]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: Buraddo
6 # Author: C1pr1an
7 # Author: Cevamihnea
8 # Author: EddyPetrisor
9 # Author: GabiBil
10 # Author: Kyouko
11 # Author: Lucdrei
12 # Author: MSClaudiu
13 # Author: McDutchie
14 # Author: Minisarm
15 # Author: Popetedenis
16 # Author: Ruila
17 # Author: Strainu
18 # Author: WebSourceContentRO
19 # Author: Wintereu
20 ---
21 ro:
22   html:
23     dir: ltr
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
27       blog: '%e %B %Y'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Selectează fișier
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Salvează
34       diary_entry:
35         create: Publică
36         update: Actualizează
37       issue_comment:
38         create: Adaugă un comentariu
39       message:
40         create: Trimite
41       client_application:
42         create: Înregistrează
43         update: Actualizează
44       doorkeeper_application:
45         create: Înregistrare
46         update: Actualizează
47       redaction:
48         create: Creați redacție
49         update: Salvați redacția
50       trace:
51         create: Încarcă
52         update: Salvează modificările
53       user_block:
54         create: Creați blocare
55         update: Actualizează blocare
56   activerecord:
57     errors:
58       messages:
59         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
60         email_address_not_routable: nu este rutabil
61     models:
62       acl: Lista de control al accesului
63       changeset: Set de modificări
64       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
65       country: Țară
66       diary_comment: Comentariu jurnal
67       diary_entry: Intrare în jurnal
68       friend: Prieten
69       issue: problemă
70       language: Limbă
71       message: Mesaj
72       node: Nod
73       node_tag: Etichetă nod
74       notifier: Notificator
75       old_node: Nod vechi
76       old_node_tag: Etichetă nod vechi
77       old_relation: Relație veche
78       old_relation_member: Membru al relației vechi
79       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
80       old_way: Cale veche
81       old_way_node: Nod cale veche
82       old_way_tag: Etichetă cale veche
83       relation: Relație
84       relation_member: Membru relație
85       relation_tag: Etichetă relație
86       report: Raport
87       session: Sesiune
88       trace: Urmă
89       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
90       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
91       user: Utilizator
92       user_preference: Preferințe utilizator
93       user_token: Token utilizator
94       way: Cale
95       way_node: Nod cale
96       way_tag: Etichetă cale
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Nume (Obligatoriu)
100         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
101         callback_url: Adresă URL cu inversare
102         support_url: Suport URL
103         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
104         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
105         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
106         allow_write_api: modifică harta
107         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
108         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
109         allow_write_notes: modificați notele
110       diary_comment:
111         body: Textul mesajului
112       diary_entry:
113         user: Utilizator
114         title: Subiect
115         latitude: Latitudine
116         longitude: Longitudine
117         language: Limbă
118       doorkeeper/application:
119         name: Nume
120         redirect_uri: Redirectează URI-uri
121         confidential: Aplicație confidențială?
122         scopes: Permisiuni
123       friend:
124         user: Utilizator
125         friend: Prieten
126       trace:
127         user: Utilizator
128         visible: Vizibil
129         name: Nume fișier
130         size: Dimensiune
131         latitude: Latitudine
132         longitude: Longitudine
133         public: Public
134         description: Descriere
135         gpx_file: Încărcați fișier GPX
136         visibility: Vizibilitate
137         tagstring: Etichete
138       message:
139         sender: Expeditor
140         title: Subiect
141         body: Textul mesajului
142         recipient: Destinatar
143       redaction:
144         title: Titlu
145         description: Descriere
146       report:
147         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
148         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
149       user:
150         auth_provider: Furnizor de autentificare
151         auth_uid: Autentificare UID
152         email: E-mail
153         email_confirmation: Confirmare Email
154         new_email: Adresa de e-mail nouă
155         active: Activ
156         display_name: Afișare nume
157         description: Descriere Profil
158         home_lat: Latitudine
159         home_lon: Longitudine
160         languages: Limbi preferate
161         preferred_editor: Editor Preferat
162         pass_crypt: Parolă
163         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
164     help:
165       doorkeeper/application:
166         confidential: Aplicația va fi utilizată acolo unde cheia secretă a clientului
167           poate fi păstrată confidențial (aplicațiile mobile native și aplicațiile
168           cu o singură pagină nu sunt confidențiale)
169         redirect_uri: Folosiți o linie pentru fiecare URI
170       trace:
171         tagstring: utilizează virgule
172       user_block:
173         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
174           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
175           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
176           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
177           să folosiți termenii obișnuiți.
178         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
179           să fie ștearsă?
180       user:
181         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
182           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
183           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
184         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: aproximativ 1 oră în urmă
189         other: aproximativ %{count} ore în urmă
190       about_x_months:
191         one: aproximativ 1 lună în urmă
192         other: aproximativ %{count} luni în urmă
193       about_x_years:
194         one: aproximativ 1 an în urmă
195         other: aproximativ %{count} ani în urmă
196       almost_x_years:
197         one: aproape 1 an în urmă
198         few: acum câțiva ani
199         other: aproape %{count} ani în urmă
200       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
201       less_than_x_seconds:
202         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
203         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
204       less_than_x_minutes:
205         one: mai puțin de un minut în urmă
206         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
207       over_x_years:
208         one: acum peste 1 an
209         other: peste %{count} ani în urmă
210       x_seconds:
211         one: acum 1 secundă
212         other: cu %{count} secunde în urmă
213       x_minutes:
214         one: acum 1 minut
215         other: cu %{count} minute în urmă
216       x_days:
217         one: acum 1 zi
218         other: cu %{count} zile în urmă
219       x_months:
220         one: acum 1 lună
221         other: cu %{count} luni în urmă
222       x_years:
223         one: acum 1 an
224         other: cu %{count} ani în urmă
225   printable_name:
226     with_version: '%{id}, v%{version}'
227     with_name_html: '%{name} (%{id})'
228   editor:
229     default: Implicit (în prezent %{name})
230     id:
231       name: iD
232       description: iD (editor înglobat în navigator)
233     remote:
234       name: Control la distanță
235       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
236   auth:
237     providers:
238       none: Fără
239       openid: OpenID
240       google: OpenID
241       facebook: OpenID
242       windowslive: Windows Live
243       github: GitHub
244       wikipedia: Wikipedia
245   api:
246     notes:
247       comment:
248         opened_at_html: Creat %{when}
249         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
250         commented_at_html: Actualizat %{when}
251         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
252         closed_at_html: Rezolvat %{when}
253         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
254         reopened_at_html: Reactivat %{when}
255         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
256       rss:
257         title: Note OpenStreetMap
258         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
259           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
260         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
261         opened: notă nouă (lângă %{place})
262         commented: comentariu nou (lângă %{place})
263         closed: notă închisă (lângă %{place})
264         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
265       entry:
266         comment: Comentariu
267         full: Notă completă
268   accounts:
269     edit:
270       title: Modificare cont
271       my settings: Setările mele
272       current email address: Adresa de e-mail actuală
273       external auth: Autentificare externă
274       openid:
275         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
276         link text: Ce este aceasta?
277       public editing:
278         heading: 'Editarea publică:'
279         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
280         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
281         enabled link text: Ce este aceasta?
282         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
283           anonime.
284         disabled link text: de ce nu pot edita?
285       public editing note:
286         heading: Editare publică
287         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
288           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
289           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
290           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
291           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
292           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
293           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
294           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
295       contributor terms:
296         heading: Termenii contribuitorului
297         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
298         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
299         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
300           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
301         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
302           sunt în Domeniul Public.
303         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
304         link text: Ce este aceasta?
305       save changes button: Salvează modificările
306       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
307     update:
308       success_confirm_needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
309         Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă de e-mail.
310       success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
311   browse:
312     created: Creat
313     closed: Închis
314     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
315     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
316     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
317     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
318     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
319     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
320     version: Versiune
321     in_changeset: Set de modificări
322     anonymous: anonim
323     no_comment: (niciun comentariu)
324     part_of: Parte din
325     part_of_relations:
326       one: 1 relație
327       few: '%{count} relații'
328       other: ""
329     part_of_ways:
330       one: 1 relație
331       few: '%{count} relații'
332       other: ""
333     download_xml: Descarcă XML
334     view_history: Vezi istoric
335     view_details: Vezi detalii
336     location: 'Amplasament:'
337     common_details:
338       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
339     changeset:
340       title: 'Set de modificări: %{id}'
341       belongs_to: Autor
342       node: Noduri (%{count})
343       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
344       way: Căi (%{count})
345       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
346       relation: Comunicații (%{count})
347       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
348       comment: Comentarii (%{count})
349       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       changesetxml: Set de modificări XML
352       osmchangexml: XML osmChange
353       feed:
354         title: 'Set de modificări: %{id}'
355         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
356       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
357       discussion: Discuție
358       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
359         când setul de schimbări este închis.
360     node:
361       title_html: 'Nod: %{name}'
362       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
363     way:
364       title_html: 'Cale: %{name}'
365       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
366       nodes: Noduri
367       nodes_count:
368         one: 1 nod
369         few: '%{count} noduri'
370         other: ""
371       also_part_of_html:
372         one: parte a liniei de %{related_ways}
373         other: parte din liniile de %{related_ways}
374     relation:
375       title_html: 'Relație: %{name}'
376       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
377       members: Membri
378       members_count:
379         one: 1 membru
380         few: '%{count} membri'
381         other: ""
382     relation_member:
383       entry_html: '%{type} %{name}'
384       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
385       type:
386         node: Nod
387         way: Cale
388         relation: Relație
389     containing_relation:
390       entry_html: Relația %{relation_name}
391       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
392     not_found:
393       title: Nu a fost găsit
394       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
395       type:
396         node: nod
397         way: drum
398         relation: relație
399         changeset: set de modificări
400         note: notă
401     timeout:
402       title: Eroare de expirare
403       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
404         %{id} este prea mare.
405       type:
406         node: nodul
407         way: calea
408         relation: relația
409         changeset: setul de schimbări
410         note: notă
411     redacted:
412       redaction: Redactarea %{id}
413       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
414         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
415         detalii.
416       type:
417         node: nod
418         way: drum
419         relation: relații
420     start_rjs:
421       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
422         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
423       load_data: Încărcare date
424       loading: Se încarcă...
425     tag_details:
426       tags: Etichete
427       wiki_link:
428         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
429         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
430       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
431       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
432       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
433       telephone_link: Sună %{phone_number}
434       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
435     note:
436       title: 'Notă: %{id}'
437       new_note: Notă nouă
438       description: Descriere
439       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
440       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
441       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
442       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
443       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
444       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
445       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
446       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
447       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
448       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
449       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451       report: Raportează această notă
452       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
453     query:
454       title: Interogări ale funcțiilor
455       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
456       nearby: Obiectivele din apropiere
457       enclosing: Caracteristici de închidere
458   changesets:
459     changeset_paging_nav:
460       showing_page: Pagina %{page}
461       next: Următoarea »
462       previous: « Precedenta
463     changeset:
464       anonymous: Anonim
465       no_edits: (nu există editări)
466       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
467     changesets:
468       id: ID
469       saved_at: Salvat la
470       user: Utilizator
471       comment: Comentariu
472       area: Zonă
473     index:
474       title: Set de modificări
475       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
476       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
477       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
478       empty: Niciun set de modificări găsit.
479       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
480       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
481       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
482       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
483       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
484       load_more: Încarcă mai multe
485     timeout:
486       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
487         durat prea mult.
488   changeset_comments:
489     comment:
490       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
491       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
492     comments:
493       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
494     index:
495       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
496       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
497     timeout:
498       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
499         prea mult timp pentru a fi preluate.
500   dashboards:
501     contact:
502       km away: '%{count} km depărtare'
503       m away: '%{count} m depărtare'
504     popup:
505       your location: Locația utilizatorului
506       nearby mapper: Cartograful din apropiere
507       friend: Prieten
508     show:
509       title: Dashboardul meu
510       edit_your_profile: Editați-vă profilul
511       my friends: Prietenii mei
512       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
513       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
514       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
515         apropiere.
516       friends_changesets: changeset prieteni
517       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
518       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
519       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
520   diary_entries:
521     new:
522       title: O nouă înregistrare în jurnal
523     form:
524       location: Localizare
525       use_map_link: Utilizează Harta
526     index:
527       title: Jurnalele utilizatorilor
528       title_friends: Jurnalele prietenilor
529       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
530       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
531       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
532       new: O nouă înregistrare în jurnal
533       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
534       my_diary: Jurnalul meu
535       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
536       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
537       older_entries: Înregistrări mai vechi
538       newer_entries: Înregistrări mai noi
539     edit:
540       title: Modifică înregistrare jurnal
541       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
542     show:
543       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
544       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
545       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
546       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
547       login: Autentificare
548     no_such_entry:
549       title: Nu există o asemenea înregistrare
550       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
551       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
552         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
553         făcut clic pe un link invalid.
554     diary_entry:
555       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
556       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
557       comment_link: Comentează la această înregistrare
558       reply_link: Trimite un mesaj autorului
559       comment_count:
560         zero: Niciun comentariu
561         one: '%{count} comentariu'
562         other: '%{count} comentarii'
563       edit_link: Editează această înregistrare
564       hide_link: Ascunde această înregistrare
565       unhide_link: Arată această intrare
566       confirm: Confirmă
567       report: Reclamă această înregistrare
568     diary_comment:
569       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
570       hide_link: Ascunde acest comentariu
571       unhide_link: Arată acest comentariu
572       confirm: Confirmă
573       report: Reclamă acest comentariu
574     location:
575       location: 'Localizare:'
576       view: Vizualizează
577       edit: Modifică
578       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
579     feed:
580       user:
581         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
582         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
583       language:
584         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
585         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
586           în limba %{language_name}
587       all:
588         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
589         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
590     comments:
591       no_comments: Fără comentarii din jurnal
592       post: Postează
593       when: Când
594       comment: Comentariu
595       newer_comments: Comentarii mai noi
596       older_comments: Comentarii mai vechi
597   doorkeeper:
598     flash:
599       applications:
600         create:
601           notice: Aplicație înregistrată.
602   friendships:
603     make_friend:
604       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
605       button: Adaugă ca prieten
606       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
607       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
608       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
609       limit_exceeded: V-ați împrietenit cu mulți utilizatori recent. Vă rugăm să așteptați
610         puțin înainte de a încerca să vă mai împrieteniți.
611     remove_friend:
612       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
613       button: Scoate din lista de prieteni
614       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
615       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
616   geocoder:
617     search:
618       title:
619         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
620         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
621         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
622           Nominatim</a>
623         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
624         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
625           Nominatim</a>
626         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
627     search_osm_nominatim:
628       prefix_format: '%{name}'
629       prefix:
630         aerialway:
631           cable_car: Tramvai tras de cablu
632           chair_lift: Telescaun
633           drag_lift: Teleschiu
634           gondola: Telecabină
635           magic_carpet: Tele Covorul Magic
636           platter: Platter Lift
637           pylon: Pilon
638           station: Stație de antenă
639           t-bar: Teleschi
640           "yes": Cale aeriană
641         aeroway:
642           aerodrome: Aerodrom
643           airstrip: Pistă de aterizare
644           apron: Peron de aeroport
645           gate: Poartă de aeroport
646           hangar: Hangar
647           helipad: Helipad
648           holding_position: Păstrează poziția
649           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
650           parking_position: Poziția de parcare
651           runway: Pistă
652           taxilane: Banda de taxi
653           taxiway: Pistă de manevră
654           terminal: Terminal
655           windsock: Con de vânt
656         amenity:
657           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
658           animal_shelter: Adăpost de animale
659           arts_centre: Centru de arte
660           atm: Bancomat
661           bank: Instituție bancară
662           bar: Bar
663           bbq: Grătar
664           bench: Bancă
665           bicycle_parking: Parcare de biciclete
666           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
667           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
668           biergarten: Braserie în aer liber
669           blood_bank: Banca de sânge
670           boat_rental: Închiriere de bărci
671           brothel: Bordel
672           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
673           bus_station: Stație de autobuz
674           cafe: Cafenea
675           car_rental: Închiriere de mașini
676           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
677           car_wash: Spălătorie auto
678           casino: Cazinou
679           charging_station: Stație de taxare
680           childcare: Îngrijire copii
681           cinema: Cinematograf
682           clinic: Clinică
683           clock: Ceas
684           college: Colegiu
685           community_centre: Centru comunitar
686           conference_centre: Centru de conferințe
687           courthouse: Tribunal
688           crematorium: Crematoriu
689           dentist: Dentist
690           doctors: Medici
691           drinking_water: Cișmea
692           driving_school: Școală de șoferi
693           embassy: Ambasadă
694           events_venue: Sală de evenimente
695           fast_food: Fast-food
696           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
697           fire_station: Stație de pompieri
698           food_court: Sală de mese
699           fountain: Fântână
700           fuel: Benzinărie
701           gambling: Jocuri de noroc
702           grave_yard: Cimitir
703           grit_bin: Coș de gunoi
704           hospital: Spital
705           hunting_stand: Stand de vânătoare
706           ice_cream: Înghețată
707           internet_cafe: Internet Cafe
708           kindergarten: Grădiniță
709           language_school: Școală de limbi
710           library: Bibliotecă
711           loading_dock: Doc de încărcare
712           love_hotel: Hotel de dragoste
713           marketplace: Piață de mărfuri
714           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
715           monastery: Mănăstire
716           money_transfer: Transfer de bani
717           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
718           music_school: Școală de muzică
719           nightclub: Club de noapte
720           nursing_home: Azil de bătrâni
721           parking: Parcare
722           parking_entrance: Intrare în parcare
723           parking_space: Spațiu de parcare
724           payment_terminal: Terminal de plăți
725           pharmacy: Farmacie
726           place_of_worship: Lăcaș de cult
727           police: Poliție
728           post_box: Cutie poștală
729           post_office: Oficiu poștal
730           prison: Închisoare
731           pub: Pub
732           public_bath: Baie publică
733           public_bookcase: Bibliotecă publică
734           public_building: Clădire publică
735           ranger_station: Cabană de pădurar
736           recycling: Punct de reciclare
737           restaurant: Restaurant
738           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
739           school: Școală
740           shelter: Adăpost
741           shower: Duș
742           social_centre: Centru social
743           social_facility: Facilitate socială
744           studio: Studio
745           swimming_pool: Piscină de înot
746           taxi: Taxi
747           telephone: Telefon public
748           theatre: Teatru
749           toilets: Toalete
750           townhall: Primărie
751           training: Facilitatea de instruire
752           university: Universitate
753           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
754           vending_machine: Vendomat
755           veterinary: Operație veterinară
756           village_hall: Primărie comunală
757           waste_basket: Coș de gunoi
758           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
759           waste_dump_site: Groapă de gunoi
760           watering_place: Loc de irigare
761           water_point: Punct de apă
762           weighbridge: Pod basculă
763           "yes": Infrastructură
764         boundary:
765           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
766           administrative: Graniță administrativă
767           census: Limită de recensământ
768           national_park: Parc național
769           political: Granița electorală
770           protected_area: Zonă protejată
771           "yes": Graniță
772         bridge:
773           aqueduct: Apeduct
774           boardwalk: Promenadă
775           suspension: Pod suspendat
776           swing: Pod batant
777           viaduct: Viaduct
778           "yes": Pod
779         building:
780           apartment: Apartment
781           apartments: Apartamente
782           barn: Hambar
783           bungalow: Bungalou
784           cabin: Cabană
785           chapel: Capelă
786           church: Clădire de Biserică
787           civic: Clădire Municipală
788           college: Clădirea colegiu
789           commercial: Clădire comercială
790           construction: Clădire în construcție
791           detached: Casă decomandată
792           dormitory: Dormitor
793           duplex: Casă duplex
794           farm: Casă fermă
795           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
796           garage: Garaj
797           garages: Garaje
798           greenhouse: Seră
799           hangar: Hangar
800           hospital: Clădire de spital
801           hotel: Clădire de hotel
802           house: Casă
803           houseboat: Casă ambarcațiune
804           hut: Colibă
805           industrial: Clădire industrială
806           kindergarten: Clădirea Grădiniței
807           manufacture: Clădire de Producție
808           office: Clădire de birouri
809           public: Clădire publică
810           residential: Clădire rezidențială
811           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
812           roof: Acoperiș
813           ruins: Clădire ruină
814           school: Clădire școlară
815           semidetached_house: Casă semidetașată
816           service: Clădire de servicii
817           shed: Șură
818           stable: Grajd
819           static_caravan: Rulotă
820           temple: Clădire templu
821           terrace: Case înșiruite
822           train_station: Gară
823           university: Clădire de Universitate
824           warehouse: Depozit
825           "yes": Clădire
826         club:
827           scout: Sediu Grup de Cercetași
828           sport: Club Sportiv
829           "yes": Club
830         craft:
831           beekeeper: Apicultor
832           blacksmith: Fierar
833           brewery: Berărie
834           carpenter: Tâmplar
835           caterer: firmă de catering
836           confectionery: Cofetărie
837           dressmaker: Croitoreasă
838           electrician: Electrician
839           electronics_repair: Reparații Electronice
840           gardener: Grădinar
841           glaziery: Sticlărie
842           handicraft: Tehnici de lucru manual
843           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
844           metal_construction: Constructor în metal
845           painter: Pictor
846           photographer: Fotograf
847           plumber: Instalator
848           roofer: Constructor de acoperișuri
849           sawmill: Gater
850           shoemaker: Cizmar
851           stonemason: Pietrar
852           tailor: Croitor
853           window_construction: Construcție ferestre
854           winery: Domeniu viticol
855           "yes": Magazin de artizanat
856         crossing: Trecere de pietoni
857         emergency:
858           access_point: Punct de acces
859           ambulance_station: Stație de ambulanță
860           assembly_point: Punct de ansamblare
861           defibrillator: Defibrilator
862           fire_extinguisher: Extinctor
863           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
864           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
865           life_ring: Colac de salvare de urgență
866           phone: Telefon de urgență
867           siren: Sirenă de Urgență
868           suction_point: Punct de aspirare de urgență
869           water_tank: Rezervor de apă de urgență
870         highway:
871           abandoned: Autostradă abandonată
872           bridleway: Drum pentru călărie
873           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
874           bus_stop: Stație de autobuz
875           construction: Drum în construcție
876           corridor: Coridor
877           cycleway: Pistă de biciclete
878           elevator: Lift
879           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
880           emergency_bay: Loc oprire de urgență
881           footway: Cale pietonală
882           ford: Vad
883           give_way: Semn de cedează trecerea
884           living_street: Zonă pietonală
885           milestone: Bornă kilometrică
886           motorway: Autostradă
887           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
888           motorway_link: Autostradă
889           passing_place: Loc de trecere
890           path: Potecă
891           pedestrian: Cale pietonală
892           platform: Platformă
893           primary: Drum principal
894           primary_link: Drum principal
895           proposed: Drum propus
896           raceway: Pistă
897           residential: Stradă rezidențială
898           rest_area: Zonă pentru odihnă
899           road: Drum
900           secondary: Drum secundar
901           secondary_link: Drum secundar
902           service: Stradă de serviciu
903           services: Servicii pe autostradă
904           speed_camera: Radar cu cameră foto
905           steps: Scară
906           stop: Semn stop
907           street_lamp: Lampă stradală
908           tertiary: Drum terțiar
909           tertiary_link: Drum terțiar
910           track: Drum forestier sau agricol
911           traffic_mirror: Oglindă de trafic
912           traffic_signals: Semafor
913           trailhead: Punct pornire traseu
914           trunk: Drum strategic
915           trunk_link: Drum strategic
916           turning_loop: Buclă de întoarcere
917           unclassified: Drum neclasificat
918           "yes": Drum
919         historic:
920           aircraft: Avion istoric
921           archaeological_site: Sit arheologic
922           bomb_crater: Crater de bombă istoric
923           battlefield: Câmp de luptă
924           boundary_stone: Bornă de graniță
925           building: Clădire istorică
926           bunker: Buncăr
927           cannon: Tun istoric
928           castle: Castel
929           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
930           church: Biserică
931           city_gate: Poarta orașului
932           citywalls: Zidurile orașului
933           fort: Fort
934           heritage: Sit de patrimoniu
935           hollow_way: Drum tranșeu
936           house: Casă
937           manor: Conac
938           memorial: Memorial
939           milestone: Bornă kilometrică istorică
940           mine: Mină
941           mine_shaft: Puțul minei
942           monument: Monument
943           railway: Cale ferată istorică
944           roman_road: Drumul roman
945           ruins: Ruine
946           stone: Piatră
947           tomb: Mormânt
948           tower: Turn
949           wayside_chapel: Wayside Chapel
950           wayside_cross: Troiță
951           wayside_shrine: Altar
952           wreck: Epavă
953           "yes": Sit istoric
954         junction:
955           "yes": Intersecție
956         landuse:
957           allotments: Repartizări
958           aquaculture: Acvacultură
959           basin: Bazin
960           brownfield: Teren brun
961           cemetery: Cimitir
962           commercial: Zonă comercială
963           conservation: Conservare
964           construction: Construcție
965           farm: Fermă
966           farmland: Teren agricol
967           farmyard: Curte țărănească
968           forest: Pădure
969           garages: Garaje
970           grass: Iarbă
971           greenfield: Teren arabil
972           industrial: Zonă industrială
973           landfill: Groapă de gunoi
974           meadow: Luncă
975           military: Zonă militară
976           mine: Mină
977           orchard: Livadă
978           plant_nursery: Pepinieră
979           quarry: Carieră
980           railway: Cale ferată
981           recreation_ground: Zonă de recreere
982           religious: Așezăminte Religioase
983           reservoir: Rezervor
984           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
985           residential: Zonă rezidențială
986           retail: Amănuntul
987           village_green: Village Green
988           vineyard: Podgorie
989           "yes": Utilizarea terenului
990         leisure:
991           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
992           amusement_arcade: Sală de Jocuri
993           bandstand: Chioșc de muzică
994           beach_resort: Stațiune pe plajă
995           bird_hide: Observator de păsări
996           bleachers: Tribune
997           bowling_alley: Sală de Bowling
998           common: teren comun
999           dance: Sală de dans
1000           dog_park: Parc de câini
1001           firepit: Groapă de foc
1002           fishing: Zonă de pescuit
1003           fitness_centre: Centru de fitness
1004           fitness_station: Stație de fitness
1005           garden: Grădină
1006           golf_course: Teren de golf
1007           horse_riding: Călărie de cai
1008           ice_rink: Patinoar
1009           marina: Marina
1010           miniature_golf: Minigolf
1011           nature_reserve: Rezervație naturală
1012           outdoor_seating: Scaune în aer liber
1013           park: Parc
1014           picnic_table: Masă de picnic
1015           pitch: Teren de sport
1016           playground: Loc de joacă
1017           recreation_ground: Zonă de recreere
1018           resort: Stațiune
1019           sauna: Saună
1020           slipway: Cale maritimă
1021           sports_centre: Centru de sport
1022           stadium: Stadion
1023           swimming_pool: Bazin de înot
1024           track: Pistă de atletism
1025           water_park: Parc acvatic
1026           "yes": Relaxare
1027         man_made:
1028           adit: Galerie de acces
1029           advertising: Publicitate
1030           antenna: Antenă
1031           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
1032           beacon: Far
1033           beam: Rază
1034           beehive: Stup de albine
1035           breakwater: Dig
1036           bridge: Pod
1037           bunker_silo: Buncăr
1038           chimney: Șemineu
1039           communications_tower: Turn de Comunicații
1040           crane: Macara
1041           cross: Cruce
1042           dolphin: Post de ancorare
1043           dyke: Opritoare
1044           embankment: Terasament
1045           flagpole: Catargului
1046           gasometer: Gasometer
1047           groyne: Epiuri
1048           kiln: Pana
1049           lighthouse: Far
1050           manhole: Capac de cămin de vizitare
1051           mast: Catarg
1052           mine: Mină
1053           mineshaft: Puțul minei
1054           monitoring_station: Stație de monitorizare
1055           petroleum_well: Fântână de petrol
1056           pier: Dig
1057           pipeline: Conductă
1058           pumping_station: Stație de Pompare
1059           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
1060           silo: Siloz
1061           snow_fence: Gard zăpadă
1062           storage_tank: Rezervor de depozitare
1063           street_cabinet: Cabinet stradal
1064           surveillance: Supraveghere
1065           telescope: Telescop
1066           tower: Turn
1067           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
1068           watermill: Fântână de apă
1069           water_tap: Robinet de apă
1070           water_tower: Turn de apă
1071           water_well: Fântână
1072           water_works: Lucrări la apă
1073           windmill: Moară de vânt
1074           works: Fabrică
1075           "yes": Făcute de om
1076         military:
1077           airfield: Aeroport militar
1078           barracks: Cazarme
1079           bunker: Buncăr
1080           checkpoint: Punct intermediar
1081           trench: Tranșeu
1082           "yes": Armată
1083         mountain_pass:
1084           "yes": Trecătoare prin munți
1085         natural:
1086           atoll: Atol
1087           bay: Golf
1088           beach: Plajă
1089           cape: Cap
1090           cave_entrance: Intrare în peșteră
1091           cliff: Stâncă
1092           coastline: Litoral
1093           crater: Crater
1094           dune: Dune
1095           fell: Pajiște
1096           fjord: Fiord
1097           forest: Pădure
1098           geyser: Gheizer
1099           glacier: Ghețar
1100           grassland: Fâneață
1101           heath: Căldură
1102           hill: Deal
1103           hot_spring: Izvor Termal
1104           island: Insulă
1105           isthmus: Istm
1106           land: Teren
1107           marsh: Mlaștină
1108           moor: Baltă
1109           mud: Noroi
1110           peak: Vârf
1111           peninsula: Peninsulă
1112           point: Punct
1113           reef: Recif
1114           ridge: Creastă
1115           rock: Rocă
1116           saddle: Șa
1117           sand: Nisip
1118           scree: Grohotiș
1119           scrub: Tufăriș
1120           spring: Izvor
1121           stone: Piatră
1122           strait: Strâmtoare
1123           tree: Copac
1124           tree_row: Rând de copaci
1125           tundra: Tundră
1126           valley: Vale
1127           volcano: Vulcan
1128           water: Apă
1129           wetland: Zonă umedă
1130           wood: Pădure
1131           "yes": Caracteristică Naturală
1132         office:
1133           accountant: Contabil
1134           administrative: Administrație
1135           advertising_agency: Agenție de publicitate
1136           architect: Arhitect
1137           association: Asociație
1138           company: Societate
1139           diplomatic: Birou Diplomatic
1140           educational_institution: Instituție educațională
1141           employment_agency: Agenția forței de muncă
1142           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1143           estate_agent: Agent imobiliar
1144           financial: Birou Financiar
1145           government: Birou guvernamental
1146           insurance: Birou de Asigurări
1147           it: Birou de IT
1148           lawyer: Avocat
1149           logistics: Birou de Logistică
1150           newspaper: Birou de Ziare
1151           ngo: Birou ONG
1152           notary: Notariat
1153           religion: Birou Religios
1154           research: Birou de Cercetare
1155           tax_advisor: Consilier fiscal
1156           telecommunication: Birou de telecomunicații
1157           travel_agent: Agenție de turism
1158           "yes": Birou
1159         place:
1160           allotments: Repartizările
1161           archipelago: Arhipelag
1162           city: Oraș
1163           city_block: Bloc urban
1164           country: Țară
1165           county: Județ
1166           farm: Fermă
1167           hamlet: Cătun
1168           house: Casă
1169           houses: Case
1170           island: Insulă
1171           islet: Insuliță
1172           isolated_dwelling: Locuință izolată
1173           locality: Localitate
1174           municipality: Comună
1175           neighbourhood: Cartier
1176           plot: Parcelă
1177           postcode: Cod poștal
1178           quarter: Cvartet
1179           region: Regiune
1180           sea: Mare
1181           square: Pătrat
1182           state: Stat
1183           subdivision: Subdiviziune
1184           suburb: Suburbie
1185           town: Oraș
1186           village: Sat
1187           "yes": Loc
1188         railway:
1189           abandoned: Cale ferată abandonată
1190           construction: Cale ferată în construcție
1191           disused: Cale ferată dezafectată
1192           funicular: Cale Ferată Funicular
1193           halt: Gară
1194           junction: Nod feroviar
1195           level_crossing: Trecere la nivel
1196           light_rail: Metrou
1197           miniature: Cale ferată în miniatură
1198           monorail: Monoșină
1199           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1200           platform: Platformă feroviară
1201           preserved: Cale ferată rezervată
1202           proposed: Cale ferată propusă
1203           spur: Cale ferată privată
1204           station: Gară
1205           stop: Stop la calea ferată
1206           subway: Stație de metrou
1207           subway_entrance: Intrare la metrou
1208           switch: Macazul de cale ferată
1209           tram: Tramvai
1210           tram_stop: Stație de tramvai
1211           yard: Depou
1212         shop:
1213           agrarian: Magazin agricol
1214           alcohol: Fără licență
1215           antiques: Antichități
1216           appliance: Magazin de electrocasnice
1217           art: Magazin de artă
1218           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1219           bag: Magazin de genți
1220           bakery: Brutărie
1221           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1222           beauty: Salon de frumusețe
1223           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1224           beverages: Magazin de băuturi
1225           bicycle: Magazin de biciclete
1226           bookmaker: Semn de carte
1227           books: Librărie
1228           boutique: Butic
1229           butcher: Măcelărie
1230           car: Magazin de mașini
1231           car_parts: Piese auto
1232           car_repair: Service auto
1233           carpet: Magazin de tâmplărie
1234           charity: Magazin de caritate
1235           cheese: Magazin de brânzeturi
1236           chemist: Chimist
1237           chocolate: Ciocolată
1238           clothes: Magazin de haine
1239           coffee: Cafenea
1240           computer: Magazin de calculatoare
1241           confectionery: Cofetărie
1242           convenience: Magazin de cartier
1243           copyshop: Magazin de copiere
1244           cosmetics: Magazin de cosmetice
1245           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1246           curtain: Magazin de perdele
1247           dairy: Magazin de lactate
1248           deli: Deli
1249           department_store: Magazin specializat
1250           discount: Magazin cu itemuri la discount
1251           doityourself: Bricolaj
1252           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1253           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1254           electronics: Magazin de electronice
1255           erotic: Magazin erotic
1256           estate_agent: Agent imobiliar
1257           fabric: Magazin de țesături
1258           farm: Magazinul fermei
1259           fashion: Magazin de modă
1260           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1261           florist: Florărie
1262           food: Alimentară
1263           frame: Magazin de rame
1264           funeral_directors: Director de funeralii
1265           furniture: Mobilier
1266           garden_centre: Magazin de grădinărit
1267           gas: Magazin de gaz
1268           general: Magazin general
1269           gift: Magazin de cadouri
1270           greengrocer: Piață de zarzavat
1271           grocery: Magazin alimentar
1272           hairdresser: Coafor
1273           hardware: Magazinul de scule
1274           health_food: Magazin de produse naturiste
1275           hearing_aids: Aparate Auditive
1276           herbalist: Herbalist
1277           hifi: Hi-Fi
1278           houseware: Magazinul de electrocasnice
1279           ice_cream: Magazin de înghețate
1280           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1281           jewelry: Bijuterie
1282           kiosk: Chioșc
1283           kitchen: Magazin de bucătărie
1284           laundry: Spălătorie
1285           locksmith: Lăcătuș
1286           lottery: Loterie
1287           mall: Mall
1288           massage: Masaj
1289           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1290           mobile_phone: Magazin de telefoane
1291           money_lender: Creditor de bani
1292           motorcycle: Magazin de motociclete
1293           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1294           music: Magazin de muzică
1295           musical_instrument: Instrumente muzicale
1296           newsagent: Chioșc de ziare
1297           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1298           optician: Optician
1299           organic: Magazin de alimente organice
1300           outdoor: Magazin de aer liber
1301           paint: Atelier de vopsitorie
1302           pastry: Patiserie
1303           pawnbroker: Amanetar
1304           perfumery: Parfumerie
1305           pet: Magazin de animale
1306           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1307           photo: Magazin de fotografie
1308           seafood: Mâncare de mare
1309           second_hand: Magazin second hand
1310           sewing: Croitorie
1311           shoes: Magazin de pantofi
1312           sports: Magazin de articole sportive
1313           stationery: Magazin de papetărie
1314           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1315           supermarket: Supermarket
1316           tailor: Croitor
1317           tattoo: Magazin de tatuaje
1318           tea: Magazin de Ceai
1319           ticket: Magazin de bilete
1320           tobacco: Magazin de tutun
1321           toys: Magazin de jucării
1322           travel_agency: Agenție de turism
1323           tyres: Magazin de anvelope
1324           vacant: Magazin de închiriat
1325           variety_store: Magazin de varietăți
1326           video: Magazin video
1327           video_games: Magazin de Jocuri Video
1328           wholesale: Magazin Angro
1329           wine: Magazin de vinuri
1330           "yes": Magazin
1331         tourism:
1332           alpine_hut: Refugiu montan
1333           apartment: Apartament de vacanță
1334           artwork: Operă de artă
1335           attraction: Atracție
1336           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1337           cabin: Cabină
1338           camp_pitch: Teren pentru camping
1339           camp_site: Loc de campare
1340           caravan_site: Parc de rulote
1341           chalet: Cabană
1342           gallery: Galerie
1343           guest_house: Casă de oaspeți
1344           hostel: Hotel de tineret
1345           hotel: Hotel
1346           information: Informații
1347           motel: Motel
1348           museum: Muzeu
1349           picnic_site: Loc de picnic
1350           theme_park: Parc tematic
1351           viewpoint: Punct de panoramă
1352           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1353           zoo: Gradină zoologică
1354         tunnel:
1355           building_passage: Pasaj între clădiri
1356           culvert: Canal de scurgere
1357           "yes": Tunel
1358         waterway:
1359           artificial: Cale navigabilă artificială
1360           boatyard: Șantier naval
1361           canal: Canal
1362           dam: Baraj
1363           derelict_canal: Canal în paragină
1364           ditch: Șanț
1365           dock: Doc
1366           drain: Scurgere
1367           lock: Ecluză
1368           lock_gate: Poartă de ecluză
1369           mooring: Amaraj
1370           rapids: Repezișuri
1371           river: Râu
1372           stream: Pârâu
1373           wadi: Ued
1374           waterfall: Cascadă
1375           weir: Stăvilar
1376           "yes": Cale navigabilă
1377       admin_levels:
1378         level2: Frontieră de țară
1379         level3: Limită Regiune
1380         level4: Frontieră de stat
1381         level5: Frontieră de regiune
1382         level6: Frontieră de județ
1383         level7: Limită Municipalitate
1384         level8: Limită de oraș
1385         level9: Limita satului
1386         level10: Limită de suburbie
1387         level11: Limită Cartier
1388       types:
1389         cities: Orașe
1390         towns: Orășele
1391         places: Locuri
1392     results:
1393       no_results: Niciun rezultat găsit
1394       more_results: Mai multe rezultate
1395   issues:
1396     index:
1397       title: Probleme
1398       select_status: Selectați Stare
1399       select_type: Alegeți tipul
1400       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1401       reported_user: Utilizator raportat
1402       not_updated: Ultima actualizare
1403       search: Căutare
1404       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1405       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1406       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1407       status: Stare
1408       reports: Rapoarte
1409       last_updated: Ultima actualizare
1410       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1411       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1412       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1413       reports_count:
1414         one: 1 Report
1415         other: '%{count} Rapoarte'
1416       reported_item: Articol raportat
1417       states:
1418         ignored: Ignorat
1419         open: Deschis
1420         resolved: Rezolvat
1421     update:
1422       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1423       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1424       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1425     show:
1426       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1427       reports:
1428         zero: Nu există rapoarte
1429         one: 1 report
1430         other: '%{count} rapoarte'
1431       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1432       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1433       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1434       resolve: Rezolvat
1435       ignore: Ignoră
1436       reopen: Redeschide
1437       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1438       read_reports: Citiți Rapoartele
1439       new_reports: Rapoarte noi
1440       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1441       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1442       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1443     resolve:
1444       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1445     ignore:
1446       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1447     reopen:
1448       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1449     comments:
1450       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1451       reassign_param: Realocați problema?
1452     reports:
1453       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1454     helper:
1455       reportable_title:
1456         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1457         note: 'Notă #%{note_id}'
1458   issue_comments:
1459     create:
1460       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1461   reports:
1462     new:
1463       title_html: '%{link} raport'
1464       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1465       disclaimer:
1466         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1467           că:'
1468         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1469         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1470         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1471           în cauză
1472       categories:
1473         diary_entry:
1474           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1475           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1476           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1477           other_label: Altul
1478         diary_comment:
1479           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1480           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1481           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1482           other_label: Altul
1483         user:
1484           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1485           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1486           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1487           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1488           other_label: Altul
1489         note:
1490           spam_label: Această notă este spam
1491           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1492           abusive_label: Această notă este abuzivă
1493           other_label: Altul
1494     create:
1495       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1496       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1497   layouts:
1498     logo:
1499       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1500     home: Mergi la locul de reședință
1501     logout: Închide sesiunea
1502     log_in: Autentificare
1503     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1504     sign_up: Înregistrare
1505     start_mapping: Start la cartografiere
1506     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1507     edit: Modificare
1508     history: Istoric
1509     export: Exportă
1510     issues: Probleme
1511     data: Date
1512     export_data: Exportă datele
1513     gps_traces: Track-uri GPS
1514     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1515     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1516     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1517     edit_with: Modificare cu %{editor}
1518     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1519     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1520     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1521       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1522     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1523     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1524       și alți %{partners}.
1525     partners_ucl: UCL
1526     partners_fastly: Fastly
1527     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1528     partners_partners: parteneri
1529     tou: Termeni de Utilizare
1530     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1531       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1532     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1533       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1534     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1535     help: Ajutor
1536     about: Despre
1537     copyright: Drepturi de autor
1538     community: Comunitate
1539     community_blogs: Bloguri ale comunității
1540     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1541     foundation: Fundația
1542     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1543     make_a_donation:
1544       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1545       text: Faceți o donație
1546     learn_more: Aflați mai multe
1547     more: Mai multe
1548   user_mailer:
1549     diary_comment_notification:
1550       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1551       hi: Salut %{to_user},
1552       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1553         %{subject}:'
1554       header_html: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1555         %{subject}:'
1556       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1557         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1558       footer_html: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți comenta
1559         la %{commenturl} sau să trimiteți un mesaj autorului la %{replyurl}
1560     message_notification:
1561       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1562       hi: Salut, %{to_user},
1563       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1564       header_html: '%{from_user} v-a trimis un mesaj OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1565       footer: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și trimite unul autorului
1566         la %{replyurl}
1567       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1568         la %{replyurl}
1569     friendship_notification:
1570       hi: Salut %{to_user},
1571       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1572       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1573       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1574       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1575       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1576       befriend_them_html: Le puteți adăuga și ca prieten la %{befriendurl}.
1577     gpx_failure:
1578       hi: Salut %{to_user},
1579       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1580       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1581     gpx_success:
1582       hi: Salut %{to_user},
1583       loaded_successfully:
1584         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1585       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1586     signup_confirm:
1587       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1588       greeting: Salut!
1589       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1590       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1591         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1592         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1593       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1594         pentru a începe.
1595     email_confirm:
1596       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1597       greeting: Salut,
1598       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1599         la %{server_url} la %{new_address}.
1600       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1601         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1602     lost_password:
1603       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1604       greeting: Salut,
1605       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1606         al acestei adrese de e-mail.
1607       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1608         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1609     note_comment_notification:
1610       anonymous: Un utilizator anonim
1611       greeting: Salut,
1612       commented:
1613         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1614         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1615         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1616           %{place}.'
1617         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1618           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1619       closed:
1620         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1621         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1622         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1623           %{place}.'
1624         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1625           Nota este aproape de %{place}.'
1626       reopened:
1627         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1628         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1629         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1630         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1631           Nota este aproape de %{place}.'
1632       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1633     changeset_comment_notification:
1634       hi: Salut %{to_user},
1635       greeting: Salut,
1636       commented:
1637         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1638           de modificări'
1639         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1640           care vă interesează'
1641         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1642           set de modificări ale dvs.'
1643         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1644           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1645         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1646         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1647         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1648       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1649         %{url}.
1650       details_html: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la
1651         adresa %{url}.
1652       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1653         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1654       unsubscribe_html: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de
1655         modificări, vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonare".
1656   confirmations:
1657     confirm:
1658       heading: Verificați-vă e-mailul!
1659       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1660       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1661         putea începe cartografierea.
1662       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1663         contul.
1664       button: Confirmă
1665       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1666       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1667       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1668       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1669         clic aici</a>.
1670     confirm_resend:
1671       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1672     confirm_email:
1673       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1674       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1675         noua adresă de e-mail.
1676       button: Confirmă
1677       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1678       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1679       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1680   messages:
1681     inbox:
1682       title: Mesaje primite
1683       my_inbox: Mesaje primite
1684       my_outbox: Mesaje trimise
1685       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1686       new_messages:
1687         one: '%{count} mesaj nou'
1688         other: '%{count} mesaje noi'
1689       old_messages:
1690         one: '%{count} mesaj vechi'
1691         other: '%{count} mesaje vechi'
1692       from: De la
1693       subject: Subiect
1694       date: Dată
1695       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1696         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1697       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1698     message_summary:
1699       unread_button: Marchează ca necitit
1700       read_button: Marchează ca citit
1701       reply_button: Răspunde
1702       destroy_button: Șterge
1703     new:
1704       title: Trimite mesajul
1705       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1706       subject: Subiect
1707       body: Textul mesajului
1708       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1709     create:
1710       message_sent: Mesaj trimis
1711       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1712         de a încerca să trimiteți mai mult.
1713     no_such_message:
1714       title: Nici un mesaj de acest tip
1715       heading: Nici un mesaj de acest tip
1716       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1717     outbox:
1718       title: Mesaje trimise
1719       my_inbox: Mesaje primite
1720       my_outbox: Mesaje trimise
1721       messages:
1722         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1723         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1724       to: Către
1725       subject: Subiect
1726       date: Dată
1727       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1728         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1729       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1730     reply:
1731       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1732         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1733         corect pentru a răspunde.
1734     show:
1735       title: Citire mesaj
1736       from: De la
1737       subject: Subiect
1738       date: Dată
1739       reply_button: Răspunde
1740       unread_button: Marchează ca necitit
1741       destroy_button: Ștergeți
1742       back: Înapoi
1743       to: Către
1744       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1745         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1746         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1747     sent_message_summary:
1748       destroy_button: Șterge
1749     mark:
1750       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1751       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1752     destroy:
1753       destroyed: Mesaj șters
1754   passwords:
1755     lost_password:
1756       title: Parola pierdută
1757       heading: Ai uitat parola?
1758       email address: 'Adresa de e-mail:'
1759       new password button: Resetare parolă
1760       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1761         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1762       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1763         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1764       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1765     reset_password:
1766       title: Resetare parolă
1767       heading: Resetați parola pentru %{user}
1768       reset: Resetează parola
1769       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1770       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1771   preferences:
1772     show:
1773       title: Preferințe
1774       preferred_editor: Editor preferat
1775       preferred_languages: Limbi preferate
1776       edit_preferences: Editare preferințe
1777     edit:
1778       title: Editare preferințe
1779       cancel: Revocare
1780     update:
1781       failure: Nu se pot salva preferințele.
1782     update_success_flash:
1783       message: Preferințele au fost salvate.
1784   profiles:
1785     edit:
1786       cancel: Revocare
1787       image: Imagine
1788       gravatar:
1789         gravatar: Utilizați Gravatar
1790         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1791         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
1792         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
1793         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
1794       new image: Adaugă imagine nouă
1795       keep image: Păstrați imaginea curentă
1796       delete image: Eliminați imaginea curentă
1797       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
1798       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
1799       home location: Locație Acasă
1800       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
1801       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
1802         click pe hartă?
1803   sessions:
1804     new:
1805       title: Autentificare
1806       heading: Autentificare
1807       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1808       password: 'Parolă:'
1809       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1810       remember: Ține-mă minte
1811       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1812       login_button: Autentificare
1813       register now: Formular de inregistrare
1814       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1815         numele dvs. de utilizator și parola:'
1816       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1817       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1818       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1819         aveți un cont.
1820       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1821       no account: Nu aveți cont încă?
1822       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1823         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1824         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1825       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
1826         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
1827         doriți să discutați acest lucru.
1828       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1829       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1830       auth_providers:
1831         openid:
1832           title: Login with OpenID
1833           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1834         google:
1835           title: Autentificare cu Google
1836           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1837         facebook:
1838           title: Autentificare cu Facebook
1839           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1840         windowslive:
1841           title: Conectați-vă cu Windows Live
1842           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1843         github:
1844           title: Conectați-vă cu GitHub
1845           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1846         wikipedia:
1847           title: Autentificare la Wikipedia
1848           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1849         wordpress:
1850           title: Conectați-vă cu Wordpress
1851           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1852         aol:
1853           title: Conectați-vă cu AOL
1854           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1855     destroy:
1856       title: Ieșire
1857       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1858       logout_button: Ieșire
1859   shared:
1860     markdown_help:
1861       headings: Titluri
1862       heading: Titlu
1863       subheading: Subtitlu
1864       unordered: Lista neordonată
1865       ordered: Listă ordonată
1866       first: Primul element
1867       second: Al doilea element
1868       link: Legătură
1869       text: Text
1870       image: Imagine
1871       alt: Text alternativ
1872       url: URL
1873     richtext_field:
1874       edit: Editează
1875       preview: Previzualizare
1876   site:
1877     about:
1878       next: Înainte
1879       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1880       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1881         mobile și dispozitive hardware'
1882       lede_text: |-
1883         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1884         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1885       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1886       local_knowledge_html: |-
1887         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1888         este exactă și actualizată.
1889       community_driven_title: Condusă de comunitate
1890       community_driven_html: |-
1891         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1892         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1893         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1894         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1895         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1896         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1897         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1898       open_data_title: Deschideți datele
1899       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1900         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1901         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1902         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1903         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1904       legal_title: Legal
1905       legal_1_html: |-
1906         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1907         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1908         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1909       legal_2_html: |-
1910         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1911         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1912         <br>
1913         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1914       partners_title: Parteneri
1915     copyright:
1916       foreign:
1917         title: Despre această traducere
1918         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1919           pagina engleză va avea prioritate
1920         english_link: originalul în limba engleză
1921       native:
1922         title: Despre această pagină
1923         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1924           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1925           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1926         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1927         mapping_link: Începeți să cartografiați
1928       legal_babble:
1929         title_html: Drepturi de autor și licență
1930         intro_1_html: |-
1931           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1932           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1933           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1934           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1935         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1936           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1937           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1938           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1939           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1940         intro_3_1_html: |-
1941           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1942           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1943         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1944         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1945           rdquo;.
1946         credit_2_1_html: |-
1947           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1948           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1949           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1950           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1951         credit_4_html: |-
1952           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1953           De exemplu:
1954         attribution_example:
1955           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1956           title: Exemplul de atribuire
1957         more_title_html: Aflați mai multe.
1958         more_1_html: |-
1959           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1960           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1961         more_2_html: |-
1962           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1963           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1964           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1965           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1966           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1967         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1968         contributors_intro_html: |-
1969           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1970           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1971           și alte surse, printre care:
1972         contributors_at_html: |-
1973           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1974           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1975           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1976           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1977           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1978         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Incorporează sau dezvoltate
1979           pe baza limitelor administrative &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1980           Australia</a> licențiat de Commonwealth of Australia sub licența<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative
1981           Commons Attribution 4.0 Internațional (CC BY 4.0)</a>'
1982         contributors_ca_html: |-
1983           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1984           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1985           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1986           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1987           Statistics Canada).
1988         contributors_fi_html: |-
1989           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1990           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1991           and other datasets, under the
1992           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1993         contributors_fr_html: |-
1994           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1995           Direction Générale des Impôts
1996         contributors_nl_html: |-
1997           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1998           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1999         contributors_nz_html: |-
2000           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
2001           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
2002           licensed for reuse under
2003           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2004         contributors_si_html: |-
2005           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
2006           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
2007           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2008           (public information of Slovenia).
2009         contributors_es_html: |-
2010           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
2011           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2012           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
2013         contributors_za_html: |-
2014           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
2015           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2016           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
2017         contributors_gb_html: |-
2018           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
2019           Survey data &copy; Crown copyright and database right
2020           2010-19.
2021         contributors_footer_1_html: |-
2022           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
2023           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
2024           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
2025         contributors_footer_2_html: |-
2026           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
2027           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
2028           acceptă orice răspundere.
2029         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
2030         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
2031           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
2032           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
2033           drepturilor de autor.
2034         infringement_2_html: |-
2035           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
2036           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
2037           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
2038         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
2039         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
2040           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
2041           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
2042           Policy</a>.
2043     index:
2044       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
2045         dezactivat.
2046       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
2047       permalink: Legătură permanentă
2048       shortlink: Legătură scurtată
2049       createnote: Adaugă o notă
2050       license:
2051         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
2052       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
2053         și că opțiunea de control de la distanță este activată
2054     edit:
2055       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
2056       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
2057         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
2058       user_page_link: pagină de utilizator
2059       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
2060       id_not_configured: iD nu a fost configurat
2061       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
2062         pentru această caracteristică.
2063     export:
2064       title: Exportare
2065       area_to_export: Zona pentru export
2066       manually_select: Selectați manual o altă zonă
2067       format_to_export: Format de exportat
2068       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
2069       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
2070       embeddable_html: HTML încorporabil
2071       licence: Licență
2072       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2073         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
2074       too_large:
2075         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
2076           una dintre sursele de mai jos:'
2077         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
2078           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
2079           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
2080         planet:
2081           title: Planeta OSM
2082           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
2083         overpass:
2084           title: Overpass API
2085           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
2086             a bazei de date OpenStreetMap
2087         geofabrik:
2088           title: Descărcări Geofabrik
2089           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
2090             selectate
2091         metro:
2092           title: Extracte Metro
2093           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
2094             ale acestora
2095         other:
2096           title: Alte surse
2097           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
2098       options: Opțiuni
2099       format: Format
2100       scale: Scară
2101       max: max
2102       image_size: Dimensiune imagine
2103       zoom: Zoom
2104       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
2105       latitude: 'Lat:'
2106       longitude: 'Long:'
2107       output: Date de ieșire
2108       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2109       export_button: Exportare
2110     fixthemap:
2111       title: Raportați o problemă / Reparați harta
2112       how_to_help:
2113         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
2114         join_the_community:
2115           title: Alăturați-vă comunității
2116           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
2117             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
2118             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
2119             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
2120         add_a_note:
2121           instructions_html: |-
2122             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
2123             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2124             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2125       other_concerns:
2126         title: Alte preocupări
2127         explanation_html: |-
2128           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
2129           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
2130           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
2131     help:
2132       title: Obținerea de ajutor
2133       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
2134         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
2135         legate de cartografiere.
2136       welcome:
2137         url: Bun venit
2138         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
2139         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2140           OpenStreetMap.
2141       beginners_guide:
2142         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2143         title: Ghidul începătorilor
2144         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2145       help:
2146         url: https://help.openstreetmap.org/
2147         title: Ajutor Forum
2148         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2149           de întrebări și răspunsuri.
2150       mailing_lists:
2151         title: Lista de e-mail-uri
2152         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2153           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2154       forums:
2155         title: Forum
2156         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2157           de bord.
2158       irc:
2159         title: IRC
2160         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2161       switch2osm:
2162         title: switch2osm
2163         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2164           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2165       welcomemat:
2166         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2167         title: Pentru organizații
2168         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2169           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2170       wiki:
2171         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2172         title: OpenStreetMap Wiki
2173         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2174     sidebar:
2175       search_results: Rezultatele căutării
2176       close: Închide
2177     search:
2178       search: Căutare
2179       get_directions: Indicații de orientare
2180       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2181       from: De la
2182       to: Către
2183       where_am_i: Unde mă aflu?
2184       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2185       submit_text: Mergi
2186       reverse_directions_text: Inversează direcția
2187     key:
2188       table:
2189         entry:
2190           motorway: Autostradă
2191           main_road: Drum principal
2192           trunk: Drum strategic
2193           primary: Drum primar
2194           secondary: Drum secundar
2195           unclassified: Drum neclasificat
2196           track: Înregistrare GPS
2197           bridleway: Traseu de călărie
2198           cycleway: Pistă de biciclete
2199           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2200           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2201           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2202           footway: Trotuar
2203           rail: Cale ferată
2204           subway: Stație de metrou
2205           tram:
2206           - Metrou
2207           - tramvai
2208           cable:
2209           - Telecabină
2210           - Telescaun
2211           runway:
2212           - Pistă de Aeroport
2213           - taxiway
2214           apron:
2215           - Aeronavă
2216           - terminal
2217           admin: Graniță administrativă
2218           forest: Pădure
2219           wood: Lemn
2220           golf: Teren de golf
2221           park: Parc
2222           resident: Zonă rezidențială
2223           common:
2224           - Comun
2225           - luncă
2226           retail: Spațiul de retail
2227           industrial: Zonă industrială
2228           commercial: Zonă comercială
2229           heathland: Landă
2230           lake:
2231           - Lac
2232           - Rezervor
2233           farm: Fermă
2234           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2235           cemetery: Cimitir
2236           allotments: Repartizările
2237           pitch: Teren de sport
2238           centre: Centru de sport
2239           reserve: Rezervație naturală
2240           military: Zonă militară
2241           school:
2242           - Școală
2243           - Universitate
2244           building: Clădire importantă
2245           station: Gară
2246           summit:
2247           - Vârf de munte
2248           - Vârf
2249           tunnel: Dashed casing = tunel
2250           bridge: Black casing = pod
2251           private: Acces privat
2252           destination: Accesul la destinație
2253           construction: Drumuri în construcție
2254           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2255           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2256           toilets: Toalete
2257     welcome:
2258       title: Bun venit!
2259       introduction_html: |-
2260         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2261         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2262         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2263       whats_on_the_map:
2264         title: Ce este pe Hartă
2265         on_html: |-
2266           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2267           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2268           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2269         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2270           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2271           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2272           online sau hărți de hârtie."
2273       basic_terms:
2274         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2275         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2276           care vă vor veni în ajutor.
2277         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2278           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2279         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2280           singur restaurant sau copac.
2281         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2282           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2283         tag_html: |-
2284           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2285           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2286       rules:
2287         title: Reguli!
2288         paragraph_1_html: |-
2289           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2290           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2291           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2292           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2293           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2294       questions:
2295         title: Întrebări?
2296         paragraph_1_html: |-
2297           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2298           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2299           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2300       start_mapping: Începeți să cartografiați
2301       add_a_note:
2302         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2303         paragraph_1_html: |-
2304           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2305           ușor să adăugați o notă.
2306         paragraph_2_html: |-
2307           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2308           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2309           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2310   traces:
2311     visibility:
2312       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2313       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2314       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2315         timestamps)
2316       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2317         ordonate cu marcatori de timp)
2318     new:
2319       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2320       visibility_help: ce înseamnă asta?
2321       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2322       help: Ajutor
2323       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2324     create:
2325       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2326       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2327         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2328         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2329       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2330         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2331       traces_waiting:
2332         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2333           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2334           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2335         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2336           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2337           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2338     edit:
2339       cancel: Anulează
2340       title: Editarea traseului %{name}
2341       heading: Editarea traseului %{name}
2342       visibility_help: ce înseamnă asta?
2343     update:
2344       updated: Traseul a fost actualizat
2345     trace_optionals:
2346       tags: Etichete
2347     show:
2348       title: Editarea traseului %{name}
2349       heading: Editarea traseului %{name}
2350       pending: ÎN AȘTEPTARE
2351       filename: 'Nume fișier:'
2352       download: descarcă
2353       uploaded: 'Încărcate:'
2354       points: 'Puncte:'
2355       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2356       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2357       map: hartă
2358       edit: modificare
2359       owner: 'Proprietar:'
2360       description: 'Descriere:'
2361       tags: 'Etichete:'
2362       none: Nimic
2363       edit_trace: Modificați această urmă
2364       delete_trace: Șterge această urmă
2365       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2366       visibility: 'Vizibilitate:'
2367       confirm_delete: Șterge această urmă?
2368     trace_paging_nav:
2369       showing_page: Pagina %{page}
2370       older: Urme mai vechi
2371       newer: Urme mai noi
2372     trace:
2373       pending: ÎN AȘTEPTARE
2374       count_points:
2375         one: 1 punct
2376         few: '%{count} puncte'
2377         other: ""
2378       more: mai multe
2379       trace_details: Vezi detaliile urmei
2380       view_map: Vezi hartă
2381       edit_map: Modificare hartă
2382       public: PUBLIC
2383       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2384       private: PRIVAT
2385       trackable: URMĂRITĂ
2386       by: de
2387       in: în
2388     index:
2389       public_traces: Trasee GPS publice
2390       my_traces: Înregistrările mele GPS
2391       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2392       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2393       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2394       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2395         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2396         page</a>.
2397       upload_trace: Încărcați urma
2398     destroy:
2399       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2400     make_public:
2401       made_public: Urma este făcută publică
2402     offline_warning:
2403       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2404     offline:
2405       heading: Stocare offline GPX
2406       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2407         disponibil.
2408     georss:
2409       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2410     description:
2411       description_with_count:
2412         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2413         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2414       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2415   application:
2416     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2417     require_cookies:
2418       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2419         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2420     require_admin:
2421       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2422     setup_user_auth:
2423       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2424         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2425       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2426         a afla mai multe.
2427       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2428         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2429         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2430   oauth:
2431     authorize:
2432       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2433       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2434         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2435         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2436       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2437       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2438       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2439       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2440       allow_write_api: modifică harta.
2441       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2442       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2443       allow_write_notes: modificați notele.
2444       grant_access: Acordă acces
2445     authorize_success:
2446       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2447       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2448       verification: Codul de verificare este %{code}.
2449     authorize_failure:
2450       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2451       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2452       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2453     revoke:
2454       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2455     permissions:
2456       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2457   oauth_clients:
2458     new:
2459       title: Înregistrare aplicație nouă
2460     edit:
2461       title: Editați aplicația
2462     show:
2463       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2464       key: 'Cheia de consum:'
2465       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2466       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2467       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2468       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2469       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2470       edit: Modificare detalii
2471       delete: Ștergeți clientul
2472       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2473       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2474     index:
2475       title: Detalii despre OAuth
2476       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2477       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2478         dvs.:'
2479       application: Numele aplicației
2480       issued_at: Emis la
2481       revoke: Revocă!
2482       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2483       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2484         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2485         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2486       oauth: OAuth
2487       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2488       register_new: Înregistrați-vă cererea
2489     form:
2490       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2491     not_found:
2492       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2493     create:
2494       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2495     update:
2496       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2497     destroy:
2498       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2499   oauth2_authorizations:
2500     new:
2501       authorize: Autorizează
2502       deny: Respinge
2503     error:
2504       title: A apărut o eroare
2505     show:
2506       title: Code de autorizare
2507   oauth2_authorized_applications:
2508     index:
2509       application: Aplicație
2510       permissions: Permisiuni
2511     application:
2512       revoke: Revocă accesul
2513       confirm_revoke: Revocați accesul acestei aplicații?
2514   users:
2515     new:
2516       title: Înregistrare
2517       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2518         pentru dvs.
2519       contact_support_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{support}">suportul</a>
2520         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2521         mai repede posibil.
2522       about:
2523         header: Liberă și editabilă
2524         html: |-
2525           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2526           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2527           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2528       email address: 'Adresa de e-mail:'
2529       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2530       display name: 'Numele afișat:'
2531       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2532         acest lucru mai târziu în preferințe.
2533       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2534       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2535       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2536         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2537       continue: Înregistrare
2538       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2539     terms:
2540       title: Termeni
2541       heading: Termeni
2542       heading_ct: Termenii contribuitorului
2543       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2544         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2545       contributor_terms_explain: |2-
2546
2547         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2548       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2549       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2550         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2551         textul.
2552       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2553       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2554         în Domeniul Public
2555       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2556       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2557       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2558         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2559         informale</a>'
2560       continue: Continuă
2561       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2562       decline: Declină
2563       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2564         noilor Termeni de contribuire.
2565       legale_select: 'Țara de reședință:'
2566       legale_names:
2567         france: Franța
2568         italy: Italia
2569         rest_of_world: Restul lumii
2570     terms_declined_flash:
2571       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2572         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați %{terms_declined_link}.
2573       terms_declined_link: această pagină wiki
2574       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2575     no_such_user:
2576       title: Nici un utilizator găsit
2577       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2578       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2579         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2580       deleted: șters
2581     show:
2582       my diary: Jurnalul meu
2583       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2584       my edits: Modificările mele
2585       my traces: Traseele mele
2586       my notes: Notițele mele
2587       my messages: Mesajele mele
2588       my profile: Profilul meu
2589       my settings: Setările mele
2590       my comments: Comentariile mele
2591       my_preferences: Preferințele mele
2592       my_dashboard: Dashboardul meu
2593       blocks on me: Blochează pe mine
2594       blocks by me: Blochează de mine
2595       send message: Trimite mesajul
2596       diary: Jurnal
2597       edits: Modificare
2598       traces: Urme
2599       notes: Notițe hartă
2600       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2601       add as friend: Adaugă Prieten
2602       mapper since: 'Cartograf din:'
2603       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2604       ct undecided: Nedefinit
2605       ct declined: Declinat
2606       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2607       email address: 'Adresa de e-mail:'
2608       created from: 'Creat de la:'
2609       status: 'Statut:'
2610       spam score: 'Scorul spam:'
2611       description: Descriere
2612       user location: Locația utilizatorului
2613       role:
2614         administrator: Acest utilizator este un administrator
2615         moderator: Acest utilizator este un moderator
2616         grant:
2617           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2618           moderator: Acordați accesul de moderator
2619         revoke:
2620           administrator: Revocă accesul de administrator
2621           moderator: Revocă accesul de moderator
2622       block_history: Blocări active
2623       moderator_history: Blocări acordate
2624       comments: Comentarii
2625       create_block: Blochează acest utilizator
2626       activate_user: Activează acest utilizator
2627       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2628       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2629       hide_user: Ascunde acest utilizator
2630       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2631       delete_user: Șterge acest utilizator
2632       confirm: Confirmă
2633       report: Reclamă acest utilizator
2634     set_home:
2635       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2636     go_public:
2637       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2638         să editați.
2639     index:
2640       title: Utilizatori
2641       heading: Utilizatori
2642       showing:
2643         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2644         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2645       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2646       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2647       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2648       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2649       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2650     suspended:
2651       title: Cont Suspendat
2652       heading: Cont Suspendat
2653       body_html: |-
2654         <p>
2655           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2656            activității suspicioase.
2657         </p>
2658         <p>
2659           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2660            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2661         </p>
2662     auth_failure:
2663       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2664       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2665       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2666       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2667       invalid_scope: Domeniu nevalid
2668     auth_association:
2669       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2670       option_1: |-
2671         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2672         utilizând formularul de mai jos.
2673       option_2: |-
2674         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2675         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2676         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2677   user_role:
2678     filter:
2679       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2680       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2681       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2682       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2683         la utilizatorul curent.
2684     grant:
2685       title: Confirmați acordarea rolului
2686       heading: Confirmați acordarea rolului
2687       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2688       confirm: Confirmă
2689       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2690         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2691     revoke:
2692       title: Confirmați revocarea rolului
2693       heading: Confirmați revocarea rolului
2694       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2695       confirm: Confirmă
2696       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2697         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2698   user_blocks:
2699     model:
2700       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2701         un bloc.
2702       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2703     not_found:
2704       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2705       back: Înapoi la index
2706     new:
2707       title: Crearea blocului pe %{name}
2708       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2709       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2710       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2711       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2712         răspundă la aceste comunicări.
2713       back: Vezi toate blocările
2714     edit:
2715       title: Crearea blocării pe %{name}
2716       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2717       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2718       show: Vezi această blocare
2719       back: Vezi toate blocările
2720     filter:
2721       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2722       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2723         din lista derulată.
2724     create:
2725       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2726         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2727       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2728         de a-l bloca.
2729       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2730     update:
2731       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2732         editeze.
2733       success: Blocare actualizată.
2734     index:
2735       title: Blocările utilizatorului
2736       heading: Lista blocărilor de utilizator
2737       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2738     revoke:
2739       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2740       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2741       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2742       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2743         acum.
2744       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2745       revoke: Revocă!
2746       flash: Această blocare a fost revocată.
2747     helper:
2748       time_future_html: Se termină în %{time}.
2749       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2750       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2751         s-a logat.
2752       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2753       block_duration:
2754         hours:
2755           one: 1 oră
2756           other: '%{count} ore'
2757         days:
2758           one: 1 zi
2759           other: '%{count} zile'
2760         weeks:
2761           one: 1 săptămână
2762           other: '%{count} săptămâni'
2763         months:
2764           one: 1 lună
2765           other: '%{count} luni'
2766         years:
2767           one: 1 an
2768           other: '%{count} ani'
2769     blocks_on:
2770       title: Blocări pe %{name}
2771       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2772       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2773     blocks_by:
2774       title: Blocări pe %{name}
2775       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2776       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2777     show:
2778       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2779       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2780       created: 'Creat:'
2781       duration: 'Durată:'
2782       status: 'Stare:'
2783       show: Arată
2784       edit: Modificare
2785       revoke: Revocă!
2786       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2787       reason: 'Motivul blocării:'
2788       back: Vezi toate blocările
2789       revoker: Revocă!
2790       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2791         să fie ștearsă
2792     block:
2793       not_revoked: (nu este revocată)
2794       show: Arată
2795       edit: Modificare
2796       revoke: Revocă!
2797     blocks:
2798       display_name: Utilizator blocat
2799       creator_name: Creator
2800       reason: Motivul blocării
2801       status: Stare
2802       revoker_name: Revocat de
2803       showing_page: Pagina %{page}
2804       next: Următoarea »
2805       previous: « Precedenta
2806   notes:
2807     index:
2808       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2809       heading: Notele %{user}
2810       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2811       no_notes: Nicio notă
2812       id: Id
2813       creator: Creator
2814       description: Descriere
2815       created_at: Creat  la
2816       last_changed: Ultima modificare
2817   javascripts:
2818     close: Închide
2819     share:
2820       title: Distribuie
2821       cancel: Revocare
2822       image: Imagine
2823       link: Link sau HTML
2824       long_link: Link
2825       short_link: Link scurt
2826       geo_uri: Geo URI
2827       embed: HTML
2828       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2829       format: 'Format:'
2830       scale: Scară
2831       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2832       download: Descărcare
2833       short_url: URL scurt
2834       include_marker: Includeți marcator
2835       center_marker: Centrați harta pe marker
2836       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2837       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2838       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2839     embed:
2840       report_problem: Semnalare problemă
2841     key:
2842       title: Cheia hărții
2843       tooltip: Legendă
2844       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2845     map:
2846       zoom:
2847         in: Mărește
2848         out: Micșorează
2849       locate:
2850         title: Arată locația mea
2851         metersPopup:
2852           one: Sunteți la un metru de acest punct
2853           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2854           other: ""
2855         feetPopup:
2856           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2857           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2858           other: ""
2859       base:
2860         standard: Standard
2861         cyclosm: CyclOSM
2862         cycle_map: Hartă de ciclism
2863         transport_map: Hartă de transport
2864         hot: Umanitară
2865         opnvkarte: ÖPNVKarte
2866       layers:
2867         header: Straturile hărții
2868         notes: Notație hartă
2869         data: Date hartă
2870         gps: Urmele GPS publice
2871         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2872         title: Straturi
2873       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2874       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2875       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2876       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2877         Allan</a>
2878       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2879         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2880         France</a>
2881     site:
2882       edit_tooltip: Modifică harta
2883       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2884       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2885       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2886       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2887       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2888       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2889       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2890     changesets:
2891       show:
2892         comment: Comentariu
2893         subscribe: Abonare
2894         unsubscribe: Dezabonare
2895         hide_comment: ascunde
2896         unhide_comment: arată
2897     notes:
2898       new:
2899         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2900           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2901           introduceți o notă pentru a explica problema.
2902         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2903           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2904           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2905         add: Adaugă notație
2906       show:
2907         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2908           care ar trebui verificați independent.
2909         hide: Ascunde
2910         resolve: Rezolvă
2911         reactivate: Reactivează
2912         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2913         comment: Comentariu
2914     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2915       faceți click aici.
2916     directions:
2917       ascend: Urcare
2918       engines:
2919         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2920         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2921         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2922         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2923         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2924         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2925       descend: Coborâre
2926       directions: Direcții
2927       distance: Distanță
2928       errors:
2929         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2930         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2931       instructions:
2932         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2933         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2934         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2935         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2936         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2937         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2938           %{directions}
2939         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2940           spre %{name}, către %{directions}
2941         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2942         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2943         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2944           către %{directions}
2945         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2946         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2947         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2948           %{directions}
2949         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2950         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2951         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2952         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2953         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2954           %{name}
2955         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2956         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2957         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2958         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2959         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2960         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2961         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2962         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2963         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2964           %{directions}
2965         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2966           spre %{name}, către %{directions}
2967         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2968         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2969         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2970           către %{directions}
2971         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2972         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2973         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2974           %{directions}
2975         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2976         onramp_left: Virează la stânga către banda
2977         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2978         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2979         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2980           %{name}
2981         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2982         via_point_without_exit: (via prin)
2983         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2984         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2985         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2986         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2987         start_without_exit: Începe pe %{name}
2988         destination_without_exit: Destinație atinsă
2989         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2990         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2991         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2992         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2993         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2994         unnamed: drum fără nume
2995         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2996         exit_counts:
2997           first: primul loc
2998           second: al doilea loc
2999           third: locul trei
3000           fourth: locul 4
3001           fifth: locul 5
3002           sixth: locul 6
3003           seventh: locul 7
3004           eighth: locul 8
3005           ninth: locul 9
3006           tenth: locul 10
3007       time: Durată
3008     query:
3009       node: Nod
3010       way: Cale
3011       relation: Relație
3012       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
3013       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
3014       timeout: Terminați contactarea %{server}
3015     context:
3016       directions_from: Deplasare de aici
3017       directions_to: Deplasare către aici
3018       add_note: Adaugă aici o observație
3019       show_address: Arată adresa
3020       query_features: Funcții de interogare
3021       centre_map: Centrează harta aici
3022   redactions:
3023     edit:
3024       heading: Editați redacția
3025       title: Editați redacția
3026     index:
3027       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
3028       heading: Lista redacțiilor
3029       title: Lista redacțiilor
3030     new:
3031       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
3032       title: Crearea unei redacții noi
3033     show:
3034       description: 'Descriere:'
3035       heading: Se afișează redacția "%{title}"
3036       title: Se afișează redacția
3037       user: Creator
3038       edit: Editați această redacție
3039       destroy: Eliminați redacția
3040       confirm: Sunteți sigur(ă)?
3041     create:
3042       flash: Redactarea a fost creată.
3043     update:
3044       flash: Schimbarile au fost salvate.
3045     destroy:
3046       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
3047         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
3048       flash: Redacția a fost distrusă.
3049       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
3050   validations:
3051     leading_whitespace: are spații libere
3052     trailing_whitespace: are spații libere
3053     invalid_characters: conține caractere nevalide
3054     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
3055 ...