]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pnb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / pnb.yml
1 # Messages for Western Punjabi (پنجابی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
5 # Author: Bgo eiu
6 ---
7 pnb:
8   html:
9     dir: rtl
10   time:
11     formats:
12       friendly: ؜%e؍؜%B ؜%Yء ‪%H:%M‬
13       blog: ؜%e؍؜%B ؜%Yء‬
14   helpers:
15     file:
16       prompt: فائل چݨو
17     submit:
18       diary_comment:
19         create: چھپو
20       diary_entry:
21         create: چھپو
22         update: نواں کرو
23       issue_comment:
24         create: ٹپݨی کریو
25       message:
26         create: بھیجو
27       client_application:
28         create: اِندراج کراؤ
29         update: نواں کرو
30       doorkeeper_application:
31         create: اِندراج کراؤ
32         update: نواں کرو
33       redaction:
34         create: سینسر بݨاؤ
35         update: سینسر سانبھو
36       trace:
37         create: چڑھاؤ
38         update: تتبدیلیاں سانبھو
39       user_block:
40         create: بلاک بݨاؤ
41         update: کرو‌ نویاؤ
42   activerecord:
43     errors:
44       messages:
45         invalid_email_address: سائز اِی میَل پتا نہیں لگ‌ رہا
46         email_address_not_routable: ایہہ روٹ نہیں کر سکدا اے
47     models:
48       acl: ایکسیس کنٹرول لِسٹ
49       changeset: تبدیلی لڑی
50       changeset_tag: تیگ تبدیلی
51       country: دیش
52       diary_comment: روزنامچے دی ٹپݨی
53       diary_entry: روزنامچے وچ لیکھ
54       friend: دوست
55       issue: مُدّا
56       language: بولی
57       message: سُنیہا
58       node: نوڈ
59       node_tag: نوڈ ٹَیگ
60       notifier: نوٹیفائر
61       old_node: پُراݨی نوڈ
62       old_node_tag: پُراݨا نوڈ‌ ٹَیگ
63       old_relation: پُراݨا سمبندھ
64       old_relation_member: پُراݨا سبندھ مَیمبر
65       old_relation_tag: پُراݨا سمبندھ تَیگ
66       old_way: پُراݨا راہ
67       old_way_node: راہ وچ پُراݨا نوڈ
68       old_way_tag: پُراݨے راہ دا ٹیگ
69       relation: سمبندھ
70       relation_member: سمبندھ دا میمبر
71       relation_tag: سمبندھ دا ٹیگ
72       report: رِپورٹ کرو
73       session: سَیشن
74       trace: کھرا
75       tracepoint: کھرے دا پوئینٹ
76       tracetag: کھرے دا ٹیگ
77       user: ورتنوالا
78       user_preference: ورتنوالے دیاں ترجیحاں
79       user_token: ورتنوالے دا ٹوکن
80       way: راہ
81       way_node: راہ وچ نوڈ
82       way_tag: راہ دا ٹیگ
83     attributes:
84       client_application:
85         name: ناں (لازم)
86         url: ایہہ اَیپ لئی مکھ کڑی دا پتہ (لازم)
87         callback_url: کالبیک کڑی دا پتہ
88         support_url: مدد‌ کڑی دا پتہ
89         allow_read_prefs: اوہ ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
90         allow_write_prefs: اوہ ورتنوالے دیان ترجیحاں سودھ سکدیاں
91         allow_write_diary: اوہ روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدے، ٹپݨیاں کر سکدیاں تے دوست
92           جوڑ سکدے
93         allow_write_api: ایہہ نقشہ سودھ سکدا
94         allow_read_gpx: اوہ ورتنوالے دیاں لُکاݨ کھرے کھوجاں پڑھا سکدیاں
95         allow_write_gpx: اوہ لئی کھرے کھوجاں چڑھا سکدیاں
96         allow_write_notes: اوہ لئی نوٹ سودھ سکدے
97       diary_comment:
98         body: مُکھ بھاگ
99       diary_entry:
100         user: ورتنوالا
101         title: سِرلیکھ
102         latitude: اکشانش
103         longitude: لبکار
104         language: بولی
105       doorkeeper/application:
106         name: ناں
107         redirect_uri: مڑجوڑ کڑیاں
108         scopes: اجازت
109       friend:
110         user: ورتنوالا
111         friend: دوست
112       trace:
113         user: ورتنوالا
114         visible: وِکھݨیوگ
115         name: فائل دا ناں
116         size: اکار
117         latitude: اکشانش
118         longitude: لنکار
119         public: عوام
120         description: تفصیل
121         gpx_file: فائل وچ کھرا چڑھایو
122         visibility: دِکھ
123         tagstring: ٹیگ
124       message:
125         sender: بھیجݨ والا
126         title: سِرلیکھ
127         body: مُکھ بھاگ
128         recipient: پراپتکرتا
129       redaction:
130         title: سِرلیکھ
131         description: تفصیل
132       report:
133         category: رپورٹ دا ترک چݨو
134         details: ایہہ بارے ہور ویروے لِکھیو (ضروری اے)۔
135       user:
136         email: ای‌میل
137         email_confirmation: ای‌میل پکا کرن
138         new_email: نواں ای‌میل دا پتہ
139         active: سرگرم
140         display_name: عوام ناں
141         description: ورتنوالے دی تفصیل
142         home_lat: اکشانش
143         home_lon: لمبکار
144         languages: تہاڈیاں بولیاں
145         preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
146         pass_crypt: پاس‌ورڈ
147         pass_crypt_confirmation: پاس‌ورڈ پکا کرو
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: اِک کڑی، اِک سطر ورتیو
151       trace:
152         tagstring: ہر لکھت بعد کاما اے
153       user:
154         email_confirmation: ٹہاڈے ای‌میل پتہ عوام ویکھاݨ‌گے سی۔ ہور جانکاری لئی ساڈے
155           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
156           privacy policy including section on email addresses">پالیسی</a> پڑھا سکیو۔
157         new_email: (عاوم نہیں ویکھادا)
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: اِکّ گھنٹہ کُ پہلاں
162         other: '%{count} گھنٹے کُ پہلاں'
163       about_x_months:
164         one: اِکّ مہیں کُ پہلاں
165         other: '%{count} مہیناں کُ پہلاں'
166       about_x_years:
167         one: اِکّ سال کُ پہلاں
168         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
169       almost_x_years:
170         one: اِکّ سال کُ پہلاں
171         other: '%{count} سالاں کُ پہلاں'
172       half_a_minute: ایہہ ادھّا مینٹ پہلاں
173       less_than_x_seconds:
174         one: اِکّ سکنڈ کُ پہلاں
175         other: '%{count} سکنڈ کُ پہلاں'
176       less_than_x_minutes:
177         one: اِکّ منٹ کُ پہلاں
178         other: '%{count} منٹ کُ پہلاں'
179       over_x_years:
180         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں توں ودھ
181         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں توں ودھ
182       x_seconds:
183         one: ایہہ اِکّ سکنڈ پہلاں
184         other: ایہہ %{count} سکنڈاں پہلاں
185       x_minutes:
186         one: ایہہ اِکّ منٹ پہلاں
187         other: ایہہ %{count} منٹاں پہلاں
188       x_days:
189         one: ایہہ اِکّ دن پہلاں
190         other: ایہہ %{count} دناں پہلاں
191       x_months:
192         one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
193         other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
194       x_years:
195         one: ایہہ اِکّ سال پہلاں
196         other: ایہہ %{count} سالاں پہلاں
197   printable_name:
198     with_version: ایہہ %{id}، ورژن نمبر %{version}
199     with_name_html: '%{name} (نمبر %{id})'
200   editor:
201     default: مول (مَوجودا %{name})
202     id:
203       name: آئی‌ڈی ایڈیٹر
204       description: آئی‌ڈی ایڈیٹر (براؤسر)
205     remote:
206       name: ریموٹ کنٹرول
207       description: ریموٹ کنٹرول (باہرے ایڈیٹر)
208   auth:
209     providers:
210       none: کوئی نہیں
211       openid: اوپن آئی ڈی
212       google: گوگل
213       facebook: فیسبوک
214       windowslive: وِنڈوز لائیو
215       github: گِٹ ہب
216       wikipedia: وِکیپیدیا
217   api:
218     notes:
219       comment:
220         opened_at_html: ایہہ %{when} بݨایا
221         opened_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» بݨایا
222         commented_at_html: ایہہ %{when} نواں کیتا
223         commented_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» نواں کیتا
224         closed_at_html: ایہہ %{when} حل کھنڈیا
225         closed_at_by_html: ایہہ %{when} «%{user}» حل کھنڈیا
226         reopened_at_html: ایہہ بند سگا، %{when} حالیہ کھُلھا ہوگیا
227         reopened_at_by_html: اہہہ بند سگا، %{when} %{user} کھُلھیا گیا
228       rss:
229         title: نوٹ دی فیڈ
230         description_area: تہاڈے کھیتر تے فہرست دے نوٹ۔ [(%{min_lat}|%{min_lon}) --
231           (%{max_lat}|%{max_lon})]
232         description_item: نوٹ نمبر %{id} لئی آرایس‌ایس فیڈ
233         opened: نواں نوٹ («%{place}» لبے)
234         commented: نویں ٹپݨی (%{place} نیڑے)
235         closed: بند نوٹ («%{place}» لبے)
236         reopened: چالو پھیر نوٹ («%{place}» لبے)
237       entry:
238         comment: ٹپݨی
239         full: پورا نوٹ
240   account:
241     deletions:
242       show:
243         title: میرا کھاتا مٹاؤ
244         delete_account: کھاتا مٹاؤ
245         delete_introduction: 'ایہہ بٹن نال ٹہاڈے کھاتا مٹا سکاں‌گے اے۔ پر ویروے ویکھیو:'
246         retain_diary_entries: تہاڈے روزنامچے دے لیکھ تے ٹپݨیاں لُکاؤگیاں سی۔
247         retain_email: تہاڈے ای‌میل دا پتہ رکھݨ‌گے اے۔
248         confirm_delete: تسیں پکے کیہ اے؟
249         cancel: رد کرو
250   accounts:
251     edit:
252       title: کھاتا سودھو
253       my settings: سیٹِنگاں
254       current email address: حالاں ای‌میل پتہ
255       openid:
256         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
257         link text: اِیہہ کی اے؟
258       public editing:
259         heading: جنتک سدھائی
260         enabled: چالو اے۔ تہاڈے ناں ویکھدے تے تسیں ڈیٹا سودھ سکدے۔
261         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
262         enabled link text: اِیہہ کی اے؟
263         disabled: بند اے۔ تہاڈے ناں لُکادے تے سودھ نہیں سکدے۔
264         disabled link text: میں سودھ کیوں نہیں کر سکدا؟
265       public editing note:
266         heading: جنتک سدھائی
267       contributor terms:
268         heading: لیکھکاں لئی شرطنامہ
269         agreed: تسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی جتائی اےـ
270         not yet agreed: توسیں یوگدانی دیاں نویاں شرتاں نال سہمتی نہیں جتائی۔
271         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
272         link text: اِیہہ کیہ اے؟
273       save changes button: ویروے سانبھو
274       make edits public button: میریاں ساریاں سودھاں عوام کرو
275       delete_account: کھاتا مٹاؤ…
276     update:
277       success_confirm_needed: ٹھیکھ اے، تہاڈے ورتنوالے دے ویروے نواں کیتے سی۔ ایہہ
278         نواں پتہ لئی ای‌میل وچ پکے دی کڑی۔
279       success: ٹھیکھ اے، ویروے نواں کیتے سی۔
280     destroy:
281       success: کھاتا مٹایا۔
282   browse:
283     created: 'بݨاؤݨ:'
284     closed: 'بند کرن:'
285     created_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بݨائیاں گیاں
286       سی۔
287     closed_html: ایہہ تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بند کیتیاں گیاں
288       سی۔
289     created_by_html: ایہہ «%{user}» تبدیلیاں <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
290       بݨائیاں گیاں سی۔
291     deleted_by_html: ایہہ «%{user}» خیز <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
292       مٹائی گئی سی۔
293     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} سودھیا
294     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ء %{user}</abbr>
295     version: ورژن
296     in_changeset: تبدیلیاں
297     anonymous: بے پچاݨ
298     no_comment: (کوئی ٹیپّݨی نہیں)
299     part_of: ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے
300     part_of_relations:
301       one: اِکّ سمبندھ
302       other: '%{count} سمبندھ'
303     part_of_ways:
304       one: 1 راہ
305       other: '%{count} راہ'
306     download_xml: سروت دی فئل
307     view_history: اتیت ویکھو
308     view_details: وروے ویکھو
309     location: 'ستھتی:'
310     common_details:
311       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
312     changeset:
313       title: 'تبدیلیاں: %{id}'
314       belongs_to: لیکھک
315       node: نوڈ (ایہہ %{count} ویکھدے)
316       node_paginated: نوڈ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
317       way: راہ (ایہہ %{count} ویکھدے)
318       way_paginated: راہ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
319       relation: سمبندھ (ایہہ %{count} ویکھدے)
320       relation_paginated: سمبندھ (ایہہ %{count} وچ %{x} توں %{y} ویکھدے)
321       comment: ٹپݨیاں (ایہہ %{count} ویکھدیاں)
322       hidden_commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user}
323         ٹپݨی کیتا، ہݨے لُکاؤݨ ہوگیا سی
324       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} ٹپݨی کیتی
325       changesetxml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل
326       osmchangexml: تبدیلیاں لئی سروت دی فائل فارماٹ
327       feed:
328         title: 'تبدیلیاں: %{id}'
329         title_comment: تبدیلیاں نمبر %{id} • %{comment}}
330       join_discussion: ایہہ گل بات جوڑن لئی تسیں لوگ‌این کر سکدیو
331       discussion: گل بات
332     node:
333       title_html: 'نوڈ: %{name}'
334       history_title_html: 'نوڈ دا اتیت: %{name}'
335     way:
336       title_html: 'راہ: %{name}'
337       history_title_html: 'راہ دا اتیت: %{name}'
338       nodes: نوڈ
339       nodes_count:
340         other: '%{count} نوڈ'
341       also_part_of_html:
342         one: 'ایہہ ایس تت دا حصہ اے: %{related_ways}'
343         other: 'ایہہ ایہناں تتاں دا حصہ اے: %{related_ways}'
344     relation:
345       title_html: 'سمبندھ: %{name}'
346       history_title_html: 'سمبندھ دا اتیت: %{name}'
347       members: میمبر
348       members_count:
349         one: اِکّ میمبر
350         other: '%{count} میمبر'
351     relation_member:
352       entry_html: '%{type} %{name}'
353       entry_role_html: ایہہ سمبندھ وچ «%{role}» نال %{type} نمبر %{name}
354       type:
355         node: نوڈ
356         way: راہ
357         relation: سمبندھ
358     containing_relation:
359       entry_html: سمبندھ %{relation_name}
360       entry_role_html: سمبندھ %{relation_name} وچ %{relation_role} بھاگ اے۔
361     not_found:
362       title: کجھ نہیں لبھیا
363       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}
364       type:
365         node: نوڈ نہیں لبھیا
366         way: راہ نہیں لبھیا
367         relation: سمبندھ نہیں لبھیا
368         changeset: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
369         note: نوٹ
370     timeout:
371       title: ٹائم آؤٹ ہندا
372       sorry: افسوس، نمبر %{id} نال %{type}۔
373       type:
374         node: نوڈ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
375         way: راہ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
376         relation: سمبندھ لبھ نہیں سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
377         changeset: تبدیلیاں لبھ نہیں سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیاں سی
378         note: نوٹ نہیں لبھ سکیا، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی
379     redacted:
380       redaction: سینسر %{id}
381       message_html: ایہہ %{type} دا ورژن نمبر %{version} ویکھ نہیں سکدا، ایہہ سینسر
382         کیتا سی۔ ہور ویروے لئی %{redaction_link} ویکھ سکیو۔
383       type:
384         node: نوڈ
385         way: راہ
386         relation: سمبندھ
387     start_rjs:
388       load_data: ڈیٹا لوڈ کرو
389       loading: لوڈ ہو رہا اے...
390     tag_details:
391       tags: ٹیگ
392       wiki_link:
393         key: وِکی تے صفحہ لئی %{key} ٹیگ
394         tag: ایہہ ‎%{key}=‎%{value}‎ وِکی تے ٹیگ دا تفصیل
395       wikidata_link: وِکیڈیٹا 'تے %{page} لئی آئیٹم
396       wikipedia_link: '%{page} لیکھ وِکِپیڈیا اُنتے'
397       wikimedia_commons_link: وِکیمیڈیا کامنز 'تے %{page} لئی آئیٹم
398       telephone_link: '%{phone_number} نوں فون کرو'
399       colour_preview: رنگ %{colour_value} ویکھیو
400     note:
401       title: 'نوٹ: %{id}'
402       new_note: نواں نوٹ
403       description: تفصیل
404       open_title: 'حل نہیں لبھݨ نوٹ: %{note_name}'
405       closed_title: 'بند کرن نوٹ: %{note_name}'
406       hidden_title: 'لُکاݨ نوٹ: %{note_name}'
407       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بݨایا</abbr>
408       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
409         نوٹ بݨایا</abbr>
410       commented_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» ٹپݨی پائی گئی</abbr>
411       commented_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ان ورتنوالا
412         ٹپݨی پئی گئی</abbr>
413       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ بند کیتا</abbr>
414       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} انام ورتنوالا
415         نوٹ بند کیتا</abbr>
416       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} «%{user}» نوٹ لُکایا</abbr>
417       report: ایہہ نوٹ رپورٹ کرو
418       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
419     query:
420       title: نقشاں لئی پرشن
421       introduction: اِتھے نقشے تے نقش لبھیو
422       nearby: نقشاں لبے
423   changesets:
424     changeset_paging_nav:
425       showing_page: ورقہ %{page}
426       next: اگلا »
427       previous: « پچھلا
428     changeset:
429       anonymous: انام
430       no_edits: (کوئی سودھ نہیں)
431       view_changeset_details: تبدیلیاں وروے ویکھو
432     changesets:
433       id: آئی‌ڈی ایڈیٹر
434       saved_at: سانبھیئے
435       user: ورتنوالا
436       comment: ٹپݨی
437       area: علاقہ
438     index:
439       title: تبدیلیاں
440       title_user: '%{user} دیاں تبدیلیاں'
441       title_friend: میرے دوست دیاں تبدیلیاں
442       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
443       empty: تبدیلیاں نہیں لبھیاں
444       empty_area: اِتھے تبدیلیاں نہیں اے۔
445       empty_user: ورتنوالے لئی تبدیلیاں نہیں لبھیاں۔
446       no_more: ہور تبدیلیاں نہیں لبھیاں
447       no_more_area: اِتھے تبدیلیاں ہور نہیں اے۔
448       no_more_user: ورتنوالے دیاں تبدیلیاں ہور نہیں لبھیاں۔
449       load_more: ہور لوڈ کرو
450     timeout:
451       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں لڑیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
452   changeset_comments:
453     comment:
454       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} ناوں ٹپݨی کیٹا
455       commented_at_by_html: '%{when} %{user} نواں کیتا'
456     comments:
457       comment: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے %{author} نواں ٹپݨی کیتی کئی اے۔
458     index:
459       title_all: تبدیلیاں تے گل بات
460       title_particular: تبدیلیاں نمبر %{changeset_id} تے گل بات
461     timeout:
462       sorry: افسوس، تبدیلیاں دیاں ٹپݨیاں نہیں لبھ سکیاں، ٹائم آؤٹ ہوگیا سی۔
463   dashboards:
464     contact:
465       km away: ایہہ %{count} کیلو میٹر پرھاں
466       m away: ایہہ %{count} میٹر پرھاں
467     popup:
468       your location: تہاڈیاں ستھتی
469       nearby mapper: نیڑے تیڑے دا نقشہ والا
470       friend: دوست
471     show:
472       title: ڈیش بورڈ
473       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} تے جے تسیں ستھتی پایو،  نیڑے تیڑے
474         دے نقشے والے لبھ سکدیئے گئی اے۔'
475       edit_your_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
476       my friends: میرے دوست
477       no friends: حالیہ تسیں اجے کوئی دوست نہیں جوڑیئے۔
478       nearby users: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
479       no nearby users: نیڑے تیڑے تے نقشے والے نہیں لبھیئے۔
480       friends_changesets: دوست دیاں تبدیلیاں
481       friends_diaries: دوستاں دے لیکھ
482       nearby_changesets: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دیاں تبدیلیاں
483       nearby_diaries: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
484   diary_entries:
485     new:
486       title: روزنامچے وچ نواں لیکھ
487     form:
488       location: ستھتی
489       use_map_link: نقشہ ورتو
490     index:
491       title: روزنامچے
492       title_friends: دوست دے لیکھ
493       title_nearby: نیڑے تیڑے تے نقشے والے دے روزنامچے
494       user_title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
495       in_language_title: ایہہ %{language} وچ روزنامچے دے لیکھ
496       new: روزنامچے وچ نواں لیکھ بݨاؤ
497       new_title: میرے روزنامچے وچ نواں لیکھ لکھو
498       my_diary: میرا روزنامچہ
499       no_entries: روزنامچے وچ لیکھ نہیں اے
500       recent_entries: حالیہ روزنامچے دے لیکھ
501       older_entries: پُراݨے لیکھ
502       newer_entries: نویں لیکھ
503     edit:
504       title: ایہہ لیکھ سودھیو
505       marker_text: ایہدا لیکھ دی ستھتی
506     show:
507       title: 'روزنامچہ: %{user} • %{title}'
508       user_title: 'روزنامچہ: %{user}'
509       leave_a_comment: ٹپݨی چھڈ آؤ
510       login_to_leave_a_comment_html: ٹپݨی چھڈݨ واسطے %{login_link}
511       login: لوگ‌این کرو
512     no_such_entry:
513       title: ایہہ کجھ لیکھ نہیں اے
514       heading: لیکھ نمبر %{id} نہیں لبھیا
515       body: نمبر %{id} نال اِک لیکھ یا اِک ٹپݨی نہیں اے۔ خبرے تسیں کڑی درست کر سکدے
516         اے۔
517     diary_entry:
518       posted_by_html: ایہہ %{created} %{language_link} وچ «%{link_user}» لیکھ چھپیا
519         گیا سی۔
520       updated_at_html: ایہہ %{updated} تے پہلا نواں کرن
521       comment_link: ایس لیکھ تے ٹپݨی کریو
522       reply_link: ایہہ لیکھک میل بھیجیو
523       comment_count:
524         zero: حالیہ ٹپݨیاں نہیں
525         one: '%{count} ٹپݨی'
526         other: '%{count} ٹپݨیاں'
527       edit_link: ایہہ لیکھ سودھو
528       hide_link: ایہہ لیکھ لُکاؤ
529       unhide_link: ایہہ لیکھ ویکھاؤ
530       confirm: پکا کرو
531       report: ایہہ رپورٹ کریو
532     diary_comment:
533       comment_from_html: ایہہ %{comment_created_at} تے «%{link_user}»  ٹپݨی کیتی گئی
534         سی۔
535       hide_link: ایہہ ٹپݨی لُکاؤ
536       unhide_link: ایہہ ٹپݨی ویکھاؤ
537       confirm: پکا کرو
538       report: ایہہ ٹپݨی ریپورٹ کریو
539     location:
540       location: 'ستھتی:'
541       view: ویکھو
542       edit: سودھو
543       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
544     feed:
545       user:
546         title: ایہہ «%{user}» روزنامچے دے لیکھ
547         description: حالیہ %{user} روزنامچے دے لیکھ
548       language:
549         title: اِتھے %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
550         description: حالیہ %{language_name} وچ روزنامچے دے لیکھ
551       all:
552         title: نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
553         description: حالیہ نقشے بارے وچ روزنامچے دے لیکھ
554     comments:
555       title: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
556       heading: روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں
557       subheading_html: ایہہ روزنامچے وچ «%{user}» دیاں ٹپݨیاں پائیاں
558       no_comments: روزنامچے وچ ٹپݨیاں نہیں اے
559       post: لیکھ
560       when: کدوں
561       comment: ٹپݨی
562       newer_comments: ناویاں ٹپݨیاں
563       older_comments: پُراݨی ٹپݨیاں
564   doorkeeper:
565     flash:
566       applications:
567         create:
568           notice: اِیپ پکا کیتا سی۔
569   friendships:
570     make_friend:
571       heading: تسیں «%{user}» دوست چاہیدے ہوگیئے؟
572       button: دوست وجوں جوڑو
573       success: ہݨے «%{name}» دوست ہووۓ گیئے سی!
574       failed: ایہہ «%{name}» دوست جوڑ نہیں سکدا سی۔
575       already_a_friend: تسیں پہلوں ہی «%{name}» نال یاری پا چُکّے او۔
576       limit_exceeded: حالیہ تسیں ورتنوالے بہت کوڑیا گیا۔
577     remove_friend:
578       heading: تسیں «%{user}» نال یاری روڑنی اے؟
579       button: یاری توڑو
580       success: دوست دی فہرست وچ «%{name}» ہٹایا
581       not_a_friend: تہاڈے دوست «%{name}» نہیں اے۔
582   geocoder:
583     search:
584       title:
585         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">اندر</a> دے نتیجے
586         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">جیوکوڈر کینیڈا</a> توں نتیجے
587         osm_nominatim_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
588           دے نتیجے'
589         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں نتیجے
590         osm_nominatim_reverse_html: ' <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">نومینیٹم</a>
591           دے نتیجے'
592         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">جیونامہ</a> توں
593           نتیجے
594     search_osm_nominatim:
595       prefix:
596         aerialway:
597           cable_car: کیبل کار
598           chair_lift: چیئر لِفٹ
599           drag_lift: ڈریگ لِفٹ
600           gondola: گونڈولا لفٹ
601           magic_carpet: غلیچہ چڑھاوݨ سکی لِفٹ
602           platter: پلیٹر لِفٹ
603           station: ہوائی‌وے سٹیشن
604           t-bar: ٹی بار لِفٹ
605           "yes": ہوائی‌وے
606         aeroway:
607           aerodrome: اَیروڈروم
608           airstrip: ہوائی سٹرِپ
609           apron: ہوائی اڈے دا ایپرن
610           helipad: ہیلی‌پیڈ
611           parking_position: ہوائی‌وے پارکنگ
612           runway: اُڈاݨ پٹی
613           taxilane: ٹیکسی دی لین
614           taxiway: ٹیکسی‌وے
615           terminal: ٹرمینل
616         amenity:
617           arts_centre: کلا کیندر
618           atm: اے ٹی ایم
619           bank: بینک
620           bar: بار
621           bbq: بار بی کیو
622           bench: بینچ
623           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
624           bicycle_rental: کرائے 'تے سائیکل
625           biergarten: بیئر باغ
626           boat_rental: کشتی کرائا
627           brothel: کوٹھا
628           bureau_de_change: مدرا وٹاندرا
629           bus_station: بس اڈّا
630           cafe: کَیفے
631           car_rental: کِراۓ 'تے کار
632           car_sharing: کار سانجھ
633           car_wash: کار دھائی
634           casino: کَیسینو
635           charging_station: چارجنگ اڈا
636           childcare: بال سبھّال
637           cinema: سنیما
638           clinic: کلینک
639           clock: گھڑی
640           college: کالج
641           community_centre: بھائیچارا کیندر
642           conference_centre: کانفرنس کیندر
643           courthouse: کچہری
644           crematorium: شمشان گھاٹ
645           dentist: دنداں دا ڈاکٹر
646           doctors: ڈاکٹر
647           drinking_water: پیݨ دا پاݨی
648           driving_school: ڈرائیونگ سکول
649           embassy: سفارتخانہ
650           fast_food: فاسٹ فوڈ
651           ferry_terminal: فیری گھاٹ
652           fire_station: اگّ بجھاؤ اڈّا
653           food_court: کھاݨا دربر
654           fountain: فہارہ
655           fuel: گیس سٹیشن
656           gambling: جوا
657           grave_yard: قبرستان
658           grit_bin: دھوڑ دی کوٹھی
659           hospital: ہسپتال
660           hunting_stand: شکار سٹَینڈ
661           ice_cream: آئس کریم
662           internet_cafe: اِنٹرنیٹ کافے
663           kindergarten: بالواڑی
664           language_school: بولی دا سکول
665           library: پسکالی
666           love_hotel: اشلیل ہوٹل
667           marketplace: بزار
668           monastery: مٹھّ
669           motorcycle_parking: موٹر سائیکل پارکنگ
670           nightclub: رات دا کلب
671           nursing_home: نرسنگ ہوم
672           parking: پارکنگ
673           parking_entrance: پارکنگ پروش
674           pharmacy: فارمیسی
675           place_of_worship: عبادتگاہ
676           police: پلیس
677           post_box: ڈاک بکسا
678           post_office: ڈاکخانہ
679           prison: جیل
680           pub: پب
681           public_building: جنتک عمرت
682           recycling: رسائیکل بنڈو
683           restaurant: رَیٹورَینٹ
684           school: سکول
685           shelter: شرن
686           shower: شاور
687           social_centre: سماجک کیندر
688           social_facility: سماجک سہولت
689           studio: سٹوڈیو
690           swimming_pool: تیراکی تلاء
691           taxi: ٹیکسی
692           telephone: جنکت تَیلیفون
693           theatre: تھیئٹر
694           toilets: پکھاݨے
695           townhall: قصبہ ہال
696           university: یونیورستی
697           vending_machine: مال وَیچو مشین
698           veterinary: ڈنگراں دا ہسپتال
699           village_hall: پنڈ دا ہال
700           waste_basket: کوڑادان
701           waste_disposal: کوڑیدان
702           "yes": سہولت
703         boundary:
704           aboriginal_lands: آد واسی لوک دی حد
705           administrative: پرشاسکی سرہد
706           census: مردمشماری مرہد
707           national_park: قومی باغ
708           political: اِنتخابی حد
709           protected_area: سرکھِئت کھر
710           "yes": حد
711         bridge:
712           aqueduct: پُل
713           suspension: لمکدا پُل
714           swing: جھولدا پُل
715           viaduct: گھاٹی اُتلا پُل
716           "yes": پُل
717         building:
718           apartment: فلیٹ
719           apartments: فلیٹ
720           barn: کُڑھ
721           bungalow: بنگلاؤ
722           cabin: کَیبن
723           chapel: چیپل
724           church: گرجے دی عمارت
725           college: کالج دی عمارت
726           dormitory: یونیورسٹی ہال
727           garage: گارج
728           garages: گارج
729           hotel: ہوٹل دی عمارت
730           house: گھر
731           hut: جھُگی
732           kindergarten: کِنڈرگارٹن دی عمارت
733           roof: چھت
734           school: سکول دی عمارت
735           shed: شیڈ
736           university: یونیورسٹی دی عمارت
737           "yes": عمارت
738         club:
739           "yes": کلب
740         craft:
741           brewery: برواری
742           carpenter: ترکھاݨ
743           electrician: اِلَیکٹریشن
744           gardener: مالی
745           hvac: ایچ واک والی
746           painter: چترکار
747           photographer: فوٹو گرافر
748           plumber: نلساز
749           shoemaker: موچی
750           tailor: درزی
751           "yes": کرافٹ دی دُکان
752         emergency:
753           ambulance_station: اَینبولَینس اڈّا
754           defibrillator: ڈیفِبریلیَٹر
755           landing_site: سنکٹکالین اُتر ستھان
756           phone: اَیمرجَینسی فون
757         highway:
758           abandoned: نکاسی سڑک
759           bridleway: گھوڑ راہ
760           bus_stop: بس اڈا
761           construction: اُساری ہیٹھ سڑک
762           crossing: کراسنگ
763           cycleway: سائیکل‌وے
764           elevator: لِفٹ
765           footway: فُت‌وے
766           ford: فورڈ
767           milestone: میلپتھّر
768           motorway: موٹروے
769           motorway_junction: موٹروے جنکشن
770           motorway_link: موٹروے سڑک
771           path: پتھ
772           pedestrian: پَیدل جاݨ لئی راہ
773           platform: پلیٹ فارم
774           primary: مُڈھلی سڑک
775           primary_link: مڈھلی سڑک
776           raceway: ریسوے
777           residential: رِہائشی سڑک
778           rest_area: ارام کھیتر
779           road: سڑک
780           secondary: سکینڈری سڑک
781           secondary_link: سکینڈری سڑک
782           service: سیوا سڑک
783           services: موٹروے سیواواں
784           speed_camera: گتی کیمرا
785           steps: پَوڑیاں
786           stop: سٹاپ سائین
787           street_lamp: گلی بتّی
788           tertiary: تیجے پدھّر دی سڑک
789           tertiary_link: تیجے پددھّر دی سڑک
790           track: ٹرَیک
791           traffic_signals: ٹریفک سگنل
792           trunk: ترنک سڑک
793           trunk_link: ٹڑنک سڑک
794           turning_loop: موڑن لوپ
795           unclassified: اورگیکرت سڑک
796           "yes": سڑک
797         historic:
798           archaeological_site: پُراتتّو ستھان
799           battlefield: جنگ دا میدان
800           building: اِتہاسک عمارت
801           castle: قلعہ
802           church: گرجا
803           city_gate: شہت گیٹ
804           citywalls: سہر دیاں کندھاں
805           fort: کلا
806           heritage: وِراست ستھان
807           house: گھر
808           manor: مَینر
809           memorial: یادگار
810           mine: کھان
811           monument: سمارک
812           railway: تریخی ریلوے
813           ruins: کھنڈر
814           stone: پتھّر
815           tomb: مربرا
816           tower: بُرج
817         junction:
818           "yes": جنکشن
819         landuse:
820           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
821           basin: ہَوزی
822           cemetery: شمشان
823           commercial: وپارک کھیتر
824           farmland: کھیت بھومی
825           forest: رکھّ
826           garages: گَیرج
827           grass: گھاہ
828           industrial: سناتی اِلاکا
829           meadow: چرگاہ
830           military: فَوجی اِلاکا
831           mine: تھن
832           orchard: بگیچا
833           railway: ریلوے
834           recreation_ground: منورنجن میدان
835           reservoir: سروور
836           residential: رہائشی علاقہ
837           village_green: شاملات
838           vineyard: انگوراں دا باغ
839           "yes": بھومی ورتݨ
840         leisure:
841           common: شاملاٹ
842           dog_park: کُتادا پارک
843           fishing: مچھّی کھوج علاکا
844           fitness_centre: تندرستی کیندر
845           fitness_station: تندرستی اڈّا
846           garden: باغ
847           golf_course: گولف مَیدان
848           ice_rink: برفیلا فرش
849           miniature_golf: نکا گولف
850           nature_reserve: کُدرتی رکھّ
851           park: پارک
852           pitch: کھیڈ دی بیڑ
853           playground: کھیڈ میدان
854           recreation_ground: منورنجن میدان
855           sauna: سَونا
856           sports_centre: کھیڈ کیندر
857           stadium: سٹیڈیم
858           swimming_pool: تیراکی تلاء
859           track: بھجّݨ لئی ٹریک
860         man_made:
861           bridge: پُل
862           lighthouse: لائیٹ ہاؤس
863           tower: بُرج
864           works: فیکٹری
865         military:
866           airfield: فَوجی اُڈاݨ کھیتر
867           barracks: بیرک
868         mountain_pass:
869           "yes": درا
870         natural:
871           bay: کھاڑی
872           beach: بیچ
873           cape: انتریپ
874           cave_entrance: گفہ دا پرویش
875           cliff: ٹِلا
876           crater: پہاڑ دا مونہہ
877           dune: ٹبا
878           fjord: فیورڈ
879           forest: رکھّ
880           geyser: گیزر
881           glacier: گلیشیار
882           heath: سہت
883           hill: پہاڑی
884           island: ٹاپو
885           land: بھونئے
886           marsh: دلدل
887           moor: بیڑ
888           mud: چکڑ
889           peak: چوٹی
890           reef: ریف
891           ridge: رِج
892           rock: پتھر
893           sand: ریت
894           scree: ریڑھ
895           scrub: جھاڑ بریٹا
896           spring: سوما
897           stone: پتھّر
898           strait: پݨجوڑ
899           tree: درخت
900           valley: گھاٹی
901           volcano: جوالامکھی
902           water: پاݨی
903           wetland: نم اِلاکا
904           wood: جنگل
905         office:
906           accountant: اکاؤنٹینٹ
907           administrative: پرشاسن
908           architect: نقشاکار
909           company: کمپنی
910           employment_agency: رزگار ایجنسی
911           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
912           insurance: بیمہ دفتر
913           it: آئی ٹی
914           lawyer: وکیل
915           newspaper: خبردار
916           ngo: این گی او دفتر
917           notary: نوٹاری
918           research: تحقیق دفتر
919           tax_advisor: ٹیکس والا
920           telecommunication: دور سنچار دفتر
921           travel_agent: ٹریول ایجنسی
922           "yes": دفتر
923         place:
924           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
925           city: شَہر
926           city_block: سہر دا بلاک
927           country: مُلک
928           county: راج
929           farm: کھیت
930           hamlet: ڈیرا
931           house: گھر
932           houses: گھر
933           island: ٹاپو
934           islet: چھوٹا ٹاپو
935           isolated_dwelling: عقلہ گھر
936           locality: مُہلّا
937           municipality: نگرپالکا
938           neighbourhood: گُانڈھ
939           plot: پلوٹ
940           postcode: ڈاک کوڈ
941           quarter: کارٹر
942           region: علاقہ
943           sea: سمندر
944           square: چوک
945           state: راج
946           subdivision: اُپوِبھاگ
947           suburb: اِپنگر
948           town: قصبہ
949           village: پنڈ
950           "yes": تھں
951         railway:
952           abandoned: چھڈیا ہویا ریلوے
953           construction: اُساری ہیٹھ ریلوے
954           disused: ورتون توں باہر ریلوے
955           funicular: فنِکولر ریلوے
956           halt: ٹرین سٹوپ
957           junction: ریلوے جنکشن
958           level_crossing: لیول کراسنگ
959           light_rail: ہلکی ریلوے
960           miniature: چھوٹی ریل
961           monorail: اِکہری ریل
962           narrow_gauge: بھیڑی ریل
963           platform: ریلوے پلیٹفرم
964           rail: ریل
965           spur: ریلوے سپر
966           station: ریلوے سٹیشن
967           stop: ریکوے سٹاپ
968           subway: سبوے
969           subway_entrance: سبوے پرویش
970           switch: ریلوے پوئینٹ
971           tram: ٹرام‌وے
972           tram_stop: ٹرام سٹاپ
973           turntable: ٹرن‌ٹیبل
974           yard: ریلویل یارڈ
975         shop:
976           agrarian: پنڈ لئی دُکان
977           antiques: پراچینج
978           appliance: اَوزار دی دُکان
979           art: کلا ہٹی
980           bag: بیگ دی دُکان
981           bakery: نانبائی دی ہٹی
982           beauty: سندرتا والا
983           beverages: پیݨ پدارتھاں دی دُکان
984           bicycle: سائیکل دی دکان
985           books: کتاب دی دُکان
986           boutique: بُٹیک
987           butcher: کمسئی
988           car: کاراں دی دُکان
989           car_parts: راراں دے پرجے
990           car_repair: کار مرمت
991           carpet: غلیچیاں دی دُکان
992           charity: دان دی ہٹی
993           cheese: پنیر دی دُکان
994           chemist: دوائیاں دی دکان
995           chocolate: چاکلیٹ دی ہٹی
996           clothes: کپڑے دی دُکان
997           coffee: کافی دی ہٹی
998           computer: کمپیوٹراں دی دکان
999           confectionery: حلوائی، مٹھائی دی دُکان
1000           convenience: سَوکھ کیندر
1001           copyshop: کاپی کرن لئی دُکان
1002           cosmetics: سرکھی بندی دی دُکان
1003           curtain: پردے دی دُکان
1004           dairy: گوالے دی دکان
1005           deli: ڈیلی
1006           department_store: ڈپارٹمینٹ سٹور
1007           discount: چھوٹ والیاں چیزاں دی دُکان
1008           doityourself: گھر دی مرمت لئی دکان
1009           dry_cleaning: ڈرائی کلینر
1010           e-cigarette: بجلئی سگرٹ دی دُکان
1011           electronics: بجلاݨو کدان
1012           erotic: اشلیلتا دی دُکان
1013           estate_agent: ایسٹیٹ ایجنٹ
1014           farm: کھیتی دی دُکان
1015           fashion: فیشناں دی ہٹی
1016           fishing: مچھی پھڑنے دی دُکان
1017           florist: پھلاں دی دکان
1018           food: کھاݨے دی دُکان
1019           frame: فریم دی دکان
1020           funeral_directors: جنازہ پربندھک
1021           furniture: فرنیچر
1022           garden_centre: باغبانی کیندر
1023           general: جنرل سٹور
1024           gift: توہفیاں دی دُکان
1025           grocery: راشن دی دُکان
1026           hairdresser: وال تیار کرن والا
1027           hardware: ہارڈویر سٹور
1028           hifi: ہائی فائی دی دُکان
1029           houseware: گھریلو دُکان
1030           ice_cream: کولفی والی
1031           jewelry: گہݨیاں دی دُکان
1032           kiosk: کھوکھا
1033           kitchen: رسوئی دی دُکان
1034           laundry: دھوبیگھاٹ
1035           mall: مال
1036           massage: سنیہا
1037           medical_supply: ڈاکٹری دُکان
1038           mobile_phone: موبائیل فون دی دکان
1039           motorcycle: موٹرسیکل دی دُکان
1040           motorcycle_repair: موٹر سائیکل دی مرمت
1041           music: سنگیت دی دکار
1042           newsagent: خبردار
1043           optician: عینک ساز
1044           organic: کاربنی خوِراک دی دُکان
1045           outdoor: میدانی وستاں دی ہٹی
1046           paint: پینٹ دی دُکان
1047           pastry: پیسٹری دی دکان
1048           pet: پالتو جانوراں دی دُکان
1049           photo: تصویراں دی دُکان
1050           second_hand: پُراݨی چیز دی دُکان
1051           sewing: سلائی دی دکان
1052           shoes: جتیاں دی دُکان
1053           sports: کھیڈی دی دکان
1054           stationery: سٹیشنری دی دُکان
1055           supermarket: سوپر مارکٹ
1056           tailor: درزی
1057           tattoo: ٹاٹو دی دُکان
1058           tea: چاہ والا
1059           ticket: ٹِکٹ دی دُکان
1060           tobacco: تماکو دی دکان
1061           toys: کھڈَوݨیاں دی دُکان
1062           travel_agency: ٹریول ایجنسی
1063           tyres: ٹائر دی دُکان
1064           video: ویڈیو دی دُکان
1065           video_games: ویڈیو گیم دی ہٹی
1066           "yes": دُکان
1067         tourism:
1068           artwork: کاریگری
1069           attraction: کھچ
1070           bed_and_breakfast: منجا 'تے ناشتہ
1071           camp_site: چھاؤݨی
1072           caravan_site: کافلا ٹکاݨی
1073           chalet: لکڑ دا گھر
1074           gallery: گیلری
1075           guest_house: سراں
1076           hostel: ہوسٹل
1077           hotel: ہوٹل
1078           information: جاݨکاری
1079           motel: موٹل
1080           museum: عجائب گھر
1081           picnic_site: پکنک ٹکاݨا
1082           theme_park: تھیم پارک
1083           zoo: چڑیا گھر
1084         tunnel:
1085           culvert: پُلی
1086           "yes": سرنگ
1087         waterway:
1088           artificial: بݨاؤٹی نہر
1089           boatyard: بیڑی واڑا
1090           canal: نہر
1091           dam: بنھ
1092           derelict_canal: لاوارس نہر
1093           ditch: کھال
1094           dock: مال گھاٹ
1095           drain: نالی
1096           lock: ٹوبھا
1097           lock_gate: نہر دا بوہا
1098           rapids: جھال
1099           river: دریا
1100           stream: نالا
1101           wadi: برساتی نالا
1102           waterfall: جھرنا
1103           weir: بنھ
1104           "yes": جلمارگ
1105       admin_levels:
1106         level2: دیش دی حد
1107         level3: علاکے دی حد
1108         level4: راج دی حد
1109         level5: علاکے دی حد
1110         level6: کاؤنٹی دی حد
1111         level8: شہر دی حد
1112         level9: پنڈ دی جوہ
1113         level10: اُپنگر دی جوہ
1114       types:
1115         cities: شَہر
1116         towns: قصبے
1117         places: تھاواں
1118     results:
1119       no_results: کوئی نتیجے نہیں لبھے
1120       more_results: ہور نتیجے
1121   issues:
1122     index:
1123       title: مسئلے
1124       select_status: حال چݨو
1125       select_type: قِسم چݨو
1126       select_last_updated_by: پچھلا لیکھک چݨو
1127       reported_user: رپورٹ دا ورتنوالا
1128       not_updated: نہیں نواں کیتا
1129       search: کھوجو
1130       search_guidance: 'مسئلے لئی کھوجیو:'
1131       user_not_found: ورتنوالا نہیں ہوگیا سی
1132       issues_not_found: کجھ مسئلے نہیں لبھیئے
1133       status: سٹیٹس
1134       reports: رپورٹاں
1135       last_updated: حالیہ سودھ دی تریخ
1136       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1137       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user}
1138       link_to_reports: رپورٹاں ویکھیو
1139       reports_count:
1140         one: اِکّ رپورٹ
1141         other: '%{count} رپورٹاں'
1142       reported_item: رپورٹ دی چیز
1143       states:
1144         ignored: نظر انداز کیتے گئے
1145         open: کھولھ
1146         resolved: حل شدہ
1147     update:
1148       new_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1149       provide_details: اِتھے ایہہ بارے ویروے لِکھیو
1150     show:
1151       title: '[%{status}] مسئلہ: %{issue_id}'
1152       reports:
1153         other: zeroرپورٹ نہیں
1154         one: اِکّ رپورٹ
1155       report_created_at: '%{datetime} رپورٹ بھیجی سی۔'
1156       last_resolved_at: '%{datetime} مسئلہ بند کیتا سی۔'
1157       last_updated_at: '%{datetime} مسئلے تے «%{displayname}» نویں کاݨکاری پائی گئی
1158         سی۔'
1159       resolve: حل کڈھو
1160       ignore: نظر انداز کرو
1161       reopen: ولدا کھُلھو
1162       reports_of_this_issue: ایس مسئلے دیاں رپوٹاں
1163       read_reports: رپورٹاں پڑھیو
1164       new_reports: نویاں رپورٹاں
1165       other_issues_against_this_user: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے
1166       no_other_issues: ایس ورتنوالے بارے وچ ہور مسئلے کوئی نہیں اے۔
1167       comments_on_this_issue: ایس مسئلے تے ٹپݨیاں
1168     resolve:
1169       resolved: ہݨے مسئلے دا حال ”حل کھندھیا“
1170     reopen:
1171       reopened: ہݨے مسئلے دا حال ”کھُلھا“
1172     comments:
1173       comment_from_html: '%{comment_created_at} «%{user_link}» دی ٹپݨی'
1174     reports:
1175       reported_by_html: '%{updated_at} %{user} %{category} نال رپورٹ کیتی سی۔'
1176     helper:
1177       reportable_title:
1178         diary_comment: '%{entry_title}، ٹپݨی نمبر %{comment_id}'
1179         note: 'نوٹ: %{note_id}'
1180   issue_comments:
1181     create:
1182       comment_created: ٹپݨی پائی گئی سی۔
1183   reports:
1184     new:
1185       title_html: '%{link} رپورٹ کریو'
1186       missing_params: نویں رپورٹ نہیں بݨا سکدی
1187       disclaimer:
1188         intro: 'پہلا پڑھیو:'
1189       categories:
1190         diary_entry:
1191           spam_label: ایہہ لیکھ سپیم اے
1192           other_label: ہور
1193         diary_comment:
1194           spam_label: ایہہ ٹپݨی سپیم اے
1195           other_label: ہور
1196         user:
1197           spam_label: ایہہ صفحے تے سپیم اے
1198           other_label: ہور
1199         note:
1200           spam_label: ایس نوٹ سپیم اے۔
1201           other_label: ہور
1202     create:
1203       successful_report: رپورٹ لئی گئی اے۔
1204       provide_details: ضروری ویروے پایو
1205   layouts:
1206     project_name:
1207       title: اوپن سٹریٹ میپ
1208       h1: اوپن سٹریٹ میپ
1209     logo:
1210       alt_text: اوپن سٹریٹ میپ دا لوگو
1211     home: گھریلو تکاݨے 'تے جاؤ
1212     logout: لوگ‌آؤٹ کرو
1213     log_in: لَوگ اِین کرو
1214     log_in_tooltip: موجدا کھاتے‌ نال لوگ‌این کرو
1215     sign_up: بھرتی ہووو
1216     start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1217     sign_up_tooltip: سدھݨ لئی اِکّ کھاتا بݨاؤ
1218     edit: سودھو
1219     history: اتیت
1220     export: برامد کرو
1221     issues: مسئلے
1222     data: ڈَیٹا
1223     export_data: ڈَیٹا برامد کرو
1224     gps_traces: کھرے کھوجاں
1225     gps_traces_tooltip: کھرے کھوجاں ورتاؤ
1226     user_diaries: روزنامچے
1227     user_diaries_tooltip: ایہہ لیکھ ویکھو
1228     edit_with: '%{editor} نال سودھو'
1229     tag_line: آزاد نقشہ جو جہڑے جہڑے سودھ سکدے اے
1230     intro_header: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1231     intro_2_create_account: ورتنوالے دا کھاتا بݨاؤݨ
1232     partners_ucl: یو سی ایل
1233     partners_fastly: فَیستلی
1234     partners_bytemark: بائیٹمارک ہوستِنگ
1235     partners_partners: جوڑیدار
1236     tou: ورتن شرطاں
1237     help: مدد
1238     about: بارے
1239     copyright: نکل حق
1240     community: بھائیچارا
1241     community_blogs: بھائچارک بلاگ
1242     community_blogs_title: اوپن سٹریٹ مَیپ بھائیچارے دے جیاں ولّوں بلاگ
1243     foundation: ستھاپنا
1244     foundation_title: اوپن‌سٹریٹ‌میپ فاؤنڈیشن
1245     make_a_donation:
1246       text: دان کریو
1247     learn_more: ہور سکھو
1248     more: ہور
1249   user_mailer:
1250     diary_comment_notification:
1251       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] لیکھ تے «%{user}» ٹپݨی کیتے'
1252       hi: سالام %{to_user}،
1253       header: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1254       header_html: ایہہ لیکھ اُتے سرلیکھ %{subject} نال %{from_user} ٹپݨی کیتا
1255     message_notification:
1256       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{message_title}'
1257       hi: سالام %{to_user}،
1258     friendship_notification:
1259       hi: سالام %{to_user}،
1260       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او'
1261       had_added_you: تسیں ہُݨ «%{user}» دوستاں دی فہرست او۔
1262       see_their_profile: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1263       see_their_profile_html: ایہدے صفحے %{userurl}۔
1264     gpx_failure:
1265       hi: سالام %{to_user}،
1266       failed_to_import: 'کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا۔ اِتھے ویروے بارے پڑھیو:'
1267       more_info_html: 'کھرے اِمپورٹ کرن مسئلے بارے ہور جانکاری لئی ایہہ کڑی ویکھیو:
1268         %{url}'
1269       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کر نہیں سکیا'
1270     gpx_success:
1271       hi: سالام %{to_user}،
1272       loaded_successfully:
1273         one: اِکّ پوئینٹ نال کھرا لوڈ کیتا گیا سی۔
1274         other: '%{possible_points} وچ %{trace_points} نال کھرا لوڈ کیٹا گیا سی۔'
1275       subject: "[اپون سٹریٹ میپ] کھرا اِمپورٹ کیتا \U0001F44D\U0001F44D"
1276     signup_confirm:
1277       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] نقشے تے سواگت اے'
1278       greeting: سالام علیکم جی!
1279       created: '%{site_url} تے ہݨے کھاتا بݨایا سی۔'
1280       confirm: 'پہلا اسیں تہاڈے کھاتا پکا کرن چاہیدے، ایہہ کڑی چݨیو:'
1281       welcome: اگلے، شروع کرن لئی اسیں ہور جاݨکاری ویکھے گے۔
1282     email_confirm:
1283       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] ای‌میل پکا کریو'
1284       greeting: سالام،
1285     lost_password:
1286       subject: '[اوپن سٹریٹ میپ] پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ'
1287       greeting: سالام،
1288     note_comment_notification:
1289       anonymous: انام ورتنوالا
1290       greeting: سالام،
1291       commented:
1292         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» ٹہاڈے نوٹ تے ٹپݨی چھڈیاں گیاں'
1293         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» اِک نوٹ تے ٹپݨی چھڈی گئی'
1294         your_note: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1295         your_note_html: «%{place}» لبے تہاڈے اِک نوٹ تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی گئی۔
1296         commented_note: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}» اِک
1297           ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1298         commented_note_html: «%{place}» لبے نوٹ جو تسیں ٹپݨی کیتیاں تے «%{commenter}»
1299           اِک ہور ٹپݨی چھڈی گئی۔
1300       closed:
1301         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} ٹہاڈے نوٹ حال کھنڈھیئے گیئے'
1302         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] %{commenter} نوٹ حل کھنڈھیا گیا'
1303         your_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1304         your_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» تہاڈے نوٹ بند کیتا۔
1305         commented_note: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1306           بند کیتا۔
1307         commented_note_html: «%{place}» لبے «%{commenter}» اِک نوٹ جو تہاڈے ٹپݨی کیتیاں
1308           بند کیتا۔
1309       reopened:
1310         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» تسیں نوٹ کلھا'
1311         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] «%{commenter}» نوٹ کھُلھیا'
1312       details: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1313       details_html: 'ایس نوٹ بارے وچ ہور جانکاری پڑھیو: %{url}'
1314     changeset_comment_notification:
1315       hi: سالام %{to_user}،
1316       greeting: سالام،
1317       commented:
1318         subject_own: '[اوپن سٹریٹ میپ] کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1319           چھڈی گئی'
1320         subject_other: '[اوپن سٹریٹ میپ] کجھ تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1321           گئی'
1322         your_changeset: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی چھڈی
1323           گئی'
1324         your_changeset_html: '%{time}  کجھ تہاڈیاں تبدیلیاں تے «%{commenter}» ٹپݨی
1325           چھڈی گئی'
1326         partial_changeset_with_comment: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1327         partial_changeset_with_comment_html: 'ایہدی تفصیل: %{changeset_comment}'
1328         partial_changeset_without_comment: ٹپݨی نہیں
1329       details: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1330       details_html: 'تبدیلیاں بارے وچ ہور ویروے لئی تسیں پڑھا سکیو: %{url}'
1331   confirmations:
1332     confirm:
1333       heading: آپݨی ای‌میل پرکھو!
1334       introduction_1: پکا کرن دا ای‌میل بھیجیا گیا۔
1335       introduction_2: پکا کرن لئی ای‌میل تے کڑی کھُلھیو تے تسیں شُروع کر سکوگے۔
1336       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1337       button: پکا کرو
1338       success: پکا کیتا، مہربانی!
1339       already active: ایہہ کھاتا پہلوں ہی تسدیک ہو چکا اے۔
1340       unknown token: اُس تسدیکی کوڈ. دی میاد جاں ہوند ختم ہو چکی اے۔
1341     confirm_resend:
1342       failure: '%{name} ورتنوالا نہیں لبھیا۔'
1343     confirm_email:
1344       heading: ای‌میل پتے دی تبدیلی تسدیک کراؤ
1345       press confirm button: پکا کرن لئی ایہہ بٹن چݨیو
1346       button: پکا کرو
1347       success: تہاڈے ای‌میل پکا کیتے!
1348       unknown_token: ایہہ کوڈ نہیں جاݨدا
1349     resend_success_flash:
1350       confirmation_sent: '%{email} نوں اسیں ای‌میل بھیجیا، تسیں پکا کرو تے شُروع کر
1351         سکوگے۔'
1352       whitelist: جے لبھ نہیں سکوگے، تہاڈے سپَیم میل دکھیو یا ”وائیٹ‌لِسٹ“ وچ %{sender}
1353         پایو۔
1354   messages:
1355     inbox:
1356       title: اینباکس
1357       my_inbox: اینباکس
1358       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1359       from: ولّوں
1360       subject: وشا
1361       date: تریخ
1362       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1363     message_summary:
1364       reply_button: جواب
1365       destroy_button: مٹاؤ
1366     new:
1367       title: سنہا گھلو
1368       subject: وشا
1369       body: مکھ بھاگ
1370       back_to_inbox: پچھلا میل جاؤ
1371     create:
1372       message_sent: سُنیہا بھیجیا گیا
1373     no_such_message:
1374       title: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1375       heading: اجہا کوئی سُنیہا نہیں
1376     outbox:
1377       title: آؤٹباکس
1378       my_inbox: اینباکس
1379       my_outbox: میرا آؤٹباکس
1380       to: ول
1381       subject: وشا
1382       date: تریخ
1383       people_mapping_nearby: نیڑے تیڑے دے نقشے والے
1384     show:
1385       title: مُنیہا پڑھو
1386       from: ولّوں
1387       subject: وشا
1388       date: تریخ
1389       reply_button: جواب
1390       unread_button: اݨ پڑھا نشان لاؤ
1391       destroy_button: مٹاؤ
1392       back: پچھے
1393       to: ول
1394     sent_message_summary:
1395       destroy_button: مٹاؤ
1396     destroy:
1397       destroyed: سُنیہا مٹائا گیا
1398   passwords:
1399     lost_password:
1400       title: پاس‌ورڈ گُم گیا
1401       heading: پچھاݨ شبد بھّل گیا؟
1402       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1403       new password button: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1404       help_text: تہاڈے ای‌میل دا پتہ جو پاس‌ورڈ فیر بݨاؤݨ دی کڑی بھیج سکاں‌گی اے۔
1405       notice email on way: اچھا، ای‌میل تے مدد دی کڑی بھیجاں‌گی اے
1406       notice email cannot find: افسوس، اوہ ای‌میل دا پتہ نہیں لبھ سکیا
1407     reset_password:
1408       title: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1409       reset: پاس‌ورڈ فیر بݨایو
1410   preferences:
1411     show:
1412       title: ترجیحاں
1413       preferred_editor: تہاڈے ایڈیٹر
1414       preferred_languages: تہاڈیاں بولیاں
1415       edit_preferences: ترجیحاں سودھو
1416     edit:
1417       title: ترجیحاں سودھو
1418       save: ترجیحاں نواں کرو
1419       cancel: رد کرو
1420     update:
1421       failure: ترجیحاں ناواں نہیں کر سکدے اے۔
1422     update_success_flash:
1423       message: ترجیحاں نواں کیتا
1424   profiles:
1425     edit:
1426       title: تہاڈے صفحہ سودھو
1427       save: ٹہاڈے صفحہ نواں کرو
1428       cancel: رد کرو
1429       image: تصویر
1430       gravatar:
1431         gravatar: گراوتر ورتے
1432         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1433         what_is_gravatar: کی گراوتر اے؟
1434         disabled: گریواتار بند کیتا
1435         enabled: گروٹر ویکھݨ چالو اے۔
1436       new image: اِک تصویر پائیو
1437       keep image: مَوجودہ تصویر رکھو
1438       delete image: موجدہ تصویر مٹاؤ
1439       replace image: موجودہ تصویر وٹاؤ
1440       home location: کیہ رہندے
1441       no home location: تسیں اپݨے گھر دی ستھتی نہیں دسّی اے۔
1442     update:
1443       success: صفحہ نواں کیتا
1444       failure: تہاڈے صفحہ نہیں کر سکدے اے۔
1445   sessions:
1446     new:
1447       title: لوگ‌این
1448       heading: لوگ‌این کرو
1449       email or username: 'ای‌میل دا پتہ یا ورتنوالے دا ناں:'
1450       password: 'پاس‌ورڈ:'
1451       openid_html: '%{logo} اوپن آئی‌ڈی:'
1452       remember: مینوں یاد رکھو
1453       lost password link: آپݨا پاس‌ورڈ گوا دتا؟
1454       login_button: لوگ‌این
1455       register now: ہُݨے رجِستر کرو
1456       with external: 'لوگ‌این کرن لئی ہور چݨ سکیو:'
1457       new to osm: ایہہ نقشے ‘تے نویں او؟
1458       to make changes: نقشے تے سودھان پاؤݨ لئی، تسیں کھاتا بݨا سکیو۔
1459       create account minute: کھاتا بݨاؤ، صرف اِکّ منٹ لگدا اے۔
1460       no account: کھاتہ نہیں اے؟
1461       account not active: افسوس، حالیہ تہاڈے کھاتا نہیں پکا۔<br/> پکا کرن لئی تہاڈے
1462         ای‌میل تے کڑی ورت سکیو یا تسیں <a href="%{reconfirm}">نویں کڑی لے سکیو</a>۔
1463       auth failure: افسوس، یہہ ویروے نال لوگ‌این کر نہیں سکدے۔
1464       openid_logo_alt: اوپن آئی ڈی ورتو
1465       auth_providers:
1466         openid:
1467           title: اوپن آئی‌ڈی نال لوگ‌این کرو
1468           alt: اوپن آئی ڈی یو آر ایل ورتو
1469         google:
1470           title: گوگل نال لوگ‌این کرو
1471           alt: گوگل ورتو
1472         facebook:
1473           title: فیس‌بوک نال لوگ‌این کرو
1474           alt: فیسبوک ورتو
1475         windowslive:
1476           title: وینڈوز لائیو نال لوگ‌این کرو
1477           alt: وینڈوز لائیو ورتو
1478         github:
1479           title: گِٹ‌ہب نال لوگ‌این کرو
1480           alt: گِٹ ہب ورتو
1481         wikipedia:
1482           title: وِکیپیڈیا نال لوگ‌این کرو
1483           alt: وِکیپیڈیا ورتو
1484         wordpress:
1485           title: ورڈپریس نال لوگ‌این کرو
1486           alt: ورڈ پریس ورتو
1487         aol:
1488           title: اے او ایل نال لوگ‌این کرو
1489           alt: اے او ایل ورتو
1490     destroy:
1491       title: لوگ‌آؤٹ
1492       heading: اِتھے لوگ‌آوٹ کرو
1493       logout_button: لوگ‌آؤٹ کرو
1494   shared:
1495     markdown_help:
1496       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کریم‌ڈون</a>
1497         گردان کردے
1498       headings: سرخیاں
1499       heading: سرخی
1500       subheading: دوجا سرلیکھ
1501       unordered: بناں سلسلے دی فہرست
1502       ordered: سلسلے نال فہرست
1503       first: پہلا آئٹم
1504       second: ڈوجھا آئیٹم
1505       link: کڑی
1506       text: لکھت
1507       image: تصویر
1508       url: یو آر ایل
1509     richtext_field:
1510       edit: سودھو
1511       preview: وکھالہ
1512   site:
1513     about:
1514       next: اگلا
1515       copyright_html: <span>&copy;</span>اوپن سٹریٹ مَیپ<br/>یوگدانی
1516       used_by_html: ویب سائیٹ، اَیپ تے ہارڈویر لئی %{name} توں نقشے دے ڈیٹا دیندے
1517         اے۔
1518       lede_text: اِتھے سڑک، پِنڈ، شہر، نگر تے ہور نشان لئی نقشے والے نقش پاؤندے گیئے
1519       local_knowledge_title: ستھانی گیان
1520       local_knowledge_html: اِتھے نیڑے تیڑے دے جاݨ نقشے والے چاہیدے۔ تصویراں، سیٹلائیٹ
1521         دا کھرا تے ہور نقشے لیکھک ورتدے جو نقشہ نواں کرن تے دُرُست اے۔
1522       community_driven_title: لوک کم کردے
1523       open_data_title: اوپن ڈیٹا
1524       open_data_html: <b>اِتھے نقشے دے دیٹا سارے آزاد اے۔</b> جے تسی نقشے تے لیکھک
1525         لئی حوالے پایئے، تسیں کیہ ورت سکوگے اے۔ جے تسیں ڈیٹا کجھ سودھ کیتے، ایہدا
1526         ایہہ آزاد لائیسنس ورتوگے گیئے سی۔ <a href='%{copyright_path}'>لائیسنس دا صفحہ</a>
1527         تے ہور ویروے ویکھیو۔
1528       legal_title: کانونی
1529       partners_title: سانجھیدار
1530     copyright:
1531       foreign:
1532         title: ایس ترجمے بارے
1533         html: جے ایس پنجابی صفحے تے %{english_original_link} وکھرے اے، پچھلا انگریزی
1534           صفحہ ورتݨ‌گے اے۔
1535         english_link: انگریزی وچ پہلا ورژن
1536       native:
1537         title: ایس صفحے بارے
1538         html: ایس انگریزی صفحےںدی ورژن۔ %{native_link} یا %{mapping_link} لئی کڑی
1539           جوڑ سکیو۔
1540         native_link: پنجابی شاہمکھی ورژن
1541         mapping_link: نقشابندی شروع کرو
1542       legal_babble:
1543         title_html: نکل حق تے لائیسنس
1544         credit_title_html: ایہہ نقشے لئی حوالے
1545         credit_1_html: 'ڈیٹا ورتݨ دے قواعد:'
1546         credit_2_1_html: |-
1547           <ul>
1548           <li>لائیسنس نوٹ نال حوالے وچ ”اوپن سٹریٹ‌ میپ“ پایو۔</li>
1549           <li>اگلے، جو ڈیٹے دا لائیسنس ”اوپن ڈیٹابیس لائیسنس“ پایو۔</li>
1550           </ul>
1551         attribution_example:
1552           alt: ویب سائیٹ تے حوالے لئی مثال
1553           title: حوالے لئی مثال
1554         more_title_html: ہور جاݨکاری لبھݨ واستے
1555         more_1_html: |-
1556           ڈیٹا ورتݨ تے حوالے کرن بارے وچ <a
1557           href="https://osmfoundation.org/Licence">لائیسنس دا صفحہ</a> تے ہور پڑھایو۔
1558         contributors_title_html: ساڈی یوگدانی
1559         contributors_at_html: 'آسٹریا: سٹاٹ وین (لائیسنس)، لینڈ وورالبرگ تے لینڈ ٹیرول
1560           (لائیسنس)۔'
1561         contributors_au_html: '<strong>آسٹریلیا</strong>: کجھ حد &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">جیوسکیپ
1562           آسٹریلیا</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسںس</a>)'
1563         contributors_ca_html: '<strong>کینیڈا</strong>: جیوبیس ( «Geobase&reg;»)،
1564           جیوگریٹس («GeoGratis» &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، کینویک  («CanVec»
1565           &copy; ڈپارٹمینٹ اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)، سٹیٹکین  («StatCan» &copy; ڈپارٹمینٹ
1566           اف نیٹرل ریسورس کینیڈا)'
1567         contributors_fi_html: '<strong>فِنلینڈ</strong>: نیشنل لینڈ سروے اف فِنلینڈ
1568           ٹوپوگریفک ڈیٹابیس تے ایہدا ہور ڈیٹا (<a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">لائیسنس</a>)'
1569         contributors_fr_html: '<strong>فرینس</strong>: ڈریکشن جینرال ڈے اِمپوٹ («Direction
1570           Générale des Impôts»)'
1571         contributors_nl_html: '<strong>نیڈرلینڈ</strong>: ڈیٹا &copy; <a href="https://www.and.com">اے
1572           این ڈی</a>، ۲۰۰۷ء'
1573         contributors_nz_html: '<strong>نیوزیلینڈ</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">لینز
1574           ڈیٹا سروس</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1575         contributors_si_html: '<strong>سلووینیا</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">سروے
1576           اینڈ میپ آتھاریٹی</a> تے <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">منسٹری اف
1577           اگریکلچر، فرسٹری، اینڈ فوڈ</a>'
1578         contributors_es_html: '<strong>سپین</strong>: <a href="http://www.ign.es/">سپینش
1579           نیشنل جیوگرفک</a> اینسٹیٹوٹ تے <a href="http://www.scne.es/">نیشنل کارٹوگرفک
1580           سیسٹم</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">لائیسنس</a>)'
1581         contributors_za_html: '<strong>دکھݨ افریقہ</strong>: <a href="http://ngi.gov.za/">چیف
1582           ڈائیریکٹورٹ: نیسنل جیو سپیشل اینفورمیشن</a>، سٹیٹ کاپی لائیسںس'
1583         contributors_gb_html: 'یونائیٹڈ کنگڈم: آرڈننس سروے ڈیٹا &copy; کرون کاپی تے
1584           ڈیٹا لائیسنس ۲۰۱۰ء … ۲۰۱۹ء'
1585         infringement_title_html: حوالے قواعد بارے وچ منع کرن
1586         infringement_1_html: نقشے والے نا آزاد سروت، مثلاً گوگل، ورت نہیں سکدے اے۔
1587           ایہہ لئی پہلے لیکھک کہݨ‌گیئے چاہیدے سی۔
1588         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>ٹریڈمرک
1589         trademarks_1_html: 'اوپن سٹریٹ میپ فاؤنڈیشن دوارا، ”اوپن سٹریٹ میپ“ دے ناں
1590           تے لوگو، تے ”سٹیٹ اف میپ“ کنفرینس دا ناں، ٹریڈمارک ہندے سی۔ (نوٹ: ایہی انگریزی
1591           وچ ناں ٹریڈمارک ہندے سی، پنجابی وچ ایہہ ٹریڈمارک نہیں سکدے اے۔) جے تہاڈے
1592           کجھ سوال بھیجݨے چاہیدے گیئے، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">ٹریڈمارک
1593           دی پالیسی</a> ویکھیو۔'
1594     index:
1595       js_1: تہاڈے براؤزر جاواسکرپٹ نہیں ورتیئے، یا تسیں جاواسکرپٹ بند کیتے سی۔
1596       js_2: ایس ویب‌سائیٹ دا نقشہ جاواسکرپٹ ورتدا۔
1597       permalink: پکی کڑی
1598       shortlink: چھوٹی کڑی
1599       createnote: نوٹ پائیو
1600       license:
1601         copyright: اوپن سٹریٹ میپ تے لیکھک لئی آزاد لائیسنس نال ویب سائیٹ چھپیا سی۔
1602       remote_failed: سودھ کر نہیں سکدے۔ خبرے جو اَیپ چالو تے ریموٹ کنٹرول چالو وکھیو۔
1603     edit:
1604       not_public: تہاڈیاں سودھاں دی عوام چݨ نہیں چالو ہندی سی۔
1605       not_public_description_html: ہݨے تسیں نقشے سودھ نہیں سکدے، عوام چالو چݨ %{user_page}
1606         تے جایو۔
1607       user_page_link: ورتنوالے دا صفحہ
1608       anon_edits_link_text: پتہ کرو کہ ماملا ایس ترھاں کیوں اے۔
1609       id_not_configured: آئی‌ڈی ایڈیٹر نہیں چالو ہندا سی۔
1610       no_iframe_support: تہاڈے براؤزر ایچ ٹی ایم ایل فریم ویکھ نہیں سکدے اے، ایہہ
1611         ورتݨے چاہیدے۔
1612     export:
1613       title: برامد کرو
1614       area_to_export: برامد واسطے علاقہ
1615       manually_select: آپݨے آپ اِکّ وکھرا کھیتر چݨو
1616       format_to_export: برامد واسطے فارماٹ
1617       osm_xml_data: اوپن سٹریٹ میپ ایکس ایم ایل ڈیٹا
1618       map_image: نقشے دی تصویر (میعری)
1619       embeddable_html: ایچ ٹی ایم ایل ایمبیڈ
1620       licence: لائیسنس
1621       export_details_html: اوپن سٹریٹ میپ دے ڈیٹا لئی <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">اوپن
1622         ڈیٹا کامنز اوپن ڈیٹابیس لائیسنس (او ڈی بی ایل)</a> ورتدے اے۔
1623       too_large:
1624         advice: 'جے برامد نہیں سکدا، خبرے تسیں ایہہ ہور سروت ورت سکدے:'
1625         body: برامد نہیں بݨایا، کھیتر بہت وڈا ہندا سی۔ نقشے تے وڈا کریو یا ڈاؤن‌لوڈ
1626           کرن لئی ایہہ ہور سروت ورتیو۔
1627         planet:
1628           title: پلینٹ دی فائل
1629           description: نقشے دے سارے ڈیٹا واری واری کاپی کیتے
1630         overpass:
1631           title: ایہدا اوورپیس دی فائل
1632           description: ہور نقشے دے ڈیٹا نال ویب سائیٹ توں ڈاؤن‌لوڈ کریو
1633         geofabrik:
1634           title: جیوفیںرِک فائلان
1635         metro:
1636           title: میٹرو ایکسٹراکٹ
1637           description: وڈا شہر بارے وچ برامد
1638         other:
1639           title: ہور سروت
1640           description: وِکی توں ہور سروت
1641       options: چوݨاں
1642       format: فارمیٹ
1643       scale: پیمانہ
1644       max: ودھ توں ودھ
1645       image_size: تصویر دا اکار
1646       zoom: وڈے چھوٹے کیتے
1647       add_marker: نقشے 'تے کوئی نشاندیہی پائیو
1648       latitude: اکشانش
1649       longitude: لمبکار
1650       output: آؤٹپُٹ
1651       paste_html: ایمبیڈ کوڈ پیسٹ کریو
1652       export_button: برامد کرو
1653     fixthemap:
1654       title: کسے اوکڑ دی اطلاع دیو، نقشہ دُرُست کریو
1655       how_to_help:
1656         title: مدد کویں کرنی او
1657         join_the_community:
1658           title: بھائیچارے نال جڑو
1659       other_concerns:
1660         title: ہور فقر
1661     help:
1662       title: مدد لیݨی
1663       introduction: اِتھے صفحے تے کڑیاں نال سکھ سکیو، سوال تے جواب ویکھ سکیو تے نقشے
1664         دی جاݨکاری ویکھ سکیو
1665       welcome:
1666         url: سالام
1667         title: اوپن سٹریٹ میپ تے سواگت اے!
1668         description: 'نقشے تے شروع کرنے:'
1669       beginners_guide:
1670         title: شُرواتی لئی کتاب
1671         description: شرواتی لئی ایہہ لوک کم کردے اے۔
1672       help:
1673         title: مدد گل بات
1674         description: سوال کریو یا جواب لبھیو
1675       mailing_lists:
1676         title: میل دیاں لسٹاں
1677       forums:
1678         title: پُراݨے فورم
1679       community:
1680         url: https://community.openstreetmap.org/
1681         title: حالاں فورم
1682         description: نقشے بارے گل بات لئی تھاں
1683       irc:
1684         title: آئی آر سی
1685       switch2osm:
1686         title: اوایس‌ایم نوں موڑو («switch2osm»)
1687       wiki:
1688         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pnb:مُکھّ_صفحہ
1689         title: اوپن سٹریٹ میپ وِکی
1690     sidebar:
1691       search_results: کھوج نتیجے
1692       close: بند کرو
1693     search:
1694       search: کھوجو
1695       get_directions: دشاواں پراپت کرو
1696       from: ولوں
1697       to: ول
1698       where_am_i: کیہ تھاں اے؟
1699       where_am_i_title: کھوج والے دوارا ایس تھاں دی تفصیل
1700       submit_text: جاؤ
1701     key:
1702       table:
1703         entry:
1704           motorway: موٹروے
1705           main_road: مُکھ سڑکاں
1706           trunk: ترنک سڑک
1707           primary: مُڈھلی سڑک
1708           secondary: سکینڈری سڑک
1709           unclassified: سڑک نہیں قِسم
1710           track: ٹرَیک
1711           bridleway: گھڑے دے ڈگرے
1712           cycleway: سائیکل‌وے
1713           cycleway_national: راشٹری سائیکل‌وے
1714           cycleway_regional: کھیتری سائیکل‌وے
1715           cycleway_local: ستھانک سائیکل‌وے
1716           footway: فُت‌وے
1717           rail: ریلوے
1718           subway: سبوے
1719           tram:
1720           - ہلکی ریلوے
1721           - ٹرام‌وے
1722           cable:
1723           - کیبل کار
1724           - کُرسی لِفٹ
1725           runway:
1726           - ہوائی اڈے اُڈاݨ پٹی
1727           - ٹیکسی‌وے
1728           apron:
1729           - ہوائی اڈے دا ایپرن
1730           - ٹرمینل
1731           admin: پرشاسکی سرحد
1732           forest: رکھّ
1733           wood: جنگل
1734           golf: گولف مَیدان
1735           park: پارک
1736           resident: رہائشی کھیتر
1737           common:
1738           - شاملاٹ
1739           - چرگاہ
1740           - باغ
1741           retail: پرچون کھیتر
1742           industrial: سناتی کھیتر
1743           commercial: وپارک کھیتر
1744           heathland: ہیتھ
1745           lake:
1746           - جھیل
1747           - کُنڈ
1748           farm: کھیت
1749           brownfield: براؤنفیلڈ
1750           cemetery: شمشان
1751           allotments: واڑیاں دیاں ونڈیاں (الاٹ‌منٹاں)
1752           pitch: کھیڈ دی بیڑ
1753           centre: کھیڈ کیندر
1754           reserve: کُدرتی رکھّ
1755           military: فَوجی کھیتر
1756           school:
1757           - سکول
1758           - یونیورستی
1759           building: مہتوپورن عمارت
1760           station: ریلوے سٹیشن
1761           summit:
1762           - سکھر
1763           - چوٹی
1764           tunnel: سُرنگ (ڈیش لائیناں)
1765           bridge: پُل (کالیاں لائیناں)
1766           private: نِجی ورتوں
1767           destination: صرف خاص منزل دی یاترا لئی
1768           construction: اُساری ہیٹھ سڑکاں
1769           bicycle_shop: سائیکل دی دکان
1770           bicycle_parking: سائیکل پارکنگ
1771           toilets: ٹوئیلٹ
1772     welcome:
1773       title: جی آیاں نوں!
1774       whats_on_the_map:
1775         title: نقشے ‘تے کیہ اے
1776       basic_terms:
1777         title: نقشے دے بنیادی لفظ
1778         editor_html: <strong>ایڈیٹر</strong> ویب سائیٹ جاں پروگرم لئی نقشہ سودھ سکدا
1779           اے۔
1780         node_html: <strong>نوڈ</strong> اِک نقشے ‘تے پوئینٹ، مثلاً رکھ، سائین، بس
1781           سٹاپ وغیرہ۔
1782         way_html: <strong>راہ</strong> اِک لائین یا کھیتر سی، مثلاً سڑک، نہر، پارک
1783           یا عمارت۔
1784         tag_html: <strong>ٹیگ</strong> نوڈ یا راہ بارے تھوڑھا جیہا ڈیٹا سی، مثلاً
1785           ہٹی دا ناں یا سڑک دی حد رفتار۔
1786       rules:
1787         title: قواعد!
1788       questions:
1789         title: کوئی سوال؟
1790       start_mapping: نکشابندی شُرو کرو
1791       add_a_note:
1792         title: سودھ کرن دی وہل نہیں اے؟ کجھ نوٹ پا سکیو!
1793   traces:
1794     new:
1795       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1796       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1797       help: مدد
1798     create:
1799       upload_trace: کھرے کھوجاں چڑھاؤ
1800     edit:
1801       cancel: رد کرو
1802       title: '%{name} کھرا سودھدا'
1803       heading: '%{name} کھرا سودھدا'
1804       visibility_help: ایہدا کیہ مطلب اے؟
1805     update:
1806       updated: کھرا نواں کیتا
1807     trace_optionals:
1808       tags: ٹیگ
1809     show:
1810       title: 'کھرا: %{name}'
1811       heading: 'کھرا: %{name}'
1812       pending: لمکدا
1813       filename: 'فائل دا ناں:'
1814       download: ڈاؤنلوڈ کرو
1815       uploaded: 'چڑھائیا:'
1816       points: 'پوئینٹاں:'
1817       start_coordinates: 'شرواتی گݨک:'
1818       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1819       map: نقشہ
1820       edit: سودھو
1821       owner: 'مالک:'
1822       description: 'تفصیل:'
1823       tags: ٹیگ
1824       none: کوئی نہیں
1825       edit_trace: ایہہ کھرا سودھو
1826       delete_trace: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ
1827       trace_not_found: کھر کھوج نہیں لبھیا!
1828       visibility: 'دِکھ:'
1829       confirm_delete: ایہہ کھر کھوج مٹاؤ؟
1830     trace_paging_nav:
1831       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
1832       older: پراݨے کھر کھوجاں
1833       newer: نویں کھر کھوجاں
1834     trace:
1835       pending: لمکدا
1836       count_points:
1837         one: اِکّ پوئینٹ
1838         other: '%{count} پوئینٹ'
1839       more: ہور
1840       trace_details: کھرا کھوج دا ویرگا ویکھو
1841       view_map: نقشہ ویکھو
1842       edit_map: نقشہ سودھو
1843       public: جنتک
1844       identifiable: پچھاݨیوگ
1845       private: نجی
1846       trackable: پیڑ کڈھݨیوگ
1847       by: لیکھک
1848       in: اے۔ ایہہ ٹیگ
1849     index:
1850       public_traces: عام کھرے کھوجاں
1851       my_gps_traces: میرے کھرے
1852       public_traces_from: '%{user} دیاں عام کھرے کھوجاں'
1853       description: حالیہ نویں کھرے دکھیو
1854       tagged_with: '%{tags} نال تیگ کین'
1855       upload_trace: کھرا چڑھایو
1856       all_traces: سارے کھرے کھوجاں
1857       my_traces: میرے کھرے
1858       traces_from: «%{user}» دے عوام کھرے
1859       remove_tag_filter: فلٹر ہٹاؤ
1860     make_public:
1861       made_public: عام کھرے کھوجاں
1862     georss:
1863       title: کھرے کھوجاں
1864     description:
1865       description_without_count: '%{user} دی گی پی ایکس فایل'
1866   application:
1867     settings_menu:
1868       account_settings: کھاتے دیاں سیٹنگاں
1869       oauth1_settings: آوتھ ورژن 1 سیٹنگاں
1870       oauth2_applications: آوتھ ورژن 2 اَیپ
1871       oauth2_authorizations: آوتھ ورژن 2 ورتݨ
1872   oauth:
1873     authorize:
1874       allow_write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1875       allow_write_api: نقشہ سودھ سکدا
1876       allow_write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1877       allow_write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1878     authorize_success:
1879       verification: 'پکا کرن دا کوڈ: %{code}'
1880     scopes:
1881       read_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں پڑھا سکدیاں
1882       write_prefs: ورتنوالے دیاں ترجیحاں سودھ سکدیاں
1883       write_diary: روزنامچے وچ لیکھ بݨا سکدیو، ٹپݨی کریو تے دوست جوڑیو
1884       write_api: نقشہ سودھ سکدا
1885       write_gpx: کھرے چڑھاؤݨے
1886       write_notes: نوٹ سودھ سکدا
1887       read_email: ای‌میل دے پتے پڑھاؤݨے
1888   oauth_clients:
1889     new:
1890       title: نوان اَیپ جوڑو
1891     edit:
1892       title: اَیپ سودھو
1893     show:
1894       edit: وروے سودھو
1895       delete: اَیپ مٹاؤ
1896       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
1897     index:
1898       title: او اوتھ ویروے
1899       my_apps: میرے اَیپ
1900       no_apps_html: تہاڈے %{oauth} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ پاؤن‌گے سی۔
1901       oauth: او آوتھ
1902   oauth2_applications:
1903     index:
1904       title: میرے اَیپ
1905       no_applications_html: تہاڈے %{oauth2} نال کجھ اَیپ جوڑنے چاہیدے؟ اِتھے ایہہ
1906         پاؤن‌گے سی۔
1907       name: ناں
1908     application:
1909       edit: سودھو
1910       delete: مٹاؤ
1911       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1912     edit:
1913       title: تہاڈے اَیپ سوڈھو
1914     show:
1915       edit: سودھو
1916       delete: مٹاؤ
1917       confirm_delete: ایہہ ایپلکیشن مٹاؤ؟
1918       client_id: کلائینٹ آئی ڈی
1919       redirect_uris: مڑجوڑ کڑیاں
1920   oauth2_authorized_applications:
1921     index:
1922       title: میریاں اِجازتاں
1923       application: ایپلیکیشن
1924   users:
1925     new:
1926       title: بھرتی ہووو
1927       about:
1928         header: آزاد تے ساریاں سودھاں لیݨیاں
1929       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1930       confirm email address: 'ای‌میل پتہ پکا کرو:'
1931       display name: 'وکھاؤݨ ناں:'
1932       continue: بھرتی ہووو
1933     terms:
1934       title: شرطنامہ
1935       heading: شرطنامہ
1936       heading_ct: لیکھکاں لئی شرطنامہ
1937       consider_pd: اگے، میریاں ساریاں سودھاں عام ورتوں ہوواں‌گیاں سی (سارے ورتوں نہیں
1938         منع)۔
1939       consider_pd_why: ایہہ کیہ اے؟
1940       continue: اگے
1941       legale_select: 'تسیں کیہ دیش رہندے:'
1942       legale_names:
1943         france: فرینس
1944         italy: اِٹلی
1945         rest_of_world: باکی دُنیاں
1946     terms_declined_flash:
1947       terms_declined_link: ایہہ صفحے
1948     no_such_user:
1949       title: ایہہ ورتنوالا نہیں لبھیا
1950       heading: ورتنوالے «%{user}» نہیں لبھے سی۔
1951       deleted: مٹایا
1952     show:
1953       my diary: روزنامچہ
1954       new diary entry: روزنامہ وچ نواں لیکھ
1955       my edits: سودھاں
1956       my traces: کھرے
1957       my notes: نوٹ
1958       my messages: منیہے
1959       my profile: شخصی صفحہ
1960       my settings: سیٹِنگاں
1961       my comments: ٹپݨیاں
1962       my_preferences: ترجیحاں
1963       my_dashboard: ڈیش بورڈ
1964       edit_profile: تہاڈے صفحہ سودھو
1965       send message: سنہا گھلو
1966       diary: روزنامچہ
1967       edits: سودھاں
1968       traces: کھرے کھوجاں
1969       notes: نقشے دے نوٹ
1970       remove as friend: دوست توڑو
1971       add as friend: دوست پایو
1972       mapper since: 'نقشہ والا پہلا آیا گیا:'
1973       ct status: 'لیکھک قواعد:'
1974       ct undecided: دچتی وچ
1975       ct declined: نکاری
1976       latest edit: پچھلی سودھ (%{ago})
1977       email address: 'ای‌میل پتہ:'
1978       created from: 'کتھوں اُساریا:'
1979       status: 'سٹیٹس:'
1980       description: تفصیل
1981       user location: ورتنوالے دی ستھتی
1982       role:
1983         administrator: ایہہ ورتنوالا اِکّ پرشاسک اے۔
1984         moderator: ایہہ ورتنوالا اِکّ وچولا اے۔
1985         grant:
1986           administrator: پرشاسکی حق دیق
1987           moderator: وچولگی دے حق دیو
1988       comments: ٹپݨیاں
1989       create_block: ایس ورتنوالے ‘تے روک لاؤ
1990       hide_user: ایس ورتنوالے نوں لُکاؤ
1991       unhide_user: ایس ورتنوالے دا اُہلا ہٹاؤ
1992       delete_user: ایس ورتنوالے نوں مٹاؤ
1993       confirm: پکا کرو
1994       report: ایس ورتنوالا رپورٹ کریو
1995     index:
1996       title: ورتنوالے
1997       heading: ورتنوالے
1998       showing:
1999         one: صفحہ %{page} (%{items} وچ %{first_item})
2000         other: صفحہ %{page} (%{items} وچ%{first_item}} توں %{last_item} نوں)
2001       confirm: چݨے ہوۓ ورتنوالیاں دی تصدیق کرو
2002       hide: چݨے ہوۓ ورتنوالے لُکاؤ
2003     suspended:
2004       support: مدد
2005   user_role:
2006     grant:
2007       confirm: پکا کرو
2008     revoke:
2009       confirm: پکا کرو
2010   user_blocks:
2011     helper:
2012       block_duration:
2013         hours:
2014           one: اِکّ گھنٹا
2015           other: '%{count} گھنٹے'
2016         days:
2017           one: اِکّ دن
2018           other: '%{count} دن'
2019         weeks:
2020           one: اِکّ ہفتہ
2021           other: '%{count} ہفتے'
2022         months:
2023           one: ایہہ اِکّ مہیں پہلاں
2024           other: ایہہ %{count} مہیناں پہلاں
2025         years:
2026           one: اِکّ سال
2027           other: '%{count} سال'
2028     show:
2029       created: 'بݨایا:'
2030       status: سٹیٹس
2031       show: وکھاؤ
2032       edit: سودھو
2033       confirm: پکے؟
2034     block:
2035       show: وکھاؤ
2036       edit: سودھو
2037     blocks:
2038       creator_name: لیکھک
2039       status: درجہ
2040       showing_page: صفحہ نمبر %{page}
2041       next: اگلا »
2042       previous: « پچھلا
2043   notes:
2044     index:
2045       heading: '%{user} دے نوٹ'
2046       no_notes: نوٹ نہیں اے۔
2047       id: نمبر
2048       creator: لیکھک
2049       description: تفصیل
2050       created_at: کدوں سرجیا گیا
2051       last_changed: آخری تبدیلی
2052   javascripts:
2053     close: بند کرو
2054     share:
2055       title: سانجھا کرو
2056       cancel: رد کرو
2057       image: تصویر
2058       link: کڑی یا ایچ‌ٹی‌ایم‌ایل
2059       long_link: کڑی
2060       short_link: نکی کڑی
2061       geo_uri: جیو یو آر ائی
2062       embed: ایچ ٹی ایم ایل
2063       format: 'فارمیٹ:'
2064       scale: 'پیمانا:'
2065       image_dimensions: '%{height} × %{width} تصویر میعری نقشہ ویکھݨ‌گی اے'
2066       download: ڈاؤنلوڈ کرو
2067       short_url: چھوٹی کڑی
2068       include_marker: چِنھ نال سانجھو
2069       view_larger_map: وڈیرا نقشہ ویکھو
2070       only_standard_layer: تصویر بݨاؤݨ لئی ایہی میعری نقشہ برامد کر سکدا سی۔
2071     embed:
2072       report_problem: کوئی مسئلہ رپورٹ کریو
2073     key:
2074       title: نقشے دا ٹیکا
2075       tooltip: نقشے دا ٹیکا
2076     map:
2077       zoom:
2078         in: وڈا کرو
2079         out: چھوٹی کرو
2080       locate:
2081         title: میری ستھتی ویکھاؤ
2082       base:
2083         standard: معیاری
2084         cyclosm: سائیکل
2085         cycle_map: سائیکل نقشہ
2086         transport_map: ٹرینسپورٹ
2087         hot: لوک سیوی
2088         opnvkarte: ٹرینسپورٹ (اوپن کارٹ)
2089       layers:
2090         header: نقشے دیاں تہیاں
2091         notes: نقشے دے نوٹ
2092         data: نقشے دے ڈیٹا
2093         gps: عام کھرے کھوجاں
2094         overlays: ایہہ نقشے تے مسئلیاں نبیڑیاں لئی کجّ چالو کرو
2095         title: تہِاں
2096       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>نقشے دے لیکھک</a>
2097       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>دان کریو</a>
2098       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ویب سائیٹ تے اے پی ائی قواعد</a>
2099       thunderforest: <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>اینڈی ایلن</a>
2100         دوارا ٹائلاں
2101       opnvkarte: <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>می‌مو‌میپ</a> دوارا ٹائلاں
2102       hotosm: <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌سٹریٹ‌میپ فرینس</a>
2103         تے <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>ہومینیٹیریان اوپن‌سٹریٹ‌میپ</a>
2104         دوارا ٹائل دی سٹائل
2105     site:
2106       edit_tooltip: نقشہ سودھو
2107       edit_disabled_tooltip: نقشہ سودھݨ واسطے اندر نوں جاؤ
2108       createnote_tooltip: نقشے تے نوٹ پایو
2109       queryfeature_tooltip: نقشاں لئی پرشن
2110     changesets:
2111       show:
2112         comment: ٹپݨی کرو
2113         hide_comment: لُکاؤ
2114         unhide_comment: نہیں لُکاؤ
2115     notes:
2116       new:
2117         add: نوٹ پائیو
2118       show:
2119         hide: لُکاؤ
2120         resolve: حل کڈھو
2121         reactivate: مڑ چالو کرو
2122         comment_and_resolve: ٹپݨی کرو، حل کرو تے بند کرو
2123         comment: ٹپݨی کرو
2124     directions:
2125       engines:
2126         fossgis_osrm_bike: سائیکل (او ایس آر ایم)
2127         fossgis_osrm_car: کار (اوایس‌آرایم)
2128         graphhopper_bicycle: سائیکل (گریف‌ہپر)
2129         graphhopper_car: کار(گریف ہپر)
2130       instructions:
2131         start_without_exit: '%{name} تے شروع کرو'
2132         unnamed: انام سڑک
2133         exit_counts:
2134           first: پہلا
2135           second: دوجا
2136           third: تیجا
2137           fourth: چَوتھا
2138           fifth: پنچم
2139           sixth: چھیواں
2140           seventh: ستواں
2141           eighth: اٹھواں
2142           ninth: نونواں
2143           tenth: دسواں
2144       time: ویلہ
2145     query:
2146       node: نوڈ
2147       way: راہ
2148       relation: سمبندھ
2149       nothing_found: نقش نہیں لبھیا
2150     context:
2151       add_note: اِتھے نوٹ پائیو
2152       show_address: پتہ ویکھو
2153       query_features: نقشاں لئی پرشن
2154   redactions:
2155     edit:
2156       heading: سینسر سودھو
2157       title: سینسر سودھو
2158     index:
2159       empty: سینسر کوئی نہیں اے۔
2160       heading: سینسراں دی فہرست
2161       title: سینسر دی فہرست
2162     new:
2163       heading: ناویں سینسر لئی نویں جانکاری پایو
2164       title: نویں سینسر بݨادی
2165     show:
2166       description: 'تفصیل:'
2167       heading: سینسر «%{title}» ویکھدی
2168       title: سینسر ویکھدی
2169       user: 'لیکھک:'
2170       edit: ایہہ سینسر سودھیو
2171       destroy: ایہہ سینسر ہٹایو
2172       confirm: تسیں پکے کیہ اے؟
2173     create:
2174       flash: ہݨے سینسر بݨائی اے۔
2175     update:
2176       flash: تبدیلیاں سانھیاں۔
2177     destroy:
2178       flash: سینسر مٹایا گیا سی۔
2179       error: سینسر مٹا نہیں سکیا سی۔
2180 ...