]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Merge pull request #4150 from AntonKhorev/note-table-bootstrap-highlight
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AlesFiala2002
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bilbo
7 # Author: Bilykralik16
8 # Author: Chmee2
9 # Author: Cvanca
10 # Author: DemonioCZ
11 # Author: DoubyCz
12 # Author: Dvorapa
13 # Author: Fraxinus.cs
14 # Author: H4nek
15 # Author: Ilimanaq29
16 # Author: JAn Dudík
17 # Author: Jan Myšák
18 # Author: Jaroslav Cerny
19 # Author: Jezevec
20 # Author: Jkjk
21 # Author: Kareyac
22 # Author: Korytaacheck
23 # Author: Kudlav
24 # Author: Kuvaly
25 # Author: Luk
26 # Author: LukasJandera
27 # Author: Marek Pavlica
28 # Author: Martin Urbanec
29 # Author: Masox
30 # Author: Matěj Grabovský
31 # Author: Matěj Suchánek
32 # Author: Michaelbrabec
33 # Author: Mkyral
34 # Author: Mormegil
35 # Author: Mr. Richard Bolla
36 # Author: MrJaroslavik
37 # Author: Nemo bis
38 # Author: Patriccck
39 # Author: Pavreh
40 # Author: Paxt
41 # Author: Reaperman
42 # Author: Robins7
43 # Author: Spotter
44 # Author: StenSoft
45 # Author: Tchoř
46 # Author: Tomasokol
47 # Author: Urbanecm
48 # Author: Veritaslibero
49 # Author: Walter Klosse
50 # Author: Want
51 # Author: YjM
52 # Author: Zbycz
53 ---
54 cs:
55   time:
56     formats:
57       friendly: '%e. %m. %Y v %H:%M'
58       blog: '%-d. %-m. %Y'
59   helpers:
60     file:
61       prompt: Vyberte soubor
62     submit:
63       diary_comment:
64         create: Odeslat
65       diary_entry:
66         create: Publikovat
67         update: Aktualizovat
68       issue_comment:
69         create: Přidat komentář
70       message:
71         create: Odeslat
72       client_application:
73         create: Zaregistrovat
74         update: Aktualizovat
75       oauth2_application:
76         create: Zaregistrovat
77         update: Uložit
78       redaction:
79         create: Vytvořit redakci
80         update: Uložit redakci
81       trace:
82         create: Nahrát
83         update: Uložit změny
84       user_block:
85         create: Vytvořit blok
86         update: Aktualizovat blok
87   activerecord:
88     errors:
89       messages:
90         invalid_email_address: nevypadá jako platná e-mailová adresa
91         email_address_not_routable: není routovatelná
92     models:
93       acl: Seznam přístupových práv
94       changeset: Sada změn
95       changeset_tag: Tag sady změn
96       country: Země
97       diary_comment: Komentář k deníku
98       diary_entry: Deníkový záznam
99       friend: Přítel
100       issue: Problém
101       language: Jazyk
102       message: Zpráva
103       node: Uzel
104       node_tag: Tag uzlu
105       old_node: Starý uzel
106       old_node_tag: Tag starého uzlu
107       old_relation: Stará relace
108       old_relation_member: Člen staré relace
109       old_relation_tag: Tag staré relace
110       old_way: Stará cesta
111       old_way_node: Uzel staré cesty
112       old_way_tag: Starý způsob tagu
113       relation: Relace
114       relation_member: Člen relace
115       relation_tag: Tag relace
116       report: Hlášení
117       session: Relace
118       trace: Stopa
119       tracepoint: Bod stopy
120       tracetag: Tag stopy
121       user: Uživatel
122       user_preference: Uživatelské nastavení
123       user_token: Uživatelský token
124       way: Cesta
125       way_node: Uzel cesty
126       way_tag: Tag cesty
127     attributes:
128       client_application:
129         name: Jméno (vyžadováno)
130         url: URL hlavní aplikace (vyžadováno)
131         callback_url: URL pro zpětné volání
132         support_url: URL s podporou
133         allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení
134         allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení
135         allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
136         allow_write_api: upravovat mapu
137         allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy
138         allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy
139         allow_write_notes: měnit poznámky
140       diary_comment:
141         body: Text
142       diary_entry:
143         user: Uživatel
144         title: Nadpis
145         body: Obsah
146         latitude: Šířka
147         longitude: Délka
148         language_code: Jazyk
149       doorkeeper/application:
150         name: Název
151         redirect_uri: URI pro přesměrování
152         confidential: Důvěryhodná aplikace?
153         scopes: Oprávnění
154       friend:
155         user: Uživatel
156         friend: Přítel
157       trace:
158         user: Uživatel
159         visible: Viditelný
160         name: Název souboru
161         size: Velikost
162         latitude: Šířka
163         longitude: Délka
164         public: Veřejná
165         description: Popis
166         gpx_file: Nahrát GPX soubor
167         visibility: Viditelnost
168         tagstring: Značky
169       message:
170         sender: Odesílatel
171         title: Předmět
172         body: Text
173         recipient: Příjemce
174       redaction:
175         title: Název
176         description: Popis
177       report:
178         category: Uveďte důvod Vašeho hlášení
179         details: Poskytněte prosím bližší informace k problému (nutné).
180       user:
181         auth_provider: Poskytovatel autentizace
182         auth_uid: Autentifikační UID
183         email: E-mail
184         email_confirmation: Potvrzení e-mailu
185         new_email: nová emailová adresa
186         active: Aktivní
187         display_name: Zobrazované jméno
188         description: Popis profilu
189         home_lat: Zeměpisná šířka
190         home_lon: Zeměpisná délka
191         languages: Preferované jazyky
192         preferred_editor: Preferovaný editor
193         pass_crypt: Heslo
194         pass_crypt_confirmation: Potvrdit heslo
195     help:
196       doorkeeper/application:
197         confidential: Aplikace bude používána takovým způsobem, že bude možno uchovat
198           důvěrnost tajemství klienta (nativní mobilní aplikace a single-page aplikace
199           takto důvěryhodné nejsou)
200         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatném řádku
201       trace:
202         tagstring: oddělené čárkou
203       user_block:
204         reason: Důvod, proč je uživatel blokován. Buďte prosím maximálně klidní a
205           věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že
206           zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé
207           rozumějí komunitnímu žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou
208           běžným lidem.
209         needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok
210           vymazán?
211       user:
212         new_email: (nikde se veřejně nezobrazuje)
213   datetime:
214     distance_in_words_ago:
215       about_x_hours:
216         one: asi před hodinou
217         few: asi před %{count} hodinami
218         many: asi před %{count} hodiny
219         other: asi před %{count} hodinami
220       about_x_months:
221         one: asi před měsícem
222         few: asi před %{count} měsíci
223         many: asi před %{count} měsíce
224         other: asi před %{count} měsíci
225       about_x_years:
226         one: asi před rokem
227         few: asi před %{count} lety
228         many: asi před %{count} roku
229         other: asi před %{count} lety
230       almost_x_years:
231         one: skoro před rokem
232         few: skoro před %{count} lety
233         many: skoro před %{count} roku
234         other: skoro před %{count} lety
235       half_a_minute: před půl minutou
236       less_than_x_seconds:
237         one: před méně než sekundou
238         few: před méně než %{count} sekundami
239         many: před méně než %{count} sekundy
240         other: před méně než %{count} sekundami
241       less_than_x_minutes:
242         one: před méně než minutou
243         few: před méně než %{count} minutami
244         many: před méně než %{count} minuty
245         other: před méně než %{count} minutami
246       over_x_years:
247         one: před více než před rokem
248         few: před více než %{count} lety
249         many: před více než %{count} roku
250         other: před více než %{count} lety
251       x_seconds:
252         one: před sekundou
253         few: před %{count} sekundami
254         many: před %{count} sekundy
255         other: před %{count} sekundami
256       x_minutes:
257         one: před minutou
258         few: před %{count} minutami
259         many: před %{count} minuty
260         other: před %{count} minutami
261       x_days:
262         one: před %{count} dnem
263         few: před %{count} dny
264         many: před %{count} dne
265         other: před %{count} dny
266       x_months:
267         one: před měsícem
268         few: před %{count} měsíci
269         many: před %{count} měsíce
270         other: před %{count} měsíci
271       x_years:
272         one: před rokem
273         few: před %{count} lety
274         many: před %{count} roku
275         other: před %{count} lety
276   editor:
277     default: Výchozí (aktuálně %{name})
278     id:
279       name: iD
280       description: iD (editor v prohlížeči)
281     remote:
282       name: Dálkové ovládání
283       description: Dálkové ovládání (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
284   auth:
285     providers:
286       none: Žádná
287       openid: OpenID
288       google: Google
289       facebook: Facebook
290       github: GitHub
291       wikipedia: Wikipedie
292   api:
293     notes:
294       comment:
295         opened_at_html: Vytvořeno %{when}
296         opened_at_by_html: Vytvořeno %{when} uživatelem %{user}
297         commented_at_html: Aktualizováno %{when}
298         commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
299         closed_at_html: Vyřešeno %{when}
300         closed_at_by_html: Vyřešeno %{when} uživatelem %{user}
301         reopened_at_html: Reaktivováno %{when}
302         reopened_at_by_html: Reaktivováno %{when} od %{user}
303       rss:
304         title: Poznámky OpenStreetMap
305         description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených
306           ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
307         description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
308         opened: nová poznámka (poblíž %{place})
309         commented: nový komentář (poblíž %{place})
310         closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
311         reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
312       entry:
313         comment: Komentář
314         full: Celá poznámka
315   account:
316     deletions:
317       show:
318         title: Smazat můj účet
319         warning: Pozor! Proces smazání účtu je konečný a nelze jej vrátit zpět.
320         delete_account: Smazat účet
321         delete_introduction: 'Svůj účet v OpenStreetMap můžete smazat pomocí níže
322           zobrazeného tlačítka. Uvědomte si prosím následující:'
323         delete_profile: Vaše profilové informace včetně avatara, popisu a domovské
324           polohy budou odstraněny.
325         delete_display_name: Vaše zobrazované jméno bude odstraněno a může být znovu
326           použito jinými účty.
327         retain_caveats: 'Některé informace o vás však zůstanou v OpenStreetMap zachovány
328           i po smazání vašeho účtu:'
329         retain_edits: Vaše případné úpravy v mapové databázi budou zachovány.
330         retain_traces: Vaše případné nahrané stopy budou zachovány.
331         retain_diary_entries: Vaše případné záznamy a komentáře v deníku zůstanou
332           zachovány, ale nebudou viditelné.
333         retain_notes: Vaše případné poznámky k mapě a komentáře k poznámkám zůstanou
334           zachovány, ale nebudou viditelné.
335         retain_changeset_discussions: Vaše případné diskuse k sadám změn budou zachovány.
336         retain_email: Vaše e-mailová adresa bude zachována.
337         confirm_delete: Jste si jisti?
338         cancel: Storno
339   accounts:
340     edit:
341       title: Upravit účet
342       my settings: Moje nastavení
343       current email address: Stávající e-mailová adresa
344       external auth: Externí autentizace
345       openid:
346         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
347         link text: co to znamená?
348       public editing:
349         heading: Veřejné editace
350         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
351         enabled link text: co to znamená?
352         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou
353           anonymní.
354         disabled link text: proč nemůžu editovat?
355       contributor terms:
356         heading: Podmínky pro přispěvatele
357         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
358         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
359         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím
360           přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
361         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
362         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
363         link text: co to znamená?
364       save changes button: Uložit změny
365       delete_account: Smazat účet…
366     go_public:
367       heading: Veřejné editace
368       currently_not_public: V současné době jsou vaše úpravy anonymní a lidé vám nemohou
369         posílat zprávy ani zobrazit vaši polohu. Chcete-li zobrazit, co jste upravili,
370         a umožnit lidem, aby vás prostřednictvím webu kontaktovali, klikněte na tlačítko
371         níže.
372       only_public_can_edit: Od přechodu na 0.6 API mohou mapová data upravovat pouze
373         veřejní uživatelé.
374       find_out_why: zjistěte proč
375       email_not_revealed: Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna.
376       not_reversible: Tuto akci nelze vrátit zpět a všichni noví uživatelé jsou nyní
377         ve výchozím nastavení veřejní.
378       make_edits_public_button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
379     update:
380       success_confirm_needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte
381         si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
382       success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
383     destroy:
384       success: Účet smazán.
385   browse:
386     created: Vytvořeno
387     closed: Uzavřeno
388     created_ago_html: Vytvořeno %{time_ago}
389     closed_ago_html: Uzavřeno %{time_ago}
390     created_ago_by_html: Vytvořeno %{time_ago} uživatelem %{user}
391     closed_ago_by_html: Uzavřeno %{time_ago} uživatelem %{user}
392     deleted_ago_by_html: Smazáno %{time_ago} uživatelem %{user}
393     edited_ago_by_html: Upraveno %{time_ago} uživatelem %{user}
394     version: Verze
395     in_changeset: Sada změn
396     anonymous: anonym
397     no_comment: (bez komentáře)
398     part_of: Součást
399     part_of_relations:
400       one: '%{count} relace'
401       few: '%{count} relace'
402       many: '%{count} relace'
403       other: '%{count} relací'
404     part_of_ways:
405       one: '%{count} cesta'
406       few: '%{count} cesty'
407       many: '%{count} cesty'
408       other: '%{count} cest'
409     download_xml: Stáhnout XML
410     view_history: Zobrazit historii
411     view_details: Zobrazit detaily
412     location: 'Pozice:'
413     changeset:
414       title: 'Sada změn: %{id}'
415       belongs_to: Autor
416       node: Uzly (%{count})
417       node_paginated: Uzly (%{x}-%{y} z %{count})
418       way: Cesty (%{count})
419       way_paginated: Cesty (%{x}-%{y} z %{count})
420       relation: Relace (%{count})
421       relation_paginated: Relace (%{x}–%{y} z %{count})
422       comment: Komentáře (%{count})
423       hidden_comment_by_html: Skrytý komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
424       comment_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
425       changesetxml: Sada změn XML
426       osmchangexml: osmChange XML
427       feed:
428         title: Sada změn %{id}
429         title_comment: Sada změn %{id} - %{comment}
430       join_discussion: Chcete-li diskutovat, přihlaste se
431       discussion: Diskuse
432       still_open: Sada změn je stále otevřená – diskuse se zpřístupní, jakmile bude
433         sada změn uzavřena.
434     node:
435       title_html: 'Uzel: %{name}'
436       history_title_html: 'Historie uzlu: %{name}'
437     way:
438       title_html: 'Cesta: %{name}'
439       history_title_html: 'Historie cesty: %{name}'
440       nodes: Uzly
441       nodes_count:
442         one: '%{count} uzel'
443         few: '%{count} uzly'
444         many: '%{count} uzlu'
445         other: '%{count} uzlů'
446       also_part_of_html:
447         one: patří do cesty %{related_ways}
448         other: patří do cest %{related_ways}
449     relation:
450       title_html: 'Relace: %{name}'
451       history_title_html: 'Historie relace: %{name}'
452       members: Prvky
453       members_count:
454         one: '%{count} prvek'
455         few: '%{count} prvky'
456         many: '%{count} prvku'
457         other: '%{count} prvků'
458     relation_member:
459       entry_role_html: '%{type} %{name} jako %{role}'
460       type:
461         node: Uzel
462         way: Cesta
463         relation: Relace
464     containing_relation:
465       entry_html: Relace %{relation_name}
466       entry_role_html: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
467     not_found:
468       title: Nenalezeno
469       sorry: 'Promiňte, ale %{type} #%{id} nebylo možné nalézt.'
470       type:
471         node: uzel
472         way: cesta
473         relation: relace
474         changeset: sada změn
475         note: poznámka
476     timeout:
477       title: Vypršel časový limit
478       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
479       type:
480         node: uzlu
481         way: cesty
482         relation: relace
483         changeset: sady změn
484         note: poznámka
485     redacted:
486       redaction: Redakce %{id}
487       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože
488         byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
489       type:
490         node: uzel
491         way: cesta
492         relation: relace
493     start_rjs:
494       feature_warning: Načítá se %{num_features} prvků, což může váš prohlížeč zpomalit
495         či zablokovat. Určitě chcete tato data zobrazit?
496       load_data: Nahrát data
497       loading: Načítá se…
498     tag_details:
499       tags: Tagy
500       wiki_link:
501         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
502         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
503       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidatech
504       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
505       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
506       telephone_link: Volat %{phone_number}
507       colour_preview: Náhled barvy %{colour_value}
508       email_link: Poslat e-mail na %{email}
509     query:
510       title: Průzkum prvků
511       introduction: Pro nalezení okolních prvků klikněte na mapu.
512       nearby: Okolní prvky
513       enclosing: Umístění prvku
514   changesets:
515     changeset_paging_nav:
516       showing_page: Stránka %{page}
517       next: Následující »
518       previous: « Předchozí
519     changeset:
520       anonymous: Anonymní
521       no_edits: (žádné změny)
522       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
523     changesets:
524       id: ID
525       saved_at: Uloženo v
526       user: Uživatel
527       comment: Komentář
528       area: Oblast
529     index:
530       title: Sady změn
531       title_user: Sady změn uživatele %{user}
532       title_user_link_html: Sady změn uživatele %{user_link}
533       title_friend: Sady změn mých přátel
534       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
535       empty: Nebyly nalezeny žádné sady změn.
536       empty_area: Pro tuto oblast neexistují žádné sady změn.
537       empty_user: Tento uživatel nemá žádné sady změn.
538       no_more: Nebyly nalezeny žádné další sady změn.
539       no_more_area: Pro tuto oblast nebyly nalezeny žádné další sady změn.
540       no_more_user: Nebyly nalezeny žádné další sady změn tohoto uživatele.
541       load_more: Načíst další
542     timeout:
543       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
544   changeset_comments:
545     comment:
546       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
547       commented_at_by_html: Aktualizováno %{when} uživatelem %{user}
548     comments:
549       comment: '%{author} napsal nový komentář k sadě změn #%{changeset_id}'
550     index:
551       title_all: Diskuse k sadě změn na OpenStreetMap
552       title_particular: 'Diskuse k sadě změn #%{changeset_id} na OpenStreetMap'
553     timeout:
554       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadované komentáře k sadě změn se načítaly příliš
555         dlouho.
556   dashboards:
557     contact:
558       km away: '%{count} km'
559       m away: '%{count} m'
560     popup:
561       your location: Vaše poloha
562       nearby mapper: Nedaleký uživatel
563       friend: Přítel
564     show:
565       title: Moje nástěnka
566       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte si domovskou lokaci,
567         abyste viděli uživatele ve vašem okolí.'
568       edit_your_profile: Upravte si profil
569       my friends: Moji přátelé
570       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
571       nearby users: Další uživatelé poblíž
572       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko
573         vás.
574       friends_changesets: sady změn přátel
575       friends_diaries: záznamy v denících přátel
576       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
577       nearby_diaries: záznamy v denících uživatelů poblíž
578   diary_entries:
579     new:
580       title: Nový záznam do deníku
581     form:
582       location: Místo
583       use_map_link: Použít mapu
584     index:
585       title: Deníky uživatelů
586       title_friends: Deníky přátel
587       title_nearby: Deníky uživatelů poblíž
588       user_title: Deník uživatele %{user}
589       in_language_title: Deníkové záznamy v jazyce %{language}
590       new: Nový záznam do deníku
591       new_title: Vložit nový záznam do mého uživatelského deníku
592       my_diary: Můj deník
593       no_entries: Žádné záznamy v deníku
594       recent_entries: Nedávné deníkové záznamy
595       older_entries: Starší záznamy
596       newer_entries: Novější záznamy
597     edit:
598       title: Upravit zápis do deníku
599       marker_text: Místo deníkového záznamu
600     show:
601       title: Deník uživatele %{user} | %{title}
602       user_title: Deník uživatele %{user}
603       leave_a_comment: Zanechat komentář
604       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} k zanechání komentáře'
605       login: Přihlaste se
606     no_such_entry:
607       title: Deníkový záznam nenalezen
608       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
609       body: Je nám líto, ale žádný deníkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje.
610         Zkontrolujte překlepy, nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
611     diary_entry:
612       posted_by_html: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}.
613       updated_at_html: Naposledy aktualizováno %{updated}
614       comment_link: Okomentovat tento záznam
615       reply_link: Pošlete zprávu autorovi
616       comment_count:
617         one: '%{count} komentář'
618         few: '%{count} komentáře'
619         many: '%{count} komentáře'
620         other: '%{count} komentářů'
621       no_comments: Bez komentářů
622       edit_link: Upravit tento záznam
623       hide_link: Skrýt tento záznam
624       unhide_link: Zviditelnit tento záznam
625       confirm: Potvrdit
626       report: Nahlásit tento záznam
627     diary_comment:
628       comment_from_html: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
629       hide_link: Skrýt tento komentář
630       unhide_link: Zviditelnit tento komentář
631       confirm: Potvrdit
632       report: Nahlásit tento komentář
633     location:
634       location: 'Místo:'
635       view: Zobrazit
636       edit: Upravit
637     feed:
638       user:
639         title: Záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
640         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníku uživatele %{user}
641       language:
642         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
643         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
644       all:
645         title: Deníkové záznamy OpenStreetMap
646         description: Nedávné záznamy v denících uživatelů OpenStreetMap
647     comments:
648       title: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
649       heading: Deníkové komentáře uživatele %{user}
650       subheading_html: Komentáře k deníkům přidané uživatelem %{user}
651       no_comments: Žádné komentáře k deníkům
652       post: Záznam
653       when: Kdy
654       comment: Komentář
655       newer_comments: Novější komentáře
656       older_comments: Starší komentáře
657   doorkeeper:
658     flash:
659       applications:
660         create:
661           notice: Aplikace zaregistrována.
662   errors:
663     contact:
664       contact_url_title: Vysvětlení různých komunikačních kanálů
665       contact: kontaktovat
666       contact_the_community_html: Neváhejte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
667         pokud jste našli nefunkční odkaz / chybu. Poznamenejte si přesnou adresu URL
668         vašeho požadavku.
669     forbidden:
670       title: Zakázáno
671       description: Operace, kterou jste požadovali na serveru OpenStreetMap, je dostupná
672         pouze administrátorům (HTTP 403)
673     internal_server_error:
674       title: Chyba aplikace
675       description: Server OpenStreetMap narazil na neočekávanou situaci, která mu
676         zabránila splnit požadavek (HTTP 500)
677     not_found:
678       title: Soubor nenalezen
679       description: Na serveru OpenStreetMap se nepodařilo najít soubor/adresář/operaci
680         API s tímto názvem (HTTP 404)
681   friendships:
682     make_friend:
683       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
684       button: Přidat jako přítele
685       success: '%{name} je nyní váš přítel!'
686       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
687       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
688       limit_exceeded: V poslední době jste přidali spoustu přátel. Před dalším přidáváním
689         přátel chvíli počkejte.
690     remove_friend:
691       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
692       button: Odebrat z přátel
693       success: '%{name} byl odstraněn z vašich přátel.'
694       not_a_friend: '%{name} není mezi vašimi přáteli.'
695   geocoder:
696     search:
697       title:
698         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
699         latlon: Interní
700         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
701         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
702     search_osm_nominatim:
703       prefix:
704         aerialway:
705           cable_car: Kabinová lanovka
706           chair_lift: Sedačková lanovka
707           drag_lift: Vlek
708           gondola: Kabinková lanovka
709           magic_carpet: Lyžařský povrchový výtah
710           platter: Talířový vlek
711           pylon: Sloup
712           station: Stanice lanovky
713           t-bar: Kotva
714           "yes": Lanovka
715         aeroway:
716           aerodrome: Letiště
717           airstrip: Startovací a přistávací dráha
718           apron: Odbavovací plocha
719           gate: Letištní brána
720           hangar: Hangár
721           helipad: Heliport
722           holding_position: Vyčkávací místo
723           navigationaid: Letecké navigační příslušenství
724           parking_position: Parkovací stání
725           runway: Dráha
726           taxilane: Dopravní pruh pro taxi
727           taxiway: Pojezdová dráha
728           terminal: Letištní terminál
729           windsock: Větrný rukáv
730         amenity:
731           animal_boarding: Nakládání zvířat
732           animal_shelter: Zvířecí útulek
733           arts_centre: Kulturní centrum
734           atm: Bankomat
735           bank: Banka
736           bar: Bar
737           bbq: Místo na grilování
738           bench: Lavička
739           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
740           bicycle_rental: Půjčovna kol
741           bicycle_repair_station: Stanice na opravu jízdních kol
742           biergarten: Zahradní hospoda
743           blood_bank: Krevní banka
744           boat_rental: Půjčovna lodí
745           brothel: Nevěstinec
746           bureau_de_change: Směnárna
747           bus_station: Autobusové nádraží
748           cafe: Kavárna
749           car_rental: Půjčovna aut
750           car_sharing: Sdílení aut
751           car_wash: Automyčka
752           casino: Kasino
753           charging_station: Nabíjecí stanice
754           childcare: Péče o děti
755           cinema: Kino
756           clinic: Klinika
757           clock: Hodiny
758           college: Univerzita
759           community_centre: Komunitní centrum
760           conference_centre: Konferenční centrum
761           courthouse: Soud
762           crematorium: Krematorium
763           dentist: Zubař
764           doctors: Lékař
765           drinking_water: Pitná voda
766           driving_school: Autoškola
767           embassy: Velvyslanectví
768           events_venue: Místo konání událostí
769           fast_food: Rychlé občerstvení
770           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
771           fire_station: Hasičská stanice
772           food_court: Občerstvení
773           fountain: Fontána
774           fuel: Čerpací stanice
775           gambling: Hazardní hry
776           grave_yard: Hřbitov
777           grit_bin: Koš na štěrk
778           hospital: Nemocnice
779           hunting_stand: Posed
780           ice_cream: Zmrzlina
781           internet_cafe: Internetová kavárna
782           kindergarten: Mateřská škola
783           language_school: Jazyková škola
784           library: Knihovna
785           loading_dock: Nakládaci dok
786           love_hotel: Hotel pro zamilované
787           marketplace: Tržnice
788           mobile_money_agent: Mobilní peněžní agent
789           monastery: Klášter
790           money_transfer: Převod peněz
791           motorcycle_parking: Parkoviště pro motocykly
792           music_school: Hudební škola
793           nightclub: Noční klub
794           nursing_home: Pečovatelský dům
795           parking: Parkoviště
796           parking_entrance: Vjezd na parkoviště
797           parking_space: Parkoviště
798           payment_terminal: Platební terminál
799           pharmacy: Lékárna
800           place_of_worship: Náboženský objekt
801           police: Policie
802           post_box: Poštovní schránka
803           post_office: Pošta
804           prison: Věznice
805           pub: Hospoda
806           public_bath: Veřejné lázně
807           public_bookcase: Veřejná knihovnička
808           public_building: Veřejná budova
809           ranger_station: Stanice poštovního kurýra
810           recycling: Tříděný odpad
811           restaurant: Restaurace
812           sanitary_dump_station: Místo vyprázdnění toalety
813           school: Škola
814           shelter: Přístřeší
815           shower: Sprchy
816           social_centre: Společenské centrum
817           social_facility: Zařízení sociálních služeb
818           studio: Studio
819           swimming_pool: Bazén
820           taxi: Taxi
821           telephone: Telefonní automat
822           theatre: Divadlo
823           toilets: WC
824           townhall: Radnice
825           training: Školicí zařízení
826           university: Univerzita
827           vehicle_inspection: Stanice technické kontroly
828           vending_machine: Prodejní automat
829           veterinary: Veterinární ordinace
830           village_hall: Společenský sál
831           waste_basket: Odpadkový koš
832           waste_disposal: Popelnice
833           waste_dump_site: Skládka odpadků
834           watering_place: Lázně
835           water_point: Vodní zdroj
836           weighbridge: Vážící most
837           "yes": Vybavení
838         boundary:
839           aboriginal_lands: Půda domorodců
840           administrative: Administrativní hranice
841           census: Hranice pro potřeby sčítání
842           national_park: Národní park
843           political: Volební hranice
844           protected_area: Chráněné území
845           "yes": Hranice
846         bridge:
847           aqueduct: Akvadukt
848           boardwalk: Dřevěný chodník
849           suspension: Visutý most
850           swing: Otočný most
851           viaduct: Viadukt
852           "yes": Most
853         building:
854           apartment: Apartmán
855           apartments: Apartmány
856           barn: Stodola
857           bungalow: Bungalov
858           cabin: Chatka
859           chapel: Kaple
860           church: Kostel
861           civic: Budova občanské vybavenosti
862           college: Budova školy
863           commercial: Komerční budova
864           construction: Budova ve výstavbě
865           detached: Rodinný dům
866           dormitory: Kolej
867           duplex: Dvojdomek
868           farm: Hospodářská budova
869           farm_auxiliary: Pomocná hospodářská budova
870           garage: Garáž
871           garages: Garáže
872           greenhouse: Skleník
873           hangar: Hangár
874           hospital: Nemocniční budova
875           hotel: Hotel
876           house: Dům
877           houseboat: Hausbot
878           hut: Chata
879           industrial: Průmyslová budova
880           kindergarten: Budova mateřské školy
881           manufacture: Výrobní budova
882           office: Kancelářská budova
883           public: Veřejná budova
884           residential: Obytná budova
885           retail: Maloobchodní budova
886           roof: Střecha
887           ruins: Zničená budova
888           school: Školní budova
889           semidetached_house: Částečně oddělený dům
890           service: Servisní budova
891           shed: Kůlna
892           stable: Stáj
893           static_caravan: Karavan
894           temple: Budova chrámu
895           terrace: Terasovitá budova
896           train_station: Železniční stanice
897           university: Univerzitní budova
898           warehouse: Sklad
899           "yes": Budova
900         club:
901           scout: Základna Skautů
902           sport: Sportovní klub
903           "yes": Klub
904         craft:
905           beekeeper: Včelař
906           blacksmith: Kovář
907           brewery: Pivovar
908           carpenter: Tesařství
909           caterer: Kuchař
910           confectionery: Cukrovinky
911           dressmaker: Švadlena
912           electrician: Elektrikář
913           electronics_repair: Opravy elektroniky
914           gardener: Zahradník
915           glaziery: Sklenářství
916           handicraft: Řemeslo
917           hvac: Výrobce klimatizace
918           metal_construction: Montér kovových konstrukcí
919           painter: Malíř
920           photographer: Fotograf
921           plumber: Instalatérství
922           roofer: Pokrývač
923           sawmill: Pila
924           shoemaker: Ševcovství
925           stonemason: Kameník
926           tailor: Krejčovství
927           window_construction: Konstrukce oken
928           winery: Vinařství
929           "yes": Řemeslná dílna
930         emergency:
931           access_point: Přístupový bod
932           ambulance_station: Stanoviště záchranné služby
933           assembly_point: Shromažďovací místo
934           defibrillator: Defibrilátor
935           fire_extinguisher: Hasicí přístroj
936           fire_water_pond: Požární nádrž
937           landing_site: Přistávací plocha záchranky
938           life_ring: Záchranný kruh
939           phone: Nouzový telefon
940           siren: Nouzová siréna
941           suction_point: Nouzové sací místo
942           water_tank: Nouzová vodní nádrž
943         highway:
944           abandoned: Zrušená silnice
945           bridleway: Koňská stezka
946           bus_guideway: Autobusová dráha
947           bus_stop: Autobusová zastávka
948           construction: Silnice ve výstavbě
949           corridor: Koridor
950           crossing: Přechod
951           cycleway: Cyklostezka
952           elevator: Výtah
953           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
954           emergency_bay: Nouzová zátoka
955           footway: Chodník
956           ford: Brod
957           give_way: Značka „Dej přednost v jízdě!“
958           living_street: Obytná zóna
959           milestone: Kilometrovník
960           motorway: Dálnice
961           motorway_junction: Dálniční křižovatka
962           motorway_link: Dálnice
963           passing_place: Výhybna
964           path: Stezka
965           pedestrian: Pěší zóna
966           platform: Nástupiště
967           primary: Silnice první třídy
968           primary_link: Silnice první třídy
969           proposed: Navrhovaná silnice
970           raceway: Závodní dráha
971           residential: Ulice
972           rest_area: Odpočívadlo
973           road: Silnice
974           secondary: Silnice druhé třídy
975           secondary_link: Silnice druhé třídy
976           service: Účelová komunikace
977           services: Dálniční odpočívadlo
978           speed_camera: Radar
979           steps: Schody
980           stop: Značka „Stůj, dej přednost v jízdě!“
981           street_lamp: Pouliční lampa
982           tertiary: Silnice třetí třídy
983           tertiary_link: Silnice třetí třídy
984           track: Cesta
985           traffic_mirror: Dopravní zrcadlo
986           traffic_signals: Světelná signalizace
987           trailhead: Začátek stezky
988           trunk: Významná silnice
989           trunk_link: Významná silnice
990           turning_circle: Místo na otočení
991           turning_loop: Otočná smyčka
992           unclassified: Silnice
993           "yes": Cesta
994         historic:
995           aircraft: Historické letadlo
996           archaeological_site: Archeologické naleziště
997           bomb_crater: Historický kráter od bomby
998           battlefield: Bojiště
999           boundary_stone: Hraniční kámen
1000           building: Historická budova
1001           bunker: Bunkr
1002           cannon: Historické dělo
1003           castle: Hrad
1004           charcoal_pile: Historický milíř
1005           church: Kostel
1006           city_gate: Městská brána
1007           citywalls: Městské hradby
1008           fort: Pevnost
1009           heritage: Památka
1010           hollow_way: Zatopená cesta
1011           house: Dům
1012           manor: Panství
1013           memorial: Památník
1014           milestone: Historický milník
1015           mine: Důl
1016           mine_shaft: Důlní šachta
1017           monument: Pomník
1018           railway: Historická železnice
1019           roman_road: Římská cesta
1020           ruins: Zřícenina
1021           rune_stone: Runový kámen
1022           stone: Kámen
1023           tomb: Náhrobek
1024           tower: Věž
1025           wayside_chapel: Kaplička u cesty
1026           wayside_cross: Boží muka
1027           wayside_shrine: Boží muka
1028           wreck: Vrak
1029           "yes": Historické místo
1030         junction:
1031           "yes": Křižovatka
1032         landuse:
1033           allotments: Zahrádkářská kolonie
1034           aquaculture: Akvakultura
1035           basin: Vodní nádrž
1036           brownfield: Brownfield
1037           cemetery: Hřbitov
1038           commercial: Komerční zóna
1039           conservation: Chráněné území
1040           construction: Staveniště
1041           farmland: Zemědělská půda
1042           farmyard: Dvůr
1043           forest: Les
1044           garages: Garáže
1045           grass: Trávník
1046           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
1047           industrial: Průmyslová zóna
1048           landfill: Skládka
1049           meadow: Louka
1050           military: Vojenský prostor
1051           mine: Důl
1052           orchard: Ovocný sad
1053           plant_nursery: Lesní školka
1054           quarry: Lom
1055           railway: Železnice
1056           recreation_ground: Rekreační oblast
1057           religious: Posvátná půda
1058           reservoir: Zásobník na vodu
1059           reservoir_watershed: Povodí nádrže
1060           residential: Rezidenční oblast
1061           retail: Maloobchodní zóna
1062           village_green: Náves
1063           vineyard: Vinice
1064           "yes": Využití krajiny
1065         leisure:
1066           adult_gaming_centre: Herní centrum pro dospělé
1067           amusement_arcade: Hrací automat
1068           bandstand: hudební podium
1069           beach_resort: Pláž
1070           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
1071           bleachers: Bělidlo
1072           bowling_alley: Bowlingová dráha
1073           common: Obecní půda
1074           dance: Tančírna
1075           dog_park: Park pro psy
1076           firepit: Ohniště
1077           fishing: Rybářská oblast
1078           fitness_centre: Fitness centrum
1079           fitness_station: Fitness
1080           garden: Zahrada
1081           golf_course: Golfové hřiště
1082           horse_riding: Jezdecké centrum
1083           ice_rink: Kluziště
1084           marina: Přístav
1085           miniature_golf: Minigolf
1086           nature_reserve: Přírodní rezervace
1087           outdoor_seating: Venkovní posezení
1088           park: Park
1089           picnic_table: Piknikový stůl
1090           pitch: Hřiště
1091           playground: Dětské hřiště
1092           recreation_ground: Rekreační oblast
1093           resort: Letovisko
1094           sauna: Sauna
1095           slipway: Skluz
1096           sports_centre: Sportovní centrum
1097           stadium: Stadion
1098           swimming_pool: Bazén
1099           track: Běžecká dráha
1100           water_park: Aquapark
1101           "yes": Volný čas
1102         man_made:
1103           adit: Štola
1104           advertising: Reklamní plocha
1105           antenna: Anténa
1106           avalanche_protection: Ochrana před lavinami
1107           beacon: Maják
1108           beam: Kláda
1109           beehive: Včelí úl
1110           breakwater: Vlnolam
1111           bridge: Most
1112           bunker_silo: Bunkr
1113           cairn: Mohyla
1114           chimney: Komín
1115           clearcut: Holoseč
1116           communications_tower: Komunikační věž
1117           crane: Jeřáb
1118           cross: Kříž
1119           dolphin: Kotvicí bod
1120           dyke: Hráz
1121           embankment: Násep
1122           flagpole: Vlajkový stožár
1123           gasometer: Plynojem
1124           groyne: Vlnolam
1125           kiln: Pec
1126           lighthouse: Maják
1127           manhole: Průlez
1128           mast: Stožár
1129           mine: Důl
1130           mineshaft: Důlní šachta
1131           monitoring_station: Měřicí stanice
1132           petroleum_well: Ropný vrt
1133           pier: Molo
1134           pipeline: Potrubí
1135           pumping_station: Benzínka
1136           reservoir_covered: Krytá nádrž
1137           silo: Silo
1138           snow_cannon: Sněhové dělo
1139           snow_fence: Sněhový plot
1140           storage_tank: Skladovací nádrž
1141           street_cabinet: Pouliční skříňka
1142           surveillance: Dohled
1143           telescope: Teleskop
1144           tower: Věž
1145           utility_pole: Telefonní sloup
1146           wastewater_plant: Čistírna odpadních vod
1147           watermill: Vodní mlýn
1148           water_tap: Vodovodní kohoutek
1149           water_tower: Vodojem
1150           water_well: Studna
1151           water_works: Vodárna
1152           windmill: Větrný mlýn
1153           works: Továrna
1154           "yes": Lidský výtvor
1155         military:
1156           airfield: Vojenské letiště
1157           barracks: Kasárna
1158           bunker: Bunkr
1159           checkpoint: Kontrolní bod
1160           trench: Příkop
1161           "yes": Armáda
1162         mountain_pass:
1163           "yes": Průsmyk
1164         natural:
1165           atoll: Atol
1166           bare_rock: Holá skála
1167           bay: Záliv
1168           beach: Pláž
1169           cape: Mys
1170           cave_entrance: Vstup do jeskyně
1171           cliff: Útes
1172           coastline: Pobřežní čára
1173           crater: Kráter
1174           dune: Duna
1175           fell: Fjell
1176           fjord: Fjord
1177           forest: Les
1178           geyser: Gejzír
1179           glacier: Ledovec
1180           grassland: Pastviny
1181           heath: Vřesoviště
1182           hill: Kopec
1183           hot_spring: Horké prameny
1184           island: Ostrov
1185           isthmus: Pevninská šíje
1186           land: Země
1187           marsh: Mokřina
1188           moor: Vřesoviště
1189           mud: Bahno
1190           peak: Vrchol
1191           peninsula: Poloostrov
1192           point: Bod
1193           reef: Útes
1194           ridge: Hřeben
1195           rock: Skalisko
1196           saddle: Horské sedlo
1197           sand: Písčiny
1198           scree: Osyp
1199           scrub: Rumiště
1200           shingle: Oblázky
1201           spring: Pramen
1202           stone: Kámen
1203           strait: Úžina
1204           tree: Strom
1205           tree_row: Alej
1206           tundra: Tundra
1207           valley: Údolí
1208           volcano: Sopka
1209           water: Vodní plocha
1210           wetland: Mokřad
1211           wood: Neudržovaný les
1212           "yes": Přírodní prvek
1213         office:
1214           accountant: Účetní
1215           administrative: Správa
1216           advertising_agency: Reklamní agentura
1217           architect: Architekt
1218           association: Asociace
1219           company: Firma
1220           diplomatic: Kancelář diplomata
1221           educational_institution: Vzdělávací instituce
1222           employment_agency: Pracovní agentura
1223           energy_supplier: Dodavatel energií
1224           estate_agent: Realitní kancelář
1225           financial: Finanční úřad
1226           government: Vládní úřad
1227           insurance: Pojišťovna
1228           it: Počítačová kancelář
1229           lawyer: Právní kancelář
1230           logistics: Kancelář přepravce
1231           newspaper: Redakce novin
1232           ngo: Úřad nevládní organizace
1233           notary: Notář
1234           religion: Kancelář náboženské organizace
1235           research: Výzkumná kancelář
1236           tax_advisor: Daňový poradce
1237           telecommunication: Telekomunikační firma
1238           travel_agent: Cestovní kancelář
1239           "yes": Kancelář
1240         place:
1241           allotments: Zahrádkářská kolonie
1242           archipelago: Souostroví
1243           city: Velkoměsto
1244           city_block: Městský blok
1245           country: Stát
1246           county: Hrabství
1247           farm: Farma
1248           hamlet: Osada
1249           house: Dům
1250           houses: Budovy
1251           island: Ostrov
1252           islet: Ostrůvek
1253           isolated_dwelling: Samota
1254           locality: Oblast
1255           municipality: Obecní úřad
1256           neighbourhood: Čtvrť
1257           plot: Pozemek
1258           postcode: PSČ
1259           quarter: Čtvrt
1260           region: Region
1261           sea: Moře
1262           square: Náměstí
1263           state: Stát
1264           subdivision: Parcely
1265           suburb: Městská část
1266           town: Město
1267           village: Vesnice
1268           "yes": Místo
1269         railway:
1270           abandoned: Zrušená železniční trať
1271           buffer_stop: Zarážedlo
1272           construction: Železnice ve výstavbě
1273           disused: Nepoužívaná železniční trať
1274           funicular: Lanová dráha
1275           halt: Železniční zastávka
1276           junction: Kolejové rozvětvení
1277           level_crossing: Železniční přejezd
1278           light_rail: Rychlodráha
1279           miniature: Zahradní železnice
1280           monorail: Jednokolejka
1281           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
1282           platform: Železniční nástupiště
1283           preserved: Historická železnice
1284           proposed: Navrhovaná železnice
1285           rail: Železnice
1286           spur: Železniční vlečka
1287           station: Železniční stanice
1288           stop: Železniční zastávka
1289           subway: Metro
1290           subway_entrance: Vstup do metra
1291           switch: Výhybka
1292           tram: Tramvajová trať
1293           tram_stop: Tramvajová zastávka
1294           turntable: Točna
1295           yard: Přednádraží
1296         shop:
1297           agrarian: Obchod se zemědělskými stroji
1298           alcohol: Prodej alkoholu
1299           antiques: Starožitnosti
1300           appliance: Obchod se spotřebiči
1301           art: Prodej umění
1302           baby_goods: Dětské zboží
1303           bag: Obchod s taškami
1304           bakery: Pekařství
1305           bathroom_furnishing: Koupelnové vybavení
1306           beauty: Salón krásy
1307           bed: Ložní výrobky
1308           beverages: Prodej nápojů
1309           bicycle: Cykloobchod
1310           bookmaker: Sázková kancelář
1311           books: Knihkupectví
1312           boutique: Butik
1313           butcher: Řeznictví
1314           car: Prodej automobilů
1315           car_parts: Prodej autodílů
1316           car_repair: Autoservis
1317           carpet: Obchod s koberci
1318           charity: Charitativní obchod
1319           cheese: Obchod se sýry
1320           chemist: Drogerie
1321           chocolate: Prodejna čokolády
1322           clothes: Prodej oděvů
1323           coffee: Prodejna kávy
1324           computer: Prodej počítačů
1325           confectionery: Cukrárna
1326           convenience: Smíšené zboží
1327           copyshop: Copycentrum
1328           cosmetics: Parfumerie
1329           craft: Obchod s řemeslnými nástroji
1330           curtain: Obchod se závěsy
1331           dairy: Mlékárna
1332           deli: Lahůdkářství
1333           department_store: Obchodní dům
1334           discount: Diskontní prodejna
1335           doityourself: Obchod pro kutily
1336           dry_cleaning: Chemická čistírna
1337           e-cigarette: Prodejna e-cigaret
1338           electronics: Prodej elektroniky
1339           erotic: Erotický obchod
1340           estate_agent: Realitní kancelář
1341           fabric: Obchod s látkami
1342           farm: Prodej zemědělských výrobků
1343           fashion: Módní salón
1344           fishing: Obchod s rybářskými potřebami
1345           florist: Květinářství
1346           food: Potraviny
1347           frame: Obchod s rámy
1348           funeral_directors: Pohřební služba
1349           furniture: Prodej nábytku
1350           garden_centre: Zahradnictví
1351           gas: Prodej plynových nádob
1352           general: Smíšené zboží
1353           gift: Suvenýry
1354           greengrocer: Ovoce–zelenina
1355           grocery: Potraviny
1356           hairdresser: Kadeřnictví
1357           hardware: Železářství
1358           health_food: Obchod se zdravou výživou
1359           hearing_aids: Naslouchací přístroje
1360           herbalist: Bylinkář
1361           hifi: Hi-Fi obchod
1362           houseware: Domácí potřeby
1363           ice_cream: Zmrzlinový obchod
1364           interior_decoration: Vnitřní dekorace
1365           jewelry: Klenotnictví
1366           kiosk: Kiosek
1367           kitchen: Kuchyňský obchod
1368           laundry: Prádelna
1369           locksmith: Zámečník
1370           lottery: Loterie
1371           mall: Nákupní centrum
1372           massage: Masáž
1373           medical_supply: Obchod se zdravotnickými potřebami
1374           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
1375           money_lender: Peněžní půjčky
1376           motorcycle: Prodej motocyklů
1377           motorcycle_repair: Opravna motocyklů
1378           music: Prodej hudby
1379           musical_instrument: Hudební nástroje
1380           newsagent: Novinový stánek
1381           nutrition_supplements: Výživové doplňky
1382           optician: Oční optika
1383           organic: Prodej biopotravin
1384           outdoor: Outdoorový obchod
1385           paint: Obchod s barvami
1386           pastry: Cukrárna
1387           pawnbroker: Zastavárník
1388           perfumery: Parfumerie
1389           pet: Prodejna pro chovatele
1390           pet_grooming: Psí salon
1391           photo: Prodejna foto
1392           seafood: Mořské plody
1393           second_hand: Bazar
1394           sewing: Obchod se šicími potřebami
1395           shoes: Obuvnictví
1396           sports: Prodejna pro sportovce
1397           stationery: Papírnictví
1398           storage_rental: Pronájem skladovacích prostor
1399           supermarket: Supermarket
1400           tailor: Krejčí
1401           tattoo: Tetovací salon
1402           tea: Prodej čaje
1403           ticket: Obchod s lístky
1404           tobacco: Trafika
1405           toys: Hračkářství
1406           travel_agency: Cestovní kancelář
1407           tyres: Pneuservis
1408           vacant: Volný obchod
1409           variety_store: Levné zboží
1410           video: Videopůjčovna, prodej DVD
1411           video_games: Prodejna počítačových her
1412           wholesale: Velkoobchod
1413           wine: Vinárna
1414           "yes": Obchod
1415         tourism:
1416           alpine_hut: Vysokohorská chata
1417           apartment: Apartmán
1418           artwork: Umělecké dílo
1419           attraction: Turistická atrakce
1420           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
1421           cabin: Turistická útulna
1422           camp_pitch: Místo pro kempování
1423           camp_site: Tábořiště, kemp
1424           caravan_site: Autokemping
1425           chalet: Chalupa
1426           gallery: Galerie
1427           guest_house: Penzion
1428           hostel: Hostel
1429           hotel: Hotel
1430           information: Informace
1431           motel: Motel
1432           museum: Muzeum
1433           picnic_site: Piknikové místo
1434           theme_park: Zábavní park
1435           viewpoint: Vyhlídka
1436           wilderness_hut: Chata v divočině
1437           zoo: Zoo
1438         tunnel:
1439           building_passage: Stavební průchod
1440           culvert: Propustek
1441           "yes": Tunel
1442         waterway:
1443           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
1444           boatyard: Loděnice
1445           canal: Kanál
1446           dam: Přehrada
1447           derelict_canal: Opuštěný kanál
1448           ditch: Meliorační kanál
1449           dock: Dok
1450           drain: Odvodňovací kanál
1451           lock: Zdymadlo
1452           lock_gate: Vrata plavební komory
1453           mooring: Kotviště
1454           rapids: Peřeje
1455           river: Řeka
1456           stream: Potok
1457           wadi: Vádí
1458           waterfall: Vodopád
1459           weir: Jez
1460           "yes": Vodní cesta
1461       admin_levels:
1462         level2: Státní hranice
1463         level3: Hranice regionu
1464         level4: Hranice země, provincie či regionu
1465         level5: Hranice regionu
1466         level6: Hranice okresu
1467         level7: Hranice obce
1468         level8: Hranice obce
1469         level9: Hranice vesnice
1470         level10: Hranice městské části
1471         level11: Hranice sousedství
1472       types:
1473         cities: Velkoměsta
1474         towns: Města
1475         places: Místa
1476     results:
1477       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
1478       more_results: Další výsledky
1479   issues:
1480     index:
1481       title: Problémy
1482       select_status: Vybrat status
1483       select_type: Vybrat Typ
1484       select_last_updated_by: Vybrat Naposled aktualizováno od
1485       reported_user: Nahlášený uživatel
1486       not_updated: Neaktualizováno
1487       search: Hledat
1488       search_guidance: 'Hledat problémy:'
1489       user_not_found: Uživatel neexistuje
1490       issues_not_found: Takové problémy nebyly nalezeny
1491       status: Stav
1492       reports: Hlášení
1493       last_updated: Poslední změna
1494       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} uživatelem %{user}'
1495       link_to_reports: Zobrazit hlášení
1496       reports_count:
1497         one: '%{count} Hlášení'
1498         few: '%{count} Hlášení'
1499         many: '%{count} Hlášení'
1500         other: '%{count} Hlášení'
1501       reported_item: Hlášená položka
1502       states:
1503         ignored: Ignorováno
1504         open: Otevřeno
1505         resolved: Vyřešeno
1506     show:
1507       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1508       reports:
1509         one: '%{count} hlášení'
1510         few: '%{count} hlášení'
1511         many: '%{count} hlášení'
1512         other: '%{count} hlášení'
1513       no_reports: Žádná hlášení
1514       report_created_at: První hlášení v %{datetime}
1515       last_resolved_at: Naposledy vyřešeno v %{datetime}
1516       last_updated_at: Poslední aktualizace v %{datetime} od %{displayname}
1517       resolve: Vyřešit
1518       ignore: Ignorovat
1519       reopen: Znovu otevřít
1520       reports_of_this_issue: Hlášení o tomto vydání
1521       read_reports: Číst hlášení
1522       new_reports: Nové hlášení
1523       other_issues_against_this_user: Další hlášení týkající se tohoto uživatele
1524       no_other_issues: Žádná další hlášení týkající se tohoto uživatele.
1525       comments_on_this_issue: Komentáře k problému
1526     resolve:
1527       resolved: Stav problému změněn na „Vyřešeno”
1528     ignore:
1529       ignored: Stav problému změněn na „Ignorováno”
1530     reopen:
1531       reopened: Stav problému změněn na „Otevřeno”
1532     comments:
1533       comment_from_html: Komentář od %{user_link} z %{comment_created_at}
1534       reassign_param: Znovu pověřit řešením problému?
1535     reports:
1536       reported_by_html: Nahlášeno jako %{category} uživatelem %{user} v %{updated_at}
1537     helper:
1538       reportable_title:
1539         diary_comment: '%{entry_title}, komentář #%{comment_id}'
1540         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1541   issue_comments:
1542     create:
1543       comment_created: Váš komentář byl úspěšně přiložen
1544       issue_reassigned: Váš komentář byl vytvořen a problém byl znovu přidělen
1545   reports:
1546     new:
1547       title_html: Hlášení %{link}
1548       missing_params: Nelze vytvořit nové hlášení
1549       disclaimer:
1550         intro: 'Před odesláním hlášení moderátorům se prosím ujistěte, že:'
1551         not_just_mistake: Jste si jisti, že problém není jen omyl
1552         unable_to_fix: Nejste schopen/na problém problém vyřešit svépomocí nebo s
1553           pomocí ostatních uživatelů.
1554         resolve_with_user: Jste se pokusil/a problém řešit přímo s dotčeným uživatelem.
1555       categories:
1556         diary_entry:
1557           spam_label: Tento deník je / obsahuje spam
1558           offensive_label: Tento deník je obscénní / urážlivý
1559           threat_label: Tento deník obsahuje hrozbu
1560           other_label: Ostatní
1561         diary_comment:
1562           spam_label: Tento komentář deníku je / obsahuje spam
1563           offensive_label: Tento komentář deníku je obscénní / urážlivý
1564           threat_label: Tento komentář deníku obsahuje hrozbu
1565           other_label: Ostatní
1566         user:
1567           spam_label: Tento uživatelský profil je / obsahuje spam
1568           offensive_label: Tento uživatelský profil je obscénní / urážlivý
1569           threat_label: Tento uživatelský profil obsahuje hrozbu
1570           vandal_label: Tento uživatel je vandal
1571           other_label: Ostatní
1572         note:
1573           spam_label: Tato poznámka je spam
1574           personal_label: Tato poznámka obsahuje osobní údaje
1575           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1576           other_label: Ostatní
1577     create:
1578       successful_report: Vaše hlášení bylo úspěšně zaevidováno
1579       provide_details: Prosím poskytněte potřebné bližší informace
1580   layouts:
1581     logo:
1582       alt_text: Logo OpenStreetMap
1583     home: Přejít domů
1584     logout: Odhlásit se
1585     log_in: Přihlásit se
1586     sign_up: Zaregistrovat se
1587     start_mapping: Začít mapovat
1588     edit: Upravit
1589     history: Historie
1590     export: Export
1591     issues: Problémy
1592     data: Data
1593     export_data: Export dat
1594     gps_traces: GPS stopy
1595     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1596     user_diaries: Deníky uživatelů
1597     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníky uživatelů
1598     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1599     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1600     intro_header: Vítejte v OpenStreetMap!
1601     intro_text: OpenStreetMap je mapa světa, vytvořená lidmi jako vy a volně využitelná
1602       pod otevřenou licencí.
1603     intro_2_create_account: Vytvořit uživatelský účet
1604     hosting_partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a další
1605       %{partners}.
1606     partners_ucl: UCL
1607     partners_fastly: Fastly
1608     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1609     partners_partners: partneři
1610     tou: Podmínky užití
1611     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1612       údržbě mimo provoz.
1613     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné
1614       údržbě pouze pro čtení.
1615     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
1616     help: Nápověda
1617     about: O projektu
1618     copyright: Autorská práva
1619     communities: Komunity
1620     community: Komunita
1621     community_blogs: Komunitní blogy
1622     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
1623     make_a_donation:
1624       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1625       text: Pošlete příspěvek
1626     learn_more: Více informací
1627     more: Další
1628   user_mailer:
1629     diary_comment_notification:
1630       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam v deníku'
1631       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1632       header: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1633         %{subject}:'
1634       header_html: '%{from_user} okomentoval záznam v deníku na OpenStreetMap s předmětem
1635         %{subject}:'
1636       footer: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat na
1637         %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1638       footer_html: Můžete si také přečíst komentář na %{readurl} a můžete komentovat
1639         na %{commenturl} nebo poslat zprávu autorovi na %{replyurl}
1640     message_notification:
1641       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1642       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1643       header: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem
1644         %{subject}:'
1645       header_html: '%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu
1646         s předmětem %{subject}:'
1647       footer: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu autorovi
1648         na %{replyurl}
1649       footer_html: Můžete si také přečíst zprávu na %{readurl} a můžete poslat zprávu
1650         autorovi na %{replyurl}
1651     friendship_notification:
1652       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1653       subject: '[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele'
1654       had_added_you: '%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele.'
1655       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1656       see_their_profile_html: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1657       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1658       befriend_them_html: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1659     gpx_description:
1660       description_with_tags_html: 'Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s popisem
1661         %{trace_description} a s těmito značkami: %{tags}'
1662       description_with_no_tags_html: Vypadá to, že váš GPX soubor %{trace_name} s
1663         popisem %{trace_description} a bez značek
1664     gpx_failure:
1665       hi: Ahoj, %{to_user},
1666       failed_to_import: 'se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:'
1667       more_info_html: Více informací o chybách při importu GPX a jak se jim vyhnout,
1668         najdete na %{url}.
1669       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1670       subject: '[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX'
1671     gpx_success:
1672       hi: Ahoj %{to_user},
1673       loaded:
1674         one: úspěšně načteno s %{trace_points} z možného %{count} bodu.
1675         few: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1676         many: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodu.
1677         other: úspěšně načteno s %{trace_points} z možných %{count} bodů.
1678       subject: '[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX'
1679     signup_confirm:
1680       subject: '[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap'
1681       greeting: Ahoj!
1682       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1683       confirm: 'Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel
1684         od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste
1685         svůj účet potvrdili:'
1686       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších
1687         informací.
1688     email_confirm:
1689       subject: '[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy'
1690       greeting: Dobrý den,
1691       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url}
1692         na %{new_address}.
1693       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, potvrďte změnu kliknutím na následující
1694         odkaz.
1695     lost_password:
1696       subject: '[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo'
1697       greeting: Dobrý den,
1698       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1699         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1700       click_the_link: Pokud jste to byli Vy, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte
1701         nové heslo.
1702     note_comment_notification:
1703       anonymous: Anonymní uživatel
1704       greeting: Ahoj,
1705       commented:
1706         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek'
1707         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek,
1708           která vás zajímá'
1709         your_note: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1710           %{place}.'
1711         your_note_html: '%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1712           %{place}.'
1713         commented_note: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také
1714           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1715         commented_note_html: '%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste
1716           také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1717       closed:
1718         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek'
1719         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která
1720           vás zajímá'
1721         your_note: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}.'
1722         your_note_html: '%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1723           %{place}.'
1724         commented_note: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1725           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1726         commented_note_html: '%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1727           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1728       reopened:
1729         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek'
1730         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek,
1731           která vás zajímá'
1732         your_note: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1733           %{place}.'
1734         your_note_html: '%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko
1735           %{place}.'
1736         commented_note: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali.
1737           Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1738         commented_note_html: '%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste
1739           komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}.'
1740       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1741       details_html: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1742     changeset_comment_notification:
1743       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1744       greeting: Dobrý den,
1745       commented:
1746         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich sad
1747           změn'
1748         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu ze sad změn,
1749           která vás zajímá'
1750         your_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1751           sad změn.'
1752         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na jedné z vašich
1753           sad změn.'
1754         commented_changeset: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi sledované
1755           sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1756         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal %{time} komentář na Vámi
1757           sledované sadě změn, kterou vytvořil %{changeset_author}.'
1758         partial_changeset_with_comment: s komentářem „%{changeset_comment}“
1759         partial_changeset_with_comment_html: s komentářem „%{changeset_comment}“
1760         partial_changeset_without_comment: bez komentáře
1761       details: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1762       details_html: Více informací o této sadě změn lze nalézt na %{url}.
1763       unsubscribe: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url} a klikněte
1764         na „Zrušit odebírání“.
1765       unsubscribe_html: Pro odhlášení z aktualizací této sady změn jděte na %{url}
1766         a klikněte na „Zrušit odebírání“.
1767   confirmations:
1768     confirm:
1769       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1770       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1771       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci
1772         začít mapovat.
1773       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1774       button: Potvrdit
1775       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1776       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1777       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1778       resend_html: Pokud potřebujete, abychom znovu poslali potvrzovací e-mail, %{reconfirm_link}.
1779       click_here: klikněte zde
1780     confirm_resend:
1781       failure: Uživatel %{name} nebyl nalezen.
1782     confirm_email:
1783       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1784       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené
1785         tlačítko.
1786       button: Potvrdit
1787       success: Změna vaší e-mailové adresy byla potvrzena!
1788       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1789       unknown_token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1790     resend_success_flash:
1791       confirmation_sent: Na %{email} jsme poslali novou potvrzovací zprávu, jakmile
1792         potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.
1793       whitelist: Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení,
1794         nezapomeňte zařídit výjimku pro %{sender}, neboť na žádosti o potvrzení nejsme
1795         schopni reagovat.
1796   messages:
1797     inbox:
1798       title: Doručená pošta
1799       my_inbox: Má doručená pošta
1800       my_outbox: Moje odchozí
1801       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1802       new_messages:
1803         few: '%{count} nové zprávy'
1804         one: '%{count} novou zprávu'
1805         other: '%{count} nových zpráv'
1806       old_messages:
1807         few: '%{count} staré zprávy'
1808         one: '%{count} starou zprávu'
1809         other: '%{count} starých zpráv'
1810       from: Od
1811       subject: Předmět
1812       date: Datum
1813       no_messages_yet_html: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1814         %{people_mapping_nearby_link}?
1815       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1816     message_summary:
1817       unread_button: Označit jako nepřečtené
1818       read_button: Označit jako přečtené
1819       reply_button: Odpovědět
1820       destroy_button: Smazat
1821     new:
1822       title: Odeslat zprávu
1823       send_message_to_html: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1824       back_to_inbox: Zpět do doručené pošty
1825     create:
1826       message_sent: Zpráva odeslána
1827       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním
1828         chvíli počkejte.
1829     no_such_message:
1830       title: Zpráva neexistuje
1831       heading: Zpráva neexistuje
1832       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1833     outbox:
1834       title: Odeslaná pošta
1835       my_inbox: Moje příchozí
1836       my_outbox: Moje odchozí
1837       messages:
1838         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1839         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1840         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1841       to: Komu
1842       subject: Předmět
1843       date: Datum
1844       no_sent_messages_html: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké
1845         %{people_mapping_nearby_link}?
1846       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1847     reply:
1848       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět,
1849         nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se
1850         pod správným účtem.
1851     show:
1852       title: Čtení zprávy
1853       reply_button: Odpovědět
1854       unread_button: Označit jako nepřečtené
1855       destroy_button: Smazat
1856       back: Zpět
1857       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst,
1858         není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste
1859         se pod správným účtem.
1860     sent_message_summary:
1861       destroy_button: Smazat
1862     mark:
1863       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1864       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1865     destroy:
1866       destroyed: Zpráva smazána
1867   passwords:
1868     lost_password:
1869       title: Ztracené heslo
1870       heading: Zapomněli jste heslo?
1871       email address: 'E-mailová adresa:'
1872       new password button: Resetovat heslo
1873       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my
1874         vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si nastavíte nové heslo.
1875       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže
1876         si budete brzy moci zvolit nové.
1877       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1878     reset_password:
1879       title: Obnovit heslo
1880       heading: Resetovat heslo pro %{user}
1881       reset: Resetovat heslo
1882       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1883       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1884   preferences:
1885     show:
1886       title: Moje preference
1887       preferred_editor: Preferovaný editor
1888       preferred_languages: Preferované jazyky
1889       edit_preferences: Změnit preference
1890     edit:
1891       title: Změnit preference
1892       save: Nastavit preference
1893       cancel: Storno
1894     update:
1895       failure: Nepodařilo se nastavit preference.
1896     update_success_flash:
1897       message: Preference nastaveny.
1898   profiles:
1899     edit:
1900       title: Upravit profil
1901       save: Nastavit profil
1902       cancel: Storno
1903       image: Obrázek
1904       gravatar:
1905         gravatar: Používat Gravatar
1906         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1907         what_is_gravatar: Co je Gravatar?
1908         disabled: Gravatar byl zakázán.
1909         enabled: Zobrazování vašeho Gravataru bylo povoleno.
1910       new image: Přidat obrázek
1911       keep image: Zachovat stávající obrázek
1912       delete image: Odstranit stávající obrázek
1913       replace image: Nahradit stávající obrázek
1914       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1915       home location: Poloha domova
1916       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1917       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1918     update:
1919       success: Profil nastaven.
1920       failure: Nepodařilo se nastavit profil.
1921   sessions:
1922     new:
1923       title: Přihlásit se
1924       heading: Přihlášení
1925       email or username: 'E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:'
1926       password: 'Heslo:'
1927       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1928       remember: Zapamatuj si mě
1929       lost password link: Ztratili jste heslo?
1930       login_button: Přihlásit
1931       register now: Zaregistrujte se
1932       with external: 'Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany:'
1933       no account: Nemáte účet?
1934       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1935       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1936       auth_providers:
1937         openid:
1938           title: Přihlásit se pomocí OpenID
1939           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1940         google:
1941           title: Přihlásit se prostřednictvím Google
1942           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1943         facebook:
1944           title: Přihlásit se přes Facebook
1945           alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
1946         windowslive:
1947           title: Přihlásit se přes Microsoft
1948           alt: Přihlášení pomocí účtu Microsoft
1949         github:
1950           title: Přihlásit se přes GitHub
1951           alt: Přihlásit se pomocí GitHub účtu
1952         wikipedia:
1953           title: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1954           alt: Přihlásit se účtem na Wikipedii
1955         wordpress:
1956           title: Přihlásit se prostřednictvím Wordpress
1957           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1958         aol:
1959           title: Přihlásit se prostřednictvím AOL
1960           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1961     destroy:
1962       title: Odhlásit se
1963       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1964       logout_button: Odhlásit se
1965     suspended_flash:
1966       suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.
1967       contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link}, pokud to chcete prodiskutovat.
1968       support: podporu
1969   shared:
1970     markdown_help:
1971       heading_html: Analyzováno pomocí %{kramdown_link}
1972       headings: Nadpisy
1973       heading: Nadpis
1974       subheading: Podnadpis
1975       unordered: Neseřazený seznam
1976       ordered: Číslovaný seznam
1977       first: První položka
1978       second: Druhá položka
1979       link: Odkaz
1980       text: Text
1981       image: Obrázek
1982       alt: Alternativní text
1983       url: URL
1984     richtext_field:
1985       edit: Upravit
1986       preview: Náhled
1987   site:
1988     about:
1989       next: Další
1990       heading_html: '%{copyright}přispěvatelé %{br} OpenStreetMap'
1991       used_by_html: '%{name} poskytuje mapová data pro tisíce webových stránek, mobilních
1992         aplikací a hardwarových zařízení'
1993       lede_text: OpenStreetMap tvoří komunita uživatelů, kteří přidávají a udržují
1994         data o silnicích, cestách, kavárnách, železničních stanicích a mnohém dalším
1995         po celém světě.
1996       local_knowledge_title: Místní znalost
1997       local_knowledge_html: OpenStreetMap klade důraz na místní znalost. Přispěvatelé
1998         využívají letecké snímky, GPS přístroje a klasické mapy, aby ověřili, že OSM
1999         je přesné a aktuální.
2000       community_driven_title: Řízeno komunitou
2001       community_driven_1_html: |-
2002         Komunita OpenStreetMap je různorodá, vášnivá a každý den se rozrůstá. Mezi našimi přispěvateli najdete amatérské kreslíře map, profesionály z oblasti GIS, techniky spravující servery OSM, humanitární pracovníky mapující oblasti zasažené neštěstím a mnohé další.
2003         Pokud se chcete o komunitě dozvědět více, prohlédněte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} a webovou stránku %{osm_foundation_link}.
2004       community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
2005       community_driven_user_diaries: deníky uživatelů
2006       community_driven_community_blogs: komunitní blogy
2007       community_driven_osm_foundation: Nadace OSM
2008       open_data_title: Otevřená data
2009       open_data_1_html: 'OpenStreetMap tvoří %{open_data}: smíte je užívat pro libovolný
2010         účel, pokud uvádíte autorství OpenStreetMap a jeho přispěvatelů. Pokud data
2011         měníte nebo rozšiřujete jistými způsoby, smíte výsledek šířit jen pod stejnou
2012         licencí. Podrobnosti najdete na stránce %{copyright_license_link}.'
2013       open_data_open_data: otevřená data
2014       open_data_copyright_license: Autorská práva a licence
2015       legal_title: Právní informace
2016       legal_1_1_html: Tento web a mnoho dalších souvisejících služeb za komunitu oficiálně
2017         provozuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použití všech služeb provozovaných
2018         OSMF podléhá našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim %{privacy_policy_link}.
2019       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadace OpenStreetMap
2020       legal_1_1_terms_of_use: Podmínkám užití
2021       legal_1_1_aup: Pravidlům přijatelného užití
2022       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlům ochrany osobních údajů
2023       legal_2_1_html: Pokud máte dotazy týkající se licencování, autorských práv či
2024         jiných právních záležitostí, %{contact_the_osmf_link}.
2025       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
2026       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a State of the Map jsou %{registered_trademarks_link}.
2027       legal_2_2_registered_trademarks: zapsané ochranné známky OSMF
2028       partners_title: Partneři
2029     copyright:
2030       foreign:
2031         title: O tomto překladu
2032         html: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link}
2033           má přednost anglická stránka.
2034         english_link: anglickým originálem
2035       native:
2036         title: O této stránce
2037         html: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se
2038           vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o autorských
2039           právech a %{mapping_link}.
2040         native_link: českou verzi
2041         mapping_link: začít mapovat
2042       legal_babble:
2043         title_html: Autorská práva a licence
2044         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} jsou %{open_data},
2045           která za podmínek %{odc_odbl_link} (ODbL) nabízí %{osm_foundation_link}
2046           (OSMF).
2047         introduction_1_open_data: otevřená data
2048         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
2049         introduction_1_osm_foundation: Nadace OpenStreetMap
2050         introduction_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a
2051           upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele.
2052           Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte
2053           výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny
2054           v plném %{legal_code_link}.
2055         introduction_2_legal_code: licenčním ujednání
2056         introduction_3_html: Naše dokumentace je licencována pod licencí %{creative_commons_link}
2057           (CC BY-SA 2.0).
2058         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte
2059           licenci 2.0
2060         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs
2061         credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
2062         credit_1_html: 'Pokud používáte data OpenStreetMap, máte povinnost učinit
2063           následující dvě věci:'
2064         credit_2_1: Uvést jako zdroj OpenStreetMap zobrazením naší informace o autorských
2065           právech.
2066         credit_2_2: Jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License.
2067         credit_3_html: |-
2068           Co se týká uvedení autorských práv, liší se naše požadavky podle toho,
2069           jak naše data používáte. Různá pravidla například platí, když tvoříte
2070           interaktivní mapu, tištěnou mapu nebo statický obrázek. Podrobné
2071           informace k požadavkům naleznete
2072           v %{attribution_guidelines_link}.
2073         credit_3_attribution_guidelines: Pokynech pro uvádění původu
2074         credit_4_1_html: |-
2075           Aby bylo zřejmé, že jsou data dostupná za podmínek Open
2076           Database License, můžete odkázat na
2077           %{this_copyright_page_link}. Jinou možností – a povinností v případě,
2078           že OSM šíříte v datové podobě, můžete uvést a odkázat přímo
2079           na licenci. Ve formě, ve které odkazování není možné (např.
2080           v tištěných dílech), navrhujeme, abyste čtenáře nasměřovali
2081           na openstreetmap.org (např. rozšířením „OpenStreetMap“ na
2082           tuto celou adresu) a opendatacommons.org.
2083           V tomto příkladu se informace o zdroji objevuje v rohu mapy.
2084         credit_4_1_this_copyright_page: tuto stránku k autorským právům
2085         attribution_example:
2086           alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
2087           title: Příklad uvedení autorství
2088         more_title_html: Další informace
2089         more_1_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete
2090           dočíst více na %{osmf_licence_page_link}.
2091         more_1_1_osmf_licence_page: licenční stránce OSMF
2092         more_2_1_html: |-
2093           Přestože jsou OpenStreetMap otevřená data, nemůžeme třetím stranám poskytovat
2094           bezplatné mapové API.
2095           Vizte naše %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2096         more_2_1_api_usage_policy: Pravidla použití API
2097         more_2_1_tile_usage_policy: Pravidla použití dlaždic
2098         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidla použití Nominatimu
2099         contributors_title_html: Naši přispěvatelé
2100         contributors_intro_html: 'Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také
2101           zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších
2102           zdrojů, mimo jiné:'
2103         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Obsahuje data od %{stadt_wien_link}
2104           (pod %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} a země Tyrolsko (pod %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2105         contributors_at_austria: Rakousko
2106         contributors_at_stadt_wien: města Vídně
2107         contributors_at_cc_by: CC BY
2108         contributors_at_land_vorarlberg: země Vorarlbersko
2109         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT s dodatky
2110         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Zahrnuje nebo využívá Administrative
2111           Boundaries © %{geoscape_australia_link}, které Commonwealth of Australia
2112           poskytuje za podmínek %{cc_licence_link}.'
2113         contributors_au_australia: Austrálie
2114         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2115         contributors_au_cc_licence: licence Creative Commons Uveďte původ 4.0 Mezinárodní
2116           (CC BY 4.0)
2117         contributors_au_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2118         contributors_ca_credit_html: '%{canada}: Obsahuje data z GeoBase®, GeoGratis
2119           (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department
2120           of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
2121         contributors_ca_canada: Kanada
2122         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Obsahuje data z topografické databáze
2123           a dalších zdrojů finského národního zeměměřického úřadu (Maanmittauslaitos)
2124           dostupná pod %{nlsfi_license_link}.'
2125         contributors_fi_finland: Finsko
2126         contributors_fi_nlsfi_license: licencí NLSFI
2127         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Obsahuje data pocházející z Direction
2128           Générale des Impôts.'
2129         contributors_fr_france: Francie
2130         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Obsahuje data © AND, 2007
2131           (%{and_link})'
2132         contributors_nl_netherlands: Nizozemsko
2133         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Obsahuje data získaná z %{linz_data_service_link}
2134           a licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2135         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2136         contributors_nz_linz_data_service: datové služby LINZ
2137         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2138         contributors_nz_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2139         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Obsahuje data %{rgz_link} a %{open_data_portal}
2140           (srbská otevřená data), 2018.'
2141         contributors_rs_serbia: Srbsko
2142         contributors_rs_rgz: Srbského geodetického úřadu
2143         contributors_rs_open_data_portal: Národního portálu otevřených dat
2144         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Obsahuje data ze %{gu_link} a %{mkgp_link}
2145           (veřejné informace Slovinska).'
2146         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2147         contributors_si_gu: Zeměměřického a mapovacího úřadu
2148         contributors_si_mkgp: Ministerstva zemědělství, lesnictví a výživy
2149         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Obsahuje data pocházející ze španělského
2150           Národního geografického institutu (%{ign_link}) a Národního kartografického
2151           systému (%{scne_link}) licencovaná pro opětovné použití pod licencí %{cc_by_link}.'
2152         contributors_es_spain: Španělsko
2153         contributors_es_ign: IGN
2154         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2155         contributors_es_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.cs
2156         contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Obsahuje data pocházející z
2157           %{ngi_link}, State copyright reserved.'
2158         contributors_za_south_africa: Jihoafrická republika
2159         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2160         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Obsahuje data Ordnance Survey
2161           © Crown copyright a právo k databázi 2010–2023.'
2162         contributors_gb_united_kingdom: Spojené království
2163         contributors_2_html: Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které
2164           se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na %{contributors_page_link}
2165           na wiki OpenStreetMap.
2166         contributors_2_contributors_page: stránce Contributors
2167         contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní
2168           poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá
2169           jakoukoli zodpovědnost.
2170         infringement_title_html: Porušení autorských práv
2171         infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat
2172           data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné
2173           mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
2174         infringement_2_1_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap
2175           nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte
2176           podle našeho %{takedown_procedure_link} nebo přímo podejte výzvu pomocí
2177           %{online_filing_page_link}.
2178         infringement_2_1_takedown_procedure: postupu pro odstranění
2179         infringement_2_1_online_filing_page: on-line formuláře
2180         trademarks_title: Ochranné známky
2181         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, jeho logo s lupou a State of the Map jsou
2182           zapsané ochranné známky OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně
2183           vašeho používání těchto známek, vizte naše %{trademark_policy_link}.
2184         trademarks_1_1_trademark_policy: Pravidla k ochranným známkám
2185     index:
2186       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript
2187         zakázaný.
2188       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
2189       permalink: Trvalý odkaz
2190       shortlink: Krátký odkaz
2191       createnote: Přidat poznámku
2192       license:
2193         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
2194       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží
2195         a je zapnuto dálkové ovládání
2196     edit:
2197       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
2198       not_public_description_html: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své
2199         editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
2200       user_page_link: uživatelské stránce
2201       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
2202       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
2203       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které
2204         jsou pro tuto funkci nezbytné.
2205     export:
2206       title: Export
2207       area_to_export: Oblast k exportu
2208       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
2209       format_to_export: Formát exportu
2210       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
2211       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
2212       embeddable_html: Vkládatelné HTML
2213       licence: Licence
2214       licence_details_html: Data OpenStreetMap jsou licencována pod %{odbl_link} (ODbL).
2215       odbl: Open Data Commons Open Database License
2216       too_large:
2217         advice: 'Pokud se tento export nezdaří, zvažte použití jednoho z následujících
2218           zdrojů:'
2219         body: 'Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká.
2220           Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast, nebo použijte jeden z následujících
2221           zdrojů pro stahování velkého množství dat:'
2222         planet:
2223           title: Planeta OSM
2224           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
2225         overpass:
2226           title: Overpass API
2227           description: Stažení této oblasti z databázového zrcadla OpenStreetMap
2228         geofabrik:
2229           title: Soubory Geofabrik
2230           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných
2231             měst
2232         other:
2233           title: Další zdroje
2234           description: Další zdroje uvedené na wiki OpenStreetMap
2235       options: Možnosti
2236       format: Formát
2237       scale: Měřítko
2238       max: max.
2239       image_size: Velikost obrázku
2240       zoom: Zoom
2241       add_marker: Přidat do mapy značku
2242       latitude: 'Šířka:'
2243       longitude: 'Délka:'
2244       output: Výstup
2245       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
2246       export_button: Export
2247     fixthemap:
2248       title: Nahlásit problém / opravit mapu
2249       how_to_help:
2250         title: Jak pomoci
2251         join_the_community:
2252           title: Přidejte se ke komunitě
2253           explanation_html: Pokud jste si všimli nějakého nedostatku našich mapových
2254             dat, např. chybějící silnice nebo vaše adresa, nejlepším řešením je připojit
2255             se ke komunitě OpenStreetMap a přidat nebo opravit data vlastnoručně.
2256         add_a_note:
2257           instructions_1_html: |-
2258             Stačí kliknout na %{note_icon} nebo na stejnou ikonku na zobrazené mapě.
2259             Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přesunout tažením myší. Přidejte svou zprávu a klikněte na uložit a ostatní uživatelé se na to podívají.
2260       other_concerns:
2261         title: Jiné problémy
2262         concerns_html: Pokud máte pochyby o používání našich dat nebo jejich obsahu,
2263           na naší %{copyright_link} naleznete více právních informací, případně kontaktujte
2264           příslušnou %{working_group_link}.
2265         copyright: stránce o autorských právech
2266         working_group: pracovní skupinu OSMF
2267     help:
2268       title: Nápověda
2269       introduction: OpenStreetMap nabízí několik zdrojů pro informace o projektu,
2270         otázky a odpovědi a kolaborativní diskuse a dokumentace mapových témat.
2271       welcome:
2272         url: /welcome
2273         title: Vítejte v OpenStreetMap
2274         description: Začněte tímto rychlým průvodcem zahrnujícím základy OpenStreetMap.
2275       beginners_guide:
2276         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Pr%C5%AFvodce_za%C4%8D%C3%A1te%C4%8Dn%C3%ADka
2277         title: Průvodce začátečníka
2278         description: Komunitou spravovaná příručka pro začátečníky.
2279       help:
2280         title: Fórum pomoci
2281         description: Položte dotaz nebo vyhledejte odpovědi na stránce otázek a odpovědí
2282           týkajících se OpenStreetMap.
2283       mailing_lists:
2284         title: E-mailové konference
2285         description: Položte dotaz nebo diskutujte o zajímavých věcech na některé
2286           ze široké nabídky tematických či regionálních e-mailových konferencí.
2287       community:
2288         title: Komunitní fórum
2289         description: Sdílený prostor pro diskuse o OpenStreetMap.
2290       irc:
2291         title: IRC
2292         description: Interaktivní chat v mnoha jazycích a na mnoho témat.
2293       switch2osm:
2294         title: switch2osm
2295         description: Pomoc společnostem a organizacím s přechodem na mapy a další
2296           služby založené na OpenStreetMap.
2297       welcomemat:
2298         title: Pro organizace
2299         description: Jste u organizace, která má plány s OpenStreetMap? Podívejte
2300           se na uvítací průvodce.
2301       wiki:
2302         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Main_Page?uselang=cs
2303         title: OpenStreetMap Wiki
2304         description: Podrobnou dokumentaci OpenStreetMap najdete na wiki.
2305     potlatch:
2306       removed: Jako preferovaný editor pro OpenStreetMap máte nastaven Potlatch. Protože
2307         byl ale Adobe Flash Player ukončen, Potlatch již pro použití ve webovém prohlížeči
2308         není dostupný.
2309       desktop_application_html: Potlatch můžete stále používat %{download_link}.
2310       download: stažením desktopové aplikace pro Mac a Windows
2311       id_editor_html: Nebo si můžete jako preferovaný editor nastavit iD, které běží
2312         ve webovém prohlížeči tak, jak dříve fungoval Potlatch. %{change_preferences_link}.
2313       change_preferences: Preference můžete změnit zde
2314     any_questions:
2315       title: Nějaké dotazy?
2316       paragraph_1_html: |-
2317         OpenStreetMap má několik zdrojů pro seznámení se s projektem, kladení a zodpovídání
2318         otázek a společnou diskuzi a dokumentaci mapovacích témat.
2319         %{help_link}. Jste z organizace, která se chystá na OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2320       get_help_here: Získejte pomoc zde
2321       welcome_mat: Podívejte se na Welcome Mat
2322     sidebar:
2323       search_results: Výsledky hledání
2324       close: Zavřít
2325     search:
2326       search: Hledat
2327       get_directions: Najít trasu
2328       get_directions_title: Najít trasu mezi dvěma body
2329       from: Odkud
2330       to: Kam
2331       where_am_i: Kde je toto?
2332       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
2333       submit_text: Hledat
2334       reverse_directions_text: Obrátit směr
2335     key:
2336       table:
2337         entry:
2338           motorway: Dálnice
2339           main_road: Hlavní silnice
2340           trunk: Významná silnice
2341           primary: Silnice první třídy
2342           secondary: Silnice druhé třídy
2343           unclassified: Silnice
2344           track: Lesní a polní cesta
2345           bridleway: Koňská stezka
2346           cycleway: Cyklostezka
2347           cycleway_national: Národní cyklotrasa
2348           cycleway_regional: Regionální cyklotrasa
2349           cycleway_local: Místní cyklotrasa
2350           footway: Pěší cesta
2351           rail: Železnice
2352           subway: Metro
2353           tram:
2354           - Rychlodráha
2355           - tramvaj
2356           cable:
2357           - Lanovka
2358           - sedačková lanovka
2359           runway:
2360           - Vzletová a přistávací dráha
2361           - pojezdová dráha
2362           apron:
2363           - Letištní odbavovací plocha
2364           - terminál
2365           admin: Administrativní hranice
2366           forest: Les
2367           wood: Les
2368           golf: Golfové hřiště
2369           park: Park
2370           resident: Obytná oblast
2371           common:
2372           - Pastvina
2373           - louka
2374           - zahrada
2375           retail: Nákupní oblast
2376           industrial: Průmyslová oblast
2377           commercial: Kancelářská oblast
2378           heathland: Vřesoviště
2379           lake:
2380           - Jezero
2381           - nádrž
2382           farm: Farma
2383           brownfield: Zbořeniště
2384           cemetery: Hřbitov
2385           allotments: Zahrádkářská kolonie
2386           pitch: Sportovní hřiště
2387           centre: Sportovní centrum
2388           reserve: Přírodní rezervace
2389           military: Vojenský prostor
2390           school:
2391           - Škola
2392           - univerzita
2393           building: Významná budova
2394           station: Nádraží
2395           summit:
2396           - Vrchol
2397           - hora
2398           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
2399           bridge: Černé obrysy = most
2400           private: Soukromý pozemek
2401           destination: Průjezd zakázán
2402           construction: Cesta ve výstavbě
2403           bicycle_shop: Cykloobchod
2404           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
2405           toilets: Záchody
2406     welcome:
2407       title: Vítejte!
2408       introduction: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď,
2409         když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled
2410         nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2411       whats_on_the_map:
2412         title: Co patří do mapy
2413         on_the_map_html: OpenStreetMap je místo pro mapování věcí, které jsou %{real_and_current}
2414           – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete
2415           mapovat cokoli ze skutečného světa, co vás zajímá.
2416         real_and_current: skutečné a aktuální
2417         off_the_map_html: To, co %{doesnt}, jsou názory jako třeba hodnocení, historické
2418           nebo hypotetické prvky a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud
2419           nemáte speciální povolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2420         doesnt: nezahrnuje
2421       basic_terms:
2422         title: Základní pojmy pro mapování
2423         paragraph_1: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik
2424           klíčových slov, která se vám budou hodit.
2425         an_editor_html: '%{editor} je program nebo webová stránka, pomocí kterých
2426           můžete upravovat mapu.'
2427         a_node_html: '%{node} je bod na mapě, jako třeba konkrétní restaurace nebo
2428           jeden strom.'
2429         a_way_html: '%{way} je čára nebo oblast, jako třeba silnice, potok, jezero
2430           nebo budova.'
2431         a_tag_html: '%{tag} je troška dat o uzlu nebo cestě, jako třeba název restaurace
2432           nebo rychlostní limit silnice.'
2433         editor: Editor
2434         node: Uzel
2435         way: Cesta
2436         tag: Značka
2437       rules:
2438         title: Pravidla!
2439         para_1_html: |-
2440           OpenStreetMap má jen málo formálních pravidel, ale očekáváme, že všichni účastníci budou spolupracovat
2441           s komunitou a komunikovat s ní. Pokud zvažujete jakékoli jiné činnosti než ruční úpravy, přečtěte si a dodržujte pokyny pro
2442           %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2443         imports: Importy
2444         automated_edits: Automatizované úpravy
2445       start_mapping: Začít mapovat
2446       add_a_note:
2447         title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2448         para_1: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat
2449           a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2450         para_2_html: |-
2451           Stačí přejít na %{map_link} a kliknout na ikonu poznámky: %{note_icon}.
2452           Tím přidáte značku na mapu, kterou můžete přesunout přetažením.
2453           Přidejte svou zprávu, poté klikněte na Uložit a další mapovači to prozkoumají.
2454         the_map: mapu
2455     communities:
2456       title: Komunity
2457       lede_text: |-
2458         Do OpenStreetMap přispívají a OpenStreetMap používají lidé z celého světa.
2459         Zatímco mnoho jich přispívá jako jednotlivci, někteří utvořili komunity.
2460         Tyto skupiny existují v mnoha velikostech a zastupují území od malých městeček po velké regiony zahrnující několik zemí.
2461         Mohou být formální i neformální.
2462       local_chapters:
2463         title: Lokální zastoupení
2464         about_text: |-
2465           Lokální zastoupení jsou skupiny na úrovni země či regionu, které podstoupily formální proces založení neziskové právnické osoby. Reprezentují mapu dané oblasti a její tvůrce při jednání s místní správou, firmami a médii. Také navázaly vztahy
2466           s nadací OpenStreetMap Foundation (OSMF), čímž získaly kontakt na právně a
2467           autorskoprávně zodpovědnou organizaci.
2468         list_text: 'Následující komunity jsou formálně vedeny jako lokální zastoupení:'
2469       other_groups:
2470         title: Další skupiny
2471         other_groups_html: |-
2472           Skupiny není potřeba formálně organizovat do stejné míry jako lokální zastoupení.
2473           A mnoho skupin velmi úspěšně působí jako neformální sdružení lidí či
2474           komunitní skupina. Kdokoli může založit takovou skupinu nebo se připojit.
2475           Více informací najdete na %{communities_wiki_link}.
2476         communities_wiki: wiki stránce pro komunity
2477   traces:
2478     visibility:
2479       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
2480       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
2481       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body
2482         s časovými značkami)
2483       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné
2484         uspořádané body s časovou značkou)
2485     new:
2486       upload_trace: Nahrát GPS trasu
2487       visibility_help: co tohle znamená?
2488       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2489       help: Nápověda
2490       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
2491     create:
2492       upload_trace: Nahrát GPS stopu
2493       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle
2494         to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
2495       upload_failed: Promiňte, nahrání GPX se nezdařilo. Na problém byl upozorněn
2496         správce. Zkuste to prosím znovu
2497       traces_waiting:
2498         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před
2499           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2500           frontu dalším uživatelům.
2501         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním
2502           dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu
2503           dalším uživatelům.
2504         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před
2505           nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali
2506           frontu dalším uživatelům.
2507     edit:
2508       cancel: Storno
2509       title: Úprava stopy %{name}
2510       heading: Úprava stopy %{name}
2511       visibility_help: co tohle znamená?
2512       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
2513     update:
2514       updated: Stopa nahrána
2515     trace_optionals:
2516       tags: Štítky
2517     show:
2518       title: Zobrazení stopy %{name}
2519       heading: Zobrazení stopy %{name}
2520       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2521       filename: 'Název souboru:'
2522       download: stáhnout
2523       uploaded: 'Nahráno v:'
2524       points: 'Bodů:'
2525       start_coordinates: 'Souřadnice začátku:'
2526       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2527       map: mapa
2528       edit: upravit
2529       owner: 'Vlastník:'
2530       description: 'Popis:'
2531       tags: 'Štítky:'
2532       none: Žádné
2533       edit_trace: Upravit tuto stopu
2534       delete_trace: Smazat tuto stopu
2535       trace_not_found: Stopa nenalezena!
2536       visibility: 'Viditelnost:'
2537       confirm_delete: Smazat tuto stopu?
2538     trace_paging_nav:
2539       older: Starší stopy
2540       newer: Novější stopy
2541     trace:
2542       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
2543       count_points:
2544         one: '%{count} bod'
2545         few: '%{count} body'
2546         many: '%{count} bodu'
2547         other: '%{count} bodů'
2548       more: více
2549       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
2550       view_map: Zobrazit mapu
2551       edit_map: Upravit mapu
2552       public: VEŘEJNÁ
2553       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
2554       private: SOUKROMÁ
2555       trackable: STOPOVATELNÁ
2556       by: od
2557       in: v
2558     index:
2559       public_traces: Veřejné GPS stopy
2560       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2561       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
2562       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
2563       tagged_with: se štítky %{tags}
2564       empty_title: Tady zatím nic není
2565       empty_upload_html: '%{upload_link} nebo si přečtěte více o GPS stopách na %{wiki_link}.'
2566       upload_new: Nahrajte novou stopu
2567       wiki_page: wiki stránce
2568       wiki_page_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide_1.2
2569       upload_trace: Nahrát stopu
2570       all_traces: Všechny stopy
2571       my_traces: Moje stopy
2572       traces_from: Veřejné stopy uživatele %{user}
2573       remove_tag_filter: Vymazat filtr tagů
2574     destroy:
2575       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
2576     make_public:
2577       made_public: Stopa zveřejněna
2578     offline_warning:
2579       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
2580     offline:
2581       heading: GPX úložiště offline
2582       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
2583     georss:
2584       title: GPS stopy z OpenStreetMap
2585     description:
2586       description_with_count:
2587         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
2588         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
2589       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
2590   application:
2591     permission_denied: Pro přístup k této akci nemáte oprávnění
2592     require_cookies:
2593       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je
2594         v prohlížeči zapněte.
2595     require_admin:
2596       not_an_admin: Tuto akci může provést jen administrátor.
2597     setup_user_auth:
2598       blocked_zero_hour: Na webu OpenStreetMap máte urgentní zprávu. Tuto zprávu si
2599         musíte přečíst, než budete moci ukládat své editace.
2600       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením
2601         do webového rozhraní.
2602       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím
2603         do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je
2604         odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
2605     settings_menu:
2606       account_settings: Nastavení účtu
2607       oauth1_settings: Nastavení OAuth 1
2608       oauth2_applications: Aplikace OAuth 2
2609       oauth2_authorizations: Autorizace OAuth 2
2610   oauth:
2611     authorize:
2612       title: Autorizovat přístup k vašemu účtu
2613       request_access_html: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}.
2614         Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete
2615         jich zvolit libovolný počet.
2616       allow_to: 'Umožnit klientské aplikaci:'
2617       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
2618       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
2619       allow_write_diary: vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
2620       allow_write_api: upravovat mapu.
2621       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
2622       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
2623       allow_write_notes: měnit poznámky.
2624       grant_access: Udělit přístup
2625     authorize_success:
2626       title: Požadavek na autorizaci povolen
2627       allowed_html: Udělili jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2628       verification: Ověřovací kód je %{code}.
2629     authorize_failure:
2630       title: Požadavek na autorizaci se nezdařil
2631       denied: Odepřeli jste aplikaci %{app_name} přístup k vašemu účtu.
2632       invalid: Autorizační token je neplatný.
2633     revoke:
2634       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
2635     permissions:
2636       missing: Aplikaci jste nedovolili přístup k této funkci
2637     scopes:
2638       read_prefs: Číst preference uživatele
2639       write_prefs: Měnit preference uživatele
2640       write_diary: Vytvářet deníkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství
2641       write_api: Upravovat mapu
2642       read_gpx: Číst soukromé GPS stopy
2643       write_gpx: Nahrávat GPS stopy
2644       write_notes: Měnit poznámky
2645       read_email: Přečíst e-mailovou adresu uživatele
2646       skip_authorization: Automaticky schválit aplikaci
2647   oauth_clients:
2648     new:
2649       title: Registrace nové aplikace
2650     edit:
2651       title: Upravit aplikaci
2652     show:
2653       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
2654       key: 'Klíč konzumenta (consumer key):'
2655       secret: 'Tajemství konzumenta (consumer secret):'
2656       url: 'URL tokenu požadavku:'
2657       access_url: 'URL přístupového tokenu:'
2658       authorize_url: 'Autorizační URL:'
2659       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
2660       edit: Upravit podrobnosti
2661       delete: Smazat klienta
2662       confirm: Opravdu?
2663       requests: 'Uživatelé se žádají o následující oprávnění:'
2664     index:
2665       title: Moje nastavení OAuth
2666       my_tokens: Mé autorizované aplikace
2667       list_tokens: 'Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:'
2668       application: Název aplikace
2669       issued_at: Vydáno
2670       revoke: Odvolat!
2671       my_apps: Mé klientské aplikace
2672       no_apps_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by
2673         s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až
2674         poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2675       oauth: OAuth
2676       registered_apps: 'Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:'
2677       register_new: Zaregistrovat aplikaci
2678     form:
2679       requests: 'Žádat uživatele o následující oprávnění:'
2680     not_found:
2681       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
2682     create:
2683       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
2684     update:
2685       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
2686     destroy:
2687       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
2688   oauth2_applications:
2689     index:
2690       title: Mé klientské aplikace
2691       no_applications_html: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth2},
2692         která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat,
2693         až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
2694       new: Zaregistrovat novou aplikaci
2695       name: Název
2696       permissions: Oprávnění
2697     application:
2698       edit: Upravit
2699       delete: Smazat
2700       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2701     new:
2702       title: Registrace nové aplikace
2703     edit:
2704       title: Úprava vaší aplikace
2705     show:
2706       edit: Upravit
2707       delete: Smazat
2708       confirm_delete: Smazat tuto aplikaci?
2709       client_id: ID klienta
2710       client_secret: Tajemství klienta
2711       client_secret_warning: Ujistěte se, že toto tajemství máte uloženo – znovu už
2712         nebude dostupné
2713       permissions: Oprávnění
2714       redirect_uris: URI pro přesměrování
2715     not_found:
2716       sorry: Takovou aplikaci se bohužel nepodařilo najít.
2717   oauth2_authorizations:
2718     new:
2719       title: Vyžadována autorizace
2720       introduction: Autorizovat aplikaci %{application}, aby s následujícími oprávněními
2721         přistupovala k vašemu účtu?
2722       authorize: Autorizovat
2723       deny: Odmítnout
2724     error:
2725       title: Došlo k chybě
2726     show:
2727       title: Autorizační kód
2728   oauth2_authorized_applications:
2729     index:
2730       title: Mé autorizované aplikace
2731       application: Aplikace
2732       permissions: Oprávnění
2733       no_applications_html: Zatím jste neautorizovali žádné %{oauth2} aplikace.
2734     application:
2735       revoke: Odebrat přístup
2736       confirm_revoke: Odebrat přístup této aplikaci?
2737   users:
2738     new:
2739       title: Zaregistrovat se
2740       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet
2741         automaticky.
2742       please_contact_support_html: Kontaktujte prosím %{support_link} a domluvte se
2743         na vytvoření účtu – pokusíme se žádost vyřídit co nejrychleji.
2744       support: podporu
2745       about:
2746         header: Svobodná a editovatelná
2747         paragraph_1: Na rozdíl od jiných map je OpenStreetMap kompletně vytvořena
2748           lidmi jako jste vy a kdokoli ji může zdarma opravit, aktualizovat, stáhnout
2749           a používat.
2750         paragraph_2: Zaregistrujte se a začněte přispívat. Zašleme vám e-mail pro
2751           potvrzení vašeho účtu.
2752       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete
2753         si ho později změnit ve svém nastavení.
2754       external auth: 'Autentizace třetí stranou:'
2755       use external auth: Případně se přihlaste prostřednictvím třetí strany
2756       auth no password: S autentizací třetí stranou není heslo potřeba, ale některé
2757         další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
2758       continue: Zaregistrovat se
2759       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
2760       email_confirmation_help_html: Vaše adresa se nezobrazuje veřejně, více informací
2761         získáte v našich %{privacy_policy_link}.
2762       privacy_policy: pravidlech ochrany osobních údajů
2763       privacy_policy_title: Pravidla ochrany osobních údajů OSMF, včetně části o e-mailových
2764         adresách
2765     terms:
2766       title: Podmínky
2767       heading: Podmínky
2768       heading_ct: Podmínky pro přispěvatele
2769       read and accept with tou: Přečtěte si prosím podmínky pro přispěvatele a podmínky
2770         užití, poté zaškrtněte obě políčka a stiskněte tlačítko pro pokračování.
2771       contributor_terms_explain: Touto dohodou se řídí podmínky pro vaše stávající
2772         a budoucí příspěvky.
2773       read_ct: Přečetl jsem si výše uvedené podmínky pro přispěvatele a souhlasím
2774         s nimi
2775       tou_explain_html: Tyto %{tou_link} řídí užívání tohoto webu a další infrastruktury
2776         poskytované OSMF. Klikněte prosím na odkaz, přečtěte si text a odsouhlaste
2777         ho.
2778       read_tou: Přečetl jsem si Podmínky užití a souhlasím s nimi
2779       consider_pd: Navíc k výše uvedenému považuji své příspěvky za volné dílo.
2780       consider_pd_why: co to znamená?
2781       guidance_info_html: 'Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: %{readable_summary_link}
2782         a nějaké %{informal_translations_link}'
2783       readable_summary: lidsky čitelné shrnutí
2784       informal_translations: neoficiální překlady
2785       continue: Pokračovat
2786       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2787       decline: Nesouhlasím
2788       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte
2789         nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
2790       legale_select: 'Označte zemi, ve které sídlíte:'
2791       legale_names:
2792         france: Francie
2793         italy: Itálie
2794         rest_of_world: Zbytek světa
2795     terms_declined_flash:
2796       terms_declined_html: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky
2797         pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na %{terms_declined_link}.
2798       terms_declined_link: této wikistránce
2799       terms_declined_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
2800     no_such_user:
2801       title: Uživatel nenalezen
2802       heading: Uživatel %{user} neexistuje
2803       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo
2804         jste možná klikli na chybný odkaz.
2805       deleted: smazán
2806     show:
2807       my diary: Můj deník
2808       my edits: Moje úpravy
2809       my traces: Moje stopy
2810       my notes: Moje poznámky k mapě
2811       my messages: Moje zprávy
2812       my profile: Můj profil
2813       my settings: Moje nastavení
2814       my comments: Moje komentáře
2815       my_preferences: Moje preference
2816       my_dashboard: Moje nástěnka
2817       blocks on me: Moje zablokování
2818       blocks by me: Zablokování mnou
2819       edit_profile: Upravit profil
2820       send message: Poslat zprávu
2821       diary: Deník
2822       edits: Úpravy
2823       traces: Stopy
2824       notes: Poznámky k mapě
2825       remove as friend: Odebrat z přátel
2826       add as friend: Přidat do přátel
2827       mapper since: 'Účastník projektu od:'
2828       ct status: 'Podmínky pro přispěvatele:'
2829       ct undecided: Nerozhodnuto
2830       ct declined: Odmítnuty
2831       latest edit: 'Poslední úprava (%{ago}):'
2832       email address: 'E-mailová adresa:'
2833       created from: 'Vytvořeno od:'
2834       status: 'Stav:'
2835       spam score: 'Spam skóre:'
2836       role:
2837         administrator: Tento uživatel je správce
2838         moderator: Tento uživatel je moderátor
2839         grant:
2840           administrator: Přidělit práva správce
2841           moderator: Přidělit práva moderátora
2842         revoke:
2843           administrator: Odebrat práva správce
2844           moderator: Odebrat práva moderátora
2845       block_history: Účinná zablokování
2846       moderator_history: Udělená zablokování
2847       comments: Komentáře
2848       create_block: Blokovat tohoto uživatele
2849       activate_user: Aktivovat tohoto uživatele
2850       confirm_user: Potvrdit tohoto uživatele
2851       unconfirm_user: Nepotvrdit tohoto uživatele
2852       unsuspend_user: Zrušit pozastavení tohoto uživatele
2853       hide_user: Skrýt tohoto uživatele
2854       unhide_user: Zobrazit tohoto uživatele
2855       delete_user: Odstranit tohoto uživatele
2856       confirm: Potvrdit
2857       report: Nahlásit tohoto uživatele
2858     go_public:
2859       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
2860     index:
2861       title: Uživatelé
2862       heading: Uživatelé
2863       showing:
2864         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2865         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2866       summary_html: '%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}'
2867       summary_no_ip_html: '%{name} vytvořen %{date}'
2868       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
2869       hide: Skrýt vybrané uživatele
2870       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
2871     suspended:
2872       title: Účet pozastaven
2873       heading: Účet pozastaven
2874       support: podporu
2875       automatically_suspended: Omlouváme se, váš účet byl automaticky pozastaven kvůli
2876         podezřelé aktivitě.
2877       contact_support_html: Toto rozhodnutí bude brzy přezkoumáno administrátorem,
2878         nebo můžete kontaktovat %{support_link}, pokud si to přejete prodiskutovat.
2879     auth_failure:
2880       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
2881       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
2882       no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
2883       unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
2884       invalid_scope: Neplatný rozsah
2885       unknown_error: Ověření selhalo
2886     auth_association:
2887       heading: Vaše ID dosud není propojeno s účtem OpenStreetMap.
2888       option_1: Pokud jste na OpenStreetMap noví, založte si prosím nový účet pomocí
2889         níže zobrazeného formuláře.
2890       option_2: Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit pomocí svého uživatelského
2891         jména a hesla a poté v uživatelském nastavení účet propojit s vaším ID.
2892   user_role:
2893     filter:
2894       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2895       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2896       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2897       not_revoke_admin_current_user: Administrátorskou roli nelze odebrat aktuálně
2898         přihlášenému uživateli.
2899     grant:
2900       title: Potvrdit přidělení role
2901       heading: Potvrdit přidělení role
2902       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2903       confirm: Potvrdit
2904       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2905         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2906     revoke:
2907       title: Potvrdit odebrání role
2908       heading: Potvrdit odebrání role
2909       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2910       confirm: Potvrdit
2911       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím,
2912         zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2913   user_blocks:
2914     model:
2915       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
2916       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
2917     not_found:
2918       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
2919       back: Zpět na seznam
2920     new:
2921       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2922       heading_html: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
2923       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
2924       back: Zobrazit všechny bloky
2925     edit:
2926       title: Upravit blok na uživatele %{name}
2927       heading_html: Úprava bloku na %{name}
2928       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
2929       show: Zobrazit tento blok
2930       back: Zobrazit všechny bloky
2931     filter:
2932       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
2933       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
2934     create:
2935       flash: Uživatel %{name} zablokován.
2936     update:
2937       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
2938       success: Blok aktualizován.
2939     index:
2940       title: Bloky uživatele
2941       heading: Seznam bloků uživatele
2942       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
2943     revoke:
2944       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
2945       heading_html: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
2946       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
2947       past: Teto blok skončil %{time} a již nemůže být zrušen.
2948       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
2949       revoke: Zrušit !
2950       flash: Tento blok byl zrušen.
2951     helper:
2952       time_future_html: Končí za %{time}.
2953       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
2954       time_future_and_until_login_html: Končí za %{time} a až se uživatel přihlásí.
2955       time_past_html: Ukončeno %{time}.
2956       block_duration:
2957         hours:
2958           one: '%{count} hodina'
2959           few: '%{count} hodiny'
2960           many: '%{count} hodiny'
2961           other: '%{count} hodin'
2962         days:
2963           one: '%{count} den'
2964           few: '%{count} dny'
2965           many: '%{count} dne'
2966           other: '%{count} dnů'
2967         weeks:
2968           one: '%{count} týden'
2969           few: '%{count} týdny'
2970           many: '%{count} týdne'
2971           other: '%{count} týdnů'
2972         months:
2973           one: '%{count} měsíc'
2974           few: '%{count} měsíce'
2975           many: '%{count} měsíce'
2976           other: '%{count} měsíců'
2977         years:
2978           one: '%{count} rok'
2979           few: '%{count} roky'
2980           many: '%{count} roku'
2981           other: '%{count} let'
2982     blocks_on:
2983       title: Zablokování uživatele %{name}
2984       heading_html: Seznam zablokování uživatele %{name}
2985       empty: '%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a).'
2986     blocks_by:
2987       title: Bloky od %{name}
2988       heading_html: Blokace od %{name}
2989       empty: '%{name} ještě nikoho nezablokoval.'
2990     show:
2991       title: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
2992       heading_html: '%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}'
2993       created: 'Vytvořeno:'
2994       duration: 'Doba trvání:'
2995       status: 'Stav:'
2996       show: Zobrazit
2997       edit: Upravit
2998       revoke: Zrušit !
2999       confirm: Jste si jistý?
3000       reason: 'Důvod bloku:'
3001       back: Zobrazit všechny bloky
3002       revoker: 'Zrušil:'
3003       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
3004     block:
3005       not_revoked: (nezrušeno)
3006       show: Zobrazit
3007       edit: Upravit
3008       revoke: Zrušit !
3009     blocks:
3010       display_name: Zablokovaný uživatel
3011       creator_name: Autor
3012       reason: Důvod pro blok
3013       status: Stav
3014       revoker_name: Zrušil
3015       showing_page: Stránka %{page}
3016       next: Následující »
3017       previous: « Předchozí
3018   notes:
3019     index:
3020       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3021       heading: Poznámky uživatele %{user}
3022       subheading_html: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
3023       no_notes: Bez poznámek
3024       id: ID
3025       creator: Autor
3026       description: Popis
3027       created_at: Vytvořeno
3028       last_changed: Poslední změna
3029     show:
3030       title: 'Poznámka: %{id}'
3031       description: Popis
3032       open_title: 'Nevyřešená poznámka #%{note_name}'
3033       closed_title: 'Vyřešená poznámka #%{note_name}'
3034       hidden_title: 'Skrytá poznámka #%{note_name}'
3035       event_opened_by_html: Vytvořeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3036       event_opened_by_anonymous_html: Vytvořeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3037       event_commented_by_html: Komentář od uživatele %{user} %{time_ago}
3038       event_commented_by_anonymous_html: Komentář od anonymního uživatele %{time_ago}
3039       event_closed_by_html: Vyřešeno uživatelem %{user} %{time_ago}
3040       event_closed_by_anonymous_html: Vyřešeno anonymním uživatelem %{time_ago}
3041       event_reopened_by_html: Znovu aktivováno uživatelem %{user} %{time_ago}
3042       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivováno anonymním uživatelem %{time_ago}
3043       event_hidden_by_html: Skryto uživatelem %{user} %{time_ago}
3044       report: nahlásit tuto poznámku
3045       anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které
3046         by se měly nezávisle ověřit.
3047       hide: Skrýt
3048       resolve: Vyřešit
3049       reactivate: Reaktivovat
3050       comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
3051       comment: Okomentovat
3052       report_link_html: Pokud tato poznámka obsahuje citlivé údaje, které je třeba
3053         odstranit, můžete %{link}.
3054       other_problems_resolve: Pokud má tato poznámka jakýkoli jiný problém, přidejte
3055         komentář a označte ji za vyřešenou.
3056       other_problems_resolved: U všech ostatních problémů stačí označení za vyřešenou.
3057       disappear_date_html: Tato vyřešená poznámka z mapy zmizí za %{disappear_in}.
3058     new:
3059       title: Nová poznámka
3060       intro: Zahlédli jste chybu nebo prázdné místo? Dejte vědět ostatním uživatelům,
3061         aby to mohli napravit. Posuňte značku na správné místo a napište poznámku
3062         vysvětlující problém.
3063       advice: Vaše poznámka je veřejná a může sloužit k úpravám mapy, proto nevkládejte
3064         žádné osobní údaje ani informace z autorskoprávně chráněných map či adresářů.
3065       add: Přidat poznámku
3066   javascripts:
3067     close: Zavřít
3068     share:
3069       title: Sdílet
3070       cancel: Storno
3071       image: Obrázek
3072       link: Odkaz nebo HTML
3073       long_link: Odkaz
3074       short_link: Krátký odkaz
3075       geo_uri: Geo URI
3076       embed: HTML
3077       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
3078       format: 'Formát:'
3079       scale: 'Měřítko:'
3080       image_dimensions: Obrázek bude ukazovat standardní vrstvu v %{width} × %{height}
3081       download: Stáhnout
3082       short_url: Krátké URL
3083       include_marker: Vložit značku
3084       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
3085       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
3086       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
3087       only_standard_layer: Jako obrázek lze exportovat jen standardní vrstvu
3088     embed:
3089       report_problem: Nahlásit problém
3090     key:
3091       title: Legenda
3092       tooltip: Legenda
3093       tooltip_disabled: Pro tuto vrstvu není legenda dostupná
3094     map:
3095       zoom:
3096         in: Přiblížit
3097         out: Oddálit
3098       locate:
3099         title: Ukázat moji polohu
3100         metersPopup:
3101           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metr
3102           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metry
3103           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metru
3104           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} metrů
3105         feetPopup:
3106           one: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopu
3107           few: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3108           many: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stopy
3109           other: Od tohoto bodu jste méně než %{count} stop
3110       base:
3111         standard: Standardní
3112         cyclosm: CyclOSM
3113         cycle_map: Cyklomapa
3114         transport_map: Dopravní mapa
3115         hot: Humanitární
3116         opnvkarte: ÖPNVKarte
3117       layers:
3118         header: Mapové vrstvy
3119         notes: Poznámky k mapě
3120         data: Data k mapě
3121         gps: Veřejné GPS stopy
3122         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
3123         title: Vrstvy
3124       openstreetmap_contributors: Přispěvatelé OpenStreetMap
3125       make_a_donation: Pošlete příspěvek
3126       website_and_api_terms: Podmínky webu a API
3127       cyclosm_credit: Styl dlaždic od %{cyclosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3128       osm_france: OpenStreetMap Francie
3129       thunderforest_credit: Dlaždice laskavostí %{thunderforest_link}
3130       andy_allan: Andyho Allana
3131       opnvkarte_credit: Dlaždice s laskavým svolením %{memomaps_link}
3132       memomaps: MeMoMaps
3133       hotosm_credit: Styl dlaždic od %{hotosm_link} hostuje %{osm_france_link}
3134       hotosm_name: Humanitárního týmu OpenStreetMap
3135     site:
3136       edit_tooltip: Upravit mapu
3137       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
3138       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
3139       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
3140       map_notes_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení poznámek k mapě přejděte na větší měřítko.
3141       map_data_zoom_in_tooltip: Pro zobrazení mapových dat přejděte na větší měřítko.
3142       queryfeature_tooltip: Průzkum prvků
3143       queryfeature_disabled_tooltip: Pro průzkum prvků přejděte na větší měřítko
3144     changesets:
3145       show:
3146         comment: Okomentovat
3147         subscribe: Odebírat
3148         unsubscribe: Zrušit odebírání
3149         hide_comment: skrýt
3150         unhide_comment: odkrýt
3151     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte
3152       zde.
3153     directions:
3154       ascend: Výstup
3155       engines:
3156         fossgis_osrm_bike: Na kole (OSRM)
3157         fossgis_osrm_car: Autem (OSRM)
3158         fossgis_osrm_foot: Pěšky (OSRM)
3159         graphhopper_bicycle: Na kole (GraphHopper)
3160         graphhopper_car: Autem (GraphHopper)
3161         graphhopper_foot: Pěšky (GraphHopper)
3162         fossgis_valhalla_bicycle: Na kole (Valhalla)
3163         fossgis_valhalla_car: Autem (Valhalla)
3164         fossgis_valhalla_foot: Pěšky (Valhalla)
3165       descend: Klesání
3166       directions: Pokyny
3167       distance: Vzdálenost
3168       distance_m: '%{distance} m'
3169       distance_km: '%{distance} km'
3170       errors:
3171         no_route: Nepodařilo se nalézt trasu mezi zadanými místy.
3172         no_place: Omlouváme se – nepodařilo se nám najít „%{place}“.
3173       instructions:
3174         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
3175         slight_right_without_exit: Mírně vpravo na %{name}
3176         offramp_right: Použijte sjezd vpravo
3177         offramp_right_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vpravo
3178         offramp_right_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vpravo na %{name}
3179         offramp_right_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo směrem
3180           na %{directions}
3181         offramp_right_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vpravo na
3182           %{name}, směrem na %{directions}
3183         offramp_right_with_name: Použijte sjezd vpravo na %{name}
3184         offramp_right_with_directions: Použijte sjezd vpravo směrem na %{directions}
3185         offramp_right_with_name_directions: Použijte sjezd vpravo na %{name}, směrem
3186           na %{directions}
3187         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}
3188         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájezd směrem na %{directions}
3189         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájezd na %{name}, směrem
3190           na %{directions}
3191         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájezd
3192         onramp_right: Odbočte doprava na nájezd
3193         endofroad_right_without_exit: Na konci silnice odbočte vpravo na %{name}
3194         merge_right_without_exit: Připojte se vpravo na %{name}
3195         fork_right_without_exit: Na rozcestí odbočte vpravo na %{name}
3196         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
3197         sharp_right_without_exit: Ostře vpravo na %{name}
3198         uturn_without_exit: Otočte se na %{name}
3199         sharp_left_without_exit: Ostře vlevo na %{name}
3200         turn_left_without_exit: Odbočte vlevo na %{name}
3201         offramp_left: Použijte sjezd vlevo
3202         offramp_left_with_exit: Použijte výjezd %{exit} vlevo
3203         offramp_left_with_exit_name: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name}
3204         offramp_left_with_exit_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo směrem na
3205           %{directions}
3206         offramp_left_with_exit_name_directions: Použijte výjezd %{exit} vlevo na %{name},
3207           směrem na %{directions}
3208         offramp_left_with_name: Použijte sjezd vlevo na %{name}
3209         offramp_left_with_directions: Použijte sjezd vlevo směrem na %{directions}
3210         offramp_left_with_name_directions: Použijte sjezd vlevo na %{name}, směrem
3211           na %{directions}
3212         onramp_left_without_exit: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}
3213         onramp_left_with_directions: Odbočte vlevo na nájezd směrem na %{directions}
3214         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vlevo na nájezd na %{name}, směrem
3215           na %{directions}
3216         onramp_left_without_directions: Odbočte vlevo na nájezd
3217         onramp_left: Odbočte vlevo na nájezd
3218         endofroad_left_without_exit: Na konci silnice odbočte vlevo na %{name}
3219         merge_left_without_exit: Připojte se vlevo na %{name}
3220         fork_left_without_exit: Na rozcestí odbočte vlevo na %{name}
3221         slight_left_without_exit: Mírně vlevo na %{name}
3222         via_point_without_exit: (zastávka)
3223         follow_without_exit: Jeďte po %{name}
3224         roundabout_without_exit: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3225         leave_roundabout_without_exit: Vyjeďte z kruhového objezdu – %{name}
3226         stay_roundabout_without_exit: Zůstaňte na kruhovém objezdu – %{name}
3227         start_without_exit: Začněte na %{name}
3228         destination_without_exit: Jste v cíli
3229         against_oneway_without_exit: Jeďte protisměrem na %{name}
3230         end_oneway_without_exit: Konec jednosměrky na %{name}
3231         roundabout_with_exit: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit}. výjezdem na %{name}
3232         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovém objezdu vyjeďte %{exit} výjezdem
3233           na %{name}
3234         exit_roundabout: Z kruhového objezdu vyjeďte na %{name}
3235         unnamed: nepojmenovaná cesta
3236         courtesy: Trasa díky %{link}
3237         exit_counts:
3238           first: "1."
3239           second: "2."
3240           third: "3."
3241           fourth: "4."
3242           fifth: "5."
3243           sixth: "6."
3244           seventh: "7."
3245           eighth: "8."
3246           ninth: "9."
3247           tenth: "10."
3248       time: Čas
3249     query:
3250       node: Uzel
3251       way: Cesta
3252       relation: Relace
3253       nothing_found: Žádné nalezené objekty
3254       error: 'Chyba při připojování k %{server}: %{error}'
3255       timeout: Vypršel čas při připojování k %{server}
3256     context:
3257       directions_from: Navigovat odtud
3258       directions_to: Navigovat sem
3259       add_note: Přidat sem poznámku
3260       show_address: Zobrazit adresu
3261       query_features: Průzkum prvků
3262       centre_map: Zde vystředit mapu
3263   redactions:
3264     edit:
3265       heading: Upravit redakci
3266       title: Upravit redakci
3267     index:
3268       empty: Žádné opravy k ukázání.
3269       heading: Seznam oprav
3270       title: Seznam oprav
3271     new:
3272       heading: Zadejte informace k nové redakci
3273       title: Tvorba nové redakce
3274     show:
3275       description: 'Popis:'
3276       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
3277       title: Zobrazení redakce
3278       user: 'Autor:'
3279       edit: Upravit tuto redakci
3280       destroy: Odstranit tuto redakci
3281       confirm: Opravdu?
3282     create:
3283       flash: Redakce vytvořena.
3284     update:
3285       flash: Změny uloženy.
3286     destroy:
3287       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech
3288         verzí patřících do této redakce.
3289       flash: Redakce zničena.
3290       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
3291   validations:
3292     leading_whitespace: začíná bílými znaky
3293     trailing_whitespace: končí bílými znaky
3294     invalid_characters: obsahuje neplatné znaky
3295     url_characters: obsahuje zvláštní znaky pro URL (%{characters})
3296 ...