]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sc.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/3569'
[rails.git] / config / locales / sc.yml
1 # Messages for Sardinian (sardu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: L2212
5 # Author: Larentzu
6 # Author: Placebo2
7 # Author: Via maxima
8 ---
9 sc:
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Y a is %H:%M'
13   helpers:
14     file:
15       prompt: Issèbera unu documentu
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sarva
19       diary_entry:
20         create: Pùblica
21         update: Agiorna
22       issue_comment:
23         create: Agiunghe unu cumentu
24       message:
25         create: Imbia
26       client_application:
27         create: Registra·ti
28         update: Agiorna
29       doorkeeper_application:
30         create: Registra·ti
31         update: Agiorna
32       redaction:
33         create: Crea una revisione
34       trace:
35         create: Càrriga
36         update: Sarva sas modìficas
37       user_block:
38         create: Crea unu blocu
39         update: Agiorna su blocu
40   activerecord:
41     errors:
42       messages:
43         invalid_email_address: non paret èssere un'indiritzu de posta eletrònica vàlidu
44     models:
45       acl: Lista de Controllu de Atzessu
46       country: Istadu
47       friend: Amigu
48       language: Limba
49       message: Messàgiu
50       node: Nodu
51       node_tag: Etichetta de su nodu
52       old_node: Nodu betzu
53       old_node_tag: Etichetta betza de su nodu
54       old_relation: Relata betza
55       old_relation_member: Membru de sa relata betza
56       old_relation_tag: Eticheta de sa relata betza
57       old_way: Caminu betzu
58       old_way_node: Nodu de su caminu betzu
59       old_way_tag: Eticheta de su caminu betzu
60       relation: Relata
61       relation_member: Membru de sa relata
62       relation_tag: Eticheta de sa relata
63       session: Sessione
64       trace: Sestadu
65       tracepoint: Puntu de su sestadu
66       tracetag: Eticheta de su sestadu
67       user: Impreadore
68       user_preference: Preferèntzias de s'impreadore
69       user_token: Còdighe de s'impreadore
70       way: Caminu
71       way_node: Nodu de su caminu
72       way_tag: Eticheta de sa bia
73     attributes:
74       client_application:
75         support_url: URL de apògiu
76         allow_write_diary: iscrii pàginas de cuotidianu, cumentus e fai amigus
77         allow_write_api: modìfica sa mapa
78       diary_comment:
79         body: Corpus
80       diary_entry:
81         user: Impreadore
82         title: 'Sugetu:'
83         latitude: Latitùdine
84         longitude: Longitùdine
85         language: Limba
86       doorkeeper/application:
87         name: Nùmene
88         scopes: Permissus
89       friend:
90         user: Impreadore
91         friend: Amigu
92       trace:
93         user: Impreadore
94         visible: Visìbile
95         name: Nùmene de su documentu
96         size: Mannesa
97         latitude: Latitùdine
98         longitude: Longitùdine
99         public: Pùblicu
100         description: Descritzione
101         gpx_file: Càrriga file GPX
102         visibility: Visibilidade
103         tagstring: Etichetas
104       message:
105         sender: Mandadore
106         title: Ogetu
107         body: Corpus
108         recipient: Destinatàriu
109       redaction:
110         title: Tìtulu
111         description: Descritzione
112       report:
113         category: Scèbera unu motivu po sa denùntzia bostra
114       user:
115         email: E-lìtera
116         email_confirmation: Cunfirma de su curreu eletrònicu
117         new_email: Indiritzu nou de su curreu eletrònicu
118         active: Ativu
119         display_name: Nùmene bidu
120         description: Descritzione de su profilu
121         home_lat: Latitùdine
122         home_lon: Longitùdine
123         languages: Limbas preferidas
124         pass_crypt: Crae
125         pass_crypt_confirmation: Cunfirma sa password
126     help:
127       doorkeeper/application:
128         confidential: S'aplicatzione at a èssere impreada ue su segretu de su cliente
129           potzat èssere mantentu cunfidentziale (sas aplicatziones nadias de telefoneddu
130           e sas aplicatziones de una pàgina sola non sunt cunfidentziales)
131   datetime:
132     distance_in_words_ago:
133       half_a_minute: mesu minutu a como
134   editor:
135     id:
136       name: |2-
137
138         iD
139       description: iD (acontzadore in lìnia)
140     remote:
141       name: Controllu Remotu
142       description: Controllu Remotu (JOSM, Potlatch o Merkaartor)
143   auth:
144     providers:
145       none: Niunu
146       openid: OpenID
147       google: Google
148       facebook: Facebook
149       windowslive: Windows Live
150       github: GitHub
151       wikipedia: Wikipedia
152   api:
153     notes:
154       comment:
155         opened_at_html: Creadu %{when}
156         opened_at_by_html: Creadu %{when} dae %{user}
157         commented_at_html: Agiornadu %{when}
158         commented_at_by_html: Agiornadu %{when} dae %{user}
159         reopened_at_html: Torradu a ativare %{when}
160         reopened_at_by_html: Torradu a ativare %{when} dae %{user}
161       rss:
162         title: Notas de OpenStreetMap
163       entry:
164         comment: Cummentu
165         full: Nota intrea
166   accounts:
167     edit:
168       contributor terms:
169         heading: Règulas po contribuire
170       save changes button: Sarva sas modìficas
171       make edits public button: Fais totu sas modìficas meas pùblicas
172       delete_account: Boga su contu...
173     destroy:
174       success: Contu bogau.
175   browse:
176     created: Creadu
177     closed: Serradu
178     version: Versione
179     anonymous: anònimu
180     part_of: Parte de
181     download_xml: Iscàrriga XML
182     view_history: Càstia Istòria
183     view_details: Mustra Detàllios
184     location: 'Logu:'
185     changeset:
186       belongs_to: Autore
187       join_discussion: Intra pro t'aunire a s'arresonu
188       discussion: Arresonu
189     way:
190       nodes: Nodos
191     relation:
192       members: Membros
193     relation_member:
194       type:
195         node: Nodu
196         way: Caminu
197         relation: Relata
198     containing_relation:
199       entry_html: Relata %{relation_name}
200       entry_role_html: Relata %{relation_name} (as %{relation_role})
201     not_found:
202       title: No agatadu
203       type:
204         node: nodu
205         way: caminu
206         relation: relata
207         note: nota
208     timeout:
209       type:
210         node: nodu
211         way: caminu
212         relation: relata
213         note: nota
214     redacted:
215       redaction: Revisione %{id}
216       message_html: Sa versione %{version} de custa %{type} non podet èssere ammustrada
217         ca est istada revisionada. Pro praghere òompia·ti %{redaction_link} pro àteras
218         informatziones.
219       type:
220         node: nodu
221         way: caminu
222         relation: relata
223     start_rjs:
224       load_data: Càrriga Datos
225       loading: Carrigamentu...
226     tag_details:
227       tags: Etichetas
228     note:
229       title: 'Nota: %{id}'
230       new_note: Nota noa
231       description: Descritzione
232   changesets:
233     changeset_paging_nav:
234       showing_page: Pàgina %{page}
235       next: Imbeniente »
236       previous: « Pretzedente
237     changeset:
238       anonymous: Anònimu
239     changesets:
240       id: ID
241       user: Impitadore
242       comment: Cummentu
243       area: Àrea
244     index:
245       title: Trumas de modìficas
246       title_user: Trumas de modìficas de %{user}
247       title_friend: Trumas de modìficas de sos amigus meus
248       title_nearby: Trumas de modìficas de utentes acanta
249       load_more: Càrriga·nde prus
250   dashboards:
251     popup:
252       friend: Amigu
253     show:
254       title: Sa dashboard mea
255       edit_your_profile: Modìfica su profìlu tuu
256       my friends: Amigus meus
257   diary_entries:
258     form:
259       location: Logu
260     index:
261       my_diary: Cuotidianu meu
262     show:
263       leave_a_comment: Lassa unu cummentu
264       login: Intra
265     diary_entry:
266       confirm: Cunfirma
267     diary_comment:
268       confirm: Cunfirma
269     location:
270       location: 'Logu:'
271       edit: Càmbia
272     comments:
273       when: Cando
274       comment: Cummentu
275       newer_comments: Cummentos prus noos
276       older_comments: Cummentos prus antigos
277   geocoder:
278     search_osm_nominatim:
279       prefix:
280         aerialway:
281           cable_car: Funivia
282           chair_lift: Ascensore carrotzina
283           drag_lift: Sciovia
284           magic_carpet: Cinta Trasportadora
285           platter: Sciovia a piatellu
286           pylon: Turre de sa funivia
287           station: Istatzione sciovia
288           t-bar: Sciovia a àncora
289         aeroway:
290           aerodrome: Aeròdromu
291           gate: Gate de aeroportu
292           hangar: Hangar
293           helipad: Eliportu
294           parking_position: Positzione parchègiu
295           runway: Pista
296           taxilane: Carrera de rullàgiu
297           taxiway: Carrera de furriada
298           terminal: Terminal de aeroportu
299         amenity:
300           animal_boarding: Domo po animales
301           animal_shelter: Imbaru pro animales
302           arts_centre: Tzentru de arte
303           atm: Isportellu automàticu
304           bank: Banca
305           bar: Tzilleri
306           bbq: Barbecue
307           bench: Panchita/banchina
308           bicycle_parking: Parchègiu pro Bitzicletas
309           bicycle_rental: Afitu de Bitzicletas
310           blood_bank: Bancu de sàmbene
311           boat_rental: Afitu de Imbarcatziones
312           brothel: Casinu
313           bureau_de_change: Cambia-dinare
314           bus_station: Istatzione de Postales
315           cafe: Cafeteria
316           car_rental: Afitu de Veturas
317           car_sharing: Cumpartzidura de veturas
318           car_wash: Autolavàgiu
319           casino: Casinò
320           charging_station: Istatzione de carrigamentu
321           childcare: Assistèntzia a sos pitzinnos
322           cinema: Tzìnema
323           clinic: Clìnica
324           clock: Relògiu
325           college: Iscola superiore
326           community_centre: Tzentru tzìvicu
327           conference_centre: Tzentru de cunferèntzias
328           courthouse: Tribunale
329           crematorium: Crematòriu
330           dentist: Dentista
331           doctors: Dotores
332           drinking_water: Abba Potàbile
333           driving_school: Autoiscola
334           embassy: Ambasciada
335           fast_food: Fast Food
336           ferry_terminal: Terminale navios
337           fire_station: Pompieres
338           food_court: Corte de màndigu (Food court)
339           fountain: Funtana
340           fuel: Istatzione de carburante
341           gambling: Giogu de arriscu
342           grave_yard: Campusantu
343           grit_bin: Cassione de arena
344           hospital: Ispidale
345           hunting_stand: Posta de cassa
346           ice_cream: Geladeria
347           kindergarten: Parcu de giogos
348           language_school: Iscola de limbas
349           library: Biblioteca
350           love_hotel: Love hotel
351           marketplace: Mercadu
352           monastery: Monastèriu
353           motorcycle_parking: Parchègiu pro Mototzicletas
354           music_school: Iscola de mùsica
355           nightclub: Locale noturnu
356           nursing_home: Domo de cura
357           parking: Parchègiu
358           parking_entrance: Intrada de su Parchègiu
359           parking_space: Parchègiu
360           pharmacy: Apotecaria
361           place_of_worship: Logu de cultu
362           police: Politzia
363           post_box: Cassita postale
364           post_office: Ufìtziu postale
365           prison: Presone
366           pub: Tzilleri irlandesu
367           public_bath: Còmudu pùblicu
368           public_bookcase: Libreria pùblica
369           public_building: Telèfonu Pùblicu
370           recycling: Puntu de Retziclàgiu
371           restaurant: Ristorante
372           school: Iscola
373           shelter: Imbaru
374           shower: Dòtzia
375           social_centre: Tzentru Sotziale
376           social_facility: Istrutura pro servìtzios sotziales
377           studio: Istùdiu
378           swimming_pool: Piscina
379           taxi: Taxi
380           telephone: Telèfonu Pùblicu
381           theatre: Teatru
382           toilets: Còmodu
383           townhall: Munitzìpiu
384           university: Universidade
385           vending_machine: Distribudore automàticu
386           veterinary: Chirurgia veterinària
387           village_hall: Munitzìpiu
388           waste_basket: Cuntenidore de Arga
389           waste_disposal: Cuntenidore de Arga
390           water_point: Puntu de abba
391         boundary:
392           administrative: Lìmite Amministrativu
393           national_park: Parcu Natzionale
394           protected_area: Àrea amparada
395           "yes": Làcana
396         bridge:
397           aqueduct: Acuedotu
398           boardwalk: 'Istrutura ponte: pontigra'
399           suspension: Ponte suspesu
400           swing: Ponte giratori
401           viaduct: Ponte
402           "yes": Ponte
403         building:
404           apartment: Aposentu
405           apartments: Aposentus
406           bungalow: Bungalow
407           chapel: Capella
408           church: Crésia
409           hangar: Hangar
410           hospital: Ospidale
411           house: Domo
412           hut: Barraca
413           university: Edifìtziu universitàriu
414           warehouse: Magasinu
415           "yes": Edifitziu
416         craft:
417           brewery: Fàbrica de birra
418           carpenter: Mastru de linna
419           electrician: Eletritzista
420           gardener: Giardinere
421           painter: Pintore
422           photographer: Fotògrafu
423           plumber: Idràulicu
424           shoemaker: Cartzeraju
425           tailor: Draperi
426           "yes": Butega de artesania
427         emergency:
428           ambulance_station: Istatzione ambulàntzias
429           assembly_point: Puntu de reunione
430           defibrillator: Defibrillatore
431           landing_site: Logu de aterràgiu de emergèntzia
432           phone: Telèfonu de Emergèntzias
433           water_tank: Depòsitu de Abba de Emergèntzia
434         highway:
435           abandoned: Ferrovia abbandonada
436           bridleway: Caminu pro caddos
437           bus_stop: Firmada de su Postale
438           construction: Caminu in costrutzione
439           cycleway: Pista Tziclàbile
440           elevator: Ascensore
441           emergency_access_point: Logu de intrada de emergèntzia
442           ford: Badu
443           give_way: Sinnale de Tzèdere su Passu
444           living_street: Carrera Residentziale
445           motorway: Autostrada
446           motorway_junction: Nodu Viàriu
447           passing_place: Logu de coladòrgiu
448           path: Caminu
449           platform: Andana pro postale o tramvia
450           primary: Caminu printzipale
451           primary_link: Caminu printzipale
452           raceway: Tzircùitu automobilìsticu
453           residential: Carrera residentziale
454           rest_area: Àrea de Pasu
455           road: Carrera
456           secondary: Carrera segundària
457           secondary_link: Carrera segundària
458           service: Carrera de Servìtziu
459           speed_camera: Autovelox
460           steps: Iscalinos
461           stop: Signale de istop
462           street_lamp: Lampione
463           tertiary: Carrera Tertziària
464           tertiary_link: Carrera Tertziària
465           track: Sestadu
466           turning_loop: Rotonda de cambiamentu de sensu
467           unclassified: Carrera senza classificatzione
468           "yes": Carrera
469         historic:
470           archaeological_site: Sìtiu Archeològicu
471           battlefield: Campu de Batalla
472           boundary_stone: Pedra de làcana
473           castle: Casteddu
474           church: Crèsia
475           city_gate: Porta de sa Tzitade
476           citywalls: Murallas de sa Tzitade
477           fort: Forte
478           heritage: Patrimoniu de s'umanidade
479           house: Domo
480           manor: Villa
481           memorial: Memoriale
482           monument: Monumentu
483           roman_road: Carreggiada romana
484           ruins: Ruinas
485           stone: Pedra
486           tomb: Tumba
487           tower: Turre
488           wayside_cross: Rughe istòrica
489           wayside_shrine: Tabernàculu istòricu
490           wreck: Relitu
491           "yes": Sìtiu Istòricu
492         junction:
493           "yes": Giuntura de su caminu
494         landuse:
495           allotments: Giardinos familiares
496           basin: Batzinu
497           cemetery: Campusantu
498           commercial: Zona Cummertziale
499           conservation: Ispàtziu de cunservatzione
500           construction: Ispàtziu de fraigada
501           farmland: Terras de coltivu
502           farmyard: Corrale
503           forest: Litu
504           garages: Garàgios
505           grass: Erva
506           industrial: Zona Industriale
507           landfill: Muntonàrgiu
508           meadow: Pradu
509           military: Zona Militare
510           orchard: Frutedu
511           quarry: Cava
512           railway: Ferrovia
513           recreation_ground: Zona de recreu
514           reservoir: Batzinu
515           residential: Àrea residentziale
516           retail: Àrea cummertziale
517           village_green: Àrea birde comune de sa bidda
518           vineyard: Bìngia
519           "yes": Impreu de su terrinu
520         leisure:
521           beach_resort: Cumplessu turìsticu de marina
522           common: Terrinu comunale
523           dog_park: Parcu pro sos Canes
524           fishing: Àrea de Pisca
525           fitness_centre: Palestra
526           fitness_station: Palestra a s'abertu
527           garden: Giardinu
528           golf_course: Campu de golf
529           horse_riding: Ecuitatzione
530           ice_rink: Pista de Astra
531           marina: Marina (portu minore)
532           miniature_golf: Minigolf
533           nature_reserve: Reserva naturale
534           park: Parcu
535           playground: Parcu pro Pitzinnos
536           recreation_ground: Zona de recreu
537           resort: Cumplessu turìsticu
538           sauna: Sàuna
539           slipway: Lassinadòrgiu
540           sports_centre: Tzentru isportivu
541           stadium: Istàdiu
542           swimming_pool: Piscina
543           track: Pista pro cùrrere
544           water_park: Parcu de abba
545           "yes": Tempus lìberu
546         man_made:
547           adit: Intrada de una galleria minerària
548           beacon: Sinnale marinu
549           breakwater: Paraundas
550           bridge: Ponte
551           chimney: Fumajolu
552           crane: Grue
553           dyke: Àrgine
554           flagpole: Palu de bandera
555           gasometer: Gasòmetru
556           groyne: Paraundas (Groyne)
557           kiln: Furru (kiln)
558           lighthouse: Faru
559           mast: Àrbore (de sa nave)
560           monitoring_station: Istatzione de cuntrollu
561           petroleum_well: Putzu petrolìferu
562           pier: Pontinu
563           pipeline: Tubadura
564           silo: Lòssia
565           storage_tank: Serbatòiu
566           surveillance: Videobardiamentu
567           tower: Turre
568           wastewater_plant: Depuradore
569           watermill: Mulinu a abba
570           water_tower: Turre ìdrica
571           water_well: Putzu petrolìferu
572           water_works: Istrutura idràulica
573           windmill: Mulinu a bentu
574           works: Fàbrica
575           "yes": Artifitziale
576         military:
577           airfield: Aeroportu militare
578           barracks: Caserma
579           "yes": Militare
580         mountain_pass:
581           "yes": Coladòrgiu montanu
582         natural:
583           bay: Baja
584           beach: Marina
585           cape: Cabu
586           cave_entrance: Intrada de sa gruta
587           cliff: Iscameddu
588           crater: Cratere
589           dune: Duna
590           fjord: Costera
591           forest: Litu
592           glacier: Niera
593           grassland: Pradu
594           heath: Ghiddostraju
595           hill: Montigru
596           island: Ìsula
597           isthmus: Istmu
598           land: Terra
599           marsh: Benale
600           moor: Ormègiu
601           mud: Ludu
602           peak: Bicu
603           peninsula: Penìsula
604           point: Puntu
605           reef: Costera
606           ridge: Serra de monte
607           rock: Roca
608           saddle: Sedda
609           sand: Arena
610           scrub: Prunitzàrgiu
611           spring: Bena
612           stone: Pedra
613           strait: Astrintura
614           tree: Àrbore
615           valley: Badde
616           volcano: Vulcanu
617           water: Abba
618           wetland: Paule
619           wood: Buscu
620         office:
621           accountant: Contàbile
622           administrative: Amministratzione
623           architect: Architetu
624           association: Assòtziu
625           company: Azienda
626           educational_institution: Istitutzione educativa
627           employment_agency: Agèntzia pro su traballu
628           estate_agent: Butega immobiliare
629           government: Ufìtziu guvernativu
630           it: Ufìtziu IT
631           lawyer: Abogadu
632           telecommunication: Ufìtziu de telecomunicatziones
633           travel_agent: Agèntzia de biàgios
634           "yes": Ufìtziu
635         place:
636           allotments: Giardinos familiares
637           archipelago: Artzipèlagu
638           city: Tzitade
639           country: Paisu
640           county: Contea
641           farm: Fatoria
642           hamlet: Bidditzolu
643           house: Domo
644           houses: Domos
645           island: Ìsula
646           islet: Isuledda
647           isolated_dwelling: Domo isolada
648           locality: Localidade
649           municipality: Munitzìpiu
650           neighbourhood: Bighinadu
651           postcode: Còdighe postale
652           quarter: Bighinadu
653           region: Regione
654           sea: Mare
655           square: Pratza
656           state: Istadu
657           subdivision: Partzidura
658           suburb: Trighinzu - apendìtziu
659           town: Tzitade
660           village: Bidda
661           "yes": Logu
662         railway:
663           abandoned: Ferrovia abbandonada
664           construction: Ferrandeu in costrutzione
665           disused: Ferrandeu in disavesu
666           halt: Firmada de sos trenos
667           junction: Nodu ferruviàriu
668           level_crossing: passagiù a livellu
669           light_rail: Trenu lèbiu
670           monorail: Monorotàia
671           narrow_gauge: Ferrovia abbandonada
672           rail: Caminu de ferru
673           subway: Metropolitana
674           subway_entrance: Intrada de sa metropolitana
675           tram_stop: Firmada de su tram
676         shop:
677           alcohol: Licorista
678           antiques: Anticuàriu
679           art: Butega de arte
680           bakery: Paneteri
681           beauty: Salone de bellesa
682           beverages: Butega de bèvidas
683           bicycle: Butega de bitzicletas
684           bookmaker: Iscummissas
685           books: Libreria
686           boutique: Boutique
687           butcher: Carnitzeria
688           car_parts: Cantos de ricàmbiu pro automòbiles
689           car_repair: Riparatzione màchina
690           clothes: Butega de bestires
691           coffee: Butega de cafei
692           computer: Butega de informàtica
693           convenience: Buteghedda
694           copyshop: Copisteria
695           deli: Gastronomia
696           department_store: Supermercadu
697           doityourself: Butega de bricolage
698           dry_cleaning: Sabunadura "a sicu"
699           electronics: Butega de eletrònica
700           estate_agent: Butega immobiliare
701           florist: Froraju
702           food: Alimentares
703           funeral_directors: Pompas fùnebres
704           furniture: Mòbiles
705           general: Empòriu
706           gift: Butega de donos
707           hairdresser: Pilucheri
708           hardware: Ferramenta
709           interior_decoration: Decoradura de internos
710           jewelry: Butega de prendas
711           laundry: Samunadòrgiu
712           lottery: Loteria
713           mall: Tzentru cummertziale
714           massage: Messàgiu
715           motorcycle: Butega de mototzicletas
716           newsagent: Agentzia de imprenta
717           optician: Òticu
718           paint: Butega de Pinturas
719           pawnbroker: Monte de piedade
720           photo: Fotògrafu
721           second_hand: Ogetos de segunda manu
722           supermarket: Supermercadu
723           tailor: Draperi
724           tobacco: Istancu
725           travel_agency: Agèntzia de biàgios
726           tyres: Butega de pneumàticos
727           variety_store: Butega de ogetos baratos
728           wine: Butega de binos
729           "yes": Butega
730         tourism:
731           alpine_hut: Pinnetu alpinu
732           artwork: Òpera de arte
733           attraction: Atratzione
734           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
735           cabin: Cabina turìstica
736           camp_site: Campègiu
737           caravan_site: Campeggio pro roulotte
738           gallery: Galleria
739           guest_house: Pensione
740           hostel: Ostellu
741           information: Informatziones
742           museum: Museu
743           picnic_site: Àrea de recreu
744           theme_park: Parcu temàticu
745           viewpoint: Puntu panoràmicu
746         tunnel:
747           "yes": Galleria
748         waterway:
749           boatyard: Cantiere navale
750           canal: Canale
751           dam: Diga
752           lock_gate: Ghenna de serradura
753           mooring: Ormègiu
754           rapids: Tràinos
755           river: Riu
756           stream: Traghinu/Trainu
757           waterfall: Istrampu
758           weir: Nassàrgiu
759       admin_levels:
760         level2: Làcana Aministrativa 2u Livellu - Istadu Natzionale
761         level3: Làcana de regione
762         level5: Làcana aministrativa su de 5 livellus - àrea regionale
763       types:
764         cities: Tzitades
765         towns: Tzitadinas
766         places: Logos
767     results:
768       no_results: Perunu resultadu agadadu
769       more_results: Àteros risultados
770   issues:
771     index:
772       title: Problemas
773       search: Chirca
774       status: Istadu
775       reports: Raportos
776       last_updated: Ùrtimu agiornamentu
777       link_to_reports: Abbàida su raportu
778   reports:
779     new:
780       categories:
781         diary_entry:
782           other_label: Àteru
783         diary_comment:
784           other_label: Àteru
785         user:
786           other_label: Àteru
787         note:
788           spam_label: Custa nota est àliga
789           other_label: Àteru
790   layouts:
791     logo:
792       alt_text: Logotipu de OpenStreetMap
793     logout: Essi
794     log_in: Intra
795     sign_up: Iscrie·ti
796     start_mapping: Cumintzat a mapare
797     edit: Modìfica
798     history: Cronologia
799     export: Esporta
800     issues: Problemas
801     data: Datos
802     gps_traces: Trassas GPS
803     intro_header: Bene benius in OpenStreetMap!
804     intro_text: OpenStreetMap est una mapa de su mundu, creadu dae persones comente
805       tue e de impreu lìberu suta una litzèntzia aberta.
806     tou: Conditziones de impreu
807     help: Agiudu
808     about: Informatziones
809     copyright: Deretu de autore
810     community: Comunidade
811     foundation: Fundatzione
812     foundation_title: Sa Fundatzione OpenStreetMap
813     learn_more: Leghe àteru
814     more: Àteru
815   user_mailer:
816     diary_comment_notification:
817       hi: Salude %{to_user},
818       header: '%{from_user} at cummentadu s''intrada cuotidiana de OpenStreetMap cun
819         su tema %{subject}:'
820       footer: Podes lèghere su cummentu fintzas in %{readurl} e cummentare in %{commenturl}
821         o rispònnere in %{replyurl}
822     message_notification:
823       hi: Salude %{to_user},
824       header: '%{from_user} at imbiadu unu messàgiu a traessu de OpenStreetMap cun
825         su tema %{subject}:'
826       footer_html: Podes lèghere su messàgiu fintzas in %{readurl} e podes rispònnere
827         in %{replyurl}
828     friendship_notification:
829       hi: Salude %{to_user},
830       subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''at annànghidu a sa lista de amigos'
831       had_added_you: '%{user} t''at annantu comente a amigu in OpenStreetMap.'
832       see_their_profile: Podes bìdere su profilu suo in %{userurl}.
833       befriend_them: Lu/a podes fintzas annànghere comente a amigu/a in %{befriendurl}.
834     gpx_failure:
835       hi: Salude %{to_user},
836       failed_to_import: 'non si podet importare. Sa faddina est istada:'
837       subject: '[OpenStreetMap] Faddina de importatzione de GPX'
838     gpx_success:
839       hi: Salude %{to_user},
840       loaded_successfully: carrigadu in manera curreta cun %{trace_points} puntos
841         in unu totale de %{possible_points} puntos possìbiles.
842       subject: '[OpenStreetMap] Importatzione de GPX curreta'
843     signup_confirm:
844       subject: '[OpenStreetMap] Bene bènnidos a OpenStreetMap'
845       greeting: Salude!
846       created: Calicunu (isperamus tue matessi) at creadu commo·commo unu contu a
847         %{site_url}.
848       confirm: 'Primu de totu, depimus cunfirmare chi custa petitzione de creatzione
849         de contu est bostra; si l''est, incarcades subra su ligàmene imbeniente pro
850         la cunfirmare:'
851     email_confirm:
852       subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma s''indiritzu de posta'
853       greeting: Salude,
854       hopefully_you: Calicunu (isperamus tue matessi) cheret cambiare s'indiritzu
855         eletrònicu tuo dae %{server_url} cun %{new_address}.
856     lost_password:
857       greeting: Salude,
858     note_comment_notification:
859       greeting: Salude,
860     changeset_comment_notification:
861       hi: Salude %{to_user},
862       greeting: Salude,
863   confirmations:
864     confirm:
865       button: Cunfirma
866     confirm_email:
867       button: Cunfirma
868   messages:
869     inbox:
870       from: Dae
871       subject: 'Sugetu:'
872       date: Data
873     message_summary:
874       unread_button: Sinna comente no lèghidu
875       read_button: Sinna comente lèghidu
876       reply_button: Risponde
877       destroy_button: Cantzella
878     new:
879       title: Imbia messàgiu
880       send_message_to_html: Imbia unu messàgiu nou a %{name}
881       subject: 'Sugetu:'
882       body: Corpus
883     create:
884       message_sent: Messàgiu imbiadu
885     outbox:
886       to: Cara a
887       subject: 'Sugetu:'
888       date: Data
889     show:
890       from: Dae
891       subject: 'Sugetu:'
892       date: Data
893       reply_button: Risponde
894       unread_button: Sinna comente no lèghidu
895       destroy_button: Cantzella
896       back: In palas
897       to: Cara a
898     sent_message_summary:
899       destroy_button: Cantzella
900     destroy:
901       destroyed: Messàgiu iscantzelladu
902   sessions:
903     new:
904       title: Intra
905       heading: Intra
906       login_button: Intra
907   site:
908     index:
909       createnote: Annanghe una nota
910     export:
911       title: Esporta
912       options: Optziones
913       format: Formadu
914       scale: Iscala
915       max: màssimu
916       image_size: Mannària de s'immàgine
917       zoom: Ismanniamentu
918       export_button: Esporta
919     fixthemap:
920       how_to_help:
921         title: Comente agiudare
922         join_the_community:
923           title: Auni·ti a sa comunidade
924     help:
925       welcome:
926         url: /bene bènnidu
927     sidebar:
928       search_results: Risultados de sa chirca
929       close: Serra
930     search:
931       search: Chirca
932       get_directions: Otene indicatziones
933       from: Dae
934       to: Cara a
935       submit_text: Bae
936     key:
937       table:
938         entry:
939           motorway: Autostrada
940           primary: Caminu printzipale
941           secondary: Carrera segundària
942           unclassified: Carrera chene classificatzione
943           track: Sestadu
944           bridleway: Caminu pro caddos
945           cycleway: Pista tziclàbile
946           footway: Caminu pro pedones
947           rail: Ferrovia
948           subway: Metropolitana
949           tram:
950           - Trenu lèbiu/metropolitana lèbia
951           - Tram
952           cable:
953           - Funivia
954           - ascensore carrotzina
955           runway:
956             1: carrera de furriada
957           apron:
958             1: terminale
959           admin: Làcana amministrativa
960           forest: Litu
961           wood: Buscu
962           golf: Campu de golf
963           park: Parcu
964           resident: Àrea de residèntzia
965           common:
966           - Comunu
967           - pradu
968           industrial: Àrea industriale
969           commercial: Àrea cummertziale
970           lake:
971           - Lagu
972           - batzinu
973           farm: Fatoria
974           cemetery: Campusantu
975           allotments: Giardinos familiares
976           centre: Tzentru isportivu
977           reserve: Reserva naturale
978           military: Zona militare
979           school:
980           - Iscola
981           - universidade
982           private: Atzessu privadu
983           destination: Atzessu pro sa destinatzione
984           bicycle_shop: Butega de bitzicletas
985           bicycle_parking: Parchègiu pro bitzicletas
986           toilets: Còmodu
987     welcome:
988       title: Bene bènnidu!
989       rules:
990         title: Règulas!
991       add_a_note:
992         title: No Time To Edit? Annanghe una nota!
993   traces:
994     new:
995       visibility_help: ite cheret nàrrere?
996       help: Agiudu
997     create:
998       upload_failed: Sorry, the GPX upload failed. An administrator has been alerted
999         to the error. Torra·bi a proare.
1000     edit:
1001       visibility_help: ite cheret nàrrere?
1002     trace_optionals:
1003       tags: Etichetas
1004     show:
1005       filename: 'Nùmene documentu:'
1006       download: iscàrriga
1007       points: 'Puntos:'
1008       map: mapa
1009       edit: modìfica
1010       owner: 'Mere:'
1011       description: 'Descritzione:'
1012       tags: 'Etichetas:'
1013       visibility: 'Visibilidade:'
1014     trace_paging_nav:
1015       showing_page: Pàgina %{page}
1016     trace:
1017       by: De
1018   users:
1019     new:
1020       title: Iscrie·ti
1021       continue: Iscrie·ti
1022     terms:
1023       continue: Sighi
1024       decline: Refuda
1025       legale_names:
1026         france: Frantza
1027         italy: Itàlia
1028     show:
1029       my profile: Su profilu meu
1030       edits: Modìficas
1031       description: Descritzione
1032       confirm: Cunfirma
1033   user_role:
1034     grant:
1035       confirm: Cunfirma
1036     revoke:
1037       confirm: Cunfirma
1038   user_blocks:
1039     show:
1040       created: 'Creadu:'
1041       status: 'Istadu:'
1042       edit: Modìfica
1043     block:
1044       edit: Modìfica
1045     blocks:
1046       creator_name: Creadore
1047       status: Istadu
1048       showing_page: Pàgina %{page}
1049       next: Imbeniente »
1050       previous: « Pretzedente
1051   notes:
1052     index:
1053       creator: Creadore
1054       description: Descritzione
1055   javascripts:
1056     close: Serra
1057     share:
1058       title: Cumpartzi
1059       cancel: Annulla
1060       image: Immàgine
1061       long_link: Ligàmene
1062       short_link: Ligàmene curtzu
1063       format: 'Formadu:'
1064       scale: 'Iscala:'
1065       download: Iscàrriga
1066       short_url: URL curtzu
1067     map:
1068       locate:
1069         title: Ammustra sa positzione mea
1070     changesets:
1071       show:
1072         comment: Cummentu
1073         subscribe: Sutaiscrie·ti
1074         unsubscribe: Annulla sa sutiscritzione
1075         hide_comment: cua
1076         unhide_comment: ammustra
1077     notes:
1078       show:
1079         hide: Cua
1080         comment: Cummentu
1081     directions:
1082       engines:
1083         fossgis_osrm_bike: Bitzicleta (OSRM)
1084         fossgis_osrm_car: Màchina (OSRM)
1085         fossgis_osrm_foot: A pee (OSRM)
1086         graphhopper_bicycle: Bitzicleta (GraphHopper)
1087         graphhopper_car: Màchina (GraphHopper)
1088         graphhopper_foot: A pee (GraphHopper)
1089       directions: Indicatziones
1090       distance: Distàntzia
1091     query:
1092       node: Nodu
1093       way: Caminu
1094       relation: Relata
1095   redactions:
1096     edit:
1097       heading: Modìfica sa revisione
1098       title: Modìfica sa revisione
1099     index:
1100       empty: Non b'ant revisiones de ammustrare.
1101       heading: Lista de revisiones
1102       title: Lista de revisiones
1103     new:
1104       heading: Inserta informatziones pro una revisione noa
1105     show:
1106       description: 'Descritzione:'
1107       heading: Ammustrende sa revisione "%{title}"
1108       edit: Modìfica custa revisione
1109     create:
1110       flash: Revisione creada.
1111     destroy:
1112       not_empty: Sa revisione no est bòida. Pro praghere iscontza totu sas versiones
1113         chi apartenent a custa revisione in antis de l'iscantzellare.
1114       error: B'at àpidu una faddina in s'iscantzellamentu de custa revisione.
1115 ...