]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Another commit in the spirit of [16199]: Don't enforce word order for translations.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Aðgangslisti"
8       changeset: "Breytingarsett"
9       changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
10       country: "Land"
11       diary_comment: "Bloggathugasemd"
12       diary_entry: "Bloggfærsla"
13       friend: "Vinur"
14       language: "Tungumál"
15       message: "Skilaboð"
16       node: "Hnútur"
17       node_tag: "Eigindi hnúts"
18       notifier: "Tilkynnandi"
19       old_node: "Gamall hnútur"
20       old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21       old_relation: "Gömul vensl"
22       old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23       old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24       old_way: "Gamall vegur"
25       old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26       old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
27       relation: "Vensl"
28       relation_member: "Stak í venslum"
29       relation_tag: "Eigindi vensla"
30       session: "Seta"
31       trace: "Ferill"
32       tracepoint: "Ferilpunktur"
33       tracetag: "Eigindi ferils"
34       user: "Notandi"
35       user_preference: "Notandastillingar"
36       user_token: "Leynistrengur notanda"
37       way: "Vegur"
38       way_node: "Veghnútur"
39       way_tag: "Vegeigindi"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Texit"
45       diary_entry:
46         user: "Notandi"
47         title: "Titill"
48         latitude: "Lengdargráða"
49         longitude: "Breiddargráða"
50         language: "Tungumál"
51       friend:
52         user: "Notandi"
53         friend: "Vinur"
54       trace:
55         user: "Notandi"
56         visible: "Sýnileg"
57         name: "Nafn"
58         size: "Stærð"
59         latitude: "Lengdargráða"
60         longitude: "Breiddargráða"
61         public: "Sýnileg öllum"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sendandi"
65         title: "Titill"
66         body: "Texti"
67         recipient: "Móttakandi"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Virkur"
71         display_name: "Sýnilegt nafn"
72         description: "Lýsing"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   map:
76     view: "Kort"
77     edit: "Breyta"
78     coordinates: "Hnit:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Breytingarsett"
82       changeset: "Breytingarsett:"
83       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
85       osmchangexml: "osmChange XML sniði"
86     changeset_details:
87       created_at: "Búið til:"
88       closed_at: "Lokað:"
89       belongs_to: "Höfundur:"
90       bounding_box: "Svæðismörk:"
91       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
92       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
93       box: "svæðismörk"
94       has_nodes:
95         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
96         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
97       has_ways:
98         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
99         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
100       has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101     common_details: 
102       edited_at: "Breytt:"
103       edited_by: "Breytt af:"
104       version: "Útgáfa:"
105       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
106     containing_relation:
107       entry: "Venslunum {{relation_name}}"
108       entry_role: "Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)"
109     map:
110       loading: "Hleð..."
111       deleted: "Eytt"
112       larger:
113         area: "Skoða þetta svæði á stærra korti"
114         node: "Skoða þennan hnút á stærra korti"
115         way: "Skoða þennan veg á stærra korti"
116         relation: "Skoða þessi vensl á stærra korti"
117     node_details:
118       coordinates: "Hnit: "
119       part_of: "Hluti af:"
120     node_history:
121       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
122       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
123       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
124       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
125       view_details: "sýna breytingarsögu"
126     node:
127       node: "Hnútur"
128       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
129       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
130       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
131       view_history: "sýna breytingarsögu"
132       edit: "breyta"
133     not_found:
134       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
135       type:
136         node: fannst ekki hnútur
137         way: fannst ekki vegur
138         relation: fundust ekki vensli
139     paging_nav:
140       showing_page: "Sýni síðu"
141       of: "af"
142     relation_details:
143       members: "Stök:"
144       part_of: "Hluti af:"
145     relation_history:
146       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
147       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
148     relation_member:
149       entry: "{{type}} {{name}}"
150       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
151       type:
152         node: "Hnúturinn"
153         way: "Vegurinn"
154         relation: "Venslin"
155     relation:
156       relation: "Vensl"
157       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
158       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
159       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
160       view_history: "sýna breytingarsögu"
161     start:
162       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
163       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
164     start_rjs:
165       data_layer_name: "Gögn"
166       data_frame_title: "Gögn"
167       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
168       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
169       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
170       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
171       load_data: "Hlaða inn gögnum"
172       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
173       loading: "Hleð inn gögnum..."
174       show_history: "Sýna breytingarsögu"
175       wait: "Augnablik..."
176       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
177       details: "Nánar"
178       private_user: "ónafngreindum"
179       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
180       object_list:
181         heading: "Hlutir"
182         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
183         type:
184           node: "Hnúturinn"
185           way: "Vegurinn"
186         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
187         details: "Nánar"
188         selected:
189           type:
190             node: "Hnútur [[id]]"
191             way: "Vegur [[id]]"
192             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
193         history:
194           type:
195             node: "hnút [[id]]"
196             way: "veg [[id]]"
197             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
198     tag_details:
199       tags: "Eigindi:"
200     way_details:
201       nodes: "Hnútar:"
202       part_of: "Hluti af:"
203       also_part_of:
204         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
205         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
206     way_history:
207       way_history: "Breytingarskrá vegs"
208       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
209       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
210       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
211       view_details: "sýna breytingarsögu"
212     way:
213       way: "Vegur"
214       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
215       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
216       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
217       view_history: "sýna breytingarsögu"
218       edit: "breyta"
219   changeset:
220     changeset_paging_nav: 
221       showing_page: "Sýni síðu"
222       of: "af"
223     changeset:
224       still_editing: "(enn að breyta)"
225       anonymous: "Ónafngreindur"
226       no_comment: "(engin)"
227       no_edits: "(engar breytingar)"
228       show_area_box: "sýna svæðismörk"
229       big_area: "(stórt)"
230       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
231       more: "meira"
232     changesets:
233       id: "Kennitala"
234       saved_at: "Vistað"
235       user: "Notandi"
236       comment: "Athugasemd"
237       area: "Svæði"
238     list_bbox:
239       history: "Breytingarskrá"
240       changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
241       show_area_box: "sýna svæðismörk"
242       no_changesets: "Engin breytingarsett"
243       all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
244       recent_changes: "nýlegar breytingar"
245       no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
246       first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
247       view_the_map: "Opna kortasjá"
248       view_tab: "kortasjánna"
249       alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
250     list:
251       recent_changes: "Nýlegar breytingar"
252       recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
253       for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
254     list_user:
255       edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
256       no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
257       for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
258       recent_changes: "nýlegar breytingar"
259   diary_entry:
260     new:
261       title: "Ný bloggfærsla"
262     list:
263       title: "Blogg notenda"
264       user_title: "Blogg {{user}}"
265       new: "Ný bloggfærsla"
266       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
267       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
268       no_entries: "Engar bloggfærslur"
269       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
270       older_entries: "Eldri færslur"
271       newer_entries: "Nýrri færslur"
272     edit:
273       title: "Breyta bloggfærslu"
274       subject: "Titill: "
275       body: "Texti: "
276       language: "Tungumál: "
277       location: "Staðsetning: "
278       latitude: "Lengdargráða: "
279       longitude: "Breiddargráða: "
280       use_map_link: "finna á korti"
281       save_button: "Vista"
282       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
283     view:
284       title: "Blogg | {{user}}"
285       user_title: "Blogg {{user}}"
286       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
287       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
288       login: "Innskráðu þig"
289       save_button: "Vista"
290     no_such_entry:
291       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
292       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
293       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
294     no_such_user:
295       title: "Notandi ekki til"
296       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
297       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
298     diary_entry:
299       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
300       comment_link: "Bæta við athugasemd"
301       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
302       comment_count:
303         one: "1 athugasemd"
304         other: "{{count}} athugasemdir"
305       edit_link: "Breyta þessari færslu"
306     diary_comment:
307       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
308   export:
309     start:
310       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
311       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
312       format_to_export: "Skráasnið"
313       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
314       mapnik_image: "Mapnik mynd"
315       osmarender_image: "Osmarender mynd"
316       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
317       licence: "Leyfi"
318       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
319       options: "Valmöguleikar"
320       format: "Snið"
321       scale: "Skali"
322       max: "hámark"
323       image_size: "Stærð myndar:"
324       zoom: "Þys"
325       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
326       latitude: "Lengdargráða:"
327       longitude: "Breiddargráða:"
328       output: "Úttak"
329       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
330       export_button: "Niðurhala"
331     start_rjs:
332       export: "Niðurhala"
333       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
334       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
335       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
336       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
337       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
338       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
339   geocoder:
340     results:
341       results: "Niðurstöður"
342       type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
343       no_results: "Ekkert fannst"
344   layouts:
345     project_name:
346       # in <title>
347       title: OpenStreetMap
348       # in <h1>
349       h1: OpenStreetMap
350     logo:
351       alt_text: OpenStreetMap merkið
352     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
353     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
354     home: "heim"
355     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
356     inbox: "innhólf ({{count}})"
357     inbox_tooltip:
358       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
359       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
360       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
361     logout: "útskrá"
362     logout_tooltip: "Útskrá"
363     log_in: "innskrá"
364     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
365     sign_up: "búa til aðgang"
366     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
367     view: "Kort"
368     view_tooltip: "Kortasýn"
369     edit: "Breyta"
370     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
371     history: "Breytingarskrá"
372     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
373     export: "Niðurhala"
374     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
375     gps_traces: "GPS ferlar"
376     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
377     user_diaries: "Blogg notenda"
378     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
379     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
380     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
381     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
382     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
383     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
384     intro_3_bytemark: "bytemark"
385     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
386     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
387     donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
388     donate_link_text: "fjárframlagi"
389     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
390     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
391     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
392     news_blog: "Fréttablogg"
393     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
394     shop: "Verslun"
395     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
396     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
397     sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
398     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
399   notifier:
400     diary_comment_notification:
401       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
402       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
403       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
404       hi: "Hæ {{to_user}},"
405       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
406       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
407     message_notification:
408       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
409       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
410       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
411       hi: "Hæ {{to_user}},"
412       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
413       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
414       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
415     friend_notification:
416       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
417       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
418       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
419     gpx_notification:
420       greeting: "Hæ,"
421       your_gpx_file: "GPX skráin þín"
422       with_description: "með lýsinguna:"
423       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
424       and_no_tags: "og engin tögg."
425       failure:
426         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
427         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
428         more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
429         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
430         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
431       success:
432         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
433         loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
434     signup_confirm:
435       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
436     signup_confirm_plain:
437       greeting: "Hæ!"
438       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
439       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
440       click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
441       click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
442       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
443       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
444       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
445       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
446       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
447       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
448       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
449       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
450       user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
451       user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
452       current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
453       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
454     signup_confirm_html:
455       greeting: "Hæ!"
456       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
457       click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
458       introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
459       video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
460       more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
461       more_videos_here: "hægt að finna hér"
462       get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
463       wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
464       user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
465       current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
466     email_confirm:
467       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
468     email_confirm_plain:
469       greeting: "Hæ,"
470       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
471       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
472       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
473     email_confirm_html:
474       greeting: "Hæ,"
475       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
476       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
477     lost_password:
478       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
479     lost_password_plain:
480       greeting: "Hæ,"
481       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
482       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
483       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
484     lost_password_html:
485       greeting: "Hæ,"
486       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
487       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
488     reset_password:
489       subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
490     reset_password_plain:
491       greeting: "Hæ,"
492       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
493     reset_password_html:
494       greeting: "Hæ,"
495       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
496   message:
497     inbox:
498       title: "Innhólf"
499       my_inbox: "Mitt innhólf"
500       outbox: "úthólf"
501       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
502       from: "Frá"
503       subject: "Titill"
504       date: "Dagsetning"
505       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
506       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
507     message_summary:
508       unread_button: "Merkja sem ólesin"
509       read_button: "Merkja sem lesin"
510       reply_button: "Svara"
511     new:
512       title: "Senda skilaboð"
513       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
514       subject: "Titill"
515       body: "Texti"
516       send_button: "Senda"
517       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
518       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
519     no_such_user:
520       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
521       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
522       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
523     outbox:
524       title: "Úthólf"
525       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
526       inbox: "innhólf"
527       outbox: "úthólf"
528       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
529       to: "Til"
530       subject: "Titill"
531       date: "Dags"
532       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
533       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
534     read:
535       title: "Lesa skilaboð"
536       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
537       from: "Frá"
538       subject: "Titill"
539       date: "Dags"
540       reply_button: "Svara"
541       unread_button: "Merkja sem ólesin"
542       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
543       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
544       to: "Til"
545       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
546     mark:
547       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
548       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
549   site:
550     index:
551       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
552       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
553       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
554       permalink: "Varanlegur tengill"
555       shortlink: "Varanlegur smátengill"
556       license:
557         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
558         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
559         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
560         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
561         project_url: "http://openstreetmap.org"
562     edit:
563       not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
564       not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
565       user_page_link: notandasíðunni þinni
566       anon_edits: "({{link}})"
567       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
568       anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
569       flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
570       potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
571     sidebar:
572       search_results: "Leitarniðurstöður"
573       close: "Loka"
574     search:
575       search: "Leita"
576       where_am_i: "Hvar er ég?"
577       submit_text: "Ok"
578       searching: "Leita..."
579       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
580     key:
581       map_key: "Kortaskýringar"
582       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
583       table:
584         heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
585         entry:
586           motorway: "Hraðbraut"
587           trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
588           primary: "Stofnvegur"
589           secondary: "Tengivegur"
590           # tertiary: "Landsvegur"
591           unclassified: "Héraðsvegur"
592           unsurfaced: "Óbundið slitlag"
593           track: "Slóði"
594           byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
595           bridleway: "Reiðstígur"
596           cycleway: "Hjólastígur"
597           footway: "Göngustígur"
598           rail: "Lestarteinar"
599           subway: "Neðanjarðarlest"
600           tram:
601             - Smálest
602             - „tram“
603           cable:
604             - Skíðalyfta
605             - stólalyfta
606           runway:
607             - Flugbraut
608             - akstursbraut
609           apron:
610             - Flugbrautarhlað
611             - flugstöð
612           admin: "Stjórnsýslumörk"
613           forest: "Ræktaður skógur"
614           wood: "Náttúrulegur skógur"
615           golf: "Golfvöllur"
616           park: "Almenningsgarður"
617           resident: "Íbúðasvæði"
618           tourist: "Ferðamannasvæði"
619           common:
620             - Almenningur
621             - lundur
622           retail: "Smásölusvæði"
623           industrial: "Iðnaðarsvæði"
624           commercial: "Skrifstoðusvæði"
625           heathland: "Heiðalönd"
626           lake:
627             - Vatn
628             - uppistöðulón
629           farm: "Bóndabær"
630           brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
631           cemetery: "Grafreitur"
632           allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
633           pitch: "Íþróttavöllur"
634           centre: "Íþróttamiðstöð"
635           reserve: "Náttúruverndarsvæði"
636           military: "Hersvæði"
637           school:
638             - Skóli
639             - Háskóli
640           building: "Merkisbygging"
641           station: "Lestarstöð"
642           summit:
643             - Fjallstindur
644             - tindur
645           tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
646           bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
647           private: "Í einkaeigu"
648           permissive: "Umferð leyfileg"
649           destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
650           construction: "Vegur í byggingu"
651   trace:
652     create:
653       upload_trace: "Upphala GPS feril"
654       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
655     edit:
656       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
657       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
658       filename: "Skráanafn:"
659       download: "niðurhala"
660       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
661       points: "Punktar:"
662       start_coord: "Byrjunarhnit:"
663       map: "kort"
664       edit: "breyta"
665       owner: "Eigandi:"
666       description: "Lýsing:"
667       tags: "Tögg:"
668       save_button: "Vista breytingar"
669     no_such_user:
670       title: "Notandi ekki til"
671       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
672       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
673     trace_form:
674       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
675       description: "Lýsing"
676       tags: "Tögg"
677       public: "Sjáanleg öðrum?"
678       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
679       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
680       upload_button: "Upphala"
681       help: "Hjálp"
682       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
683     trace_header:
684       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
685       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
686       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
687       traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
688     trace_optionals:
689       tags: "Tögg"
690     view:
691       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
692       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
693       pending: "Í BIÐ"
694       filename: "Skráarnafn:"
695       download: "niðurhala"
696       uploaded: "Hlaðið upp:"
697       points: "Punktar:"
698       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
699       map: "kort"
700       edit: "breyta"
701       owner: "Eigandi:"
702       description: "Lýsing:"
703       tags: "Tögg"
704       none: "engin"
705       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
706       edit_track: "Breyta"
707       delete_track: "Eyða"
708       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
709     trace_paging_nav:
710       showing: "Sýni síðu"
711       of: "af"
712     trace:
713       pending: "Í BIÐ"
714       count_points: "{{count}} punktar"
715       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
716       more: "upplýsingar"
717       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
718       view_map: "Sjá kort"
719       edit: "breyta"
720       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
721       public: "ALLIR SJÁ"
722       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
723       by: "eftir"
724       in: "í"
725       map: "kort"
726     list:
727       public_traces: "Allir ferlar"
728       your_traces: "Þínir ferlar"
729       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
730       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
731     delete:
732       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
733     make_public:
734       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
735   user:
736     login:
737       title: "Innskrá"
738       heading: "Innskrá"
739       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
740       create_account: "stofnaðu aðgang"
741       email or username: "Netfang eða notandanafn: "
742       password: "Lykilorð: "
743       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
744       login_button: "Innskrá"
745       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
746       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
747     lost_password:
748       title: "gleymt lykilorð"
749       heading: "Gleymt lykilorð?"
750       email address: "Netfang:"
751       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
752       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
753       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
754     reset_password:
755       title: "lykilorð endurstillt"
756       flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
757       flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
758     new:
759       title: "Nýskrá"
760       heading: "Nýskrá"
761       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
762       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
763       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
764       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
765       email address: "Netfang: "
766       confirm email address: "Staðfestu netfang: "
767       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
768       display name: "Sýnilegt nafn: "
769       password: "Lykilorð: "
770       confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
771       signup: "Nýskrá"
772       flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
773     no_such_user:
774       title: "Notandi ekki til"
775       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
776       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
777     view:
778       my diary: bloggið mitt
779       new diary entry: ný bloggfærsla
780       my edits: mínar breytingar
781       my traces: mínir ferlar
782       my settings: mínar stillingar
783       send message: senda póst
784       diary: blogg
785       edits: breytingar
786       traces: ferlar
787       remove as friend: fjarlægja sem vin
788       add as friend: bæta við sem vin
789       mapper since: "Notandi síðan: "
790       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
791       user image heading: Notandamynd
792       delete image: Eyða myndinni
793       upload an image: Upphala mynd
794       add image: Upphala
795       description: Lýsing
796       user location: "Staðsetning"
797       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
798       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
799       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
800       your friends: Vinir þínir
801       no friends: Þú átt enga vini
802       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
803       nearby users: "Nálægir notendur:"
804       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
805       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
806     friend_map:
807       your location: Þín staðsetning
808       nearby mapper: "Nálægur notandi: "
809     account:
810       title: "Stillingar"
811       my settings: Mínar stillingar
812       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
813       public editing:
814         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
815         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
816         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
817         enabled link text: "nánar"
818         disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
819         disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
820       profile description: "Lýsing á þér: "
821       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
822       home location: "Staðsetning: "
823       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
824       latitude: "Lengdargráða: "
825       longitude: "Breiddargráða: "
826       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
827       save changes button: "Vista breytingar"
828       make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
829       return to profile: "Aftur á mína síðu"
830       flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
831       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
832     confirm:
833       heading: "Staðfesta notanda"
834       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
835       button: "Staðfesta"
836       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
837       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
838     confirm_email:
839       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
840       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
841       button: "Staðfesta"
842       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
843       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
844     set_home:
845       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
846     go_public:
847       flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
848     make_friend:
849       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
850       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
851       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
852     remove_friend:
853       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
854       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."