1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
15 # Author: Danieldegroot2
20 # Author: Jenniesarina
22 # Author: Kakan spelar
25 # Author: Lokal Profil
48 # Author: The real emj
49 # Author: Tor.klingberg
61 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
72 create: Lägg till kommentar
82 create: Skapa redaktering
83 update: Spara redaktering
86 update: Spara ändringar
88 create: Skapa blockering
89 update: Uppdatera blockering
93 invalid_email_address: verkar inte vara en giltig e-postadress.
94 email_address_not_routable: kan inte ruttas
95 display_name_is_user_n: kan inte vara user_n om inte n är ditt användar-id
98 is_already_muted: är redan tystad
100 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
101 changeset: Ändringsuppsättning
102 changeset_tag: Ändringssettagg
104 diary_comment: Dagbokskommentar
105 diary_entry: Dagboksinlägg
113 old_node_tag: Gammal nodtagg
114 old_relation: Gammal relation
115 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
116 old_relation_tag: Gammal relationstagg
117 old_way: Gammal sträcka
118 old_way_node: Gammal sträcknod
119 old_way_tag: Gammal sträcktagg
121 relation_member: Relationsmedlem
122 relation_tag: Relationstagg
126 tracepoint: Spårpunkt
129 user_preference: Användaralternativ
130 user_token: Användarnyckel
137 url: Huvudapplikationsadress (obligatorisk)
138 callback_url: Återkopplingsadress
139 support_url: Supportadress
140 allow_read_prefs: läs deras användaralternativ
141 allow_write_prefs: ändra deras användaralternativ
142 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
143 allow_write_api: ändra kartan
144 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
145 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
146 allow_write_notes: ändra anteckningar
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Omdirigerings-URI:er
159 confidential: Konfidentiell applikation?
172 description: Beskrivning
173 gpx_file: Ladda upp GPX-fil
174 visibility: Synlighet
183 description: Beskrivning
185 category: Välj en anledning för din rapport
186 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
188 auth_provider: Autentiseringsleverantör
189 auth_uid: Autentiserings-UID
191 email_confirmation: E-postbekräftelse
192 new_email: Ny e-postadress
194 display_name: Visa namn
195 description: Profilbeskrivning
196 home_lat: Breddgrad (latitud)
197 home_lon: Längdgrad (longitud)
198 languages: Föredragna språk
199 preferred_editor: Önskat redigeringsprogram
201 pass_crypt_confirmation: Bekräfta lösenord
203 doorkeeper/application:
204 confidential: Applikationen används när klientens hemlighet kan bevaras konfidentiella
205 (inhemska mobilappar och ensidiga appar är inte konfidentiella)
206 redirect_uri: Använd en rad per URI
208 tagstring: kommaseparerad
210 reason: Anledning till varför användaren blockerats. Var så lugn och resonabel
211 som möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha
212 i bakhuvudet att meddelandet kommer att vara publikt synliga. Tänk på att
213 inte alla användare förstår gemenskapsjargongen, så försök att använda lekmannatermer.
214 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
216 new_email: (visas aldrig offentligt)
218 distance_in_words_ago:
220 one: omkring %{count} timme sedan
221 other: omkring %{count} timmar sedan
223 one: omkring %{count} månad sedan
224 other: omkring %{count} månader sedan
226 one: omkring %{count} år sedan
227 other: omkring %{count} år sedan
229 one: nästan %{count} år sedan
230 other: nästan %{count} år sedan
231 half_a_minute: en halv minut sedan
233 one: mindre än %{count} sekund sedan
234 other: mindre än %{count} sekunder sedan
236 one: mindre än %{count} minut sedan
237 other: mindre än %{count} minuter sedan
239 one: över %{count} år sedan
240 other: över %{count} år sedan
242 one: '%{count} sekund sedan'
243 other: '%{count} sekunder sedan'
245 one: '%{count} minut sedan'
246 other: '%{count} minuter sedan'
248 one: '%{count} dag sedan'
249 other: '%{count} dagar sedan'
251 one: '%{count} månad sedan'
252 other: '%{count} månader sedan'
254 one: '%{count} år sedan'
255 other: '%{count} år sedan'
257 default: Standard (för närvarande %{name})
260 description: iD (webbläsarredigeraren)
263 description: Fjärrstyrning (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
275 opened_at_html: Skapades för %{when}
276 opened_at_by_html: Skapades för %{when} av %{user}
277 commented_at_html: Uppdaterades för %{when}
278 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
279 closed_at_html: Löstes för %{when}
280 closed_at_by_html: Löstes för %{when} av %{user}
281 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when}
282 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} av %{user}
284 title: OpenStreetMap-anteckningar
285 description_all: En lista över rapporterade, kommenterade eller stängda anteckningar
286 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats
287 eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
288 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
289 opened: ny anteckning (nära %{place})
290 commented: ny kommentar (nära %{place})
291 closed: stängde anteckning (nära %{place})
292 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
295 full: Hela anteckningen
299 title: Radera mitt konto
300 warning: Varning! Kontots raderingsprocess är slutgiltig och kan inte återställas.
301 delete_account: Radera konto
302 delete_introduction: 'Du kan radera ditt OpenStreetMap-konto med knappen nedan.
303 Notera följande detaljer:'
304 delete_profile: Din profilinformation, inklusive din avatar, beskrivning och
305 hemposition kommer tas bort.
306 delete_display_name: Ditt visade namn kommer tas bort och kan återanvändas
308 retain_caveats: 'Viss information om dig kommer bevaras på OpenStreetMap,
309 även efter att ditt konto raderats:'
310 retain_edits: Dina redigeringar på kartdatabasen, om du gjort några, kommer
312 retain_traces: Dina uppladdade spår, om du gjort några, kommer bevaras.
313 retain_diary_entries: Dina dagboksinlägg och dagbokskommentarer, om du gjort
314 några, kommer bevaras men hållas gömda.
315 retain_notes: Dina kartanteckningar och notkommentarer, om du gjort några,
316 kommer bevaras men hållas gömda.
317 retain_changeset_discussions: Dina diskussioner på ändringsuppsätningar, om
318 du gjort några, kommer bevaras.
319 retain_email: Din e-postadress kommer bevaras.
320 recent_editing_html: Eftersom du nyligen har redigerat kan ditt konto för
321 närvarande inte raderas. Radering kommer att vara tillåtet om %{time}.
322 confirm_delete: Är du säker?
326 title: Redigera konto
327 my settings: Mina inställningar
328 current email address: Nuvarande e-postadress
329 external auth: Extern autentisering
331 link text: vad är detta?
333 heading: Offentlig redigering
334 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
335 enabled link text: vad är detta?
336 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
338 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
340 heading: Bidragsgivarvillkor
341 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
342 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
343 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
344 de nya bidragsvillkoren.
345 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
346 är inom Public Domain.
347 link text: vad är detta?
348 save changes button: Spara ändringar
349 delete_account: Radera konto...
351 heading: Offentlig redigering
352 currently_not_public: För närvarande är dina redigeringar anonyma och andra
353 kan inte skicka meddelanden till dig eller se din plats. För att visa vad
354 du redigerade och tillåta andra att kontakta dig via webbplatsen, klicka på
356 only_public_can_edit: Sedan övergången till 0.6-API:n kan bara offentliga användare
358 find_out_why: ta reda på varför
359 email_not_revealed: Din e-postadress kommer inte avslöjas när du blir offentlig.
360 not_reversible: Denna åtgärd kan inte ångras och alla nya användare är nu offentliga
362 make_edits_public_button: Gör alla mina redigeringar offentliga
364 success_confirm_needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post
365 för att bekräfta din e-postadress.
366 success: Användarinformation uppdaterades.
368 success: Kontot har raderats.
372 created_ago_html: Skapades %{time_ago}
373 closed_ago_html: Stängdes %{time_ago}
374 created_ago_by_html: Skapades %{time_ago} av %{user}
375 closed_ago_by_html: Stängdes %{time_ago} av %{user}
376 deleted_ago_by_html: Raderades %{time_ago} av %{user}
377 edited_ago_by_html: Redigerades %{time_ago} av %{user}
379 in_changeset: Ändringsuppsättning
381 no_comment: (inga kommentarer)
384 one: '%{count} relation'
385 other: '%{count} relationer'
387 one: '%{count} sträcka'
388 other: '%{count} sträckor'
389 download_xml: Ladda ner XML
390 view_history: Visa historik
391 view_details: Visa detaljer
394 title: 'Ändringsuppsättning: %{id}'
395 belongs_to: Författare
396 node: Noder (%{count})
397 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
398 way: Sträckor (%{count})
399 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
400 relation: Förbindelser (%{count})
401 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
402 comment: Kommentarer (%{count})
403 hidden_comment_by_html: Dolde kommentar från %{user} %{time_ago}
404 comment_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
405 changesetxml: XML för ändringsuppsättning
406 osmchangexml: osmChange XML
408 title: Ändringsuppsättning %{id}
409 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
410 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
411 discussion: Diskussion
412 still_open: Ändringsuppsättningen är fortfarande öppen - diskussionen kommer
413 att öppnas när ändringsuppsättning har stängts.
415 title_html: 'Nod: %{name}'
416 history_title_html: 'Nodhistorik: %{name}'
418 title_html: 'Sträcka: %{name}'
419 history_title_html: 'Sträckhistorik: %{name}'
423 other: '%{count} noder'
425 one: del av sträcka %{related_ways}
426 other: del av sträckorna %{related_ways}
428 title_html: 'Förbindelse: %{name}'
429 history_title_html: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
432 one: '%{count} medlem'
433 other: '%{count} medlemmar'
435 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
441 entry_html: Relation %{relation_name}
442 entry_role_html: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
445 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
450 changeset: ändringsuppsättning
454 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
459 changeset: ändringsuppsättning
462 redaction: Omarbetning %{id}
463 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
464 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
470 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
471 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
473 load_data: Ladda data
478 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
479 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
480 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
481 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
482 wikimedia_commons_link: Sidan %{page} finner du på Wikimedia Commons
483 telephone_link: Ring %{phone_number}
484 colour_preview: Förhandsgranskning av färgen %{colour_value}
485 email_link: E-posta %{email}
487 title: Undersök kartobjekt
488 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
489 nearby: Finns i närheten
490 enclosing: Omgivande kartobjekt
493 sorry: 'Tyvärr, nod #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
496 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
499 sorry: 'Tyvärr, sträckan #%{id} version %{version} kunde inte hittas.'
501 changeset_paging_nav:
502 showing_page: Sida %{page}
504 previous: « Föregående
507 no_edits: (inga redigeringar)
508 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsuppsättning
511 saved_at: Sparades den
516 title: Ändringsuppsättningar
517 title_user: Ändringsuppsättningar av %{user}
518 title_user_link_html: Ändringsuppsättningar av %{user_link}
519 title_friend: Ändringsuppsättningar av mina vänner
520 title_nearby: Ändringsuppsättningar av närbelägna användare
521 empty: Inga ändringsuppsättningar hittades.
522 empty_area: Inga ändringsuppsättningar i det här området.
523 empty_user: Inga ändringsuppsättningar av den här användaren.
524 no_more: Inga fler ändringsuppsättningar hittades.
525 no_more_area: Inga fler ändringsuppsättningar i det här området.
526 no_more_user: Inga fler ändringsuppsättningar av den här användaren.
527 load_more: Läs in fler
529 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsuppsättningar. Begäran tog för
533 comment: Ny kommentar på ändringsuppsättning nummer %{changeset_id} av %{author}
534 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} av %{user}
536 comment: 'Ny kommentar på ändringsuppsättning #%{changeset_id} av %{author}'
538 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
539 title_particular: Diskussioner om OpenStreetMaps ändringsuppsättning nummer
542 sorry: Tyvärr, listan med ändringsuppsättningskommentarer du begärde kunde inte
543 hämtas då begäran tog för lång tid.
546 km away: '%{count}km bort'
547 m away: '%{count}m bort'
548 latest_edit_html: 'Senaste redigering (%{ago}):'
550 your location: Din position
551 nearby mapper: Användare i närheten
554 title: Min kontrollpanel
555 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} och sätt din hemposition för att
556 se närliggande användare.'
557 edit_your_profile: Redigera din profil
558 my friends: Mina vänner
559 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
560 nearby users: Andra användare nära dig
561 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
563 friends_changesets: vänners ändringsuppsättningar
564 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
565 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsuppsättningar
566 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
569 title: Nytt dagboksinlägg
572 use_map_link: Använd karta
574 title: Användardagböcker
575 title_friends: Vänners dagböcker
576 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
577 user_title: '%{user}s dagbok'
578 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
579 new: Nytt dagboksinlägg
580 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
582 no_entries: Inga dagboksinlägg
583 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
584 older_entries: Äldre inlägg
585 newer_entries: Nyare inlägg
587 title: Redigera dagboksinlägg
588 marker_text: Plats för dagboksinlägg
590 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
591 user_title: '%{user}s dagbok'
592 leave_a_comment: Lämna en kommentar
593 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
596 title: Hittade inte dagboksinlägget
597 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
598 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
599 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
601 posted_by_html: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
602 updated_at_html: Uppdaterades senast %{updated}.
603 comment_link: Kommentera detta inlägg
604 reply_link: Skicka ett meddelande till skribenten
606 one: '%{count} kommentar'
607 other: '%{count} kommentarer'
608 no_comments: Inga kommentarer
609 edit_link: Redigera detta inlägg
610 hide_link: Dölj detta inlägg
611 unhide_link: Dölj inte detta inlägg
613 report: Rapportera detta inlägg
615 comment_from_html: Kommentar från %{link_user} på %{comment_created_at}
616 hide_link: Dölj denna kommentar
617 unhide_link: Dölj inte denna kommentar
619 report: Rapportera den här kommentaren
626 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för %{user}
627 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
629 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg på %{language_name}
630 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
632 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
633 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
635 title: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
636 heading: '%{user}s dagbokskommentarer'
637 subheading_html: Dagbokskommentarer tillagda av %{user}
638 no_comments: Inga dagbokskommentarer
642 newer_comments: Nyare kommentarer
643 older_comments: Äldre kommentarer
647 account_selection_required: Auktoriseringsservern kräver val av slutanvändarkonto
648 consent_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarens samtycke
649 interaction_required: Auktoriseringsservern kräver interaktion med slutanvändaren
650 login_required: Auktoriseringsservern kräver slutanvändarautentisering
654 notice: Applikation registrerad.
658 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
659 saknar konfiguration.
660 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
661 saknar konfiguration.
662 resource_owner_from_access_token_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
663 saknar konfiguration.
664 select_account_for_resource_owner_not_configured: Fel på grund av att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
665 saknar konfiguration.
666 subject_not_configured: Generering av ID-token misslyckades på grund av
667 att Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject saknade konfiguration.
669 address: Se din fysiska adress
670 email: Visa din e-postadress
671 openid: Autentisera ditt konto
672 phone: Visa ditt telefonnummer
673 profile: Visa din profilinformation
676 contact_url_title: Olika kontaktkanaler förklaras
678 contact_the_community_html: Gå gärna till %{contact_link} OpenStreetMap-gemenskapen
679 om du har hittat en trasig länk/bugg. Anteckna din förfrågas exakta webbadress.
682 description: Åtgärden du begärde på OpenStreetMap-servern är endast tillgänglig
683 för administratörer (HTTP 403)
684 internal_server_error:
685 title: Applikationsfel
686 description: OpenStreetMap-servern stötte på ett oväntat tillstånd som hindrade
687 den från att uppfylla begäran (HTTP 500)
689 title: Filen hittades inte
690 description: Det gick inte att hitta en fil/katalog/API-operation med det namnet
691 på OpenStreetMap-servern (HTTP 404)
694 heading: Lägg till %{user} som en vän?
695 button: Lägg till som vän
696 success: '%{name} är nu din vän!'
697 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
698 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
699 limit_exceeded: Du har lagt till många vänner nyligen. Var snäll och vänta ett
700 tag innan du lägger till fler vänner.
702 heading: Ta bort %{user} som vän?
703 button: Ta bort som vän
704 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
705 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
709 results_from_html: Resultat från %{results_link}
711 search_osm_nominatim:
718 magic_carpet: Flygande matta-attraktion
721 station: Linbanestation
726 airstrip: Landningsbana
727 apron: Flygplatsplatta
730 helipad: Helikopterplatta
731 holding_position: Väntplats
732 navigationaid: Luftfartsnavigationshjälp
733 parking_position: Parkeringsplats
734 runway: Landningsbana
737 terminal: Flygplatsterminal
740 animal_boarding: Djurhotell
741 animal_shelter: Djurhemmet
742 arts_centre: Konstcenter
748 bicycle_parking: Cykelparkering
749 bicycle_rental: Cykeluthyrning
750 bicycle_repair_station: Cykelreparationsstation
751 biergarten: Uteservering
753 boat_rental: Båtuthyrning
755 bureau_de_change: Växlingskontor
756 bus_station: Busstation
758 car_rental: Biluthyrning
762 charging_station: Laddningsstation
763 childcare: Barnomsorg
768 community_centre: Allaktivitetshus
769 conference_centre: Konferenscenter
771 crematorium: Krematorium
774 drinking_water: Dricksvatten
775 driving_school: Körskola
777 events_venue: Samlingslokal
779 ferry_terminal: Färjeterminal
780 fire_station: Brandstation
781 food_court: Food Court
785 grave_yard: Begravningsplats
788 hunting_stand: Jakttorn
790 internet_cafe: Internetcafé
792 language_school: Språkskola
794 loading_dock: Lastkaj
795 love_hotel: Kärlekshotell
797 mobile_money_agent: Mobil Pengaagent
799 money_transfer: Valutaöverföring
800 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
801 music_school: Musikskola
803 nursing_home: Vårdhem
804 parking: Parkeringsplats
805 parking_entrance: Parkeringsinfart
806 parking_space: Parkeringsplats
807 payment_terminal: Betalningsterminal
809 place_of_worship: Plats för tillbedjan
812 post_office: Postkontor
816 public_bookcase: Offentlig bokhylla
817 public_building: Offentlig byggnad
818 ranger_station: Skogvaktarpost
819 recycling: Återvinningsstation
820 restaurant: Restaurang
821 sanitary_dump_station: Sanitär tömningsstation
825 social_centre: Nöjescenter
826 social_facility: Socialtjänst
828 swimming_pool: Simbassäng
830 telephone: Telefonkiosk
834 training: Träningsanstalt
835 university: Universitet
836 vehicle_inspection: Fordonsbesiktning
837 vending_machine: Varuautomat
838 veterinary: Veterinärkirurgi
839 village_hall: Byastuga
840 waste_basket: Papperskorg
841 waste_disposal: Avfallshantering
842 waste_dump_site: Soptipp
843 watering_place: Vattningsplats
844 water_point: Vattenpunkt
845 weighbridge: Fordonsvåg
848 aboriginal_lands: Urfolksmarker
849 administrative: Administrativ gräns
850 census: Folkräkningsgräns
851 national_park: Nationalpark
853 protected_area: Skyddat område
857 boardwalk: Strandpromenad
864 apartments: Lägenheter
870 civic: Offentlig byggnad
871 college: Universitetsbyggnad
872 commercial: Kommersiell byggnad
873 construction: Byggnad under uppförande
874 detached: Fristående hus
875 dormitory: Studenthem
878 farm_auxiliary: Utbyggnad på en gård
883 hospital: Sjukhusbyggnad
888 industrial: Industribyggnad
889 kindergarten: Dagisbyggnad
890 manufacture: Fabriksbyggnad
891 office: Kontorsbyggnad
892 public: Offentlig byggnad
893 residential: Bostadsbyggnad
894 retail: Affärsbyggnad
898 semidetached_house: Parhus
899 service: Servicebyggnad
902 static_caravan: Husvagn
903 temple: Tempelbyggnad
904 terrace: Terrassbyggnad
905 train_station: Järnvägsstation
906 university: Universitetsbyggnad
911 sport: Idrottsförening
919 confectionery: Godisbutik
920 dressmaker: Sömmerska
921 electrician: Elektriker
922 electronics_repair: Elektronikreparation
923 gardener: Trädgårdsmästare
924 glaziery: Glasmästeri
925 handicraft: Konsthantverk
926 hvac: Värme- och ventilationsverk
927 metal_construction: Metallkonstruktör
929 photographer: Fotograf
934 stonemason: Stenhuggare
936 window_construction: Fönsterkonstruktion
938 "yes": Hantverksbutik
940 access_point: Åtkomstpunkt
941 ambulance_station: Ambulansstation
942 assembly_point: Samlingsplats
943 defibrillator: Defibrillator
944 fire_extinguisher: Brandsläckare
945 fire_water_pond: Branddamm
946 landing_site: Nödlandningsplats
950 suction_point: Beredskapssugpunkt
951 water_tank: Nödvattentank
953 abandoned: Övergiven motorväg
955 bus_guideway: Spårbussväg
956 bus_stop: Busshållplats
957 construction: Väg under byggnad
959 crossing: Övergångsställe
962 emergency_access_point: Utryckningsplats
963 emergency_bay: Nödparkeringsplats
966 give_way: Väjningspliktsskylt
967 living_street: Gångfartsområde
970 motorway_junction: Motorvägskorsning
971 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
972 passing_place: Omkörningsplats
976 primary: Riksväg (primär väg)
977 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
978 proposed: Föreslagen väg
980 residential: Bostadsgata
983 secondary: Länsväg (sekundärväg)
984 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
986 services: Rastplats-väg
987 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
990 street_lamp: Gatlykta
992 tertiary_link: Landsväg
994 traffic_mirror: Traffikspegel
995 traffic_signals: Trafiksignaler
996 trailhead: Vandringsstartpunkt
998 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
999 turning_circle: Vändplats
1000 turning_loop: Vändslinga
1001 unclassified: Oklassificerad väg
1004 aircraft: Historiskt flygplan
1005 archaeological_site: Arkeologisk plats
1006 bomb_crater: Historisk bombkrater
1007 battlefield: Slagfält
1008 boundary_stone: Gränssten
1009 building: Historisk byggnad
1011 cannon: Historisk kanon
1013 charcoal_pile: Historisk träkolsbunke
1015 city_gate: Stadsport
1016 citywalls: Stadsmurar
1018 heritage: Kulturarvsplats
1019 hollow_way: Grottväg
1022 memorial: Minnesmärke
1023 milestone: Historisk milsten
1025 mine_shaft: Gruvschakt
1027 railway: Historisk järnväg
1028 roman_road: Romersk väg
1034 wayside_chapel: Vägkyrka
1035 wayside_cross: Landmärke
1036 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
1038 "yes": Historisk plats
1042 allotments: Kolonilotter
1043 aquaculture: Akvakultur
1045 brownfield: Outvecklat område
1046 cemetery: Begravningsplats
1047 commercial: Kommersiellt område
1048 conservation: Naturskyddsområde
1049 construction: Byggarbetsplats
1050 farmland: Jordbruksmark
1055 greenfield: Outvecklat område
1056 industrial: Industriområde
1059 military: Militärområde
1061 orchard: Fruktträdgård
1062 plant_nursery: Plantskola
1065 recreation_ground: Rekreationsområde
1066 religious: Religiös mark
1067 reservoir: Reservoar
1068 reservoir_watershed: Vattenreservoar
1069 residential: Bostadsområde
1070 retail: Detaljhandel
1071 village_green: Landsbypark
1073 "yes": Markanvändning
1075 adult_gaming_centre: Vuxenspelhall
1076 amusement_arcade: Spelhall
1077 bandstand: Orkesterpaviljong
1078 beach_resort: Badort
1079 bird_hide: Fågeltorn
1080 bleachers: Läktarplatser
1081 bowling_alley: Bowlinghall
1086 fishing: Fiskevatten
1088 fitness_station: Gym
1090 golf_course: Golfbana
1091 horse_riding: Ridcenter
1094 miniature_golf: Minigolf
1095 nature_reserve: Naturreservat
1096 outdoor_seating: Utomhussittplats
1098 picnic_table: Picknickbord
1100 playground: Lekplats
1101 recreation_ground: Rekreationsområde
1105 sports_centre: Idrottsanläggning
1107 swimming_pool: Simbassäng
1109 water_park: Vattenpark
1115 avalanche_protection: Lavinskydd
1119 breakwater: Vågbrytare
1124 clearcut: Avverkning
1125 communications_tower: Kommunikationstorn
1130 embankment: Fördämning
1131 flagpole: Flaggstång
1132 gasometer: Gasometer
1139 mineshaft: Gruvschakt
1140 monitoring_station: Övervakningsstation
1141 petroleum_well: Oljebrunn
1144 pumping_station: Pumpstation
1145 reservoir_covered: Täckt vattenbehållare
1147 snow_cannon: Snökanon
1148 snow_fence: Snöstaket
1149 storage_tank: Lagringstank
1150 street_cabinet: Gatuskåp
1151 surveillance: Övervakning
1154 utility_pole: Bruksstolpe
1155 wastewater_plant: Avfallsfabrik
1156 watermill: Vattenkvarn
1157 water_tap: Vattenkran
1158 water_tower: Vattentorn
1160 water_works: Vattenreningsverk
1161 windmill: Väderkvarn
1165 airfield: Militärt flygfält
1168 checkpoint: Kontrollpost
1179 cave_entrance: Grottmynning
1181 coastline: Kustlinje
1189 grassland: Betesmark
1192 hot_spring: Varm källa
1209 shingle: Klappersten
1224 administrative: Administration
1225 advertising_agency: Reklambyrå
1227 association: Förening
1229 diplomatic: Diplomatiskt kontor
1230 educational_institution: Utbildningsinstitution
1231 employment_agency: Bemanningsföretag
1232 energy_supplier: Energileverantörskontor
1233 estate_agent: Fastighetsmäklare
1234 financial: Finanskontor
1235 government: Statligt kontor
1236 insurance: Försäkringskassa
1239 logistics: Logistik kontor
1240 newspaper: Tidningskontor
1241 ngo: Icke-statligt kontor
1243 religion: Religiöst kontor
1244 research: Forskningskontor
1245 tax_advisor: Skatterådgivare
1246 telecommunication: Telefonbolagskontor
1247 travel_agent: Resebyrå
1250 allotments: Kolonilotter
1251 archipelago: Skärgård
1262 isolated_dwelling: Enslig bostad
1264 municipality: Kommun
1265 neighbourhood: Grannskap
1267 postcode: Postnummer
1273 subdivision: Underavdelning
1279 abandoned: Övergiven järnväg
1280 buffer_stop: Stoppbock
1281 construction: Järnväg under anläggande
1282 disused: Nedlagd järnväg
1285 junction: Järnvägsknutpunkt
1286 level_crossing: Järnvägskorsning
1287 light_rail: Snabbspårväg
1288 miniature: Miniatyrjärnväg
1289 monorail: Enspårsbana
1290 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
1291 platform: Tågperrong
1292 preserved: Bevarad järnväg
1293 proposed: Föreslagen järnväg
1297 stop: Järnvägshållplats
1299 subway_entrance: Tunnelbaneingång
1300 switch: Järnvägsväxel
1302 tram_stop: Spårvagnshållplats
1303 turntable: Vändskiva
1306 agrarian: Jordbruksbutik
1308 antiques: Antikviteter
1309 appliance: Vitvaruaffär
1311 baby_goods: Babyvaror
1314 bathroom_furnishing: Badrumsinredning
1315 beauty: Skönhetssalong
1316 bed: Sängklädesbutik
1317 beverages: Dryckesbutik
1319 bookmaker: Vadförmedlare
1325 car_repair: Bilverkstad
1327 charity: Välgörenhetsbutik
1333 computer: Datorbutik
1334 confectionery: Godisbutik
1335 convenience: Närbutik
1336 copyshop: Kopieringsfirma
1337 cosmetics: Parfymeri
1339 curtain: Gardinbutik
1341 deli: Delikatessbutik
1342 department_store: Varuhus
1343 discount: Lågprisbutik
1344 doityourself: Gör-det-själv-butik
1345 dry_cleaning: Kemtvätt
1346 e-cigarette: E-cigarettbutik
1347 electronics: Elektronikbutik
1349 estate_agent: Egendomsmäklare
1357 funeral_directors: Begravningsentreprenör
1359 garden_centre: Trädgårdshandel
1363 greengrocer: Grönsakshandlare
1364 grocery: Livsmedelsbutik
1367 health_food: Hälsokostbutik
1368 hearing_aids: Hörapparater
1369 herbalist: Örthandel
1371 houseware: Husvaruhandel
1372 ice_cream: Glassbutik
1373 interior_decoration: Heminredning
1377 laundry: Tvättservice
1382 medical_supply: Medicinsk utrustning
1383 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
1384 money_lender: Pengautlånare
1385 motorcycle: Motorcykelhandlare
1386 motorcycle_repair: Motorcykelverkstad
1388 musical_instrument: Musikinstrument
1389 newsagent: Tidningskiosk
1390 nutrition_supplements: Kosttillskottsbutik
1392 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
1393 outdoor: Friluftsbutik
1396 pawnbroker: Pantlånare
1397 perfumery: Parfymbutik
1399 pet_grooming: Husdjursfrisör
1402 second_hand: Second hand-butik
1406 stationery: Pappershandel
1407 storage_rental: Magasinering
1408 supermarket: Snabbköp
1410 tattoo: Tatueringstudio
1412 ticket: Biljettbutik
1413 tobacco: Tobaksaffär
1415 travel_agency: Resebyrå
1418 variety_store: Fyndbutik
1420 video_games: TV-spelsbutik
1421 wholesale: Grosshandel
1425 alpine_hut: Fjällstuga
1426 apartment: Semesterlägenhet
1428 attraction: Attraktion
1429 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1431 camp_pitch: Campingplats
1432 camp_site: Campingplats
1433 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
1436 guest_house: Gäststuga
1439 information: Turistinformation
1442 picnic_site: Picknickplats
1443 theme_park: Nöjespark
1444 viewpoint: Utsiktspunkt
1445 wilderness_hut: Vildmarksstuga
1448 building_passage: Byggpassage
1452 artificial: Artificiellt vattendrag
1456 derelict_canal: Nerlagd kanal
1461 lock_gate: Slussport
1467 waterfall: Vattenfall
1474 level5: Regionsgräns
1479 level10: Förortsgräns
1480 level11: Kvartersgräns
1486 no_results: Inga resultat hittades
1487 more_results: Fler resultat
1491 select_status: Välj status
1492 select_type: Välj typ
1493 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
1494 reported_user: Rapporterad användare
1495 not_updated: Inte uppdaterad
1497 search_guidance: 'Sök ärenden:'
1498 user_not_found: Användaren finns inte
1499 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
1502 last_updated: Senast uppdaterad
1503 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1504 link_to_reports: Visa rapporter
1506 one: '%{count} rapport'
1507 other: '%{count} rapporter'
1508 reported_item: Rapporterat objekt
1514 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1516 one: '%{count} rapport'
1517 other: '%{count} rapporter'
1518 no_reports: Inga rapporter
1519 report_created_at_html: Rapporterades först %{datetime}
1520 last_resolved_at_html: Löstes senast %{datetime}
1521 last_updated_at_html: Uppdaterades senast %{datetime} av %{displayname}
1525 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1526 read_reports: Läs rapporter
1527 new_reports: Nya rapporter
1528 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1529 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1530 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1532 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1534 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1536 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1538 comment_from_html: Kommentar från %{user_link} på %{comment_created_at}
1539 reassign_param: Återtilldela ärende?
1541 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user} den %{updated_at}
1544 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1545 note: Anteckning nr %{note_id}
1548 comment_created: Din kommentar skapades
1549 issue_reassigned: Din kommentar skapades och problemet återtilldelades
1552 title_html: Repportera %{link}
1553 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1555 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1557 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1558 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1560 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1563 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1564 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1565 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1568 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1569 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1570 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1573 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1574 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1575 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1576 vandal_label: Denna användare är en vandal
1579 spam_label: Denna anteckning är spam
1580 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1581 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1584 successful_report: Din rapport har registrerats
1585 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1588 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1589 home: Gå till hemposition
1593 start_mapping: Börja kartlägga
1599 export_data: Exportera data
1600 gps_traces: GPS-spår
1601 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1602 user_diaries: Användardagböcker
1603 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1604 edit_with: Redigera med %{editor}
1605 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1606 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1607 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1608 och fri att använda under en öppen licens.
1609 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1610 hosting_partners_html: Drivs via %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} och andra %{partners}.
1611 partners_ucl: University College London
1612 partners_fastly: Fastly
1613 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1614 partners_partners: partners
1615 tou: Användarvillkor
1616 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1617 databasunderhåll pågår.
1618 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1619 databasunderhåll pågår.
1620 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1623 copyright: Upphovsrätt
1624 communities: Gemenskaper
1625 community: Gemenskap
1626 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1627 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1629 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1634 diary_comment_notification:
1635 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1637 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1639 header_html: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap
1640 med rubriken %{subject}:'
1641 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1642 %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1643 footer_html: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera
1644 på %{commenturl} eller skicka ett meddelande till författaren på %{replyurl}
1645 message_notification:
1646 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1648 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1650 header_html: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med
1652 footer: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett meddelande
1653 till författaren på %{replyurl}
1654 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan skicka ett
1655 meddelande till författaren på %{replyurl}
1656 friendship_notification:
1658 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1659 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1660 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1661 see_their_profile_html: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1662 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1663 befriend_them_html: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1665 description_with_tags_html: 'Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name} med
1666 beskrivningen %{trace_description} och följande taggar: %{tags}'
1667 description_with_no_tags_html: Det ser ut som att din GPX-fil %{trace_name}
1668 med beskrivningen %{trace_description} och inga taggar
1671 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1672 more_info_html: Mer information om misslyckade GPX-importer och hur man undviker
1673 dem återfinns på %{url}.
1674 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1678 one: inläst med %{trace_points} av %{count} möjlig punkt.
1679 other: inläst med %{trace_points} av %{count} möjliga punkter.
1680 all_your_traces_html: Alla dina framgångsrikt uppladdade GPX-spår finns på %{url}.
1681 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1683 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1685 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1686 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1687 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1689 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1690 om hur du kommer igång.
1692 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1694 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1695 på %{server_url} till %{new_address}.
1696 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1698 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1700 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1701 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1702 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1704 note_comment_notification:
1705 anonymous: En anonym användare
1708 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1709 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1710 du är intresserad av'
1711 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1712 i närheten av %{place}.'
1713 your_note_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1714 i närheten av %{place}.'
1715 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1716 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1717 commented_note_html: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du
1718 tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1720 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1721 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1723 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1725 your_note_html: '%{commenter} har löst en av dina kartanteckning i närheten
1727 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1728 Anteckningen är nära %{place}.'
1729 commented_note_html: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1730 Anteckningen är nära %{place}.'
1732 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1733 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1734 som du är intresserad av'
1735 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1737 your_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar
1739 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du har kommenterat
1740 på. Anteckningen är nära %{place}.'
1741 commented_note_html: '%{commenter} har återaktiverat en kartanteckning du
1742 har kommenterat på. Anteckningen är nära %{place}.'
1743 details: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1744 details_html: Fler detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1745 changeset_comment_notification:
1749 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsuppsättningar'
1750 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsuppsättning
1751 du är intresserad av'
1752 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en av dina ändringsuppsättningar
1754 your_changeset_html: '%{commenter} lämnade en kommentar kl. %{time} på en
1755 av dina ändringsuppsättningar'
1756 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1757 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1758 commented_changeset_html: '%{commenter} har lämnat en kommentar på en ändringsuppsättning
1759 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1760 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1761 partial_changeset_with_comment_html: med kommentar '%{changeset_comment}'
1762 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1763 details: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1764 details_html: Fler detaljer om ändringsuppsättningen finns på %{url}.
1765 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1766 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1767 unsubscribe_html: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsuppsättning,
1768 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1771 heading: Kontrollera din e-post!
1772 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
1773 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
1774 kan du sätta igång att kartera.
1775 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
1778 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
1779 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1780 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
1781 resend_html: Om du vill att vi skickar e-postbekräftelse igen, %{reconfirm_link}.
1782 click_here: klicka här
1784 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1786 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1787 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
1790 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
1791 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1792 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
1793 resend_success_flash:
1794 confirmation_sent: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemail till %{email} och
1795 så fort du verifierar ditt konto kommer du kunna kartlägga.
1796 whitelist: Om du använder ett antispam-system som skickar bekräftelsemail se
1797 till att vitlista %{sender} eftersom vi inte kan svara på några bekräfelsemail.
1801 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1803 one: '%{count} nytt meddelande'
1804 other: '%{count} nya meddelanden'
1806 one: '%{count} gammalt meddelande'
1807 other: '%{count} gamla meddelanden'
1808 no_messages_yet_html: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med
1809 någon %{people_mapping_nearby_link}?
1810 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1818 unread_button: Markera som oläst
1819 read_button: Markera som läst
1821 destroy_button: Radera
1822 unmute_button: Flytta till inkorg
1824 title: Skicka meddelande
1825 send_message_to_html: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1826 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1828 message_sent: Meddelande skickat
1829 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1830 en stund innan du försöker igen.
1832 title: Inget sådant meddelande
1833 heading: Inget sådant meddelande
1834 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1839 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1840 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1841 no_sent_messages_html: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte
1842 ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1843 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1845 title: Tystade meddelanden
1847 one: '%{count} tystat meddelande'
1848 other: '%{count} nya meddelanden'
1850 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1851 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1854 title: Läs meddelande
1856 unread_button: Markera som oläst
1857 destroy_button: Radera
1859 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1860 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1861 användare för att läsa det.
1862 sent_message_summary:
1863 destroy_button: Radera
1865 my_inbox: Min inkorg
1866 my_outbox: Min utkorg
1867 muted_messages: Tystade meddelanden
1869 as_read: Meddelandet markerat som läst
1870 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1872 notice: Meddelandet har flyttats till inkorgen
1873 error: Meddelandet kunde inte flyttas till inkorgen.
1875 destroyed: Meddelande raderat
1878 title: Förlorat lösenord
1879 heading: Glömt lösenord?
1880 email address: E-postadress
1881 new password button: Återställ lösenord
1882 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
1883 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1885 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1886 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1888 title: Återställ lösenord
1889 heading: Återställ lösenord för %{user}
1890 reset: Återställ lösenord
1891 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1893 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1894 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen kanske?
1897 title: Mina alternativ
1898 preferred_editor: Föredraget redigeringsprogram
1899 preferred_languages: Föredragna språk
1900 edit_preferences: Redigera alternativ
1902 title: Redigera inställningar
1903 save: Uppdatera alternativ
1906 failure: Kunde inte uppdatera alternativ.
1907 update_success_flash:
1908 message: Inställningarna uppdaterade.
1911 title: Redigera profil
1912 save: Uppdatera profil
1916 gravatar: Använd Gravatar
1917 what_is_gravatar: Vad är Gravatar?
1918 disabled: Gravatar har inaktiverats.
1919 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
1920 new image: Lägg till en bild
1921 keep image: Behåll nuvarande bild
1922 delete image: Ta bort nuvarande bild
1923 replace image: Ersätt nuvarande bild
1924 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1925 home location: Hemposition
1926 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1927 update home location on click: Uppdatera hemposition när jag klickar på kartan?
1930 undelete: Ångra radera
1932 success: Profil uppdaterad.
1933 failure: Kunde inte uppdatera profilen.
1938 email or username: E-postadress eller Användarnamn
1940 remember: Kom ihåg mig
1941 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1942 login_button: Logga in
1943 register now: Registrera dig nu
1944 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
1945 no account: Har du inget konto?
1946 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1947 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1950 title: Logga in med OpenID
1951 alt: Logga in med en OpenID-URL
1953 title: Logga in med Google
1954 alt: Logga in med ett Google OpenID
1956 title: Logga in med Facebook
1957 alt: Logga in med ett Facebook-konto
1959 title: Logga in med Microsoft
1960 alt: Logga in med ett Microsoft-konto
1962 title: Logga in med GitHub
1963 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
1965 title: Logga in med Wikipedia
1966 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
1968 title: Logga in med Wordpress
1969 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1971 title: Logga in med AOL
1972 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1975 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1976 logout_button: Logga ut
1978 suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av på grund av misstänkt aktivitet.
1979 contact_support_html: Kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
1983 heading_html: Analyserad med %{kramdown_link}
1986 subheading: Underrubrik
1987 unordered: Osorterad lista
1988 ordered: Sorterad lista
1989 first: Första objektet
1990 second: Andra objektet
1999 preview: Förhandsgranska
2003 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap %{br} bidragsgivare'
2004 used_by_html: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar, appar och fysiska
2005 apparater med kartdata'
2006 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
2007 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
2008 mer, över hela världen.
2009 local_knowledge_title: Lokalkännedom
2010 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
2011 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
2012 att OSM är korrekt och uppdaterad.
2013 community_driven_title: Gemenskapsdriven
2014 community_driven_1_html: |-
2015 OpenStreetMaps community är mångsidigt, passionerat och växer varje dag.
2016 Våra bidragsgivare inkluderar entusiaster som kartlägger, GIS-proffs, ingenjörer
2017 som driver OSM-servrarna, humanitärer som kartlägger katastrofdrabbade områden,
2019 För att lära dig mer om communityn, se webbplatserna %{osm_blog_link},
2020 %, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} och
2021 %{osm_foundation_link}.
2022 community_driven_osm_blog: OpenStreetMaps blogg
2023 community_driven_user_diaries: användardagböcker
2024 community_driven_community_blogs: gemenskapsbloggar
2025 community_driven_osm_foundation: OSM-Stiftelsen
2026 open_data_title: Öppna data
2027 open_data_1_html: |-
2028 OpenStreetMap är %{open_data}: du är fri att använda den för alla ändamål
2029 så länge du krediterar OpenStreetMap och dess bidragsgivare. Om du ändrar eller
2030 bygger på data på vissa sätt, får du distribuera resultatet endast
2031 under samma licens. Se %{copyright_license_link} för mer information.
2032 open_data_open_data: öppen data
2033 open_data_copyright_license: Upphovsrätt och licenssida
2034 legal_title: Juridik
2036 Den här webbplatsen och många andra relaterade tjänster drivs formellt av
2037 %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
2038 på uppdrag av gemenskapen. Användning av alla OSMF-drivna tjänster omfattas
2039 av våra %{terms_of_use_link}, %{aup_link} och vår %{privacy_policy_link}.
2040 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2041 legal_1_1_terms_of_use: Användarvillkor
2042 legal_1_1_aup: Riktlinjer för tillåten användning
2043 legal_1_1_privacy_policy: Integritetspolicy
2045 Vänligen %{contact_the_osmf_link}
2046 om du har frågor om licensiering, upphovsrätt eller andra juridiska frågor.
2047 legal_2_1_contact_the_osmf: kontakta OSMF
2048 legal_2_2_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the Map
2049 är %{registered_trademarks_link}.
2050 legal_2_2_registered_trademarks: varmärken registrerade av OSMF
2051 partners_title: Partners
2054 title: Om denna översättning
2055 html: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
2056 har den engelska texten företräde
2057 english_link: det engelska originalet
2059 title: Om denna sida
2060 html: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
2061 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
2062 och %{mapping_link}.
2063 native_link: svensk version
2064 mapping_link: börja kartlägga
2066 title_html: Upphovsrätt och licens
2067 introduction_1_html: |-
2068 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} är %{open_data}, licensierad under
2069 %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
2070 introduction_1_open_data: öppna data
2071 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2072 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap-stiftelsen
2073 introduction_2_html: |-
2074 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
2075 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
2076 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
2077 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
2078 fullständiga %{legal_code_link} förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
2079 introduction_2_legal_code: juridiska texten
2080 introduction_3_html: Vår dokumentation är licensierad under licensen %{creative_commons_link}
2082 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Erkännande-DelaLika 2.0
2083 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
2084 credit_1_html: 'När du använder OpenStreetMap-data, måste du göra dessa två
2086 credit_2_1: Tillskriva datan till OpenStreetMap genom att visa vårt upphovsrättsmeddelande.
2087 credit_2_2: Gör klart att uppgifterna är tillgängliga under Öppen Database
2090 För upphovsrättsmeddelandet har vi olika krav på hur detta ska visas, beroende på hur du använder vår data. Exempelvis gäller olika
2091 regler för hur upphovsrättsmeddelandet ska visas beroende på om du har
2092 skapat en bläddringsbar karta, en utskriven karta eller en statisk bild. Fullständig information om
2093 -kraven finns i %{attribution_guidelines_link}.
2094 credit_3_attribution_guidelines: Riktlinjer för tillskrivning
2095 credit_4_1_html: "För att tydliggöra att data är tillgänglig under Öppen\nDatabase
2096 Licensen kan du länka till %{this_copyright_page_link}.\nAlternativt, och
2097 som ett krav om du distribuerar OSM i en\ndataform kan du namn och länk
2098 direkt till licensen/licenserna. I media\ndär länkar inte är möjliga (t.ex.
2099 tryckta verk) föreslår vi att du\ndirigerar dina läsare till openstreetmap.org
2100 (kanske genom att utöka\n'OpenStreetMap' till denna fullständiga adress)
2101 och till opendatacommons.org. \nI det här exemplet visas upphovsrättsinformation
2103 credit_4_1_this_copyright_page: denna upphovsrättssida
2104 attribution_example:
2105 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
2106 title: Exempel på attribuering.
2107 more_title_html: Mer information
2108 more_1_1_html: Läs mer om hur du använder vår data och hur du krediterar oss
2109 på %{osmf_licence_page_link}.
2110 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF-licenssida
2112 Även om OpenStreetMap är öppen data kan vi inte tillhandahålla ett
2113 gratis kart-API för tredje part.
2114 Se våra %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} och %{nominatim_usage_policy_link}.
2115 more_2_1_api_usage_policy: API-användningspolicy
2116 more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominativ användningspolicy
2117 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
2118 contributors_intro_html: |-
2119 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
2120 öppna data från nationella karttjänster,
2122 contributors_at_credit_html: |-
2123 %{austria}: Innehåller data från %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}
2124 och Tyrolen (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).
2125 contributors_at_austria: Österrike
2126 contributors_at_stadt_wien: Staden Wien
2127 contributors_at_cc_by: CC BY
2128 contributors_at_land_vorarlberg: Förbundsland Vorarlberg
2129 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillägg
2130 contributors_au_australia: Australien
2131 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australien
2132 contributors_ca_credit_html: |-
2133 %{canada}: Innehåller data från
2134 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
2135 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
2136 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
2138 contributors_ca_canada: Kanada
2139 contributors_cz_czechia: Tjeckien
2140 contributors_fi_finland: Finland
2141 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI-licens
2142 contributors_fr_credit_html: |-
2143 %{france}: Innehåller data hämtade från
2144 Direction Générale des Impôts.
2145 contributors_fr_france: Frankrike
2146 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Innehåller © AND data,
2147 2007 (%{and_link}).'
2148 contributors_nl_netherlands: Nederländerna
2149 contributors_nz_credit_html: |-
2150 %{new_zealand}: Innehåller data hämtade från %{linz_data_service_link}
2151 och licensierade för återanvändning under %{cc_by_link}.
2152 contributors_nz_new_zealand: Nya Zeeland
2153 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Tjänst
2154 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2155 contributors_rs_credit_html: |-
2156 %{serbia}: Innehåller data från %{rgz_link} och %{open_data_portal}
2157 (offentlig information om Serbien), 2018.
2158 contributors_rs_serbia: Serbien
2159 contributors_si_slovenia: Slovenien
2160 contributors_si_mkgp: Ministeriet för Jordbruk, Skogsbruk och Livsmedel
2161 contributors_es_credit_html: |-
2162 %{spain}: Innehåller data hämtade från
2163 Spanish National Geographic Institute (%{ign_link}) och
2164 National Cartographic System (%{scne_link})
2165 licensierad för återanvändning under %{cc_by_link}.
2166 contributors_es_spain: Spanien
2167 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2168 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Innehåller data från %{ngi_link},
2169 statens upphovsrätt förbehålls.'
2170 contributors_za_south_africa: Sydafrika
2171 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Innehåller Ordnance Survey
2172 data © Crown copyright and database right 2010-2023.'
2173 contributors_gb_united_kingdom: Storbritannien
2174 contributors_2_html: |-
2175 För ytterligare information om dessa och andra källor som har använts
2176 för att förbättra OpenStreetMap, se %{contributors_page_link} på OpenStreetMap Wiki.
2177 contributors_2_contributors_page: Bidragsgivaresidan
2178 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
2179 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
2180 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
2181 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
2182 infringement_1_html: |-
2183 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
2184 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
2185 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
2186 infringement_2_1_html: |-
2187 Om du anser att upphovsrättsskyddat material har lagts till på ett olämpligt sätt
2188 i OpenStreetMap-databasen eller den här webbplatsen, vänligen se vår %{takedown_procedure_link} eller registrera direkt på vår
2189 %{online_filing_page_link}.
2190 infringement_2_1_takedown_procedure: borttagningsförfarande
2191 infringement_2_1_online_filing_page: on-line registreringssida
2192 trademarks_title: Varumärken
2193 trademarks_1_1_html: |-
2194 OpenStreetMap, förstoringsglasets logotyp och State of the Map är registrerade varumärken som tillhör
2195 OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor om din användning av märkena, se vår
2196 %{trademark_policy_link}.
2197 trademarks_1_1_trademark_policy: Varumärkespolicy
2199 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
2200 har du inaktiverat JavaScript.
2201 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
2202 permalink: Permanent länk
2204 createnote: Lägg till en anteckning
2206 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
2208 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
2209 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
2211 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
2212 not_public_description_html: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör
2213 det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
2214 user_page_link: användarsida
2215 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
2216 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
2217 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
2218 för den här funktionen.
2221 manually_select: Välj ett annat område manuellt
2223 licence_details_html: OpenStreetMap-data licensieras under %{odbl_link} (ODbL).
2224 odbl: Open Data Commons Open Database License
2226 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
2227 av de källor som anges nedan:'
2228 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
2229 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
2230 källor för nedladdningar av bulkdata:'
2233 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
2236 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
2238 title: Geofabrik Downloads
2239 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
2243 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
2244 export_button: Exportera
2246 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
2248 title: Hur man kan hjälpa till
2250 title: Gå med i gemenskapen
2251 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
2252 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
2253 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
2255 instructions_1_html: |-
2256 Klicka bara på %{note_icon} eller samma ikon på kartvisningen.
2257 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
2258 genom att dra. Lägg till ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartläggare att undersöka det.
2260 title: Andra farhågor
2262 Om du är betänkligheter kring hur vår data används eller om innehållet, kontakta vår
2263 %{copyright_link} för mer juridisk information, eller kontakta lämplig %{working_group_link}.
2264 copyright: upphovsrättssida
2265 working_group: OSMF arbetsgrupp
2268 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
2269 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
2270 och dokumentera frågor gällande kartering.
2273 title: Välkommen till OpenStreetMap
2274 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
2276 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
2277 title: Guide för nybörjare
2278 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
2280 title: Hjälp- och gemenskapsforum
2281 description: En gemensam plats för att söka hjälp och föra konversationer
2285 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
2286 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
2289 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
2292 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
2293 kartor och andra tjänster.
2295 title: För organisationer
2296 description: Är du i en organisation som har planer med OpenStreetMap? Ta
2297 reda på vad du behöver veta i välkomstmattan.
2299 title: OpenStreetMaps wiki
2300 description: Sök i wikin för ingående dokumentation av OpenStreetMap.
2302 removed: Din standardredigerare på OpenStreetMat är Potlatch. På grund av att
2303 Adobe Flash Player har dragits tillbaka, kan inte Potlatch längre användas
2305 desktop_application_html: Du kan fortfarande använda Potlatch av %{download_link}.
2306 download: ladda ner skrivbordsapplikationen för Mac och Windows
2307 id_editor_html: Eller så kan du ange din standardredigerare till iD, vilket
2308 kör din webbläsare som Potlatch tidigare gjorde. %{change_preferences_link}.
2309 change_preferences: Ändra dina inställningar här
2311 title: Några frågor?
2312 paragraph_1_html: |-
2313 OpenStreetMap har flera resurser för att lära sig mer om projektet, ställa och svara på
2314 frågor och för att gemensamt diskutera och dokumentera kartläggningsämnen.
2315 %{help_link}. Tillhör du en i en organisation som har planerar för OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2316 get_help_here: Skaffa hjälp här
2317 welcome_mat: Kolla in välkomstmattan
2319 search_results: Sökresultat
2323 get_directions: Få vägbeskrivningar
2324 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
2327 where_am_i: Var är detta?
2328 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
2330 reverse_directions_text: Omvända riktningar
2336 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
2337 primary: Primär väg (riksväg)
2338 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
2339 unclassified: Oklassificerad väg
2344 cycleway_national: Nationell cykelväg
2345 cycleway_regional: Regional cykelväg
2346 cycleway_local: Lokal cykelväg
2347 cycleway_mtb: Mountainbike-led
2353 light_rail: Snabbspårväg
2355 trolleybus: Trådbuss
2358 chair_lift: Stollift
2359 runway: Landningsbana
2361 apron: Flygplatsplatta
2362 admin: Administrativ gräns
2365 orchard: Fruktträdgård
2369 farmland: Jordbruksmark
2377 built_up: Bebyggt område
2378 resident: Bostadsområde
2379 retail: Område för Detaljhandel
2380 industrial: Industriellt område
2381 commercial: Kommersiellt område
2385 reservoir: vattenmagasin
2386 intermittent_water: Intermittent vattenkropp
2391 brownfield: Förfallen industritomt
2392 cemetery: Begravningsplats
2393 allotments: Koloniträdgårdar
2395 centre: Idrottsanläggning
2397 reserve: Naturreservat
2398 military: Militärområde
2400 university: Universitet
2402 building: Viktig byggnad
2403 station: Järnvägsstation
2406 tunnel: Streckade kanter = tunnel
2407 bridge: Svarta kanter = bro
2408 private: Privat tillgång
2409 destination: Förbjuden genomfart
2410 construction: Vägar under konstruktion
2411 bus_stop: Busshållplats
2413 bicycle_shop: Cykelaffär
2414 bicycle_rental: Cykeluthyrning
2415 bicycle_parking: Cykelparkering
2416 bicycle_parking_small: Liten cykelparkering
2420 introduction: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
2421 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
2422 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
2424 title: Vad finns på kartan
2426 OpenStreetMap är en plats för att kartlägga saker som är både %{real_and_current} -
2427 det inkluderar miljontals byggnader, vägar och andra detaljer om platser. Du kan kartlägga
2428 vilka verkliga landmärken som är intressanta för dig.
2429 real_and_current: konkret och aktuellt
2430 off_the_map_html: "Vad det %{doesnt} innehåller är \nkänsliga data som betyg,
2431 historiska eller\nhypotetiska egenskaper och data från upphovsrättsskyddade
2432 källor. Om du inte har särskilt tillstånd, kopiera inte från online- eller
2436 title: Grundläggande termer för kartering
2437 paragraph_1: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp som
2438 kan vara bra att förstå.
2439 an_editor_html: En %{editor} är ett program eller en webbplats som du kan
2440 använda för att redigera kartan.
2441 a_node_html: En %{node} är en punkt på kartan, som en enda restaurang eller
2443 a_way_html: En %{way} är en linje eller ett område, som en väg, bäck, sjö
2445 a_tag_html: En %{tag} är bit data om en nod eller väg, som en restaurangs
2446 namn eller en vägs hastighetsgräns.
2454 OpenStreetMap har få formella regler men vi förväntar oss att alla deltagare samarbetar
2455 med, och kommunicerar med, gemenskapen. Om du funderar på
2456 några andra aktiviteter än att redigera för hand, läs och följ riktlinjerna på
2457 %{imports_link} och %{automated_edits_link}.
2459 automated_edits: Automatiserade redigeringar
2460 start_mapping: Börja kartlägga
2461 continue_authorization: Fortsätt auktorisering
2463 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
2464 para_1: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har tid att registrera
2465 dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
2467 Gå till %{map_link} och tryck på anteckningsikonen: %{note_icon}.
2468 En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan.
2469 Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
2473 lede_text: "Människor från hela världen bidrar till eller använder OpenStreetMap.\nMedan
2474 många deltar som individer har andra bildat gemenskaper.\nDessa grupper finns
2475 i en mängd olika storlekar och representerar geografier från små städer till
2476 stora regioner med flera länder. \nDe kan också vara formella eller informella."
2478 title: Lokalavdelningar
2480 Lokala avdelningar är grupper på lands- eller regionnivå som har tagit det formella steget att
2481 etablera icke-vinstdrivande juridiska personer. De representerar områdets karta och kartläggare när de har att göra med lokala myndigheter, näringsliv och media. De har också bildat en anslutning
2482 till OpenStreetMap Foundation (OSMF), vilket ger dem en länk till det juridiska och upphovsrättsliga styrande organet.
2483 list_text: 'Följande gemenskaper är formellt etablerade som lokala avdelningar:'
2485 title: Andra grupper
2486 other_groups_html: |-
2487 Det finns inget behov av att formellt bilda en grupp i samma utsträckning som de lokala avdelningarna.
2488 Många grupper existerar faktiskt mycket framgångsrikt som en informell sammankomst av människor eller som en gemenskapsgrupp. Vem som helst kan ställa in eller gå med i dessa. Läs mer på %{communities_wiki_link}.
2489 communities_wiki: Gemenskapswikisida
2492 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
2493 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
2494 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
2495 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
2498 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2499 visibility_help: vad betyder detta?
2500 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
2502 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
2504 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2505 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
2506 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
2508 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
2509 meddelats om felet. Försök igen
2511 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
2512 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2513 kön för andra användare.
2514 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
2515 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
2516 kön för andra användare.
2519 title: Redigerar GPS-spår %{name}
2520 heading: Redigerar GPS-spår %{name}
2521 visibility_help: vad betyder detta?
2523 updated: GPS-spår uppdaterades
2527 title: Visar GPS-spår %{name}
2528 heading: Visar GPS-spår %{name}
2530 filename: 'Filnamn:'
2532 uploaded: 'Uppladdad:'
2534 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2535 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2539 description: 'Beskrivning:'
2542 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
2543 delete_trace: Radera detta GPS-spår
2544 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
2545 visibility: 'Synlighet:'
2546 confirm_delete: Radera detta spår?
2548 older: Äldre GPS-spår
2549 newer: Nyare GPS-spår
2553 one: '%{count} punkt'
2554 other: '%{count} punkter'
2556 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
2557 view_map: Visa karta
2558 edit_map: Redigera karta
2560 identifiable: IDENTIFIERBAR
2566 public_traces: Publika GPS-spår
2567 my_gps_traces: Mina GPS-spår
2568 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
2569 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
2570 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
2571 empty_title: Inget här ännu
2572 empty_upload_html: '%{upload_link} eller läs mer om GPS-spårning på %{wiki_link}.'
2573 upload_new: Ladda upp ett nytt spår
2575 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
2576 all_traces: Alla spår
2577 my_traces: Mina spår
2578 traces_from: Offentliga GPS-spår från %{user}
2579 remove_tag_filter: Ta bort taggfilter
2581 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
2583 made_public: GPS-spår offentliggjort
2585 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
2587 heading: GPX-lagring offline
2588 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
2590 title: OpenStreetMap GPS-spår
2592 description_with_count:
2593 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
2594 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
2595 description_without_count: GPX-fil från %{user}
2597 permission_denied: Du har inte behörighet för denna åtgärd
2599 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
2600 innan du fortsätter.
2602 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
2604 blocked_zero_hour: Ett brådskande meddelande väntar dig på OpenStreetMaps hemsida.
2605 Du behöver läsa meddelandet innan du kan spara dina redigeringar.
2606 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
2607 för att få reda på mer.
2608 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
2609 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
2610 men du måste titta på dem.
2612 account_settings: Kontoinställningar
2613 oauth1_settings: OAuth 1-inställningar
2614 oauth2_applications: OAuth 2-applikationer
2615 oauth2_authorizations: OAuth 2-auktoriseringar
2616 muted_users: Tystade användare
2619 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
2620 request_access_html: Applikationen %{app_name} har begärt tillgång till ditt
2621 konto, %{user}. Var god kontrollera om du vill att applikationen ska ha dessa
2622 möjligheter. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
2623 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
2624 allow_read_prefs: läs dina användaralternativ.
2625 allow_write_prefs: ändra dina användaralternativ.
2626 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2627 allow_write_api: ändra kartan.
2628 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
2629 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
2630 allow_write_notes: ändra anteckningar.
2631 grant_access: Bevilja åtkomst
2633 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
2634 allowed_html: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt
2636 verification: Verifikationskoden är %{code}.
2638 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
2639 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
2641 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
2643 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
2645 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
2647 openid: Logga in med OpenStreetMap
2648 read_prefs: Läs användaralternativ
2649 write_prefs: Ändra användaralternativ
2650 write_diary: Skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
2651 write_api: Ändra kartan
2652 read_gpx: Läs privata GPS-spår
2653 write_gpx: Ladda upp GPS-spår
2654 write_notes: Ändra anteckningar
2655 read_email: Läs användarens e-postadress
2656 skip_authorization: Godkänn applikation automatiskt
2659 title: Registrera en ny applikation
2661 title: Redigera ditt tillägg
2663 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
2664 key: 'Konsumentnyckel:'
2665 secret: 'Konsumenthemlighet:'
2666 url: 'URL för anropsnyckel:'
2667 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
2668 authorize_url: 'Godkänn URL:'
2669 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
2670 edit: Redigera detaljer
2671 delete: Radera klient
2672 confirm: Är du säker?
2673 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
2675 title: Mina OAuth-detaljer
2676 my_tokens: Mina auktoriserade applikationer
2677 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till applikationer i ditt namn:'
2678 application: Applikationsnamn
2679 issued_at: Utfärdad den
2681 my_apps: Mina klientapplikationer
2682 no_apps_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning hos
2683 oss med hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2684 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2686 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
2687 register_new: Registrera din applikation
2689 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
2691 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
2693 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
2695 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
2697 flash: Annullerade registreringen av klientapplikationen
2698 oauth2_applications:
2700 title: Mina klientapplikationer
2701 no_applications_html: Har du ett applikation som du vill registrera för användning
2702 hos oss med hjälp av %{oauth2}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation
2703 innan du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
2704 new: Registrera ny applikation
2706 permissions: Behörigheter
2710 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2712 title: Registrera en ny applikation
2714 title: Redigera din applikation
2718 confirm_delete: Radera den här applikationen?
2719 client_id: Klient-ID
2720 client_secret: Klienthemlighet
2721 client_secret_warning: Se till att spara denna hemlighet - den kommer inte vara
2723 permissions: Behörigheter
2724 redirect_uris: Omdirigerings-URI:er
2726 sorry: Tyvärr kunde inte applikation hittas.
2727 oauth2_authorizations:
2729 title: Auktorisering krävs
2730 introduction: Auktorisera %{application} att få tillgång till ditt konto med
2731 följande behörigheter?
2732 authorize: Auktorisera
2735 title: Ett fel har uppstått
2737 title: Behörighetskod
2738 oauth2_authorized_applications:
2740 title: Mina auktoriserade applikationer
2741 application: Applikation
2742 permissions: Behörigheter
2743 no_applications_html: Du har ännu inte auktoriserad några %{oauth2}-applikationer.
2745 revoke: Återkalla åtkomst
2746 confirm_revoke: Återkalla åtkomst till den här applikationen?
2750 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2752 please_contact_support_html: Kontakta %{support_link} för att ordna att ett
2753 konto ska skapas - vi kommer att försöka ta itu med begäran så fort som möjligt.
2756 header: Fri och redigerbar
2757 paragraph_1: Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad
2758 av människor som du, och det är gratis för alla att fixa, uppdatera, ladda
2760 paragraph_2: Registrera dig för att börja bidra. Vi skickar ett e-postmeddelande
2761 för att bekräfta ditt konto.
2762 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2763 detta senare i alternativ.
2764 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2765 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2766 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2767 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2768 continue: Registrera
2769 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2771 email_confirmation_help_html: Din adress visas inte offentligt, se vår %{privacy_policy_link}
2772 för mer information.
2773 privacy_policy: integritetspolicy
2774 privacy_policy_title: OSMFs integritetspolicy inklusive avsnitt om e-postadresser
2776 title: Villkor för deltagare
2777 heading: Villkor för deltagare
2778 heading_ct: 'Användarvillkor:'
2779 read and accept with tou: Läs villkoren för bidragsgivare och användning, markera
2780 båda kryssrutor när du är klar och klicka på fortsätt.
2781 contributor_terms_explain: Denna avtal beskriver villkoren för dina existerande
2782 och framtida bidrag.
2783 read_ct: Jag har läst och samtycken med de ovanstående villkor för deltagare
2784 tou_explain_html: Dessa %{tou_link} beskriver villkoren för hur denna hemsida
2785 och andra infrastrukturer från OSMF får användas. Klicka på länken, läs och
2787 read_tou: Jag har läst och samtycker med användarvillkoren.
2788 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom allmän
2790 consider_pd_why: vad är det här?
2791 guidance_info_html: 'Information som hjälper dig att förstå dessa termer: en
2792 %{readable_summary_link} och några %{informal_translations_link}'
2793 readable_summary: mänskligt läsbar sammanfattning
2794 informal_translations: informella översättningar
2799 you need to accept or decline: Läs igenom och godkänn eller avböj de nya bidragsvillkoren
2801 legale_select: 'Hemland:'
2805 rest_of_world: Övriga världen
2806 terms_declined_flash:
2807 terms_declined_html: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de
2808 nya användarvillkoren. För mer information, se %{terms_declined_link}.
2809 terms_declined_link: denna wikisida
2811 title: Finns ingen sådan användare
2812 heading: Användaren %{user} finns inte
2813 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2814 eller så kanske länken är trasig.
2817 my diary: Min dagbok
2818 my edits: Mina redigeringar
2819 my traces: Mina GPS-spår
2820 my notes: Mina kartanteckningar
2821 my messages: Mina meddelanden
2822 my profile: Min profil
2823 my settings: Mina inställningar
2824 my comments: Mina kommentarer
2825 my_preferences: Mina alternativ
2826 my_dashboard: Min kontrollpanel
2827 blocks on me: Blockeringar av mig
2828 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2829 create_mute: Tysta denna användare
2830 destroy_mute: Sluta tysta användaren
2831 edit_profile: Redigera profil
2832 send message: Skicka meddelande
2836 notes: Kartanteckningar
2837 remove as friend: Ta bort vän
2838 add as friend: Lägg till vän
2839 mapper since: 'Karterar sedan:'
2841 ct status: 'Användarvillkor:'
2842 ct undecided: Ej bestämda
2843 ct declined: Avböjda
2844 email address: 'E-post:'
2845 created from: 'Skapad från:'
2847 spam score: 'Spam-poäng:'
2849 administrator: Den här användaren är en administratör
2850 moderator: Den här användaren är en moderator
2851 importer: Denna användare är en importör
2853 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2854 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2855 importer: Ge importåtkomst
2857 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2858 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2859 importer: Återkalla importåtkomst
2860 block_history: Aktiva blockeringar
2861 moderator_history: Utdelade blockeringar
2862 revoke_all_blocks: Återkalla alla blockeringar
2863 comments: Kommentarer
2864 create_block: Blockera denna användare
2865 activate_user: Aktivera denna användare
2866 confirm_user: Bekräfta denna användare
2867 unconfirm_user: Häv denna användares bekräftelse
2868 unsuspend_user: Avaktivera denna användare
2869 hide_user: Dölj denna användare
2870 unhide_user: Sluta dölja användare
2871 delete_user: Radera denna användare
2873 report: Rapportera denna användare
2875 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2880 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2881 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2882 summary_html: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2883 summary_no_ip_html: '%{name} skapad den %{date}'
2884 confirm: Bekräfta valda användare
2885 hide: Dölj valda användare
2886 empty: Inga användare hittades
2888 title: Kontot avstängt
2889 heading: Kontot avstängt
2891 automatically_suspended: Tyvärr, ditt konto har stängts av automatiskt på grund
2892 av misstänkt aktivitet.
2893 contact_support_html: Detta beslut kommer att granskas av en administratör inom
2894 kort, eller så kan du kontakta %{support_link} om du vill diskutera detta.
2896 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2897 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2898 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2899 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2900 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2901 unknown_error: Autentisering misslyckades
2903 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2905 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2906 med hjälp av formuläret nedan.
2908 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2909 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2910 med ditt ID i dina användarinställningar.
2913 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2914 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2915 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2916 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2919 title: Bekräfta rolltilldelning
2920 heading: Bekräfta rolltilldelning
2921 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2924 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2925 både användare och roll är korrekta.
2927 title: Bekräfta återkallning av roll
2928 heading: Bekräfta återkallning av roll
2929 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2932 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2933 att både användaren och rollen är korrekta.
2936 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2938 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2940 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2941 back: Tillbaka till index
2943 title: Skapa blockering på %{name}
2944 heading_html: Skapa blockering på %{name}
2945 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2946 back: Visa alla blockeringar
2948 title: Redigera blockering på %{name}
2949 heading_html: Redigera blockering på %{name}
2950 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2952 show: Visa denna blockering
2953 back: Visa alla blockeringar
2955 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2956 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2958 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2960 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2962 success: Blockering uppdaterad.
2964 title: Användarblockeringar
2965 heading: Lista över användarblockeringar
2966 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2968 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2969 heading_html: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2970 time_future_html: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2971 past_html: Detta block avslutades %{time} och kan inte upphävas nu.
2972 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2974 flash: Denna blockering har upphävts.
2976 title: Upphäv alla blockeringar av %{block_on}
2977 heading_html: Upphäver alla blockeringar av %{block_on}
2978 empty: '%{name} har inga aktiva blockeringar.'
2979 confirm: Är du säker på att du vill upphäva %{active_blocks}?
2981 one: '%{count} aktiv blockering'
2982 other: '%{count} aktiva blockeringar'
2984 flash: Alla aktiva blockningar har upphävts.
2986 time_future_html: Slutar om %{time}.
2987 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2988 time_future_and_until_login_html: Slutar %{time} och efter att användaren har
2990 time_past_html: Avslutades för %{time}.
2994 other: '%{count} timmar'
2997 other: '%{count} dagar'
2999 one: '%{count} vecka'
3000 other: '%{count} veckor'
3002 one: '%{count} månad'
3003 other: '%{count} månader'
3006 other: '%{count} år'
3008 title: Blockeringar på %{name}
3009 heading_html: Lista över blockeringar på %{name}
3010 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
3012 title: Blockeringar av %{name}
3013 heading_html: Lista över blockeringar av %{name}
3014 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
3016 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3017 heading_html: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
3019 duration: 'Tidsperiod:'
3024 confirm: Är du säker?
3025 reason: 'Anledning för blockering:'
3026 back: Se alla blockeringar
3027 revoker: 'Återkallare:'
3028 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
3030 not_revoked: (Inte återkallat)
3035 display_name: Blockerad användare
3036 creator_name: Skapare
3037 reason: Orsak till blockering
3039 revoker_name: Återkallad av
3040 showing_page: Sida %{page}
3042 previous: « Föregående
3045 title: Tystade användare
3046 my_muted_users: Mina tystade användare
3047 you_have_muted_n_users:
3048 one: Du har tystat %{count} användare
3049 other: Du har tystat {count} användare
3050 user_mute_explainer: Meddelanden från tystade användare flyttas till en separat
3051 inkorg och du kommer inte att få e-postaviseringar.
3052 user_mute_admins_and_moderators: Du kan tysta administratörer och moderatorer
3053 men deras meddelanden kommer inte att stängas av.
3056 muted_user: Tystad användare
3060 send_message: Skicka meddelande
3062 notice: Du tystade %{name}.
3063 error: '%{name} kunde inte tystas. %{full_message}.'
3065 notice: Du av-tystade %{name}.
3066 error: Det gick inte att av-tysta användaren. Var god försök igen.
3069 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
3070 heading: '%{user}s anteckningar'
3071 subheading_html: Anteckningar %{submitted} eller %{commented} av %{user}
3072 subheading_submitted: skickade
3073 subheading_commented: kommenterade
3074 no_notes: Inga anteckningar
3077 description: Beskrivning
3078 created_at: Skapades den
3079 last_changed: Senast ändrad
3081 title: 'Anteckning: %{id}'
3082 description: Beskrivning
3083 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
3084 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
3085 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
3086 event_opened_by_html: Skapades av %{user} %{time_ago}
3087 event_opened_by_anonymous_html: Skapades av anonym %{time_ago}
3088 event_commented_by_html: Kommenterades från %{user} %{time_ago}
3089 event_commented_by_anonymous_html: Kommentar från anonym %{time_ago}
3090 event_closed_by_html: Löstes av %{user} %{time_ago}
3091 event_closed_by_anonymous_html: Löstes av anonym %{time_ago}
3092 event_reopened_by_html: Återaktiverades av %{user} %{time_ago}
3093 event_reopened_by_anonymous_html: Återaktiverades av anonym %{time_ago}
3094 event_hidden_by_html: Doldes av %{user} %{time_ago}
3095 report: rapportera denna anteckning
3096 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
3097 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
3100 reactivate: Återaktivera
3101 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
3103 log_in_to_comment: Logga in för att kommentera denna anteckning
3104 report_link_html: Om denna anteckning innehåller känslig information som måste
3105 tas bort kan du %{link}.
3106 other_problems_resolve: För alla andra problem med anteckningen, lös det själv
3108 other_problems_resolved: För alla andra problem, är en lösning tillräcklig.
3109 disappear_date_html: Denna lösta anteckning försvinner från kartan om %{disappear_in}.
3111 title: Ny anteckning
3112 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
3113 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in en
3114 kommentar som förklarar problemet.
3115 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
3116 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
3117 kartor eller kataloger.
3118 add: Lägg till anteckning
3125 link: Länk eller HTML
3127 short_link: Kort länk
3130 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
3133 image_dimensions: Bilden kommer visa standardlager på %{width} x %{height}
3136 include_marker: Lägg till markör
3137 center_marker: Centrera kartan på markören
3138 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
3139 view_larger_map: Visa större karta
3140 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
3142 report_problem: Rapportera ett problem
3146 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
3152 title: Visa min position
3154 one: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3155 other: Du är inom %{count} meter av denna punkt
3157 one: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3158 other: Du är inom %{count} fot av denna punkt
3161 cycle_map: Cykelkarta
3162 transport_map: Transportkarta
3166 notes: Kartanteckningar
3168 gps: Offentliga GPS-spår
3169 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
3171 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap-bidragsgivare
3172 make_a_donation: Gör en donation
3173 website_and_api_terms: Webbplats och API-villkor
3174 osm_france: OpenStreetMap Frankrike
3175 andy_allan: Andy Allan
3176 hotosm_name: Humanitärt OpenStreetMap-team
3178 edit_tooltip: Redigera kartan
3179 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
3180 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
3181 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
3182 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
3183 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
3184 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
3185 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
3186 embed_html_disabled: HTML-inbäddning är inte tillgänglig för det här kartlagret
3190 subscribe: Prenumerera
3191 unsubscribe: Avsluta prenumeration
3193 unhide_comment: Sluta dölja
3194 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
3199 fossgis_osrm_bike: Cykel (OSRM)
3200 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
3201 fossgis_osrm_foot: Till fots (OSRM)
3202 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
3203 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
3204 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
3205 fossgis_valhalla_bicycle: Cykel (Valhalla)
3206 fossgis_valhalla_car: Bil (Valhalla)
3207 fossgis_valhalla_foot: Till fots (Valhalla)
3209 directions: Vägbeskrivning
3211 distance_m: '%{distance} m'
3212 distance_km: '%{distance} km'
3214 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
3215 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
3217 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
3218 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
3219 offramp_right: Ta rampen till höger
3220 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
3221 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
3222 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
3223 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
3224 %{name}, mot %{directions}
3225 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
3226 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
3227 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
3228 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
3229 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
3230 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
3232 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
3233 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
3234 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
3235 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
3236 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
3237 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
3238 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
3239 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
3240 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
3241 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
3242 offramp_left: Ta rampen till vänster
3243 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
3244 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
3245 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
3246 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
3247 %{name}, mot %{directions}
3248 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
3249 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
3250 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
3252 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
3253 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
3254 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
3256 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
3257 onramp_left: Sväng vänster till rampen
3258 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
3259 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
3260 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
3261 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
3262 via_point_without_exit: (via punkt)
3263 follow_without_exit: Följ %{name}
3264 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
3265 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
3266 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
3267 start_without_exit: Börja på %{name}
3268 destination_without_exit: Nå destination
3269 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
3270 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
3271 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3272 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
3273 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
3275 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
3292 nothing_found: Inga sökresultat hittades
3293 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
3294 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
3296 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
3297 directions_to: Vägbeskrivning hit
3298 add_note: Lägg till en anteckning här
3299 show_address: Visa adress
3300 query_features: Undersök kartobjekt
3301 centre_map: Centrera kartan här
3304 heading: Redigera redaktering
3305 title: Redigera redaktering
3307 empty: Inga redakteringar att visa.
3308 heading: Lista över redakteringar
3309 title: Lista över redakteringar
3311 heading: Ange information för ny redaktering
3312 title: Skapa ny redaktering
3314 description: 'Beskrivning:'
3315 heading: Visa redaktering "%{title}"
3316 title: Visa redaktering
3318 edit: Redigera denna redaktering
3319 destroy: Ta bort denna redaktering
3320 confirm: Är du säker?
3322 flash: Redaktering skapad.
3324 flash: Ändringarna sparade.
3326 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
3327 denna redaktering innan den förstörs.
3328 flash: Redaktering förstörd.
3329 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
3331 leading_whitespace: har ett inledande mellanslag
3332 trailing_whitespace: har ett avslutande mellanslag
3333 invalid_characters: innehåller ogiltiga tecken
3334 url_characters: innehåller speciella URL-tecken (%{characters})