อหา
1409       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1410     create:
1411       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1412       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1413     no_such_message:
1414       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1415       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1416       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1417     outbox:
1418       title: จดหมายออก
1419       my_inbox: กล่องจดหมายขาเข้าส่วนตัว
1420       my_outbox: กล่องจดหมายขาออกส่วนตัว
1421       messages:
1422         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1423         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1424       to: ถึง
1425       subject: หัวเรื่อง
1426       date: วันที่
1427       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1428       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1429     reply:
1430       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1431         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1432     show:
1433       title: อ่านข้อความ
1434       from: จาก
1435       subject: เรื่อง
1436       date: วันที่
1437       reply_button: ตอบกลับ
1438       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1439       destroy_button: ลบ
1440       back: ย้อนกลับ
1441       to: ถึง
1442       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1443         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1444     sent_message_summary:
1445       destroy_button: ลบ
1446     mark:
1447       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1448       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1449     destroy:
1450       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1451   passwords:
1452     lost_password:
1453       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1454       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1455       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1456       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1457       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1458     reset_password:
1459       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1460       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1461       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1462       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1463   profiles:
1464     edit:
1465       image: 'รูปภาพ:'
1466       gravatar:
1467         gravatar: ใช้ Gravatar
1468         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1469         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1470       new image: เพิ่มรูปภาพ
1471       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1472       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1473       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1474       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1475       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1476       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1477       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1478   sessions:
1479     new:
1480       title: ลงชื่อเข้าใช้
1481       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1482       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1483       password: 'รหัสผ่าน:'
1484       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1485       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1486       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1487       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1488       register now: สมัครเลย!
1489       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1490       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1491       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1492       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1493       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1494       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1495       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1496         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1497       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1498         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1499       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1500       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1501       auth_providers:
1502         openid:
1503           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1504           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1505         google:
1506           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1507           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1508         facebook:
1509           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1510           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1511         windowslive:
1512           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1513           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1514         github:
1515           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1516           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1517         wikipedia:
1518           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1519           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1520         wordpress:
1521           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1522           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1523         aol:
1524           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1525           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1526     destroy:
1527       title: ออกจากระบบ
1528       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1529       logout_button: ออกจากระบบ
1530   site:
1531     about:
1532       next: ถัดไป
1533       copyright_html: |2-
1534
1535         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1536       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1537       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1538         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1539         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1540       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1541       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1542         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1543         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1544         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1545       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1546       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1547         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1548         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1549         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1550         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1551         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1552       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1553       open_data_html: |-
1554         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1555         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1556         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1557          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1558       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1559       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1560         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1561         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1562         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1563         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1564         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1565         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1566       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1567         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1568         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1569         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1570         OSMF</a>"
1571       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1572     copyright:
1573       foreign:
1574         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1575         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1576           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1577         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1578       native:
1579         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1580         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1581           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1582         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1583         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1584       legal_babble:
1585         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1586         intro_1_html: |-
1587           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1588           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1589           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1590           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1591         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1592           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1593           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1594           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1595           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1596         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1597           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1598         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1599         credit_1_html: |-
1600           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1601           &rdquo;.
1602         credit_2_1_html: |-
1603           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1604           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1605            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1606           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1607           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1608           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1609           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1610         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1611         attribution_example:
1612           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1613           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1614         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1615         more_1_html: |-
1616           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1617           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1618         more_2_html: |-
1619           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1620           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1621           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1622           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1623         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1624         contributors_intro_html: |-
1625           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1626           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1627         contributors_at_html: |-
1628           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1629           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1630           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1631           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1632           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1633         contributors_au_html: |-
1634           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1635           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1636           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1637           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1638         contributors_ca_html: |-
1639           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1640           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1641           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1642           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1643           Statistics Canada)
1644         contributors_fi_html: |-
1645           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1646           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1647           อนุญาตให้ใช้ตาม
1648           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1649         contributors_fr_html: |-
1650           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1651           Direction Générale des Impôts)
1652         contributors_nl_html: |-
1653           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1654           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1655         contributors_nz_html: |-
1656           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1657           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1658           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1659           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1660         contributors_si_html: |-
1661           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1662           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1663           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1664           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1665         contributors_es_html: |-
1666           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1667           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1668           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1669           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1670         contributors_za_html: |-
1671           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1672           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1673           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1674         contributors_gb_html: |-
1675           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1676           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1677           2010-19
1678         contributors_footer_1_html: |-
1679           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1680           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1681           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1682           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1683         contributors_footer_2_html: |-
1684           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1685           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1686         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1687         infringement_1_html: |-
1688           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1689           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1690           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1691         infringement_2_html: |-
1692           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1693           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1694         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1695         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1696           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1697           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1698     index:
1699       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1700       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1701       permalink: ลิงก์ถาวร
1702       shortlink: ลิงก์ย่อ
1703       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1704       license:
1705         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1706       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1707         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1708     edit:
1709       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1710       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1711         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1712       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1713       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1714       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1715       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1716     export:
1717       title: ส่งออก
1718       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1719       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1720       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1721       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1722       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1723       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1724       licence: สัญญาอนุญาต
1725       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1726         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1727         Commons Open Database</a> (ODbL).
1728       too_large:
1729         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1730         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1731           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1732         planet:
1733           title: Planet OSM
1734           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1735         overpass:
1736           title: API ของ Overpass
1737           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1738         geofabrik:
1739           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1740           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1741         metro:
1742           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1743           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1744         other:
1745           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1746           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1747       options: ตัวเลือก
1748       format: รูปแบบ
1749       scale: มาตราส่วน
1750       max: ขนาดสูงสุด
1751       image_size: ขนาดภาพ
1752       zoom: ย่อ-ขยาย
1753       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1754       latitude: 'ละติจูด:'
1755       longitude: 'ลองจิจูด:'
1756       output: การแสดงผล
1757       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1758       export_button: ส่งออก
1759     fixthemap:
1760       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1761       how_to_help:
1762         title: วิธีการช่วยเหลือ
1763         join_the_community:
1764           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1765           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1766             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1767             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1768       other_concerns:
1769         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1770         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1771           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1772           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1773           </a>
1774     help:
1775       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1776       welcome:
1777         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1778       beginners_guide:
1779         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1780         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1781       mailing_lists:
1782         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1783       forums:
1784         title: กระดานสนทนา
1785       irc:
1786         title: ไออาร์ซี
1787     sidebar:
1788       search_results: ผลการค้นหา
1789       close: ปิด
1790     search:
1791       search: ค้นหา
1792       get_directions: ขอเส้นทาง
1793       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1794       from: จาก
1795       to: ถึง
1796       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1797       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1798       submit_text: ไป
1799     key:
1800       table:
1801         entry:
1802           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1803           main_road: ถนนสายหลัก
1804           trunk: ถนนสายประธาน
1805           primary: ถนนสายหลัก
1806           secondary: ถนนสายรอง
1807           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1808           track: รอยทาง
1809           bridleway: ทางเกวียน
1810           cycleway: ทางจักรยาน
1811           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1812           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1813           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1814           footway: ทางเดินเท้า
1815           rail: ทางรถไฟ
1816           subway: รถไฟใต้ดิน
1817           tram:
1818           - รถไฟเบา
1819           - รถราง
1820           cable:
1821           - รถกระเช้า
1822           - รถกระเช้าเปลือย
1823           runway:
1824           - ทางวิ่งสนามบิน
1825           - ทางขับเครื่องบิน
1826           apron:
1827           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1828           - อาคารผู้โดยสาร
1829           admin: ขอบเขตการปกครอง
1830           forest: ป่า
1831           wood: ไม้
1832           golf: สนามกอล์ฟ
1833           park: สวน
1834           resident: เขตที่พักอาศัย
1835           common:
1836           - ที่ส่วนกลาง
1837           - ทุ่งหญ้า
1838           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1839           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1840           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1841           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1842           lake:
1843           - ทะเลสาบ
1844           - อ่างเก็บน้ำ
1845           farm: ไร่นา
1846           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1847           cemetery: สุสาน
1848           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1849           pitch: ลานกีฬา
1850           centre: ศูนย์กีฬา
1851           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1852           military: เขตทหาร
1853           school:
1854           - โรงเรียน
1855           - มหาวิทยาลัย
1856           building: อาคารสำคัญ
1857           station: สถานีรถไฟ
1858           summit:
1859           - ยอดเขา
1860           - ยอดเขา
1861           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1862           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1863           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1864           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1865           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1866           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1867           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1868           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1869     welcome:
1870       title: ยินดีต้อนรับ!
1871       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1872         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1873       whats_on_the_map:
1874         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1875         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1876           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1877           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1878           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1879         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1880           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1881           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1882           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1883       basic_terms:
1884         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1885         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1886           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1887         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1888         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1889           หรือต้นไม้
1890         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1891           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1892         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1893           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1894       rules:
1895         title: อย่าลืมกติกา!
1896       questions:
1897         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1898         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1899           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1900       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1901       add_a_note:
1902         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1903         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1904           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1905         paragraph_2_html: |-
1906           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1907           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1908           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1909   traces:
1910     visibility:
1911       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1912       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1913       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1914       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1915     new:
1916       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1917       help: วิธีใช้
1918     create:
1919       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1920       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1921         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1922       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1923         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1924     edit:
1925       cancel: ยกเลิก
1926       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1927     trace_optionals:
1928       tags: ป้ายกำกับ
1929     show:
1930       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1931       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1932       pending: ค้างอยู่
1933       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1934       download: ดาวน์โหลด
1935       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1936       points: 'จุด:'
1937       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1938       map: แผนที่
1939       edit: แก้ไข
1940       owner: 'เจ้าของ:'
1941       description: 'คำอธิบาย:'
1942       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1943       none: ไม่มี
1944       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1945       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1946       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1947       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1948     trace_paging_nav:
1949       showing_page: หน้า %{page}
1950       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1951       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1952     trace:
1953       pending: ค้างอยู่
1954       count_points:
1955         one: 1 จุด
1956         other: '%{count} จุด'
1957       more: เพิ่มเติม
1958       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1959       view_map: แสดงแผนที่
1960       edit_map: แก้ไขแผนที่
1961       public: สาธารณะ
1962       identifiable: ระบุได้
1963       private: ส่วนตัว
1964       trackable: ติดตามได้
1965       by: โดย
1966       in: ใน
1967     index:
1968       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1969       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1970       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1971       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1972       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1973       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1974     offline_warning:
1975       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1976     offline:
1977       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1978     description:
1979       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1980       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1981   application:
1982     require_cookies:
1983       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1984     setup_user_auth:
1985       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1986   oauth:
1987     authorize:
1988       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1989       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1990         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1991         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1992       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1993       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1994       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1995       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1996       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1997       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1998       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1999       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
2000       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
2001     authorize_success:
2002       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
2003       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
2004       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
2005     authorize_failure:
2006       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
2007       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
2008       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
2009     revoke:
2010       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
2011     permissions:
2012       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
2013     scopes:
2014       write_api: แก้ไขแผนที่
2015   oauth_clients:
2016     new:
2017       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
2018     edit:
2019       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
2020     show:
2021       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
2022       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
2023       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
2024       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
2025       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
2026       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
2027       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
2028       edit: แก้ไขรายละเอียด
2029       delete: ลบไคลเอนต์
2030       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2031       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2032     index:
2033       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
2034       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
2035       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
2036       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
2037       issued_at: ออกให้ที่
2038       revoke: เพิกถอน
2039       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
2040       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
2041         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
2042         requests มายังบริการของเราได้
2043       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
2044       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
2045     form:
2046       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
2047     not_found:
2048       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
2049     create:
2050       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
2051     update:
2052       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
2053     destroy:
2054       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
2055   oauth2_applications:
2056     index:
2057       name: ชื่อ
2058     show:
2059       edit: แก้ไข
2060       delete: ลบ
2061   users:
2062     new:
2063       title: สมัครสมาชิก
2064       about:
2065         header: เสรีและแก้ไขได้
2066       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2067       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
2068       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
2069       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
2070       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
2071       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
2072       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
2073         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
2074       continue: สมัครบัญชี
2075       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
2076     terms:
2077       title: ข้อกำหนด
2078       heading: ข้อกำหนด
2079       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
2080       read_tou: ข้าพเจ้าได้อ่านและเห็นด้วยในข้อกำหนดการใช้งาน
2081       consider_pd: นอกเหนือจากข้อความข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
2082       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
2083       continue: ถัดไป
2084       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2085       decline: ไม่ยอมรับ
2086       you need to accept or decline: กรุณาตรวจทานและเลือกยอมรับหรือไม่ยอมรับข้อกำหนดของผู้มีส่วนร่วมเพื่อไปต่อ
2087       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
2088       legale_names:
2089         france: ฝรั่งเศส
2090         italy: อิตาลี
2091         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
2092     no_such_user:
2093       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
2094       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
2095       body: ขออภัย ไม่พบผู้ใช้ที่ใช้ชื่อ %{user} โปรดตรวจสอบการสะกดหรือลิงก์ที่คุณคลิกมาอาจผิดพลาดหรือไม่ถูกต้อง
2096       deleted: ลบแล้ว
2097     show:
2098       my diary: บันทึกของฉัน
2099       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
2100       my edits: การแก้ไขของฉัน
2101       my traces: รอยทางของฉัน
2102       my notes: หมายเหตุของฉัน
2103       my messages: ข้อความของฉัน
2104       my profile: ประวัติของฉัน
2105       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2106       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2107       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2108       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2109       send message: ส่งข้อความ
2110       diary: บันทึก
2111       edits: การแก้ไข
2112       traces: รอยทาง
2113       notes: หมายเหตุแผนที่
2114       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2115       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2116       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2117       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2118       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2119       ct declined: ไม่ยอมรับ
2120       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2121       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2122       created from: 'สร้างจาก:'
2123       status: 'สถานะ:'
2124       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2125       description: คำอธิบาย
2126       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2127       role:
2128         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2129         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2130         grant:
2131           administrator: ให้สิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2132           moderator: ให้สิทธิ์ผู้ควบคุม
2133         revoke:
2134           administrator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ดูแลระบบ
2135           moderator: เพิกถอนสิทธิ์ผู้ควบคุม
2136       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2137       comments: ความเห็นที่เขียน
2138       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2139       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2140       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2141       confirm: ยืนยัน
2142       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2143     set_home:
2144       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2145     go_public:
2146       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2147     index:
2148       title: ผู้ใช้
2149       heading: ผู้ใช้
2150       showing:
2151         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2152         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2153       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2154       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2155       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2156       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2157     suspended:
2158       title: บัญชีถูกระงับ
2159       heading: บัญชีถูกระงับ
2160       body_html: |2-
2161
2162         <p>
2163           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2164         </p>
2165         <p>
2166           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2167         </p>
2168     auth_failure:
2169       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2170       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2171       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2172       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2173       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2174     auth_association:
2175       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2176       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2177       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2178         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2179   user_role:
2180     filter:
2181       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2182       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2183       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2184       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2185     grant:
2186       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2187       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2188       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2189         หรือไม่?
2190       confirm: ยืนยัน
2191       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2192     revoke:
2193       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2194       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2195       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2196       confirm: ยืนยัน
2197       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2198   user_blocks:
2199     model:
2200       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2201       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2202     not_found:
2203       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2204       back: กลับไปที่ดัชนี
2205     new:
2206       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2207       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2208       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2209       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2210       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2211       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2212     edit:
2213       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2214       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2215       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2216       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2217       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2218     filter:
2219       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2220       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2221     create:
2222       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2223       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2224     update:
2225       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2226       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2227     index:
2228       title: การระงับผู้ใช้
2229       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2230       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2231     revoke:
2232       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2233       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2234       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2235       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2236       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2237     helper:
2238       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2239       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2240       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2241       block_duration:
2242         years: '%{count} ปี'
2243     blocks_on:
2244       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2245       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2246       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2247     blocks_by:
2248       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2249       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2250     show:
2251       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2252       created: ระงับเมื่อ
2253       status: สถานะ
2254       show: แสดง
2255       edit: แก้ไข
2256       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2257       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2258     block:
2259       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2260       show: แสดง
2261       edit: แก้ไข
2262     blocks:
2263       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2264       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2265       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2266       status: สถานะ
2267       revoker_name: ยกเลิกโดย
2268       showing_page: หน้า %{page}
2269       next: ถัดไป »
2270       previous: « ก่อนหน้า
2271   notes:
2272     index:
2273       heading: หมายเหตุของ %{user}
2274       creator: ผู้สร้าง
2275   javascripts:
2276     close: ปิด
2277     share:
2278       title: แบ่งปัน
2279       cancel: ยกเลิก
2280       image: ภาพ
2281       link: ลิงก์ หรือ HTML
2282       long_link: ลิงก์
2283       short_link: ลิงก์สั้น
2284       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2285       format: 'รูปแบบ:'
2286       scale: 'ขนาด:'
2287       download: ดาวน์โหลด
2288       short_url: URL สั้น
2289       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2290       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2291     embed:
2292       report_problem: แจ้งปัญหา
2293     key:
2294       title: ความหมายสัญลักษณ์
2295       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2296     map:
2297       zoom:
2298         in: ซูมเข้า
2299         out: ซูมออก
2300       locate:
2301         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2302       base:
2303         standard: ปกติ
2304         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2305         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2306         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2307       layers:
2308         header: ชั้นแผนที่
2309         notes: หมายเหตุแผนที่
2310         data: ข้อมูลแผนที่
2311         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2312         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2313         title: ชั้นแผนที่
2314       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2315     site:
2316       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2317       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2318       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2319       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2320       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2321     changesets:
2322       show:
2323         comment: ความคิดเห็น
2324         subscribe: บอกรับข้อมูล
2325         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2326         hide_comment: ซ่อน
2327         unhide_comment: แสดง
2328     notes:
2329       new:
2330         add: เพิ่มหมายเหตุ
2331       show:
2332         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2333           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2334         hide: ซ่อน
2335         resolve: ปิดเรื่อง
2336         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2337         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2338         comment: แสดงความเห็น
2339     directions:
2340       ascend: ลาดขึ้น
2341       engines:
2342         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2343         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2344         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2345         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2346       descend: ลาดลง
2347       directions: เส้นทาง
2348       distance: ระยะทาง
2349       errors:
2350         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2351         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2352       instructions:
2353         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2354         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2355         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2356         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2357         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2358         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2359         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2360         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2361         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2362         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2363         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2364         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2365         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2366         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2367         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2368         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2369         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2370         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2371         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2372         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2373         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2374         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2375         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2376         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2377         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2378         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2379         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2380         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2381         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2382         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2383         exit_counts:
2384           first: แรก
2385           second: ที่สอง
2386           third: ที่สาม
2387           fourth: ที่สี่
2388           fifth: ที่ห้า
2389           sixth: ที่หก
2390           seventh: ที่เจ็ด
2391           eighth: ที่แปด
2392           ninth: ที่เก้า
2393           tenth: ที่สิบ
2394       time: เวลา
2395     query:
2396       node: หมุด
2397       way: เส้นทาง
2398       relation: ความสัมพันธ์
2399       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2400       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2401       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2402     context:
2403       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2404       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2405       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2406       show_address: แสดงที่อยู่
2407       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2408       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2409   redactions:
2410     edit:
2411       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2412       title: แก้ไขการตรวจทาน
2413     index:
2414       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2415       heading: รายการการตรวจทาน
2416       title: รายการการตรวจทาน
2417     new:
2418       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2419       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2420     show:
2421       description: 'คำอธิบาย:'
2422       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2423       title: แสดงการตรวจทาน
2424       user: 'ผู้สร้าง:'
2425       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2426       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2427       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2428     create:
2429       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2430     update:
2431       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2432     destroy:
2433       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2434       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2435       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2436 ...