]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Macofe
10 # Author: Maxmus
11 # Author: Obsuser
12 # Author: Palapa
13 # Author: Ruila
14 # Author: Semso98
15 # Author: Srdjan m
16 # Author: Srđan
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 bs:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   helpers:
24     file:
25       prompt: Izaberi datoteku
26     submit:
27       diary_comment:
28         create: Spremiti
29       diary_entry:
30         create: Objavi
31         update: Ažuriraj
32       issue_comment:
33         create: Dodaj komentar
34       message:
35         create: Poslati
36       client_application:
37         create: Registrirati
38         update: Ažuriraj
39       oauth2_application:
40         update: Ažuriraj
41       redaction:
42         create: Napraviti redakciju
43         update: Spremiti redakciju
44       trace:
45         create: Postaviti
46         update: Sačuvati promjene
47       user_block:
48         create: Napraviti blokadu
49         update: Osvježiti blokadu
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
54     models:
55       acl: Kontrole pristupa
56       changeset: Set promjena
57       changeset_tag: Oznaka seta promjena
58       country: Država
59       diary_comment: Komentar dnevnika
60       diary_entry: Unos dnevnika
61       friend: Prijatelj
62       issue: Problem
63       language: Jezik
64       message: Poruka
65       node: Čvor
66       node_tag: Oznaka čvora
67       notifier: Izvjestilac
68       old_node: Stari čvor
69       old_node_tag: Oznaka starog čvora
70       old_relation: Stara relacija
71       old_relation_member: Stari član relacije
72       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73       old_way: Stara putanja
74       old_way_node: Čvor stare putanje
75       old_way_tag: Oznaka stare putanje
76       relation: Relacija
77       relation_member: Član relacije
78       relation_tag: Oznaka relacije
79       report: Prijavi
80       session: Sesija
81       trace: Trasa
82       tracepoint: Tačka trase
83       tracetag: Oznaka trase
84       user: Korisnik
85       user_preference: Korisničke postavke
86       user_token: Korisnička značka
87       way: Putanja
88       way_node: Čvor putanje
89       way_tag: Oznaka putanje
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Ime (obavezno)
93         callback_url: URL za povratni poziv
94         support_url: URL podrške
95         allow_write_api: izmijeni kartu
96       diary_comment:
97         body: Tijelo
98       diary_entry:
99         user: Korisnik
100         title: Predmet
101         latitude: Geografska širina (Latitude)
102         longitude: Geografska dužina (Longitude)
103         language_code: Jezik
104       doorkeeper/application:
105         name: Naziv
106       friend:
107         user: Korisnik
108         friend: Prijatelj
109       trace:
110         user: Korisnik
111         visible: Vidljivo
112         name: Ime datoteke
113         size: Veličina
114         latitude: Geografska širina (Latitude)
115         longitude: Geografska dužina (Longitude)
116         public: Javno
117         description: Opis
118         gpx_file: Poslati GPX datoteku
119         visibility: Vidljivost
120         tagstring: Oznake
121       message:
122         sender: Pošiljalac
123         title: Predmet
124         body: Tijelo
125         recipient: Primalac
126       redaction:
127         description: Opis
128       user:
129         email: E-mail
130         new_email: Nova adresa e-pošte
131         active: Aktivan
132         display_name: Ime za prikaz
133         description: Opis profila
134         home_lat: Geografska širina
135         home_lon: Geografska dužina
136         languages: Preferirani jezici
137         pass_crypt: Lozinka
138     help:
139       trace:
140         tagstring: odvojeno zarezima
141       user_block:
142         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
143       user:
144         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
145   editor:
146     default: Zadano (currently %{name})
147     id:
148       name: iD
149       description: iD (uređivač u pregledniku)
150     remote:
151       name: Udaljena kontrola
152       description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
153   api:
154     notes:
155       comment:
156         opened_at_html: Kreirano %{when}
157   accounts:
158     edit:
159       title: Urediti korisnički račun
160       my settings: Moja podešavanja
161       current email address: Trenutna adresa e-pošte
162       openid:
163         link text: Šta je ovo?
164       public editing:
165         heading: 'Javno uređivanje:'
166         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
167         enabled link text: Šta je ovo?
168         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
169           su anonimna.
170         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
171       public editing note:
172         heading: Javno uređivanje
173         html: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
174           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
175           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
176           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
177           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
178           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
179           postavljeni kao javni.</li> </ul>
180       contributor terms:
181         heading: Uslovi za doprinosioce
182         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
183         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
184         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
185           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
186         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
187         link text: Šta je ovo?
188       save changes button: Sačuvati promjene
189       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
190     update:
191       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
192         e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
193       success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
194   browse:
195     created: Napravljeno
196     closed: Zatvoreno
197     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
198     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199     edited_by_html: Izmijenio/-la %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
200     version: Verzija
201     in_changeset: Skup izmjena
202     anonymous: anonimno
203     no_comment: (bez komentara)
204     part_of: Dio od
205     download_xml: Preuzmi XML
206     view_history: Historija
207     view_details: Prikaži detalje
208     location: 'Lokacija:'
209     changeset:
210       title: 'Skup promjena: %{id}'
211       belongs_to: Autor
212       node: Čvorovi (%{count})
213       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
214       way: Putevi (%{count})
215       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
216       relation: Relacije (%{count})
217       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
218       comment: Komentari (%{count})
219       hidden_commented_by_html: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         ago</abbr>
221       commented_by_html: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         ago</abbr>
223       changesetxml: XML seta promjena
224       osmchangexml: osmChange XML
225       feed:
226         title: Set promjena %{id}
227         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
228       discussion: Diskusija
229     node:
230       title_html: 'Čvor: %{name}'
231     way:
232       nodes: Tačke
233     relation:
234       members: Članovi
235     relation_member:
236       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
237       type:
238         node: Čvor
239         way: Putanja
240         relation: Relacija
241     containing_relation:
242       entry_html: Relacija %{relation_name}
243       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
244     not_found:
245       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
246       type:
247         node: čvor
248         way: putanja
249         relation: relacija
250         changeset: Set promjena
251     timeout:
252       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
253         preuzmu.
254       type:
255         node: čvor
256         way: putanja
257         relation: relacija
258         changeset: Set promjena
259     redacted:
260       redaction: Redakcija %{id}
261       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
262         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
263       type:
264         node: čvor
265         way: putanja
266         relation: relacija
267     start_rjs:
268       load_data: Učitati podatke
269       loading: Učitavanje...
270     tag_details:
271       tags: 'Oznake:'
272       wiki_link:
273         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
274         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
275       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
276     query:
277       title: Informacije o objektima
278       nearby: Obližnje značajke
279       enclosing: Značajke okruženja
280   changesets:
281     changeset_paging_nav:
282       showing_page: Stranica %{page}
283       next: Sljedeća »
284       previous: « Prethodna
285     changeset:
286       anonymous: Anonimno
287       no_edits: (nema izmjena)
288       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
289     changesets:
290       id: ID
291       saved_at: Spremljeno
292       user: Korisnik
293       comment: Komentar
294       area: Područje
295     index:
296       title: Setovi promjena
297       title_user: Setovi promjena od %{user}
298       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
299       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
300       load_more: Učitaj više
301     timeout:
302       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
303         preuzimanje.
304   dashboards:
305     contact:
306       km away: korisnik udaljen %{count}km
307       m away: '%{count}m daleko'
308     popup:
309       your location: Vaša lokacija
310       nearby mapper: Obližnji maper
311       friend: Prijatelj
312     show:
313       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
314       nearby users: Drugi obližnji korisnici
315       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
316         blizini.
317       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
318       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
319       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
320       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
321   diary_entries:
322     new:
323       title: Novi unos u dnevnik
324     form:
325       location: Lokacija
326       use_map_link: korisititi kartu
327     index:
328       title: Dnevnici korisnika
329       title_friends: Dnevnici prijatelja
330       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
331       user_title: Dnevnik od %{user}
332       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
333       new: Novi unos u dnevnik
334       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
335       no_entries: Nema unosa u dnevniku
336       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
337       older_entries: Stariji unosi
338       newer_entries: Noviji unosi
339     edit:
340       title: Uredi unos u dnevniku
341       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
342     show:
343       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
344       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
345       leave_a_comment: Ostaviti komentar
346       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
347       login: Prijava
348     no_such_entry:
349       title: Nema takvog unosa u dnevnik
350       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
351       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
352         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
353     diary_entry:
354       posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
355       comment_link: Komentirati ovaj zapis
356       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
357       comment_count:
358         one: '%{count} komentar'
359         zero: nema komentara
360         other: '%{count} komentara'
361       edit_link: Uredi ovaj unos
362       hide_link: Sakriti ovaj unos
363       confirm: Potvrditi
364     diary_comment:
365       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
366       hide_link: Sakriti ovaj komentar
367       confirm: Potvrditi
368     location:
369       location: 'Lokacija:'
370       view: Pogledati
371       edit: Uredi
372     feed:
373       user:
374         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
375         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
376       language:
377         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
378         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
379       all:
380         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
381         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
382     comments:
383       post: Post
384       when: Kada
385       comment: Komentar
386       newer_comments: Noviji komentari
387       older_comments: Stariji komentari
388   friendships:
389     make_friend:
390       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
391       button: Dodati kao prijatelja
392       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
393       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
394       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
395     remove_friend:
396       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
397       button: Ukloniti prijatelja
398       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
399       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
400   geocoder:
401     search:
402       title:
403         latlon_html: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
404         osm_nominatim_html: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix:
408         aerialway:
409           cable_car: Žičara
410           chair_lift: Žičara sa sjedištima
411           drag_lift: Vučnica
412           gondola: Kabinska žičara
413           station: Stanica žičare
414         aeroway:
415           aerodrome: Aerodrom
416           apron: Dio piste (područje za parking)
417           gate: Prilaz
418           helipad: Sletište za helikopter
419           runway: Pista
420           taxiway: Rulna staza
421           terminal: Terminal
422         amenity:
423           animal_shelter: Azil za životinje
424           arts_centre: Centar umjetnosti
425           atm: Bankomat
426           bank: Banka
427           bar: Bar
428           bbq: Gril
429           bench: Klupa
430           bicycle_parking: Biciklistički parking
431           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
432           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
433           brothel: Bordel
434           bureau_de_change: Mjenjačnica
435           bus_station: Autobuska stanica
436           cafe: Caffe bar
437           car_rental: Rent-a-car
438           car_sharing: Carsharing
439           car_wash: Autopraonica
440           casino: Kazino
441           charging_station: Stanica za punjenje
442           cinema: Kino
443           clinic: Klinika
444           clock: Sat
445           college: Koledž
446           community_centre: Društveni centar
447           courthouse: Sud
448           crematorium: Krematorij
449           dentist: Zubar
450           doctors: Doktor
451           drinking_water: Voda za piće
452           driving_school: Autoškola
453           embassy: Ambasada
454           fast_food: Fast food
455           ferry_terminal: Trajektni terminal
456           fire_station: Vatrogasna stanica
457           food_court: Dvorište restorana
458           fountain: Fontana
459           fuel: Benzinska pumpa
460           gambling: Kockanje
461           grave_yard: Groblje
462           hospital: Bolnica
463           hunting_stand: Lovačka čeka
464           ice_cream: Sladoled
465           kindergarten: Dječiji vrtić
466           library: Biblioteka
467           marketplace: Tržnica
468           monastery: Manastir
469           motorcycle_parking: Parking za motore
470           nightclub: Noćni klub
471           nursing_home: Starački dom
472           parking: Parking
473           parking_entrance: Ulaz u parking
474           pharmacy: Apoteka
475           place_of_worship: Bogomolja
476           police: Policija
477           post_box: Poštanski sandučić
478           post_office: Pošta
479           prison: Zatvor
480           pub: Pub
481           public_building: Ustanova
482           recycling: Reciklažna stanica
483           restaurant: Restoran
484           school: Škola
485           shelter: Sklonište
486           shower: Tuš
487           social_centre: Društveni centar
488           social_facility: Socialne ustanove
489           studio: Studio
490           swimming_pool: Bazen
491           taxi: Taxi
492           telephone: Telefonska govornica
493           theatre: Teatar
494           toilets: WC
495           townhall: Gradska Vijećnica
496           university: Univerzitet
497           vending_machine: Automat
498           veterinary: Veterinar
499           village_hall: Seoski Dom
500           waste_basket: Kanta za otpatke
501           waste_disposal: Odlaganje otpada
502         boundary:
503           administrative: Administrativna granica
504           census: Popisna granica
505           national_park: Nacionalni park
506           protected_area: Zaštićeno područje
507         bridge:
508           aqueduct: Akvadukt
509           suspension: Viseći most
510           swing: Obrtni most
511           viaduct: Vijadukt
512           "yes": Most
513         building:
514           "yes": Građevina
515         craft:
516           brewery: Pivara
517           carpenter: Stolar
518           electrician: Električar
519           gardener: Vrtlar
520           painter: Slikar
521           photographer: Fotograf
522           plumber: Vodoinstalater
523           shoemaker: Obućar
524           tailor: Krojač
525           "yes": Zanatska radnja
526         emergency:
527           ambulance_station: Hitna pomoć
528           defibrillator: Defibrilator
529           landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
530           phone: S.O.S. Telefon
531         highway:
532           abandoned: Napušteni autoput
533           bridleway: Konjička staza
534           bus_guideway: Autobuska traka
535           bus_stop: Autobusko stajalište
536           construction: Autoput u izgradnji
537           cycleway: Biciklistička staza
538           elevator: Lift
539           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
540           footway: Pješačka staza
541           ford: Gaz
542           living_street: Ulica smirenog prometa
543           milestone: Miljokaz
544           motorway: Autocesta
545           motorway_junction: Čvor (autoputa)
546           motorway_link: Priključni put
547           path: Staza
548           pedestrian: Pješački put
549           platform: Platforma
550           primary: Državna cesta
551           primary_link: Državna cesta
552           proposed: Predložena cesta
553           raceway: Trkalište
554           residential: Stambena ulica
555           rest_area: Područje za odmor
556           road: Cesta
557           secondary: Sekundarna cesta
558           secondary_link: Sekundarna cesta
559           service: Servisna cesta
560           services: Usluge na autoputu
561           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
562           steps: Stepenice
563           street_lamp: Ulična svjetiljka
564           tertiary: Lokalna cesta
565           tertiary_link: Lokalna cesta
566           track: Makadam
567           traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
568           trunk: Brza cesta
569           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
570           unclassified: Neklasificirana cesta
571           "yes": Put
572         historic:
573           archaeological_site: Arheološko nalazište
574           battlefield: Bojno polje
575           boundary_stone: Granični kamen
576           building: Historijska građevina
577           bunker: Bunker
578           castle: Dvorac
579           church: Crkva
580           citywalls: Gradski zidovi
581           fort: Utvrđenje
582           house: Kuća
583           manor: Zamak
584           memorial: Memorijal
585           mine: Rudnik
586           monument: Spomenik
587           ruins: Ruševine
588           stone: Kamen
589           tomb: Grobnica
590           tower: Toranj
591           wayside_cross: Krajputaš
592           wayside_shrine: Usputni hram
593           wreck: Olupina
594         junction:
595           "yes": Raskršće
596         landuse:
597           allotments: Vrtovi
598           basin: Bazen
599           brownfield: Zemljište za prenamjenu
600           cemetery: Groblje
601           commercial: Poslovno područje
602           conservation: Zaštićeno područje
603           construction: Gradilište
604           farmland: Polje
605           farmyard: Farma
606           forest: Šuma
607           garages: Garaže
608           grass: Trava
609           greenfield: Greenfield zemljište
610           industrial: Industrijsko područje
611           landfill: Deponija
612           meadow: Livada
613           military: Vojno područje
614           mine: Rudnik
615           orchard: Voćnjak
616           quarry: Kamenolom
617           railway: Željeznica
618           recreation_ground: Rekreacijsko područje
619           reservoir: Rezervoar
620           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
621           residential: Stambeno područje
622           retail: Trgovina
623           village_green: Seoski travnjak
624           vineyard: Vinograd
625         leisure:
626           beach_resort: Odmaralište - plaža
627           bird_hide: Posmatračnica ptica
628           common: Općinsko zemljište
629           dog_park: Park za pse
630           fishing: Ribolovno područje
631           fitness_station: Fitnes centar
632           garden: Vrt
633           golf_course: Golf igralište
634           ice_rink: Klizalište
635           marina: Marina
636           miniature_golf: Minigolf
637           nature_reserve: Rezervat prirode
638           park: Park
639           pitch: Sportski teren
640           playground: Igralište
641           recreation_ground: Teren za rekreaciju
642           resort: Boravište
643           sauna: Sauna
644           slipway: Navoz
645           sports_centre: Sportski centar
646           stadium: Stadion
647           swimming_pool: Bazen
648           track: Staza za trčanje
649           water_park: Vodeni park
650         military:
651           airfield: Vojni aerodrom
652           barracks: Kasarna
653           bunker: Bunker
654         mountain_pass:
655           "yes": Planinski prolaz
656         natural:
657           bay: Zaljev
658           beach: Plaža
659           cape: Rt
660           cave_entrance: Pećina (ulaz)
661           cliff: Litica
662           crater: Krater
663           dune: Dina
664           fell: Brdo
665           fjord: Fjord
666           forest: Šuma
667           geyser: Gejzir
668           glacier: Glečer
669           heath: Stepa
670           hill: Brdo
671           island: Ostrvo
672           land: Zemlja
673           marsh: Močvara
674           moor: Močvarno tlo
675           mud: Blato
676           peak: Vrh
677           point: Tačka
678           reef: Greben
679           ridge: Greben
680           rock: Stijena
681           scree: Krš
682           scrub: Šikara
683           spring: Izvor
684           stone: Kamen
685           strait: Tjesnac
686           tree: Drvo
687           valley: Dolina
688           volcano: Vulkan
689           water: Voda
690           wetland: Močvara
691           wood: Šuma
692         office:
693           accountant: Računovođa
694           architect: Arhitekta
695           company: Kompanija
696           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
697           estate_agent: Agent za nekretnine
698           government: Vladin ured
699           insurance: Ured za osiguranje
700           lawyer: Advokat
701           ngo: Ured NVO
702           telecommunication: Ured telekomunikacija
703           travel_agent: Putnička agencija
704           "yes": Kancelarija
705         place:
706           city: Grad
707           country: Država
708           county: Kanton
709           farm: Farma
710           hamlet: Zaselak
711           house: Objekat
712           houses: Kuće
713           island: Ostrvo
714           islet: Ostrvce
715           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
716           locality: Lokalitet
717           municipality: Općina
718           postcode: Poštanski broj
719           region: Regija
720           sea: More
721           state: Pokrajina/ Entitet
722           subdivision: Podgrupa
723           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
724           town: Grad
725           village: Selo
726         railway:
727           abandoned: Napuštena pruga
728           construction: Pruga u izgradnji
729           disused: Napuštena pruga
730           funicular: Uspinjača
731           halt: Željeznička stanica
732           junction: Željeznički čvor
733           level_crossing: Pružni prelaz
734           light_rail: Lahka željeznica
735           miniature: Minijaturna željeznica
736           monorail: Jednotračna pruga
737           narrow_gauge: Uskotračna pruga
738           platform: Željeznička platforma
739           preserved: Sačuvana pruga
740           spur: Pruga
741           station: Željeznička stanica
742           stop: Željezničko stajalište
743           subway: Podzemna željeznica
744           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
745           switch: Skretnica
746           tram: Tramvaj
747           tram_stop: Tramvajska stanica
748           yard: Ranžirni kolodvor
749         shop:
750           alcohol: Trgovina pićem
751           antiques: Antikviteti
752           art: Atelje
753           bakery: Pekara
754           beauty: Parfumerija
755           beverages: Trgovina pićem
756           bicycle: Trgovina biciklima
757           books: Knjižara
758           butcher: Mesnica
759           car: Autokuća
760           car_parts: Autodijelovi
761           car_repair: Autoservis
762           carpet: Trgovina tepisima
763           charity: Dobrotvorna trgovina
764           chemist: Apoteka
765           clothes: Butik
766           computer: Trgovina kompjutera
767           confectionery: Delikatesa
768           convenience: Prodavnica
769           copyshop: Kopirnica
770           cosmetics: Parfumerija
771           department_store: Robna kuća
772           discount: Diskont
773           doityourself: Uradi sam
774           dry_cleaning: Hemijska čistionica
775           electronics: Trgovina elektronikom
776           estate_agent: Agent za nekretnine
777           farm: Poljo-apoteka
778           fashion: Modna trgovina
779           florist: Cvjećara
780           food: Trgovina prehranom
781           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
782           furniture: Namještaj
783           garden_centre: Vrtni centar
784           general: Trgovina mješovitom robom
785           gift: Poklon trgovina
786           greengrocer: Voćarnica
787           grocery: Trgovina prehranom
788           hairdresser: Frizer
789           hardware: Željezarija
790           hifi: Hi-Fi
791           jewelry: Trgovina nakitom
792           kiosk: Kiosk
793           laundry: Praonica rublja
794           mall: Trgovački centar
795           mobile_phone: Trgovina mobitelima
796           motorcycle: Moto Shop
797           music: Trgovina muzikom
798           newsagent: Novinar
799           optician: Optičar
800           organic: Trgovina zdrave hrane
801           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
802           pet: Trgovina za kućne ljubimce
803           photo: Fotograf
804           shoes: Trgovina obućom
805           sports: Trgovina sportskom opremom
806           stationery: Papirnica
807           supermarket: Supermarket
808           toys: Trgovina igračkama
809           travel_agency: Putnička agencija
810           video: Videoteka
811           wine: Vinoteka
812           "yes": Prodavnica
813         tourism:
814           alpine_hut: Alpska kuća
815           apartment: Stan
816           artwork: Umjetnine
817           attraction: Atrakcija
818           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
819           cabin: Koliba
820           camp_site: Kamp
821           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
822           chalet: Planinska kuća
823           gallery: Galerija
824           guest_house: Apartman
825           hostel: Hostel
826           hotel: Hotel
827           information: Informacije
828           motel: Motel
829           museum: Muzej
830           picnic_site: Piknik-mjesto
831           theme_park: Tematski park
832           viewpoint: Vidikovac
833           zoo: Zoološki vrt
834         tunnel:
835           "yes": Tunel
836         waterway:
837           artificial: Vještački vodotok
838           boatyard: Brodogradilište
839           canal: Kanal
840           dam: Brana
841           derelict_canal: Zanemaren kanal
842           ditch: Jarak
843           dock: Dok
844           drain: Odvod
845           lock: Ustava
846           lock_gate: Ustava (vrata)
847           mooring: Sidrište
848           rapids: Brzaci
849           river: Rijeka
850           stream: Potok
851           wadi: Suho korito rijeke
852           waterfall: Vodopad
853           weir: Brana
854       admin_levels:
855         level2: Granica države
856         level4: Granice pokrajine
857         level5: Granica regije
858         level6: Granica okruga
859         level8: Granica grada
860         level9: Granica sela
861         level10: Granica predgrađa
862       types:
863         cities: Gradovi
864         towns: Manji gradovi
865         places: Mjesta
866     results:
867       no_results: Nema pronađenih rezultata
868       more_results: Više rezultata
869   layouts:
870     logo:
871       alt_text: OpenStreetMap logotip
872     home: Idi na početnu lokaciju
873     logout: Odjava
874     log_in: Prijava
875     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
876     sign_up: Otvorite račun
877     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
878     edit: Urediti
879     history: Historija
880     export: Izvoz
881     data: Podaci
882     export_data: Izvoz podataka
883     gps_traces: GPS trase
884     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
885     user_diaries: Dnevnici korisnika
886     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
887     edit_with: Uredi sa %{editor}
888     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
889     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
890     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
891       što ste vi i može se besplatno koristiti.
892     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
893     partners_ucl: UCL
894     partners_bytemark: Bytemark Hosting
895     partners_partners: partnera
896     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
897       važni radovi na održavanju.
898     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
899       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
900     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
901     help: Pomoć
902     about: O nama
903     copyright: Autorska prava i dozvola
904     community: Zajednica
905     community_blogs: Blogovi zajednice
906     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
907     foundation: Fondacija
908     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
909     make_a_donation:
910       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
911       text: Donirajte
912     learn_more: Saznaj više
913   user_mailer:
914     diary_comment_notification:
915       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
916       hi: Zdravo %{to_user},
917       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
918         sa predmetom %{subject}:'
919       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
920         ili odgovoriti na %{replyurl}
921     message_notification:
922       hi: Zdravo %{to_user},
923       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
924         %{subject}:'
925     friendship_notification:
926       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
927       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
928       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
929       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
930     gpx_failure:
931       failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
932       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
933     gpx_success:
934       loaded_successfully: |-
935         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
936         %{possible_points} tačaka.
937       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
938     signup_confirm:
939       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
940       greeting: Zdravo!
941       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
942       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
943         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
944         potvrdite Vaš račun:'
945       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
946         kako bi ste počeli.
947     email_confirm:
948       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
949       greeting: Zdravo,
950       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
951         promjene.
952     lost_password:
953       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
954       greeting: Zdravo,
955       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
956         lozinke.
957     note_comment_notification:
958       greeting: Zdravo,
959       commented:
960         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
961           bilješki.'
962     changeset_comment_notification:
963       greeting: Zdravo,
964   confirmations:
965     confirm:
966       heading: Provjerite vaš email!
967       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
968       button: Potvrditi
969       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
970       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
971       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
972     confirm_resend:
973       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
974     confirm_email:
975       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
976       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
977         e-mail adresu.
978       button: Potvrditi
979       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
980       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
981   messages:
982     inbox:
983       title: Dolazna pošta
984       my_inbox: Moja dolazna pošta
985       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
986       new_messages:
987         one: '%{count} nova poruka'
988         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
989       old_messages:
990         one: '%{count} stara poruka'
991         other: '%{count} stare poruke'
992       from: Od
993       subject: Predmet
994       date: Datum
995       no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
996         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
997       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
998     message_summary:
999       unread_button: Označiti kao nepročitano
1000       read_button: Označiti kao pročitano
1001       reply_button: Odgovoriti
1002       destroy_button: Izbrisati
1003     new:
1004       title: Poslati poruku
1005       send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
1006       subject: Predmet
1007       body: Tijelo
1008       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1009     create:
1010       message_sent: Poruka poslana
1011       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1012         poslati još.
1013     no_such_message:
1014       title: Nema takve poruke
1015       heading: Nema takve poruke
1016       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1017     outbox:
1018       title: Odlazna pošta
1019       messages:
1020         one: Poslali ste %{count} poruku
1021         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1022       to: Za
1023       subject: Predmet
1024       date: Datum
1025       no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
1026         u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1027       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1028     reply:
1029       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1030         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1031         korisnik kako bi odgovorili.'
1032     show:
1033       title: Pročitati poruku
1034       from: Od
1035       subject: Predmet
1036       date: Datum
1037       reply_button: Odgovoriti
1038       unread_button: Označiti kao nepročitano
1039       back: Nazad
1040       to: Za
1041       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1042         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1043         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1044     sent_message_summary:
1045       destroy_button: Izbrisati
1046     mark:
1047       as_read: Poruka označena kao pročitana
1048       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1049     destroy:
1050       destroyed: Poruka izbrisana
1051   passwords:
1052     lost_password:
1053       title: Izgubljena lozinka
1054       heading: Zaboravljena lozinka?
1055       email address: 'Adresa e-pošte:'
1056       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1057       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1058         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1059       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1060         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1061       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1062     reset_password:
1063       title: Ponovno postavljanje lozinke
1064       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1065       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1066       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1067       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1068   profiles:
1069     edit:
1070       image: 'Slika:'
1071       gravatar:
1072         gravatar: Koristiti Gravatar
1073       new image: Dodati sliku
1074       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1075       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1076       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1077       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1078       home location: 'Matična lokacija:'
1079       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1080       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1081   sessions:
1082     new:
1083       title: Prijava
1084       heading: Prijava
1085       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1086       password: 'Lozinka:'
1087       openid_html: '%{logo} OtvoreniID:'
1088       remember: Zapamti me
1089       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1090       login_button: Prijava
1091       register now: Registrirajte se sada
1092       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1093         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1094       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1095       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1096         račun.
1097       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1098       no account: Nemate korisničko ime?
1099       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1100         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1101         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1102       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1103       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1104       auth_providers:
1105         wordpress:
1106           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1107           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1108     destroy:
1109       title: Odjava
1110       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1111       logout_button: Odjava
1112   site:
1113     about:
1114       next: Sljedeće
1115       open_data_title: Open Data
1116     copyright:
1117       foreign:
1118         title: O ovom prevodu
1119         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1120           Engleska stranica ima prednost
1121         english_link: Engleski original
1122       native:
1123         title: O ovoj stranici
1124         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1125           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1126           pravima i %{mapping_link}.
1127         native_link: bosansko izdanje
1128         mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1129       legal_babble:
1130         title_html: Autorska prava i dozvola
1131         intro_1_html: |2-
1132              OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
1133           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1134           Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1135         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1136           naše podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor.
1137           Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
1138           samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1139           tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
1140         intro_3_1_html: |-
1141           Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1142           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
1143         credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1144         credit_1_html: |-
1145           Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1146           contributors&rdquo;.
1147         credit_2_1_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na
1148           <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
1149           CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1150           Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
1151           da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
1152           za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1153         credit_4_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
1154           pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
1155         attribution_example:
1156           alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1157           title: Primjer navođenja zasluge
1158         more_title_html: Više o
1159         more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1160           FAQ</a>.
1161         more_2_html: |-
1162           Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
1163           Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
1164           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
1165           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
1166         contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1167         contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1168           podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1169           izvora, među njima:'
1170         contributors_at_html: |-
1171           <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1172           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1173           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1174           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
1175         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
1176           GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
1177           Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1178           Statistics Canada).'
1179         contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
1180           Générale des Impôts.'
1181         contributors_nl_html: |-
1182           <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
1183           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1184         contributors_nz_html: |-
1185           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1186              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1187         contributors_za_html: |-
1188           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1189           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1190         contributors_gb_html: |-
1191           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1192              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1193              2010.
1194         contributors_footer_1_html: |-
1195           Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
1196           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
1197         contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1198           da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1199           garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1200         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1201         infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1202           sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1203           printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1204         infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
1205           podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu
1206           <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
1207           skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
1208     index:
1209       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1210         JavaScript.
1211       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1212       permalink: Trajni link
1213       shortlink: Kratki link
1214       createnote: Dodaj bilješku
1215       license:
1216         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1217       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1218         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1219     edit:
1220       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1221       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1222         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1223       user_page_link: korisnička stranica
1224       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1225       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1226         za ovu značajku.
1227     export:
1228       title: Izvezi
1229       area_to_export: Područje za izvoz
1230       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1231       format_to_export: Format za izvoz
1232       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1233       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1234       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
1235       licence: Dozvola
1236       export_details_html: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1237         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
1238       too_large:
1239         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1240           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1241           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1242         other:
1243           title: Drugi izvori
1244           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1245       options: Opcije
1246       format: Format
1247       scale: Skala
1248       max: najviše
1249       image_size: Veličina slike
1250       zoom: Uvećanje
1251       add_marker: Dodati marker na kartu
1252       latitude: 'Lat:'
1253       longitude: 'Lon:'
1254       output: Izlaz
1255       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
1256       export_button: Izvoz
1257     fixthemap:
1258       how_to_help:
1259         title: Kako pomoći
1260         join_the_community:
1261           title: Pridružite se zajednici
1262     help:
1263       welcome:
1264         url: /dobrodošlica
1265       beginners_guide:
1266         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1267       irc:
1268         title: IRC
1269     sidebar:
1270       search_results: Rezultati pretrage
1271       close: Zatvoriti
1272     search:
1273       search: Pretraga
1274       from: Od
1275       to: Do
1276       where_am_i: Gdje sam?
1277       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1278       submit_text: Idi
1279     key:
1280       table:
1281         entry:
1282           motorway: Autoput
1283           main_road: Glavni put
1284           trunk: Brza cesta
1285           primary: Državna cesta
1286           secondary: Sekundarna cesta
1287           unclassified: Neklasificirana cesta
1288           track: Staza
1289           bridleway: Konjička staza
1290           cycleway: Biciklistička staza
1291           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1292           cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1293           footway: Pješačka staza
1294           rail: Željeznica
1295           subway: Podzemna željeznica
1296           tram:
1297           - Lahka željeznica
1298           - tramvaj
1299           cable:
1300           - Kabinska žičara
1301           - Uspinjača sa naslonjačem
1302           runway:
1303           - Aerodromska pista
1304           - Aerodromska rulna staza
1305           apron:
1306           - Parking za avione
1307           - terminal
1308           admin: Administrativna granica
1309           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1310           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1311           golf: Golf teren
1312           park: Park
1313           resident: Stambeno područje
1314           common:
1315           - Travnjaci
1316           - Livada
1317           retail: Maloprodajno područje
1318           industrial: Industrijsko područje
1319           commercial: Poslovno područje
1320           heathland: Stepa
1321           lake:
1322           - Jezero
1323           - Rezervoar
1324           farm: Polja, farme, njive
1325           brownfield: Gradilište
1326           cemetery: Groblje
1327           allotments: Vrtovi
1328           pitch: Sportski teren
1329           centre: Sportski centar
1330           reserve: Rezervat prirode
1331           military: Vojno područje
1332           school:
1333           - Škola
1334           - Univerzitet
1335           building: Značajna zgrada
1336           station: Željeznička stanica
1337           summit:
1338           - Vrh
1339           - Kota
1340           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1341           bridge: Crni rubovi = most
1342           private: Privatni pristup
1343           destination: Pristup odredištu
1344           construction: Ceste u izgradnji
1345           bicycle_parking: Biciklistički parking
1346     welcome:
1347       title: Dobrodošli!
1348       whats_on_the_map:
1349         on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne
1350           i trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja
1351           vezanih za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
1352       basic_terms:
1353         title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1354       questions:
1355         title: Pitanja?
1356   traces:
1357     visibility:
1358       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1359       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1360       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1361         oznakom)
1362       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1363         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1364     new:
1365       visibility_help: Šta ovo znači?
1366       help: Pomoć
1367     create:
1368       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1369       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1370         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1371         obavijest o završetku.
1372       traces_waiting:
1373         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1374           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1375           korisnike.
1376         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1377           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1378     edit:
1379       title: Uređivanje trase %{name}
1380       heading: Uređivanje trase %{name}
1381       visibility_help: Šta ovo znači?
1382     trace_optionals:
1383       tags: Oznake
1384     show:
1385       title: Prikaz trase %{name}
1386       heading: Prikaz trase %{name}
1387       pending: U TOKU
1388       filename: 'Ime datoteke:'
1389       download: preuzimanje
1390       uploaded: 'Postavljeno:'
1391       points: 'Tačaka:'
1392       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1393       map: karta
1394       edit: urediti
1395       owner: 'Vlasnik:'
1396       description: 'Opis:'
1397       tags: 'Oznake:'
1398       none: Ništa
1399       edit_trace: Uredite ovu trasu
1400       delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1401       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1402       visibility: 'Vidljivost:'
1403     trace_paging_nav:
1404       showing_page: Stranica %{page}
1405       older: Starije trase
1406       newer: Novije trase
1407     trace:
1408       pending: NA ČEKANJU
1409       count_points: '%{count} tačaka'
1410       more: više
1411       trace_details: Pogledati detalje trase
1412       view_map: Pogledati kartu
1413       edit_map: Urediti kartu
1414       public: JAVNO
1415       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1416       private: PRIVATNO
1417       trackable: MOŽE SE PRATITI
1418       by: od
1419       in: u
1420     index:
1421       public_traces: Javne GPS trase
1422       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1423       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1424       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1425       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1426         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1427         stranici</a>.
1428       upload_trace: Poslati GPS trasu
1429     destroy:
1430       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1431     make_public:
1432       made_public: Trasa za javnost
1433     offline_warning:
1434       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1435     offline:
1436       heading: GPX spremište je offline
1437       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1438   application:
1439     require_cookies:
1440       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1441         u vašem pregledniku prije nastavka.
1442     setup_user_auth:
1443       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1444         da saznate više.
1445       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1446         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1447         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1448   oauth:
1449     authorize:
1450       request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1451         računu:  %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1452         Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1453       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1454       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1455       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1456       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1457       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1458       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1459       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1460     revoke:
1461       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1462   oauth_clients:
1463     new:
1464       title: Registrirajte novu aplikaciju
1465     edit:
1466       title: Uredite Vašu aplikaciju
1467     show:
1468       title: OAuth detalji za %{app_name}
1469       key: 'Ključ korisnika:'
1470       secret: 'Tajna korisnika:'
1471       url: 'URL za zahtjev značke:'
1472       access_url: 'URL pristupa znački:'
1473       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1474       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1475       edit: Urediti detalje
1476       delete: Izbrisati klijenta
1477       confirm: Da li ste sigurni?
1478       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1479     index:
1480       title: Moji OAuth detalji
1481       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1482       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1483       application: Ime aplikacije
1484       issued_at: Izdano u
1485       revoke: Opozvati!
1486       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1487       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1488         %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1489         može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1490       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1491       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1492     form:
1493       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1494     not_found:
1495       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1496     create:
1497       flash: Informacije su uspješno registrirane
1498     update:
1499       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1500     destroy:
1501       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1502   users:
1503     new:
1504       title: Otvorite račun
1505       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1506         račune.
1507       email address: 'Adresa e-pošte:'
1508       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1509       display name: 'Ime za prikaz:'
1510       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1511         kasnije u postavkama.
1512       continue: Otvorite račun
1513       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1514     terms:
1515       title: Uslovi za doprinosioce
1516       heading: Uslovi za doprinosioce
1517       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1518         vlasništvu (Public Domain)
1519       consider_pd_why: Šta je ovo?
1520       guidance_html: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1521         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1522       decline: Odbiti
1523       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1524         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1525       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1526       legale_names:
1527         france: Francuska
1528         italy: Italija
1529         rest_of_world: Ostatak svijeta
1530     no_such_user:
1531       title: Taj korisnik ne postoji.
1532       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1533       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1534         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1535     show:
1536       my diary: Moj dnevnik
1537       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1538       my edits: Moje promjene
1539       my traces: Moje trase
1540       my profile: Moj profil
1541       my settings: Moja podešavanja
1542       my comments: Moji komentari
1543       blocks on me: Blokade na mene
1544       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1545       send message: Poslati poruku
1546       diary: dnevnik
1547       edits: uređivanja
1548       traces: trase
1549       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1550       add as friend: dodati prijatelja
1551       mapper since: 'Maper od:'
1552       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1553       ct undecided: Neodlučen
1554       ct declined: Odbijeno
1555       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1556       email address: 'Adresa e-pošte:'
1557       created from: 'Napravljeno iz:'
1558       status: 'Stanje:'
1559       spam score: 'Spam ocjena:'
1560       description: Opis
1561       user location: Lokacija boravišta korisnika
1562       role:
1563         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1564         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1565         grant:
1566           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1567           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1568         revoke:
1569           administrator: Opozvati pristup za administatora
1570           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1571       block_history: Aktivne blokade
1572       moderator_history: Date blokade
1573       comments: komentari
1574       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1575       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1576       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1577       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1578       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1579       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1580       delete_user: Obriši ovog korisnika
1581       confirm: Potvrditi
1582     set_home:
1583       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1584     go_public:
1585       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1586     index:
1587       title: Korisnici
1588       heading: Korisnici
1589       showing:
1590         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1591         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1592       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1593       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1594       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1595       hide: Sakriti odabrane korisnike
1596       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1597     suspended:
1598       title: Račun suspendiran
1599       heading: Račun suspendiran
1600   user_role:
1601     filter:
1602       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1603       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1604       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1605     grant:
1606       title: Potvrditi dodjelu uloge
1607       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1608       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1609         `%{name}'?
1610       confirm: Potvrditi
1611       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1612         ispravnost i korisnika i uloge.
1613     revoke:
1614       title: Potvrditi opoziv uloge
1615       heading: Potvrditi opoziv uloge
1616       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1617         `%{name}'?
1618       confirm: Potvrditi
1619       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1620         ispravnost i korisnika i uloge.
1621   user_blocks:
1622     model:
1623       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1624       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1625     not_found:
1626       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1627       back: Nazad na index
1628     new:
1629       title: Pravljenje blokade na %{name}
1630       heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1631       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1632       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1633       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1634       back: Pogledati sve blokade
1635     edit:
1636       title: Uređivanje blokade na %{name}
1637       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1638       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1639       show: Pogledati ovu blokadu
1640       back: Pogledati sve blokade
1641     filter:
1642       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1643       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1644     create:
1645       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1646         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1647       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1648         ga blokirate.
1649       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1650     update:
1651       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1652       success: Blokada osvježena
1653     index:
1654       title: Blokade korisnika
1655       heading: Lista blokada korisnika
1656       empty: Blokade još nisu napravljene
1657     revoke:
1658       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1659       heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1660       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1661       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1662       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1663       revoke: Opozvati!
1664       flash: Ova blokada je opozvana.
1665     helper:
1666       time_future_html: Završava u %{time}.
1667       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1668       time_past_html: Završeno prije %{time}.
1669       block_duration:
1670         hours:
1671           one: 1 sat
1672           other: '%{count} sata/i'
1673     blocks_on:
1674       title: Blokade na %{name}
1675       heading_html: Lista blokada na %{name}
1676       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1677     blocks_by:
1678       title: Blokade od %{name}
1679       heading_html: Lista blokada od %{name}
1680       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1681     show:
1682       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1683       heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1684       created: Napravljeno
1685       status: Stanje
1686       show: Pokazati
1687       edit: Urediti
1688       revoke: Opozvati!
1689       confirm: Da li ste sigurni?
1690       reason: Razlog za blokadu
1691       back: Pogledati sve blokade
1692       revoker: 'Opozivalac:'
1693       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1694     block:
1695       not_revoked: (nije opozvano)
1696       show: Pokazati
1697       edit: Urediti
1698       revoke: Opozvati!
1699     blocks:
1700       display_name: Blokirani korisnik
1701       creator_name: Kreator
1702       reason: Razlog za blokadu
1703       status: Stanje
1704       revoker_name: Opozvano od strane
1705       showing_page: Stranica %{page}
1706       next: Sljedeća »
1707       previous: « Prethodna
1708   notes:
1709     index:
1710       id: Id
1711       creator: Izradio
1712       description: Opis
1713       created_at: 'Napravljeno:'
1714       last_changed: Posljednja izmjena
1715     show:
1716       description: Opis
1717       hide: Sakrij
1718       resolve: Riješi
1719       reactivate: Reaktiviraj
1720       comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1721       comment: Komentiraj
1722     new:
1723       title: Nova bilješka
1724   javascripts:
1725     close: Zatvori
1726     share:
1727       title: Podijeli
1728       cancel: Odustani
1729       image: Slika
1730       link: Veza ili HTML
1731       long_link: Veza
1732       short_link: Kratki link
1733       geo_uri: Geo URI
1734       embed: HTML
1735       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1736       format: 'Format:'
1737       scale: 'Mjerilo:'
1738       download: Preuzmi
1739       short_url: Kratki URL
1740       include_marker: Uključi oznaku
1741       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1742       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1743       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1744     key:
1745       title: Legenda
1746       tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1747     map:
1748       zoom:
1749         in: Približi
1750         out: Udalji
1751       locate:
1752         title: Prikaži moju lokaciju
1753       base:
1754         standard: Standardni
1755         cycle_map: Biciklistička karta
1756         transport_map: Transportna karta
1757       layers:
1758         header: Slojevi karte
1759         title: Slojevi
1760       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donirajte</a>
1761     site:
1762       edit_tooltip: Urediti kartu
1763       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1764       queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1765       queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1766     context:
1767       directions_from: Uputstva odavde
1768       directions_to: Uputstva dovde
1769       add_note: Ovdje dodaj bilješku
1770       show_address: Prikaži adresu
1771       query_features: Informacije o objektima
1772       centre_map: Ovdje centriraj kartu
1773   redactions:
1774     edit:
1775       heading: Urediti redakciju
1776       title: Urediti redakciju
1777     index:
1778       empty: Nema redakcija za prikaz.
1779       heading: Spisak redakcija
1780       title: Spisak redakcija
1781     new:
1782       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1783       title: Pravljenje nove redakcije
1784     show:
1785       description: 'Opis:'
1786       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1787       title: Prikaz redakcije
1788       user: 'Kreator:'
1789       edit: Urediti ovu redakciju
1790       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1791       confirm: Da li ste sigurni?
1792     create:
1793       flash: Redakcija napravljena.
1794     update:
1795       flash: Promjene sačuvane.
1796     destroy:
1797       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1798         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1799       flash: Redakcija uništena.
1800       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1801 ...