]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-Latn.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-Latn.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (srpski (latinica))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: McDutchie
6 # Author: Milicevic01
7 # Author: Nemo bis
8 # Author: Rancher
9 # Author: Сербијана
10 ---
11 sr-Latn:
12   time:
13     formats:
14       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
15   helpers:
16     submit:
17       diary_comment:
18         create: Sačuvaj
19       message:
20         create: Pošalji
21       client_application:
22         create: Otvori nalog
23         update: Uredi
24       redaction:
25         create: Napravi redakciju
26         update: Sačuvaj redakciju
27       trace:
28         create: Otpremi
29         update: Sačuvaj izmene
30       user_block:
31         create: Napravi blokadu
32         update: Ažuriraj blokadu
33   activerecord:
34     models:
35       acl: Upravljanje pristupom
36       changeset: Skup izmena
37       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
38       country: Zemlja
39       diary_comment: Komentar na dnevnik
40       diary_entry: Unos u dnevniku
41       friend: Prijatelj
42       language: Jezik
43       message: Poruka
44       node: Čvor
45       node_tag: Oznaka čvora
46       old_node: Stari čvor
47       old_node_tag: Oznaka starog čvora
48       old_relation: Stari odnos
49       old_relation_member: Član starog odnosa
50       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
51       old_way: Stara putanja
52       old_way_node: Čvor stare putanje
53       old_way_tag: Oznaka starog puta
54       relation: Odnos
55       relation_member: Član odnosa
56       relation_tag: Oznaka odnosa
57       session: Sesija
58       trace: Trag
59       tracepoint: Tačka traga
60       tracetag: Oznaka traga
61       user: Korisnik
62       user_preference: Korisničke postavke
63       user_token: Korisnički žeton
64       way: Putanja
65       way_node: Čvor putanje
66       way_tag: Oznaka puta
67     attributes:
68       client_application:
69         callback_url: Povratna adresa
70         support_url: Adresa podrške
71       diary_comment:
72         body: Tekst
73       diary_entry:
74         user: Korisnik
75         title: Naslov
76         latitude: Geografska širina
77         longitude: Geografska dužina
78         language_code: Jezik
79       friend:
80         user: Korisnik
81         friend: Prijatelj
82       trace:
83         user: Korisnik
84         visible: Vidljivo
85         name: Ime
86         size: Veličina
87         latitude: Geografska širina
88         longitude: Geografska dužina
89         public: Javno
90         description: Opis
91         gpx_file: 'Otpremi GPX datoteku:'
92         visibility: 'Vidljivost:'
93         tagstring: 'Oznake:'
94       message:
95         sender: Pošiljalac
96         title: Naslov
97         body: Tekst
98         recipient: Primalac
99       redaction:
100         description: Opis
101       user:
102         email: Imejl
103         new_email: 'Nova imejl adresa:'
104         active: Aktivan
105         display_name: Ime prikaza
106         description: Opis
107         home_lat: 'Geografska širina:'
108         home_lon: 'Geografska dužina:'
109         languages: Jezici
110         pass_crypt: Lozinka
111     help:
112       trace:
113         tagstring: razdvojeno zapetama
114       user_block:
115         needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
116       user:
117         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
118   printable_name:
119     with_version: '%{id}, ver. %{version}'
120   editor:
121     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
122     remote:
123       name: Daljinsko upravljanje
124       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
125   accounts:
126     edit:
127       title: Uredi nalog
128       my settings: Postavke
129       current email address: 'Trenutna e-adresa:'
130       openid:
131         link text: šta je ovo?
132       public editing:
133         heading: Javno uređivanje
134         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
135         enabled link text: šta je ovo?
136         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene
137           su anonimne.
138         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
139       contributor terms:
140         heading: 'Uslovi uređivanja:'
141         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
142         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
143         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove
144           uređivanja.
145         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
146         link text: šta je ovo?
147       save changes button: Sačuvaj izmene
148     go_public:
149       heading: 'Javno uređivanje:'
150       make_edits_public_button: Neka sve moje izmene budu javne
151     update:
152       success_confirm_needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu
153         da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
154       success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
155   browse:
156     changeset:
157       title: Skup izmena
158       changesetxml: XML skup izmena
159       osmchangexml: osmChange XML
160       feed:
161         title: Skup izmena %{id}
162         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
163     relation_member:
164       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
165       type:
166         node: Čvor
167         way: Putanja
168         relation: Odnos
169     containing_relation:
170       entry_html: Odnos %{relation_name}
171       entry_role_html: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
172     not_found:
173       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
174       type:
175         node: čvor
176         way: putanja
177         relation: odnos
178         changeset: skup izmena
179     timeout:
180       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
181       type:
182         node: tačka
183         way: putanja
184         relation: odnos
185         changeset: skup izmena
186     redacted:
187       redaction: Redakcija %{id}
188       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može da se prikaže budući da
189         je redigovana. Više na %{redaction_link}.
190       type:
191         node: čvor
192         way: putanja
193         relation: odnos
194     start_rjs:
195       load_data: Učitaj podatke
196       loading: Učitavam…
197     tag_details:
198       tags: 'Oznake:'
199       wiki_link:
200         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
201         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
202       wikipedia_link: '%{page} članak na Vikipediji'
203   changesets:
204     changeset_paging_nav:
205       showing_page: Prikaz stranice %{page}
206       next: Sledeća »
207       previous: « Prethodna
208     changeset:
209       anonymous: Anonimno
210       no_edits: (nema izmena)
211       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
212     changesets:
213       id: Naznaka
214       saved_at: Sačuvano u
215       user: Korisnik
216       comment: Komentar
217       area: Područje
218     index:
219       title: Skupovi izmena
220       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
221       title_friend: Izmene vaših prijatelja
222       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
223     timeout:
224       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
225   dashboards:
226     contact:
227       km away: udaljeno %{count} km
228       m away: udaljeno %{count} m
229       latest_edit_html: 'Poslednja izmena pre %{ago}:'
230     popup:
231       your location: Vaša lokacija
232       nearby mapper: Obližnji kartograf
233       friend: Prijatelj
234     show:
235       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
236       nearby users: 'Ostali obližnji korisnici:'
237       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
238       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
239       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
240       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
241       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
242   diary_entries:
243     new:
244       title: Novi unos u dnevniku
245     form:
246       location: 'Lokacija:'
247       use_map_link: koristi mapu
248     index:
249       title: Korisnički dnevnici
250       title_friends: Dnevnici prijatelja
251       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
252       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
253       in_language_title: Dnevnici na %{language}
254       new: Novi unos u dnevniku
255       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
256       no_entries: Nema unosa u dnevniku
257       recent_entries: 'Skorašnji unosi u dnevniku:'
258       older_entries: Stariji unosi
259       newer_entries: Noviji unosi
260     edit:
261       title: Uredi unos u dnevniku
262       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
263     show:
264       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
265       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
266       leave_a_comment: Ostavite komentar
267       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da ostavite komentar'
268       login: Prijavite se
269     no_such_entry:
270       title: Nema takvog unosa u dnevniku
271       heading: 'Nema unosa s IB: %{id}'
272       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite
273         ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
274     diary_entry:
275       posted_by_html: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
276       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
277       reply_link: Odgovori na ovaj unos
278       comment_count:
279         one: 1 komentar
280         other: '%{count} komentara'
281       edit_link: Uredi ovaj unos
282       hide_link: Sakrij ovaj unos
283       confirm: Potvrdi
284     diary_comment:
285       comment_from_html: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
286       hide_link: Sakrij ovaj komentar
287       confirm: Potvrdi
288     location:
289       location: 'Lokacija:'
290       view: Pogledaj
291       edit: Uredi
292     feed:
293       user:
294         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
295         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
296       language:
297         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
298         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
299       all:
300         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
301         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
302     comments:
303       post: Postavi
304       when: Kada
305       comment: Komentar
306       newer_comments: Noviji komentari
307       older_comments: Stariji komentari
308   friendships:
309     make_friend:
310       heading: Dodati korisnika %{user} kao prijatelja?
311       button: Dodaj kao prijatelja
312       success: '%{name} je sada vaš prijatelj.'
313       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
314       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
315     remove_friend:
316       heading: Ukloniti korisnika %{user} iz prijatelja?
317       button: Ukloni iz prijatelja
318       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
319       not_a_friend: '%{name} nije vaš prijatelj.'
320   geocoder:
321     search_osm_nominatim:
322       prefix:
323         aeroway:
324           aerodrome: Aerodrom
325           helipad: Heliodrom
326           runway: Pista
327           taxiway: Rulna staza
328           terminal: Terminal
329         amenity:
330           arts_centre: Umetnički centar
331           atm: Bankomat
332           bank: Banka
333           bar: Bar
334           bbq: Roštilj
335           bench: Klupa
336           bicycle_parking: Biciklistički parking
337           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
338           biergarten: Pivska bašta
339           brothel: Javna kuća
340           bureau_de_change: Menjačnica
341           bus_station: Autobuska stanica
342           cafe: Kafe
343           car_rental: Iznajmljivanje automobila
344           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
345           car_wash: Auto-perionica
346           casino: Kazino
347           charging_station: Napojna stanica
348           cinema: Bioskop
349           clinic: Klinika
350           college: Fakultet
351           community_centre: Društveni centar
352           courthouse: Sud
353           crematorium: Krematorijum
354           dentist: Zubar
355           doctors: Doktor
356           drinking_water: Pijaća voda
357           driving_school: Auto-škola
358           embassy: Ambasada
359           fast_food: Brza hrana
360           ferry_terminal: Skela
361           fire_station: Vatrogasna stanica
362           food_court: Štandovi za brzu hranu
363           fountain: Fontana
364           fuel: Benzinska pumpa
365           grave_yard: Groblje
366           hospital: Bolnica
367           hunting_stand: Lovački dom
368           ice_cream: Prodavnica sladoleda
369           kindergarten: Obdanište
370           library: Biblioteka
371           marketplace: Pijaca
372           nightclub: Noćni klub
373           nursing_home: Starački dom
374           parking: Parking
375           pharmacy: Apoteka
376           place_of_worship: Mesto bogosluženja
377           police: Policija
378           post_box: Poštansko sanduče
379           post_office: Pošta
380           prison: Zatvor
381           pub: Pab
382           public_building: Ustanova
383           recycling: Mesto za reciklažu
384           restaurant: Restoran
385           school: Škola
386           shelter: Sklonište
387           shower: Tuš
388           social_centre: Socijalni centar
389           studio: Studio
390           swimming_pool: Bazen
391           taxi: Taksi
392           telephone: Telefonska govornica
393           theatre: Pozorište
394           toilets: Toaleti
395           townhall: Gradska skupština
396           university: Univerzitet
397           vending_machine: Automat
398           veterinary: Veterinarska hirurgija
399           village_hall: Seoski dom
400           waste_basket: Korpa za otpatke
401         boundary:
402           administrative: Administrativna granica
403           census: Popisna granica
404           national_park: Nacionalni park
405           protected_area: Zaštićeno područje
406         bridge:
407           aqueduct: Akvadukt
408           suspension: Viseći most
409           swing: Vrteški most
410           viaduct: Vijadukt
411           "yes": Most
412         building:
413           apartments: Stambeni blok
414           chapel: Kapela
415           church: Crkva
416           commercial: Poslovna zgrada
417           dormitory: Studentski dom
418           farm: Zgrada farme
419           garage: Garaža
420           hospital: Bolnica
421           hotel: Hotel
422           house: Kuća
423           industrial: Industrijska zgrada
424           office: Poslovnica
425           public: Javna zgrada
426           residential: Stambena zgrada
427           retail: Maloprodajna radnja
428           school: Škola
429           terrace: Terasa
430           train_station: Železnička stanica
431           university: Univerzitetska zgrada
432           "yes": Zgrada
433         highway:
434           bridleway: Konjička staza
435           bus_guideway: Autobuska traka
436           bus_stop: Autobuska stanica
437           construction: Auto-put u izgradnji
438           cycleway: Biciklistička staza
439           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
440           footway: Pešačka staza
441           ford: Gaz
442           living_street: Ulica smirenog prometa
443           milestone: Miljokaz
444           motorway: Auto-put
445           motorway_junction: Petlja
446           motorway_link: Moto-put
447           path: Staza
448           pedestrian: Pešačka staza
449           platform: Platforma
450           primary: Glavni put
451           primary_link: Glavni put
452           raceway: Trkačka staza
453           residential: Ulica
454           rest_area: Odmaralište
455           road: Put
456           secondary: Sporedni put
457           secondary_link: Sporedni put
458           service: Servisni put
459           services: Usluge na auto-putu
460           speed_camera: Foto-radar
461           steps: Stepenice
462           tertiary: Lokalni put
463           tertiary_link: Lokalni put
464           track: Makadam
465           trunk: Magistralni put
466           trunk_link: Magistralni put
467           unclassified: Nekategorisani put
468         historic:
469           archaeological_site: Arheološko nalazište
470           battlefield: Bojište
471           boundary_stone: Granični kamen
472           building: Zgrada
473           castle: Dvorac
474           church: Crkva
475           fort: Utvrđivanje
476           house: Kuća
477           manor: Plemićko imanje
478           memorial: Spomenik
479           mine: Rudnik
480           monument: Spomenik
481           ruins: Ruševine
482           tower: Toranj
483           wayside_cross: Krajputaš
484           wayside_shrine: Usputno svetište
485           wreck: Olupina
486         landuse:
487           allotments: Bašte
488           basin: Basen
489           brownfield: Zemljište za prenamenu
490           cemetery: Groblje
491           commercial: Poslovno područje
492           conservation: Zaštićeno područje
493           construction: Gradilište
494           farmland: Polje
495           farmyard: Farma
496           forest: Šuma
497           garages: Garaža
498           grass: Trava
499           greenfield: Zeleno polje
500           industrial: Industrijsko područje
501           landfill: Deponija
502           meadow: Livada
503           military: Vojno područje
504           mine: Rudnik
505           orchard: Voćnjak
506           quarry: Kamenolom
507           railway: Železnička pruga
508           recreation_ground: Rekreacijsko područje
509           reservoir: Rezervoar
510           reservoir_watershed: Akumulaciona vododelnica
511           residential: Stambeno područje
512           retail: Maloprodaja
513           village_green: Seosko polje
514           vineyard: Vinograd
515         leisure:
516           beach_resort: Morsko odmaralište
517           bird_hide: Sklonište za ptice
518           common: Opštinsko zemljište
519           fishing: Ribolovno područje
520           fitness_station: Tehnički pregled
521           garden: Bašta
522           golf_course: Golf teren
523           ice_rink: Klizalište
524           marina: Marina
525           miniature_golf: Mini golf
526           nature_reserve: Rezervat prirode
527           park: Park
528           pitch: Sportsko igralište
529           playground: Igralište
530           recreation_ground: Rekreacijsko područje
531           sauna: Sauna
532           slipway: Navoz
533           sports_centre: Sportski centar
534           stadium: Stadion
535           swimming_pool: Bazen
536           track: Staza za trčanje
537           water_park: Vodeni park
538         military:
539           airfield: Vojni aerodrom
540           barracks: Kasarna
541           bunker: Bunker
542         natural:
543           bay: Zaliv
544           beach: Plaža
545           cape: Rt
546           cave_entrance: Ulaz u pećinu
547           cliff: Litica
548           coastline: Obala
549           crater: Krater
550           dune: Dina
551           fell: Brdo
552           fjord: Fjord
553           forest: Šuma
554           geyser: Gejzir
555           glacier: Glečer
556           heath: Ravnica
557           hill: Brdo
558           island: Ostrvo
559           land: Zemljište
560           marsh: Močvara
561           moor: Močvara
562           mud: Blato
563           peak: Vrh
564           point: Tačka
565           reef: Greben
566           ridge: Greben
567           rock: Stena
568           scree: Osulina
569           scrub: Guštara
570           spring: Izvor
571           stone: Kamen
572           strait: Moreuz
573           tree: Drvo
574           valley: Dolina
575           volcano: Vulkan
576           water: Voda
577           wetland: Močvara
578           wood: Šuma
579         office:
580           accountant: Računovođa
581           architect: Arhitekta
582           company: Firma
583           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
584           estate_agent: Agencija za nekretnine
585           government: Vladina služba
586           insurance: Služba za osiguravanje
587           lawyer: Advokat
588           ngo: NVO kancelarija
589           telecommunication: Telekomunikaciona služba
590           travel_agent: Turistička agencija
591           "yes": Kancelarija
592         place:
593           city: Grad
594           country: Zemlja
595           county: Okrug
596           farm: Farma
597           hamlet: Zaselak
598           house: Kuća
599           houses: Kuće
600           island: Ostrvo
601           islet: Hrid
602           isolated_dwelling: Udaljeno prebivalište
603           locality: Lokalitet
604           municipality: Opština
605           postcode: Poštanski broj
606           region: Područje
607           sea: More
608           state: Savezna država
609           subdivision: Podgrupa
610           suburb: Predgrađe
611           town: Varošica
612           village: Selo
613         railway:
614           abandoned: Napuštena železnica
615           construction: Železnička pruga u izgradnji
616           disused: Napuštena železnica
617           funicular: Žičana železnica
618           halt: Železničko stajalište
619           junction: Železnički čvor
620           level_crossing: Pružni prelaz
621           light_rail: Laka železnica
622           miniature: Minijaturna železnica
623           monorail: Jednotračna pruga
624           narrow_gauge: Uskotračna pruga
625           platform: Železnička platforma
626           preserved: Očuvana železnica
627           spur: Pruga
628           station: Železnička stanica
629           subway: Metro stanica
630           subway_entrance: Ulaz u metro
631           switch: Skretnica
632           tram: Tramvaj
633           tram_stop: Tramvajsko stajalište
634           yard: Ranžirna stanica
635         shop:
636           alcohol: Trgovina pićem
637           antiques: Antikvarnica
638           art: Atelje
639           bakery: Pekara
640           beauty: Parfimerija
641           beverages: Prodavnica pića
642           bicycle: Prodavnica bicikala
643           books: Knjižara
644           butcher: Mesara
645           car: Auto-kuća
646           car_parts: Auto-delovi
647           car_repair: Auto-servis
648           carpet: Prodavnica tepiha
649           charity: Dobrotvorna prodavnica
650           chemist: Apotekar
651           clothes: Butik
652           computer: Računarska oprema
653           confectionery: Poslastičarnica
654           convenience: Potrepštine
655           copyshop: Kopirnica
656           cosmetics: Kozmetičarska radnja
657           department_store: Robna kuća
658           discount: Diskont
659           doityourself: Uradi sam
660           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
661           electronics: Elektronska oprema
662           estate_agent: Agent za nekretnine
663           farm: Poljoprivredna apoteka
664           fashion: Modna prodavnica
665           florist: Cvećara
666           food: Bakalnica
667           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
668           furniture: Nameštaj
669           garden_centre: Vrtni centar
670           general: Prodavnica mešovite robe
671           gift: Suvenirnica
672           greengrocer: Piljarnica
673           grocery: Bakalnica
674           hairdresser: Frizerski salon
675           hardware: Gvožđara
676           hifi: Muzička oprema
677           jewelry: Zlatara
678           kiosk: Kiosk
679           laundry: Perionica rublja
680           mall: Tržni centar
681           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
682           motorcycle: Prodavnica motocikala
683           music: Muzička prodavnica
684           newsagent: Novinar
685           optician: Optičar
686           organic: Prodavnica zdrave hrane
687           outdoor: Štand
688           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
689           photo: Fotografska radnja
690           shoes: Prodavnica obuće
691           sports: Sportska oprema
692           stationery: Papirnica
693           supermarket: Supermarket
694           toys: Prodavnica igračaka
695           travel_agency: Turistička agencija
696           video: Videoteka
697           wine: Trgovina pićem
698         tourism:
699           alpine_hut: Planinarski dom
700           artwork: Galerija
701           attraction: Atrakcija
702           bed_and_breakfast: Polupansion
703           cabin: Koliba
704           camp_site: Kamp
705           caravan_site: Kamp-prikolice
706           chalet: Planinska koliba
707           guest_house: Gostinska kuća
708           hostel: Hostel
709           hotel: Hotel
710           information: Podaci
711           motel: Motel
712           museum: Muzej
713           picnic_site: Mesto za piknik
714           theme_park: Tematski park
715           viewpoint: Vidikovac
716           zoo: Zoološki vrt
717         tunnel:
718           "yes": Tunel
719         waterway:
720           artificial: Veštački vodeni put
721           boatyard: Brodogradilište
722           canal: Kanal
723           dam: Brana
724           derelict_canal: Odbačeni kanal
725           ditch: Jarak
726           dock: Dok
727           drain: Odvod
728           lock: Brana
729           lock_gate: Vrata brane
730           mooring: Sidrište
731           rapids: Brzaci
732           river: Reka
733           stream: Potok
734           wadi: Suvo korito reke
735           waterfall: Vodopad
736           weir: Brana
737       types:
738         cities: Gradovi
739         towns: Varošice
740         places: Mesta
741     results:
742       no_results: Nema rezultata
743       more_results: Više rezultata
744   layouts:
745     project_name:
746       title: Openstritmap
747       h1: Openstritmap
748     logo:
749       alt_text: Logotip Openstritmapa
750     home: dom
751     logout: odjavi me
752     log_in: prijavi me
753     sign_up: otvori nalog
754     edit: Uredi
755     history: Istorija
756     export: Izvezi
757     gps_traces: GPS tragovi
758     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
759     user_diaries: Dnevnici
760     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
761     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
762     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
763     intro_2_create_account: Otvorite nalog
764     partners_ucl: VR centar UCL-a
765     partners_bytemark: Hosting „Bajtmark“
766     partners_partners: partneri
767     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe
768       važni radovi na održavanju.
769     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno
770       nije moguće menjati.
771     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
772     help: Pomoć
773     copyright: Autorska prava i licenca
774     community: Zajednica
775     community_blogs: Blogovi zajednice
776     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
777     make_a_donation:
778       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
779       text: Priložite novac
780   user_mailer:
781     diary_comment_notification:
782       subject: '[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku'
783       hi: Pozdrav, %{to_user},
784       header: '%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom
785         %{subject}:'
786       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl}
787         ili odgovoriti na %{replyurl}
788     message_notification:
789       hi: Pozdrav, %{to_user},
790       header: '%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:'
791     friendship_notification:
792       subject: '[Openstritmap] %{user} vas je dodao kao prijatelja'
793       had_added_you: '%{user} vas je dodao kao prijatelja na Openstritmapu.'
794       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
795       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
796     gpx_failure:
797       failed_to_import: 'Uvoz nije uspeo. Greška:'
798       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=sr-ec
799       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo'
800     gpx_success:
801       subject: '[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo'
802     signup_confirm:
803       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
804     email_confirm:
805       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu'
806       greeting: Pozdrav,
807       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
808     lost_password:
809       subject: '[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke'
810       greeting: Pozdrav,
811       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
812   confirmations:
813     confirm:
814       heading: Potvrda korisničkog naloga
815       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
816       button: Potvrdi
817       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
818       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
819       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
820     confirm_resend:
821       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
822     confirm_email:
823       heading: Potvrda promene e-adrese
824       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju
825         novu e-adresu.
826       button: Potvrdi
827       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
828       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
829   messages:
830     inbox:
831       title: Primljene
832       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
833       new_messages:
834         one: '%{count} nova poruka'
835         other: '%{count} nove poruke'
836       old_messages:
837         one: '%{count} stara poruka'
838         other: '%{count} stare poruke'
839       no_messages_yet_html: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt
840         s %{people_mapping_nearby_link}?
841       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
842     messages_table:
843       from: Od
844       to: Za
845       subject: Naslov
846       date: Datum
847     message_summary:
848       unread_button: Označi kao nepročitano
849       read_button: Označi kao pročitano
850       reply_button: Odgovori
851       destroy_button: Obriši
852     new:
853       title: Pošalji poruku
854       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
855       back_to_inbox: Nazad na primljene
856     create:
857       message_sent: Poruka je poslata.
858       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego
859         pokušavate da pošaljete još neku.
860     no_such_message:
861       title: Nema takve poruke
862       heading: Nema takve poruke
863       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
864     outbox:
865       title: Poslate
866       messages:
867         one: Imate %{count} poslatu poruku
868         other: Imate %{count} poslate poruke
869       no_sent_messages_html: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili
870         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
871       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
872     reply:
873       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite
874         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
875     show:
876       title: Pročitaj poruku
877       reply_button: Odgovori
878       unread_button: Označi kao nepročitano
879       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate
880         nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je
881         pročitali.
882     sent_message_summary:
883       destroy_button: Obriši
884     heading:
885       my_inbox: Primljene
886     mark:
887       as_read: Poruka je označena kao pročitana
888       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
889     destroy:
890       destroyed: Poruka je obrisana
891   passwords:
892     new:
893       title: Povratak lozinke
894       heading: Zaboravili ste lozinku?
895       email address: 'E-adresa:'
896       new password button: Poništi lozinku
897       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati
898         vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
899     create:
900       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
901       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
902     edit:
903       title: Poništi lozinku
904       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
905       reset: Poništi lozinku
906       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
907     update:
908       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
909   profiles:
910     edit:
911       image: 'Slika:'
912       new image: Dodaj sliku
913       keep image: Zadrži trenutnu sliku
914       delete image: Ukloni trenutnu sliku
915       replace image: Zameni trenutnu sliku
916       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
917       home location: 'Mesto stanovanja:'
918       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
919       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
920   sessions:
921     new:
922       title: Prijava
923       heading: Prijava
924       email or username: 'Imejl adresa ili korisničko ime:'
925       password: 'Lozinka:'
926       openid_html: '%{logo} OpenID:'
927       remember: Zapamti me
928       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
929       login_button: Prijavi me
930       register now: Otvorite nalog
931       no account: Nemate nalog?
932       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
933       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
934     destroy:
935       title: Odjava
936       heading: Odjava
937       logout_button: Odjavi me
938   site:
939     copyright:
940       foreign:
941         title: O prevodu
942         html: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link},
943           engleska stranica ima prednost
944         english_link: engleskog originala
945       native:
946         title: O stranici
947         html: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete
948           se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na
949           autorska prava i %{mapping_link}.
950         native_link: srpsko izdanje
951         mapping_link: počnite s mapiranjem
952       legal_babble:
953         title_html: Autorska prava i licenca
954         credit_title_html: Kako da imenujete Openstritmap
955         credit_1_html: |2-
956             Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže
957             bar “© Doprinosioci
958             Openstritmapa, CC BY-SA”. Ako koristite samo podatke mapa,
959             navedite “Kartografski podaci © Doprinosioci Openstritmapa,
960             CC BY-SA”.
961         more_title_html: Saznajte više
962         contributors_title_html: Naši saradnici
963         contributors_intro_html: |2-
964             Naša licenca CC BY-SA zahteva od vas da “morate
965             navesti ime izvornog autora ili davaoca licence”.
966             Pojedinačni kartografi ne zahtevaju isticanje zasluga osim
967             “Openstritmap doprinosioca”, ali kada podaci
968             pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom
969             većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je
970             navesti izvor ili ostaviti hipervezu do njega.
971         contributors_footer_2_html: |2-
972             Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni
973             vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu
974             garanciju ili prihvata odgovornost.
975     index:
976       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
977       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
978       permalink: Trajna veza
979       shortlink: Kratka veza
980       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor
981         učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
982     edit:
983       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
984       not_public_description_html: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite.
985         Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
986       user_page_link: korisničke stranice
987       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
988       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni
989         za ovu mogućnost.
990     export:
991       area_to_export: Područje za izvoz
992       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
993       format_to_export: Format za izvoz
994       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
995       map_image: Slika mape (prikazuje standardni sloj)
996       embeddable_html: Ugradivi HTML kod
997       licence: Licenca
998       too_large:
999         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte
1000           prikaz ili izaberite manju površinu.
1001       options: Mogućnosti
1002       format: Format
1003       scale: Razmera
1004       max: najviše
1005       image_size: Veličina slike
1006       zoom: Uvećanje
1007       add_marker: Dodaj marker na mapu
1008       latitude: 'GŠ:'
1009       longitude: 'GD:'
1010       output: Izlaz
1011       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
1012       export_button: Izvezi
1013     sidebar:
1014       search_results: Rezultati pretrage
1015       close: Zatvori
1016     search:
1017       search: Pretraga
1018       where_am_i: Gde sam?
1019       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1020       submit_text: Idi
1021     key:
1022       table:
1023         entry:
1024           motorway: Auto-put
1025           trunk: Magistralni put
1026           primary: Glavni put
1027           secondary: Sporedni put
1028           unclassified: Nekategorisani put
1029           track: Makadam
1030           bridleway: Konjička staza
1031           cycleway: Biciklistička staza
1032           footway: Pešačka staza
1033           rail: Železnička pruga
1034           subway: Podzemna železnica
1035           cable_car: Žičara
1036           chair_lift: sedišnica
1037           runway: Aerodromska pista
1038           taxiway: rulne staze
1039           apron: Aerodromski peron
1040           admin: Administrativna granica
1041           forest: Šuma
1042           wood: Šuma
1043           golf: Golf teren
1044           park: Park
1045           common: Poljana
1046           resident: Stambeno područje
1047           retail: Maloprodajno područje
1048           industrial: Industrijsko područje
1049           commercial: Poslovno područje
1050           heathland: Pustoš
1051           lake: Jezero
1052           reservoir: rezervoar
1053           farm: Farma
1054           brownfield: Građevinsko zemljište
1055           cemetery: Groblje
1056           allotments: Bašte
1057           pitch: Sportsko igralište
1058           centre: Sportski centar
1059           reserve: Rezervat prirode
1060           military: Vojno područje
1061           school: Škola
1062           university: univerzitet
1063           building: Značajna zgrada
1064           station: Železnička stanica
1065           summit: Uzvišenje
1066           peak: vrh
1067           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1068           bridge: Crni okvir – most
1069           private: Privatni posed
1070           destination: Pristup odredištu
1071           construction: Putevi u izgradnji
1072   traces:
1073     visibility:
1074       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1075       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1076       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1077       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane
1078         i datirane tačke)
1079     new:
1080       visibility_help: šta ovo znači?
1081       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1082       help: Pomoć
1083       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=sr-ec
1084     create:
1085       upload_trace: Otpremi GPS trag
1086       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično
1087         traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1088       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se
1089         prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge
1090         korisnike.
1091     edit:
1092       title: Uređivanje traga %{name}
1093       heading: Uređivanje traga %{name}
1094       visibility_help: šta ovo znači?
1095       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=sr-ec
1096     trace_optionals:
1097       tags: Oznake
1098     show:
1099       title: Pregled traga %{name}
1100       heading: Pregled traga %{name}
1101       pending: NA_ČEKANJU
1102       filename: 'Naziv datoteke:'
1103       download: preuzmi
1104       uploaded: 'Otpremljeno:'
1105       points: 'Tačaka:'
1106       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1107       map: mapa
1108       edit: uredi
1109       owner: 'Vlasnik:'
1110       description: 'Opis:'
1111       tags: 'Oznake:'
1112       none: ništa
1113       edit_trace: Uredi ovaj trag
1114       delete_trace: Obriši ovaj trag
1115       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1116       visibility: 'Vidljivost:'
1117     trace_paging_nav:
1118       older: Stariji tragovi
1119       newer: Noviji tragovi
1120     trace:
1121       pending: NA_ČEKANJU
1122       count_points: '%{count} tačaka'
1123       more: više
1124       trace_details: Pogledajte detalje o tragu
1125       view_map: Pogledaj kartu
1126       edit_map: Uredi mapu
1127       public: JAVNI
1128       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1129       private: PRIVATNI
1130       trackable: MOŽE SE PRATITI
1131       by: od
1132       in: u
1133     index:
1134       public_traces: Javni GPS tragovi
1135       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1136       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1137       upload_trace: Otpremi trag
1138     destroy:
1139       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1140     make_public:
1141       made_public: Javni trag
1142     offline_warning:
1143       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1144     offline:
1145       heading: GPX ostava je van mreže
1146       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1147   application:
1148     require_cookies:
1149       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što
1150         nastavite.
1151     setup_user_auth:
1152       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
1153       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da
1154         biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da
1155         ih vidite.
1156   oauth:
1157     authorize:
1158       request_access_html: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}.
1159         Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1160       allow_to: 'Dozvoli programu da:'
1161       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1162       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1163       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1164       allow_write_api: menja mapu.
1165       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1166       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1167     revoke:
1168       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1169   oauth_clients:
1170     new:
1171       title: Upiši novi program
1172     edit:
1173       title: Uredi program
1174     show:
1175       title: OAuth detalji za %{app_name}
1176       key: 'Ključ potrošača:'
1177       secret: 'Tajna potrošača:'
1178       url: 'Adresa zahtevnog novčića:'
1179       access_url: 'Adresa pristupnog novčića:'
1180       authorize_url: 'Adresa ovlašćenja:'
1181       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1182       edit: Detalji izmene
1183       delete: Obriši klijent
1184       confirm: Jeste li sigurni?
1185       requests: 'Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:'
1186     index:
1187       title: OAuth detalji
1188       my_tokens: Odobreni programi
1189       list_tokens: 'Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:'
1190       application: Naziv programa
1191       issued_at: Izdano
1192       revoke: Opozovi
1193       my_apps: Programi
1194       no_apps_html: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}?
1195         Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1196       registered_apps: 'Sledeći programi su upisani:'
1197       register_new: Upiši program
1198     form:
1199       requests: 'Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:'
1200     not_found:
1201       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1202     create:
1203       flash: Podaci su uspešno upisani
1204     update:
1205       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1206     destroy:
1207       flash: Upis programa je ukinut
1208   users:
1209     new:
1210       title: Otvaranje naloga
1211       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi
1212         nalog.
1213       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete
1214         promeniti u postavkama.
1215       continue: Nastavi
1216       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1217     terms:
1218       title: Uslovi uređivanja
1219       heading: Uslovi uređivanja
1220       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju
1221         javnom vlasništvu
1222       consider_pd_why: šta je ovo?
1223       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1224       decline: Odbaci
1225       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga
1226         prihvatite.
1227       legale_select: 'Izaberite zemlju prebivališta:'
1228       legale_names:
1229         france: Francuska
1230         italy: Italija
1231         rest_of_world: Ostatak sveta
1232     terms_declined_flash:
1233       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=sr-ec
1234     no_such_user:
1235       title: Nema takvog korisnika
1236       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1237       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze
1238         koju ste kliknuli.
1239     show:
1240       my diary: moj dnevnik
1241       my edits: moje izmene
1242       my traces: moji tragovi
1243       my settings: moje postavke
1244       my comments: moji komentari
1245       blocks on me: blokiranja na mene
1246       blocks by me: moja blokiranja
1247       send message: pošalji poruku
1248       diary: dnevnik
1249       edits: izmene
1250       traces: tragovi
1251       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1252       add as friend: dodaj kao prijatelja
1253       mapper since: 'Kartograf od:'
1254       ct status: 'Uslovi za učešće:'
1255       ct undecided: Neodlučeno
1256       ct declined: Odbijeno
1257       email address: 'E-adresa:'
1258       created from: 'Napravljeno iz:'
1259       status: 'Stanje:'
1260       spam score: 'Ocena spama:'
1261       role:
1262         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1263         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1264         grant:
1265           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1266           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1267         revoke:
1268           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1269           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1270       block_history: dobijene blokade
1271       moderator_history: date blokade
1272       comments: komentari
1273       create_block: blokiraj ovog korisnika
1274       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1275       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1276       hide_user: sakrij ovog korisnika
1277       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1278       delete_user: obriši ovog korisnika
1279       confirm: Potvrdi
1280     go_public:
1281       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1282     index:
1283       title: Korisnici
1284       heading: Korisnici
1285       showing:
1286         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1287         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1288       summary_html: '%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}'
1289       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1290       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1291       hide: Sakrij izabrane korisnike
1292       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1293     suspended:
1294       title: Suspendovan nalog
1295       heading: Suspendovan nalog
1296   user_role:
1297     filter:
1298       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1299       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1300       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1301     grant:
1302       title: Potvrda dodele uloge
1303       heading: Potvrda dodele uloge
1304       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1305       confirm: Potvrdi
1306       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li
1307         su korisnik i uloga ispravni.
1308     revoke:
1309       title: Potvrda oduzimanja uloge
1310       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1311       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1312       confirm: Potvrdi
1313       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da
1314         li su korisnik i uloga ispravni.
1315   user_blocks:
1316     model:
1317       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali
1318         blokadu.
1319       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1320     not_found:
1321       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1322       back: Nazad na indeks
1323     new:
1324       title: Blokiranje %{name}
1325       heading_html: Blokiranje %{name}
1326       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1327       back: Pogledaj sve blokade
1328     edit:
1329       title: Uređivanje blokade za %{name}
1330       heading_html: Uređivanje blokade za %{name}
1331       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1332       show: Pogledaj ovu blokadu
1333       back: Pogledaj sve blokade
1334     filter:
1335       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1336       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1337     create:
1338       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1339     update:
1340       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je
1341         uredi.
1342       success: Blokada je ažurirana.
1343     index:
1344       title: Korisničke blokade
1345       heading: Spisak korisničkih blokada
1346       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1347     revoke:
1348       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1349       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1350       time_future_html: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1351       past_html: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1352       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1353       revoke: Opozovi
1354       flash: Ova blokada je opozvana.
1355     helper:
1356       time_future_html: Završava se u %{time}.
1357       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1358       time_past_html: Završeno pre %{time}.
1359       block_duration:
1360         hours:
1361           one: 1 sat
1362           other: '%{count} sata'
1363     blocks_on:
1364       title: Blokade za %{name}
1365       heading_html: Spisak blokada za %{name}
1366       empty: '%{name} još nije bio blokiran/a.'
1367     blocks_by:
1368       title: Blokade od %{name}
1369       heading_html: Spisak blokada od %{name}
1370       empty: '%{name} još uvek nije blokirao nikoga.'
1371     show:
1372       title: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1373       heading_html: '%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}'
1374       status: Stanje
1375       show: Prikaži
1376       edit: Uredi
1377       revoke: Opozovi
1378       confirm: Jeste li sigurni?
1379       reason: 'Razlog za blokiranje:'
1380       back: Pogledaj sve blokade
1381       revoker: 'Opozivalac:'
1382       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1383     block:
1384       not_revoked: (nije opozvano)
1385       show: Prikaži
1386       edit: Uredi
1387       revoke: Opozovi
1388     blocks:
1389       display_name: Blokirani korisnik
1390       creator_name: Tvorac
1391       reason: Razlozi za blokiranje
1392       status: Stanje
1393       revoker_name: Opozvao
1394       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1395       next: Sledeće »
1396       previous: « Prethodno
1397   javascripts:
1398     map:
1399       base:
1400         standard: Standardna
1401         cycle_map: Biciklistička mapa
1402         transport_map: Saobraćajna mapa
1403     site:
1404       edit_tooltip: Uredite mapu
1405       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
1406   redactions:
1407     edit:
1408       heading: Uredi redakciju
1409       title: Uređivanje redakcije
1410     index:
1411       empty: Nema redakcija.
1412       heading: Spisak redakcija
1413       title: Spisak redakcija
1414     new:
1415       heading: Unesite podatke za novu redakciju
1416       title: Pravljenje nove redakcije
1417     show:
1418       description: 'Opis:'
1419       heading: Prikaz redakcije „%{title}“
1420       title: Prikaz redakcije
1421       user: 'Tvorac:'
1422       edit: Uredi ovu redakciju
1423       destroy: Ukloni ovu redakciju
1424       confirm: Jeste li sigurni?
1425     create:
1426       flash: Redakcija je napravljena.
1427     update:
1428       flash: Izmene su sačuvane.
1429     destroy:
1430       not_empty: Redakcija nije prazna. Poništite redigovanje svih verzija koje pripadaju
1431         ovoj redakciji pre nego što je uklonite.
1432       flash: Redakcija je uklonjena.
1433       error: Došlo je do greške pri uklanjanju redakcije.
1434 ...