]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge pull request #3933 from AntonKhorev/api-changesets-limit
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: Eukarióta
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: McDutchie
23 # Author: MeskoBalazs
24 # Author: Misibacsi
25 # Author: Máté
26 # Author: NB
27 # Author: Nemo bis
28 # Author: Notramo
29 # Author: R-Joe
30 # Author: Ruila
31 # Author: Samat
32 # Author: Sucy
33 # Author: Tacsipacsi
34 # Author: Uno20001
35 # Author: Urbalazs
36 # Author: Zizzerus
37 ---
38 hu:
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
42   helpers:
43     file:
44       prompt: Fájl kiválasztása
45     submit:
46       diary_comment:
47         create: Hozzászólás mentése
48       diary_entry:
49         create: Közzététel
50         update: Frissítés
51       issue_comment:
52         create: Hozzászólás
53       message:
54         create: Küldés
55       client_application:
56         create: Regisztrálás
57         update: Frissítés
58       oauth2_application:
59         create: Regisztráció
60         update: Frissítés
61       redaction:
62         create: Adattörlési művelet létrehozása
63         update: Adattörlési művelet mentése
64       trace:
65         create: Feltöltés
66         update: Módosítások mentése
67       user_block:
68         create: Blokkolás létrehozása
69         update: Blokkolás frissítése
70   activerecord:
71     errors:
72       messages:
73         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
74         email_address_not_routable: nem irányítható
75     models:
76       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
77       changeset: Módosításcsomag
78       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
79       country: Ország
80       diary_comment: Hozzászólás a naplóhoz
81       diary_entry: Naplóbejegyzés
82       friend: Ismerős
83       issue: Probléma
84       language: Nyelv
85       message: Üzenet
86       node: Pont
87       node_tag: Pont címkéje
88       old_node: Régi pont
89       old_node_tag: Régi pont címkéje
90       old_relation: Régi kapcsolat
91       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
92       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
93       old_way: Régi vonal
94       old_way_node: Régi vonal pontja
95       old_way_tag: Régi vonal címkéje
96       relation: Kapcsolat
97       relation_member: Kapcsolat tagja
98       relation_tag: Kapcsolat címkéje
99       report: Bejelentés
100       session: Folyamat
101       trace: Nyomvonal
102       tracepoint: Nyomvonal pontja
103       tracetag: Nyomvonal címkéje
104       user: Felhasználó
105       user_preference: Felhasználói beállítás
106       user_token: Felhasználói token
107       way: Vonal
108       way_node: Vonal pontja
109       way_tag: Vonal címkéje
110     attributes:
111       client_application:
112         name: Név (kötelező)
113         url: Fő alkalmazás URL-je (kötelező)
114         callback_url: Visszahívási URL
115         support_url: Támogatás URL
116         allow_read_prefs: felhasználói beállítások elolvasása
117         allow_write_prefs: felhasználói beállításaik módosítása
118         allow_write_diary: naplóbejegyzések és hozzászólások készítése és ismerősök
119           hozzáadása
120         allow_write_api: a térkép módosítása
121         allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaik olvasása
122         allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
123         allow_write_notes: jegyzetek módosítása
124       diary_comment:
125         body: Szöveg
126       diary_entry:
127         user: Felhasználó
128         title: Tárgy
129         body: Szöveg
130         latitude: Földrajzi szélesség
131         longitude: Földrajzi hosszúság
132         language_code: Nyelv
133       doorkeeper/application:
134         name: Név
135         redirect_uri: URI-k átirányítása
136         confidential: Bizalmas alkalmazás?
137         scopes: Engedélyek
138       friend:
139         user: Felhasználó
140         friend: Ismerős
141       trace:
142         user: Felhasználó
143         visible: Látható
144         name: Fájlnév
145         size: Méret
146         latitude: Földrajzi szélesség
147         longitude: Földrajzi hosszúság
148         public: Nyilvános
149         description: Leírás
150         gpx_file: GPX fájl feltöltése
151         visibility: Láthatóság
152         tagstring: Címkék
153       message:
154         sender: Küldő
155         title: Tárgy
156         body: Szöveg
157         recipient: Címzett
158       redaction:
159         title: Cím
160         description: Leírás
161       report:
162         category: Válaszd ki a bejelentés okát
163         details: Kérjük, részletezd a problémát (kötelező).
164       user:
165         auth_provider: Hitelesítésszolgáltató
166         auth_uid: Hitelesítési felhasználóazonosító
167         email: E-mail
168         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
169         new_email: Új e-mail-cím
170         active: Aktív
171         display_name: Megjelenítendő név
172         description: Profil leírása
173         home_lat: Földrajzi szélesség
174         home_lon: Földrajzi hosszúság
175         languages: Előnyben részesített nyelvek
176         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
177         pass_crypt: Jelszó
178         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
179     help:
180       doorkeeper/application:
181         confidential: Az alkalmazást akkor fogjuk használni, ha az ügyféltitkot bizalmasan
182           lehet vele kezelni (a natív mobilalkalmazások és az egyoldalas alkalmazások
183           nem bizalmasak).
184         redirect_uri: URI-nként egy sor használata
185       trace:
186         tagstring: vesszővel elválasztva
187       user_block:
188         reason: A felhasználó letiltásának oka. Kérjük, légy a lehető legnyugodtabb
189           és észszerűbb, adj meg minél több részletet a helyzetről, és ne feledd,
190           hogy az üzenet nyilvánosan látható lesz. Gondolj arra, hogy nem minden felhasználó
191           érti a közösségi szakzsargont, ezért kérjük, próbálj laikus kifejezéseket
192           használni.
193         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
194       user:
195         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
196   datetime:
197     distance_in_words_ago:
198       about_x_hours:
199         one: nagyjából %{count} órával ezelőtt
200         other: mintegy %{count} órával ezelőtt
201       about_x_months:
202         one: nagyjából %{count} hónappal ezelőtt
203         other: mintegy %{count} hónappal ezelőtt
204       about_x_years:
205         one: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
206         other: nagyjából %{count} évvel ezelőtt
207       almost_x_years:
208         one: majdnem %{count} évvel ezelőtt
209         other: majdnem %{count} évvel ezelőtt
210       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
211       less_than_x_seconds:
212         one: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
213         other: kevesebb mint %{count} másodperccel ezelőtt
214       less_than_x_minutes:
215         one: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
216         other: kevesebb mint %{count} perccel ezelőtt
217       over_x_years:
218         one: több mint %{count} évvel ezelőtt
219         other: több mint %{count} évvel ezelőtt
220       x_seconds:
221         one: '%{count} másodperccel ezelőtt'
222         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
223       x_minutes:
224         one: '%{count} perccel ezelőtt'
225         other: '%{count} perccel ezelőtt'
226       x_days:
227         one: '%{count} nappal ezelőtt'
228         other: '%{count} nappal ezelőtt'
229       x_months:
230         one: '%{count} hónappal ezelőtt'
231         other: '%{count} hónappal ezelőtt'
232       x_years:
233         one: '%{count} évvel ezelőtt'
234         other: '%{count} évvel ezelőtt'
235   editor:
236     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
237     id:
238       name: iD
239       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
240     remote:
241       name: Távirányító
242       description: Távirányító (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
243   auth:
244     providers:
245       none: Nincs
246       openid: OpenID
247       google: Google
248       facebook: Facebook
249       windowslive: Windows Live
250       github: GitHub
251       wikipedia: Wikipédia
252   api:
253     notes:
254       comment:
255         opened_at_html: 'Létrehozva: %{when}'
256         opened_at_by_html: 'Létrehozta %{user} ekkor: %{when}'
257         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
258         commented_at_by_html: 'Frissítette %{user} ekkor: %{when}'
259         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
260         closed_at_by_html: 'Megoldotta %{user} ekkor: %{when}'
261         reopened_at_html: 'Újraaktiválva: %{when}'
262         reopened_at_by_html: 'Újraaktiválta %{user} ekkor: %{when}'
263       rss:
264         title: OpenStreetMap jegyzetek
265         description_area: Bejelentett, hozzászólással ellátott vagy lezárt jegyzetek
266           a területeden [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
267         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
268         opened: új megjegyzés (%{place} közelében)
269         commented: új hozzászólás (%{place} közelében)
270         closed: lezárt jegyzet (%{place} közelében)
271         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
272       entry:
273         comment: Hozzászólás
274         full: Teljes jegyzet
275   account:
276     deletions:
277       show:
278         title: Felhasználói fiókom törlése
279         warning: A fiók törlése végleges, nem lehet visszaállítani!
280         delete_account: Fiók törlése
281         delete_introduction: 'Az alábbi gombbal törölheted az OpenStreetMap-fiókodat.
282           Vedd figyelembe az alábbiakat:'
283         delete_profile: Ezzel törlődnek a profiladataid, köztük az avatarod, a leírásod
284           és az otthoni tartózkodási helyed is.
285         delete_display_name: A megjelenített neved is eltávolításra kerül, és más
286           fiókok újra felhasználhatják.
287         retain_caveats: 'Néhány Rád vonatkozó információ azonban még a fiókod törlése
288           után is megmarad az OpenStreetMapen:'
289         retain_edits: A térképadatbázisban végzett szerkesztéseid (ha vannak) megmaradnak.
290         retain_traces: Az általad feltöltött nyomvonalak (ha vannak) szintén megőrződnek.
291         retain_diary_entries: Naplóbejegyzéseid és naplóhozzászólásait (ha vannak)
292           megmaradnak, de nem lesznek láthatóak.
293         retain_notes: Térképjegyzeteid és jegyzethozzászólásaid (ha vannak) megmaradnak,
294           de nem lesznek láthatóak.
295         retain_changeset_discussions: A módosításkészletekhez fűzött hozzászólásaid
296           (ha vannak) megőrződnek.
297         retain_email: Az e-mail címed is megmarad.
298         confirm_delete: Biztos vagy benne?
299         cancel: Mégsem
300   accounts:
301     edit:
302       title: Fiók szerkesztése
303       my settings: Személyes beállítások
304       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
305       external auth: Külső hitelesítés
306       openid:
307         link text: mi ez?
308       public editing:
309         heading: Nyilvános szerkesztés
310         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
311         enabled link text: mi ez?
312         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
313           névtelen.
314         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
315       contributor terms:
316         heading: Hozzájárulási feltételek
317         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
318         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
319         review link text: Kérjük, kövesd ezt a hivatkozást az új közreműködési feltételek
320           áttekintéséhez és elfogadásához.
321         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
322         link text: mi ez?
323       save changes button: Módosítások mentése
324       delete_account: Fiók törlése…
325     go_public:
326       heading: Nyilvános szerkesztés
327       currently_not_public: Jelenleg szerkesztéseid névtelenek, az emberek pedig nem
328         küldhetnek Neked üzenetet, és nem láthatják tartózkodási helyed. Ha meg szeretnéd
329         megjeleníteni a szerkesztéseidet, és lehetővé tenni, hogy mások kapcsolatba
330         léphessenek Veled a webhelyen keresztül, kattints az alábbi gombra.
331       only_public_can_edit: A 0.6-os API-váltás óta csak nyilvános felhasználó szerkeszthet
332         térképadatokat.
333       find_out_why: olvasd el, miért
334       email_not_revealed: Az e-mail-címed nem fog nyilvánosságra kerülni.
335       not_reversible: Ez a művelet nem vonható vissza, és most már minden új felhasználó
336         alapértelmezés szerint nyilvános.
337       make_edits_public_button: Az összes szerkesztésem nyilvánossá tétele
338     update:
339       success_confirm_needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg
340         az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
341       success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
342     destroy:
343       success: Fiók törölve.
344   browse:
345     created: Létrehozva
346     closed: Lezárva
347     created_ago_html: Létrehozva %{time_ago}
348     closed_ago_html: Lezárva %{time_ago}
349     created_ago_by_html: Létrehozta %{user} %{time_ago}
350     closed_ago_by_html: Lezárva %{time_ago}, %{user} által
351     deleted_ago_by_html: Törölte %{user} %{time_ago}
352     edited_ago_by_html: Szerkesztette %{user} %{time_ago}
353     version: Verzió
354     in_changeset: Módosításcsomag
355     anonymous: névtelen
356     no_comment: (nincs hozzászólás)
357     part_of: 'Része ennek:'
358     part_of_relations:
359       one: '%{count} kapcsolat'
360       other: '%{count} kapcsolat'
361     part_of_ways:
362       one: '%{count} vonal'
363       other: '%{count} vonal'
364     download_xml: XML letöltése
365     view_history: Előzmények megtekintése
366     view_details: Részletek megtekintése
367     location: 'Hely:'
368     changeset:
369       title: '%{id} módosításcsomag'
370       belongs_to: Szerző
371       node: Pontok (%{count})
372       node_paginated: 'Pontok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
373       way: Vonalak (%{count})
374       way_paginated: 'Vonalak (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
375       relation: Kapcsolatok (%{count})
376       relation_paginated: 'Kapcsolatok (%{x}-%{y} ennyiből: %{count})'
377       comment: Hozzászólások (%{count})
378       changesetxml: Changeset XML
379       osmchangexml: osmChange XML
380       feed:
381         title: '%{id} módosításcsomag'
382         title_comment: '%{id} módosításcsomag - %{comment}'
383       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
384       discussion: Megbeszélés
385       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
386         ha a módosításcsomag lezárul.
387     node:
388       title_html: '%{name} pont'
389       history_title_html: '%{name} pont előzményei'
390     way:
391       title_html: '%{name} vonal'
392       history_title_html: '%{name} vonal előzményei'
393       nodes: Pontok
394       nodes_count:
395         other: '%{count} pont'
396       also_part_of_html:
397         one: '%{related_ways} vonal része'
398         other: '%{related_ways} vonalak része'
399     relation:
400       title_html: '%{name} kapcsolat'
401       history_title_html: '%{name} kapcsolat előzményei'
402       members: Tagok
403       members_count:
404         one: '%{count} tag'
405         other: '%{count} tag'
406     relation_member:
407       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
408       type:
409         node: 'Pont:'
410         way: 'Vonal:'
411         relation: 'Kapcsolat:'
412     containing_relation:
413       entry_html: '%{relation_name} kapcsolat'
414       entry_role_html: '%{relation_name} kapcsolat (mint %{relation_role})'
415     not_found:
416       title: Nem található
417       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} %{type} nem található.
418       type:
419         node: pont
420         way: vonal
421         relation: kapcsolat
422         changeset: módosításcsomag
423         note: jegyzet
424     timeout:
425       title: Időtúllépési hiba
426       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú %{type} adatainak beolvasása túl sokáig
427         tartott.
428       type:
429         node: pont
430         way: vonal
431         relation: kapcsolat
432         changeset: módosításcsomag
433         note: jegyzet
434     redacted:
435       redaction: '%{id} adattörlési művelet'
436       message_html: 'A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert
437         törölték. További részletek: %{redaction_link}'
438       type:
439         node: pont
440         way: vonal
441         relation: kapcsolat
442     start_rjs:
443       feature_warning: '%{num_features} objektum betöltése jelentősen lassíthatja
444         a böngésződet. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
445       load_data: Adatok betöltése
446       loading: Betöltés…
447     tag_details:
448       tags: Címkék
449       wiki_link:
450         key: Wiki leírásoldal a(z) %{key} címkéhez
451         tag: Wiki leírásoldal a(z) %{key}=%{value} címkéhez
452       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
453       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
454       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
455       telephone_link: '%{phone_number} felhívása'
456       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézete'
457       email_link: Email %{email}
458     query:
459       title: Objektumok lekérdezése
460       introduction: Kattints a térképre a közeli objektumok megtalálásához.
461       nearby: Közeli objektumok
462       enclosing: A helyet körülvevő objektumok
463   changesets:
464     changeset_paging_nav:
465       showing_page: '%{page} oldal'
466       next: Következő »
467       previous: « Előző
468     changeset:
469       anonymous: Névtelen
470       no_edits: (nincs szerkesztés)
471       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
472     changesets:
473       id: Azonosító
474       saved_at: 'Mentve:'
475       user: Felhasználó
476       comment: Hozzászólás
477       area: Terület
478     index:
479       title: Módosításcsomagok
480       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
481       title_user_link_html: '%{user_link} módosításcsomagjai'
482       title_friend: Ismerősök módosításcsomagjai
483       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
484       empty: Nem található módosításcsomag
485       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
486       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
487       no_more: Nem találtunk több módosításcsomagot
488       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
489       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
490       load_more: Továbbiak betöltése
491     timeout:
492       sorry: Sajnáljuk, az általad kért módosításcsomagok listájának beolvasása túl
493         sokáig tartott.
494   changeset_comments:
495     comment:
496       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
497       commented_at_by_html: '%{user} frissítette ekkor: %{when}'
498     comments:
499       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} módosításcsomaghoz  %{author} felhasználótól'
500     index:
501       title_all: OpenStreetMap módosításcsomag-megbeszélés
502       title_particular: 'A #%{changeset_id} OpenStreetMap módosításcsomaghoz tartozó
503         megbeszélés'
504     timeout:
505       sorry: Sajnáljuk, túl sokáig tartott az általad kért módosításcsomag-hozzászólások
506         listájának lekérése.
507   dashboards:
508     contact:
509       km away: '%{count} km távolságra'
510       m away: '%{count} m távolságra'
511     popup:
512       your location: Helyed
513       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
514       friend: Ismerős
515     show:
516       title: Irányítópult
517       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}, és add meg az otthoni tartózkodási
518         helyed, hogy lásd a közeli felhasználókat.'
519       edit_your_profile: Szerkeszd a profilodat
520       my friends: Ismerősök
521       no friends: Még nem adtál meg egyetlen ismerőst sem.
522       nearby users: További közeli felhasználók
523       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
524         szerkesztenek.
525       friends_changesets: ismerősök módosításcsomagjai
526       friends_diaries: ismerősök naplóbejegyzései
527       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításcsomagjai
528       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
529   diary_entries:
530     new:
531       title: Új naplóbejegyzés
532     form:
533       location: Hely
534       use_map_link: térkép használata
535     index:
536       title: Felhasználók naplói
537       title_friends: Ismerősök naplói
538       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
539       user_title: '%{user} naplója'
540       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
541       new: Új naplóbejegyzés
542       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
543       my_diary: Naplóm
544       no_entries: Nincs naplóbejegyzés
545       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
546       older_entries: Régebbi bejegyzések
547       newer_entries: Újabb bejegyzések
548     edit:
549       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
550       marker_text: Naplóbejegyzés helye
551     show:
552       title: '%{user} naplója | %{title}'
553       user_title: '%{user} naplója'
554       leave_a_comment: Hozzászólás
555       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
556       login: Bejelentkezés
557     no_such_entry:
558       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
559       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
560       body: Sajnáljuk, de nincs %{id} azonosítójú naplóbejegyzés vagy hozzászólás.
561         Kérjük, ellenőrizd a kifejezés helyességét. Az is lehet, hogy rossz linkre
562         kattintottál.
563     diary_entry:
564       posted_by_html: '%{link_user} bejegyzése %{language_link} nyelven ekkor: %{created}'
565       updated_at_html: 'Utolsó frissítés: %{updated}'
566       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
567       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
568       comment_count:
569         zero: Nincs hozzászólás
570         one: '%{count} hozzászólás'
571         other: '%{count} hozzászólás'
572       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
573       hide_link: Bejegyzés elrejtése
574       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
575       confirm: Megerősítés
576       report: Bejegyzés bejelentése
577     diary_comment:
578       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
579       hide_link: Hozzászólás elrejtése
580       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
581       confirm: Megerősítés
582       report: Hozzászólás bejelentése
583     location:
584       location: 'Hely:'
585       view: Megtekintés
586       edit: Szerkesztés
587     feed:
588       user:
589         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
590         description: '%{user} legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzései'
591       language:
592         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
593         description: OpenStreetMap-felhasználók friss naplóbejegyzései %{language_name}
594           nyelven
595       all:
596         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
597         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
598     comments:
599       title: '%{user} naplóhozzászólásai'
600       heading: '%{user} naplóhozzászólásai'
601       subheading_html: '%{user} naplóhozzászólásai'
602       no_comments: Nincs naplóhozzászólás
603       post: Bejegyzés
604       when: Mikor
605       comment: Hozzászólás
606       newer_comments: Újabb hozzászólások
607       older_comments: Régebbi hozzászólások
608   doorkeeper:
609     flash:
610       applications:
611         create:
612           notice: Alkalmazás regisztrálva.
613   errors:
614     contact:
615       contact_url_title: A különféle kapcsolatfelvételi csatornák magyarázata
616       contact: kapcsolat
617       contact_the_community_html: Nyugodtan keresse fel az OpenStreetMap közösséget
618         (%{contact_link}), ha hibás linket vagy más hibát talál. Kérjük, ne felejtse
619         el feljegyezni a hibás oldal pontos URL-jét.
620     forbidden:
621       title: Tiltott
622       description: Az OpenStreetMap szerveren kért művelet csak a rendszergazdáknak
623         érhető el (HTTP 403).
624     internal_server_error:
625       title: Alkalmazáshiba
626       description: Az OpenStreetMap szerver váratlan feltétellel találkozott, amely
627         megakadályozta a kérés teljesítésében (HTTP 500)
628     not_found:
629       title: A fájl nem található
630       description: Nem található ilyen nevű fájl/könyvtár/API-művelet az OpenStreetMap
631         szerveren (HTTP 404)
632   friendships:
633     make_friend:
634       heading: '%{user} hozzáadása ismerősként?'
635       button: Hozzáadás ismerősként
636       success: '%{name} mostantól az ismerősöd.'
637       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele ismerősnek.
638       already_a_friend: '%{name} már az ismerősöd.'
639       limit_exceeded: Sok felhasználóval barátkoztál az utóbbi időben. Kérjük, várj
640         egy kicsit, mielőtt további ismerősöket próbálnál találni.
641     remove_friend:
642       heading: '%{user} eltávolítása az ismerőseid közül?'
643       button: Ismerős eltávolítása
644       success: '%{name} eltávolítva az ismerőseid közül.'
645       not_a_friend: '%{name} nem tartozik az ismerőseid közé.'
646   geocoder:
647     search_osm_nominatim:
648       prefix:
649         aerialway:
650           cable_car: Nagykabinos felvonó
651           chair_lift: Ülőlift
652           drag_lift: Sífelvonó
653           gondola: Gondola
654           magic_carpet: Szállítószalagos sífelvonó
655           platter: Tányéros sífelvonó
656           pylon: Oszlop
657           station: Drótkötélpálya-megálló
658           t-bar: Csákányos felvonó
659           "yes": Drótkötélpályás felvonó
660         aeroway:
661           aerodrome: Repülőtér
662           airstrip: Leszállóhely
663           apron: Forgalmi előtér
664           gate: Repülőtéri kapu
665           hangar: Hangár
666           helipad: Helikopter-leszálló
667           holding_position: Várakozási hely
668           navigationaid: Repülőtéri navigációs fény
669           parking_position: Parkolóhely
670           runway: Kifutópálya
671           taxilane: Gurulóút
672           taxiway: Gurulóút
673           terminal: Repülőtéri utasterminál
674           windsock: Szélzsák
675         amenity:
676           animal_boarding: Állatpanzió
677           animal_shelter: Állatmenhely
678           arts_centre: Művészeti központ
679           atm: Bankautomata
680           bank: Bank
681           bar: Bár
682           bbq: Grillezőhely
683           bench: Pad
684           bicycle_parking: Kerékpártároló
685           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
686           bicycle_repair_station: Kerékpárszerelő pont
687           biergarten: Sörkert
688           blood_bank: Vérbank
689           boat_rental: Hajókölcsönző
690           brothel: Bordélyház
691           bureau_de_change: Pénzváltó
692           bus_station: Autóbusz-állomás
693           cafe: Kávézó
694           car_rental: Autókölcsönző
695           car_sharing: Autómegosztás
696           car_wash: Autómosó
697           casino: Kaszinó
698           charging_station: Elektromos töltőállomás
699           childcare: Gyermekgondozás (bölcsőde)
700           cinema: Mozi
701           clinic: Rendelőintézet
702           clock: Óra
703           college: Főiskola
704           community_centre: Közösségi ház
705           conference_centre: Konferencia-központ
706           courthouse: Bíróság
707           crematorium: Krematórium
708           dentist: Fogorvos
709           doctors: Orvosi rendelő
710           drinking_water: Ivóvíz
711           driving_school: Autósiskola
712           embassy: Külképviselet (nagykövetség)
713           events_venue: Rendezvényhelyszín
714           fast_food: Büfé, gyorsétterem
715           ferry_terminal: Kompkikötő
716           fire_station: Tűzoltóság
717           food_court: Étkezőtér
718           fountain: Szökőkút
719           fuel: Benzinkút
720           gambling: Szerencsejáték
721           grave_yard: Templom körüli temető
722           grit_bin: Útszóróanyagos láda
723           hospital: Kórház
724           hunting_stand: Magasles
725           ice_cream: Fagyalaltozó
726           internet_cafe: Internetkávézó
727           kindergarten: Óvoda
728           language_school: Nyelviskola
729           library: Könyvtár
730           loading_dock: Teherautórakodó-rámpa
731           love_hotel: Love Hotel
732           marketplace: Piac
733           mobile_money_agent: Mobilpénz-feltöltés és -felvétel
734           monastery: Kolostor
735           money_transfer: Pénzátutaló
736           motorcycle_parking: Motorkerékpár-parkoló
737           music_school: Zeneiskola
738           nightclub: Diszkó
739           nursing_home: Idősek otthona
740           parking: Parkoló
741           parking_entrance: Parkoló bejárat
742           parking_space: Parkolóhely
743           payment_terminal: Befizetőautomata
744           pharmacy: Gyógyszertár
745           place_of_worship: Vallási hely
746           police: Rendőrség
747           post_box: Postaláda
748           post_office: Posta
749           prison: Börtön
750           pub: Kocsma
751           public_bath: Közfürdő
752           public_bookcase: Közösségi könyvespolc
753           public_building: Középület
754           ranger_station: Nemzeti park látogatóközpontja
755           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
756           restaurant: Étterem
757           sanitary_dump_station: Szaniterürítő hely
758           school: Iskola
759           shelter: Esőbeálló
760           shower: Zuhanyzó
761           social_centre: Szociális központ
762           social_facility: Szociális létesítmény
763           studio: Stúdió
764           swimming_pool: Úszómedence
765           taxi: Taxi
766           telephone: Nyilvános telefon
767           theatre: Színház
768           toilets: WC
769           townhall: Városháza
770           training: Képzés
771           university: Egyetem
772           vehicle_inspection: Műszaki vizsgáló állomás
773           vending_machine: Árusító automata
774           veterinary: Állatorvosi rendelő
775           village_hall: Községháza
776           waste_basket: Szemeteskosár
777           waste_disposal: Hulladéklerakó
778           waste_dump_site: Illegális hulladéklerakó
779           watering_place: Állatitató
780           water_point: Vízcsatlakozás (pl. lakókocsinak)
781           weighbridge: Hídmérleg
782           "yes": Hasznos vagy fontos létesítmény
783         boundary:
784           aboriginal_lands: Őslakos-rezervátum
785           administrative: Közigazgatási határ
786           census: Népszámlálásikörzet-határ
787           national_park: Nemzeti park
788           political: Választókerület-határ
789           protected_area: Védett terület
790           "yes": Határ
791         bridge:
792           aqueduct: Vízvezeték
793           boardwalk: Deszkajárda
794           suspension: Függőhíd
795           swing: Elfordítható híd
796           viaduct: Völgyhíd
797           "yes": Híd
798         building:
799           apartment: Társasház
800           apartments: Társasház
801           barn: Pajta
802           bungalow: Bungaló
803           cabin: Kis faház
804           chapel: Kápolna
805           church: Templomépület
806           civic: Középület
807           college: Főiskolai épület
808           commercial: Kereskedelmi épület
809           construction: Épülő épület
810           detached: Családi ház
811           dormitory: Kollégiumépület
812           duplex: Ikerház
813           farm: Tanyaépület
814           farm_auxiliary: Tanya melléképülete
815           garage: Garázs
816           garages: Garázsok
817           greenhouse: Üvegház
818           hangar: Hangár
819           hospital: Kórházépület
820           hotel: Szállodaépület
821           house: Ház
822           houseboat: Lakóhajó
823           hut: Kunyhó
824           industrial: Ipari épület
825           kindergarten: Óvodaépület
826           manufacture: Gyártócsarnok
827           office: Irodaház
828           public: Középület
829           residential: Lakóépület
830           retail: Kiskereskedelmi épület
831           roof: Tető
832           ruins: Romos épület
833           school: Iskolaépület
834           semidetached_house: Ikerház
835           service: Gépészeti épület
836           shed: Fészer
837           stable: Lóistálló
838           static_caravan: Álló lakókocsi
839           temple: Nem keresztény templomépület
840           terrace: Sorház
841           train_station: Vasútállomás-épület
842           university: Egyetemi épület
843           warehouse: Raktár
844           "yes": Épület
845         club:
846           scout: Cserkészotthon
847           sport: Sportegyesület
848           "yes": Klub
849         craft:
850           beekeeper: Méhészet
851           blacksmith: Kovácsműhely
852           brewery: Sörfőzde
853           carpenter: Ács
854           caterer: Konyha
855           confectionery: Édességkészítő
856           dressmaker: Nőiruha-készítő
857           electrician: Villanyszerelő
858           electronics_repair: Elektromoskészülék-szerelő
859           gardener: Kertész
860           glaziery: Üvegműves-műhely
861           handicraft: Kézműves műhely
862           hvac: Fűtés-, szellőztetés- és légkondicionálás-szerelő
863           metal_construction: Fémiparos műhely
864           painter: Festő
865           photographer: Fényképész
866           plumber: Vízvezetékszerelő
867           roofer: Tetőfedő
868           sawmill: Fűrészmalom
869           shoemaker: Cipőkészítő
870           stonemason: Kőműves
871           tailor: Szabó
872           window_construction: Ablakkészítő
873           winery: Borászat
874           "yes": Kézműves bolt
875         emergency:
876           access_point: Mentési pont
877           ambulance_station: Mentőállomás
878           assembly_point: Gyülekezési pont
879           defibrillator: Defibrillátor
880           fire_extinguisher: Tűzoltó készülék
881           fire_water_pond: Tűzivíz-medence
882           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
883           life_ring: Mentőöv
884           phone: Segélyhívó telefon
885           siren: Sziréna
886           suction_point: Tűzivíz-vételező hely
887           water_tank: Tűzivíz-tartály
888         highway:
889           abandoned: Elhagyott út
890           bridleway: Lovaglóút
891           bus_guideway: Buszsín
892           bus_stop: Buszmegálló
893           construction: Épülő út
894           corridor: Folyosó
895           crossing: Gyalogosátkelő
896           cycleway: Kerékpárút
897           elevator: Lift
898           emergency_access_point: Mentési pont
899           emergency_bay: Vészhelyzeti leállóöböl
900           footway: Gyalogút
901           ford: Gázló
902           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
903           living_street: Lakó-pihenő övezet
904           milestone: Kilométerkő
905           motorway: Autópálya
906           motorway_junction: Autópálya-csomópont
907           motorway_link: Autópálya fel- vagy lehajtó
908           passing_place: Kitérő
909           path: Ösvény
910           pedestrian: Sétálóutca
911           platform: Peron
912           primary: Főút
913           primary_link: Főút fel- vagy lehajtó
914           proposed: Tervezett út
915           raceway: Versenypálya
916           residential: Lakóövezeti út
917           rest_area: Pihenőhely (benzinkút nélkül)
918           road: Út
919           secondary: Összekötő út
920           secondary_link: Összekötő út fel- vagy lehajtó
921           service: Szervizút
922           services: Pihenőhely (benzinkúttal)
923           speed_camera: Traffipax
924           steps: Lépcső
925           stop: Stop tábla
926           street_lamp: Utcai lámpa
927           tertiary: Bekötőút
928           tertiary_link: Bekötőút fel- vagy lehajtó
929           track: Mezőgazgasági/erdészeti út
930           traffic_mirror: Közlekedési tükör
931           traffic_signals: Jelzőlámpa
932           trailhead: Turistaút végpontja
933           trunk: Autóút
934           trunk_link: Autóút fel- vagy lehajtó
935           turning_circle: Megfordulókör
936           turning_loop: Megfordulóhurok
937           unclassified: Egyéb közút
938           "yes": Út
939         historic:
940           aircraft: Történelmi légi jármű
941           archaeological_site: Régészeti lelőhely
942           bomb_crater: Történelmi bombatölcsér
943           battlefield: Csatatér
944           boundary_stone: Történelmi határkő
945           building: Történelmi épület
946           bunker: Történelmi bunker
947           cannon: Történelmi ágyú
948           castle: Vár
949           charcoal_pile: Történelmi szénégető boksa
950           church: Történelmi templom
951           city_gate: Városkapu
952           citywalls: Városfal
953           fort: Erőd
954           heritage: Műemlék
955           hollow_way: Mélyút
956           house: Történelmi ház
957           manor: Kúria
958           memorial: Emlékmű
959           milestone: Történelmi mérföldkő
960           mine: Történelmi bánya
961           mine_shaft: Történelmi bányaakna
962           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
963           railway: Történelmi vasútvonal
964           roman_road: Római út
965           ruins: Rom
966           rune_stone: Rúnaírásos kő
967           stone: Történelmi kő
968           tomb: Történelmi sír
969           tower: Történelmi torony
970           wayside_chapel: Út menti kápolna
971           wayside_cross: Út menti kereszt
972           wayside_shrine: Út menti kegyhely
973           wreck: Hajóroncs
974           "yes": Történelmi hely
975         junction:
976           "yes": Csomópont
977         landuse:
978           allotments: Kiskertek
979           aquaculture: Akvakultúra
980           basin: Medence
981           brownfield: Barnamezős terület
982           cemetery: Temető
983           commercial: Kereskedelmi terület
984           conservation: Védett terület (elavult)
985           construction: Építési terület
986           farmland: Mezőgazdasági terület
987           farmyard: Tanyaudvar
988           forest: Telepített erdő
989           garages: Garázssor
990           grass: Füves terület
991           greenfield: Zöldmezős terület
992           industrial: Ipari terület
993           landfill: Hulladéklerakó
994           meadow: Rét
995           military: Katonai terület
996           mine: Bánya
997           orchard: Gyümölcsös
998           plant_nursery: Faiskola
999           quarry: Külszíni fejtés, kőfejtő
1000           railway: Vasúti terület
1001           recreation_ground: Szabadidőpark
1002           religious: Egyházi terület
1003           reservoir: Víztározó
1004           reservoir_watershed: Vízvédelmi terület
1005           residential: Lakóövezet
1006           retail: Kiskereskedelmi terület
1007           village_green: Faluközponti mező
1008           vineyard: Szőlő
1009           "yes": Földhasználat
1010         leisure:
1011           adult_gaming_centre: Játékterem (csak felnőtteknek)
1012           amusement_arcade: Játékterem (kiskorúaknak is)
1013           bandstand: Zenepavilon
1014           beach_resort: Fürdőhely, vízparti strand
1015           bird_hide: Madárles
1016           bleachers: Lelátó
1017           bowling_alley: Bowlingpálya
1018           common: Szabadidős tevékenységre használható közös föld (UK)
1019           dance: Táncterem
1020           dog_park: Kutyafuttató
1021           firepit: Tűzrakóhely
1022           fishing: Horgászterület
1023           fitness_centre: Edzőterem
1024           fitness_station: Fitneszpark
1025           garden: Kert
1026           golf_course: Golfpálya
1027           horse_riding: Lovasklub
1028           ice_rink: Műjégpálya
1029           marina: Kishajókikötő
1030           miniature_golf: Minigolfpálya
1031           nature_reserve: Természetvédelmi terület
1032           outdoor_seating: Kiülős helyek
1033           park: Park
1034           picnic_table: Piknikezőasztal
1035           pitch: Sportpálya
1036           playground: Játszótér
1037           recreation_ground: Szabadidőpark
1038           resort: Üdülőhely
1039           sauna: Szauna
1040           slipway: Sólya
1041           sports_centre: Sportközpont
1042           stadium: Stadion
1043           swimming_pool: Úszómedence
1044           track: Futópálya
1045           water_park: Strand, élményfürdő
1046           "yes": Szabadidő
1047         man_made:
1048           adit: Bányatárna
1049           advertising: Hirdetés
1050           antenna: Antenna
1051           avalanche_protection: Lavinavédelmi létesítmény
1052           beacon: Jeladó
1053           beam: Gerenda
1054           beehive: Méhkaptár
1055           breakwater: Hullámtörő
1056           bridge: Híd
1057           bunker_silo: Falközi siló
1058           cairn: Kőhalom (mesterséges)
1059           chimney: Kémény
1060           clearcut: Tarvágás
1061           communications_tower: Távközlési torony
1062           crane: Daru
1063           cross: Kereszt
1064           dolphin: Cölöpgúla
1065           dyke: Árvízvédelmi töltés
1066           embankment: Töltés
1067           flagpole: Zászlórúd
1068           gasometer: Gáztározó
1069           groyne: Sarkantyú
1070           kiln: Égetőkemence
1071           lighthouse: Világítótorony
1072           manhole: Csatornafedél
1073           mast: Pózna
1074           mine: Bánya
1075           mineshaft: Bányaakna
1076           monitoring_station: Megfigyelőállomás
1077           petroleum_well: Olajkút
1078           pier: Móló
1079           pipeline: Csővezeték
1080           pumping_station: Szivattyúház
1081           reservoir_covered: Fedett víztározó
1082           silo: Siló
1083           snow_cannon: Hóágyú
1084           snow_fence: Lavinakerítés
1085           storage_tank: Tárolótartály
1086           street_cabinet: Utcai közműszekrény
1087           surveillance: Térfigyelő berendezés
1088           telescope: Teleszkóp
1089           tower: Torony
1090           utility_pole: Vezetéktartó oszlop
1091           wastewater_plant: Szennyvíztisztító telep
1092           watermill: Vízimalom
1093           water_tap: Vízcsap
1094           water_tower: Víztorony
1095           water_well: Kút
1096           water_works: Vízmű
1097           windmill: Szélmalom
1098           works: Gyár
1099           "yes": Építmény
1100         military:
1101           airfield: Katonai repülőtér
1102           barracks: Laktanya
1103           bunker: Bunker
1104           checkpoint: Ellenőrzőpont
1105           trench: Lövészárok
1106           "yes": Katonai
1107         mountain_pass:
1108           "yes": Hágó
1109         natural:
1110           atoll: Atoll
1111           bare_rock: Csupasz szikla
1112           bay: Öböl
1113           beach: Természetes strand
1114           cape: Partfok
1115           cave_entrance: Barlangbejárat
1116           cliff: Sziklaszirt
1117           coastline: Partvonal
1118           crater: Kráter
1119           dune: Dűne
1120           fell: Fjell
1121           fjord: Fjord
1122           forest: Erdő
1123           geyser: Gejzír
1124           glacier: Gleccser
1125           grassland: Füves puszta
1126           heath: Fenyér
1127           hill: Domb
1128           hot_spring: Hőforrás
1129           island: Sziget
1130           isthmus: Földszoros
1131           land: Szárazföld
1132           marsh: Mocsár
1133           moor: Mocsár
1134           mud: Sár
1135           peak: Hegycsúcs
1136           peninsula: Félsziget
1137           point: Pont
1138           reef: Zátony
1139           ridge: Hegygerinc
1140           rock: Szikla
1141           saddle: Nyereg
1142           sand: Homok
1143           scree: Törmeléklejtő
1144           scrub: Bozót
1145           shingle: Kavicsos tengerpart vagy folyómeder
1146           spring: Forrás
1147           stone: Kő
1148           strait: Tengerszoros
1149           tree: Fa
1150           tree_row: Fasor
1151           tundra: Tundra
1152           valley: Völgy
1153           volcano: Vulkán
1154           water: Víz
1155           wetland: Vizenyős terület
1156           wood: Természetes erdő
1157           "yes": Természeti objektum
1158         office:
1159           accountant: Könyvelő
1160           administrative: Közigazgatási iroda
1161           advertising_agency: Reklámügynökség
1162           architect: Építész
1163           association: Egyesületi iroda
1164           company: Vállalati iroda
1165           diplomatic: Diplomáciai iroda
1166           educational_institution: Oktatási intézmény irodája
1167           employment_agency: Munkaközvetítő iroda
1168           energy_supplier: Energiaszolgáltató irodája
1169           estate_agent: Ingatlaniroda
1170           financial: Pénzügyi cég irodája
1171           government: Kormányzati hivatal
1172           insurance: Biztosítási iroda
1173           it: IT cég irodája
1174           lawyer: Ügyvéd
1175           logistics: Logisztikai cég irodája
1176           newspaper: Újságszerkesztőség
1177           ngo: Civil szervezet irodája
1178           notary: Közjegyző
1179           religion: Egyházi iroda
1180           research: Kutatóintézet
1181           tax_advisor: Adótanácsadó
1182           telecommunication: Távközlési cég irodája
1183           travel_agent: Utazási iroda
1184           "yes": Iroda
1185         place:
1186           allotments: Kiskertek
1187           archipelago: Szigetcsoport
1188           city: Nagyváros
1189           city_block: Háztömb
1190           country: Ország
1191           county: Megye
1192           farm: Tanya
1193           hamlet: Falucska
1194           house: Ház
1195           houses: Házak
1196           island: Sziget
1197           islet: Kis sziget
1198           isolated_dwelling: Magányos lakóhely
1199           locality: Dűlő, lakatlan hely
1200           municipality: Település
1201           neighbourhood: Környék
1202           plot: Telek
1203           postcode: Irányítószám
1204           quarter: Kis városrész
1205           region: Régió
1206           sea: Tenger
1207           square: Tér
1208           state: Tartomány
1209           subdivision: Településrész
1210           suburb: Városrész
1211           town: Kisváros
1212           village: Falu
1213           "yes": Hely
1214         railway:
1215           abandoned: Elhagyott vasútvonal
1216           buffer_stop: Ütközőbak
1217           construction: Épülő vasútvonal
1218           disused: Használaton kívüli vasútvonal
1219           funicular: Sikló
1220           halt: Vasúti megállóhely
1221           junction: Vasúti csomópont
1222           level_crossing: Vasúti átjáró
1223           light_rail: HÉV
1224           miniature: Miniatűr vasút
1225           monorail: Egysínű vasút
1226           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
1227           platform: Vasúti peron
1228           preserved: Nosztalgia-vasútvonal
1229           proposed: Tervezett vasút
1230           rail: Vasúti vágány
1231           spur: Iparvágány
1232           station: Vasútállomás
1233           stop: Vasúti megálló
1234           subway: Metró
1235           subway_entrance: Metrókijárat
1236           switch: Vasúti váltó
1237           tram: Villamos
1238           tram_stop: Villamosmegálló
1239           turntable: Fordítókorong
1240           yard: Rendező pályaudvar
1241         shop:
1242           agrarian: Gazdabolt
1243           alcohol: Szeszesital-bolt
1244           antiques: Régiségkereskedés
1245           appliance: Háztartásigép-szaküzlet
1246           art: Művészeti bolt
1247           baby_goods: Bababolt
1248           bag: Táskaüzlet
1249           bakery: Pékség
1250           bathroom_furnishing: Fürdőszoba-felszerelés
1251           beauty: Szépségszalon
1252           bed: Hálószoba-felszerelés
1253           beverages: Italbolt
1254           bicycle: Kerékpárbolt
1255           bookmaker: Fogadóiroda
1256           books: Könyvesbolt
1257           boutique: Butik
1258           butcher: Hentes
1259           car: Autókereskedés
1260           car_parts: Autóalkatrészbolt
1261           car_repair: Autószerelő
1262           carpet: Szőnyegbolt
1263           charity: Jótékonysági bolt
1264           cheese: Sajtszaküzlet
1265           chemist: Drogéria
1266           chocolate: Csokoládébolt
1267           clothes: Ruházati bolt
1268           coffee: Kávéüzlet
1269           computer: Számítástechnikai bolt
1270           confectionery: Édességbolt
1271           convenience: Kis élelmiszerbolt
1272           copyshop: Fénymásoló
1273           cosmetics: Kozmetikai bolt
1274           craft: Kézműveskellék-bolt
1275           curtain: Függönybolt
1276           dairy: Tejtermékbolt
1277           deli: Csemegeüzlet
1278           department_store: Nagyáruház
1279           discount: Diszkontárubolt
1280           doityourself: Barkácsbolt
1281           dry_cleaning: Vegytisztító
1282           e-cigarette: E-cigaretta-bolt
1283           electronics: Szórakoztató elektronikai szaküzlet
1284           erotic: Erotikuskellék-üzlet
1285           estate_agent: Ingatlaniroda
1286           fabric: Méteráru
1287           farm: Termelői bolt
1288           fashion: Divatáru-szaküzlet
1289           fishing: Horgászbolt
1290           florist: Virágüzlet
1291           food: Élelmiszerbolt
1292           frame: Képkeretező
1293           funeral_directors: Temetkezési iroda
1294           furniture: Bútorbolt
1295           garden_centre: Kertészet
1296           gas: Palackozottgáz-bolt
1297           general: Vegyesbolt
1298           gift: Ajándékbolt
1299           greengrocer: Zöldséges
1300           grocery: Fűszerbolt
1301           hairdresser: Fodrászat
1302           hardware: Vas-műszaki bolt
1303           health_food: Egészségesélelmiszer-bolt
1304           hearing_aids: Hallókészülék-szaküzlet
1305           herbalist: Gyógynövénybolt
1306           hifi: Hi-Fi szaküzlet
1307           houseware: Háztartási bolt
1308           ice_cream: Fagylaltozó
1309           interior_decoration: Lakberendezési szaküzlet
1310           jewelry: Ékszerbolt
1311           kiosk: Trafik
1312           kitchen: Konyhafelszerelés
1313           laundry: Mosoda
1314           locksmith: Kovácsműhely
1315           lottery: Lottózó
1316           mall: Bevásárlóközpont
1317           massage: Masszázsszalon
1318           medical_supply: Gyógyászati segédeszközök boltja
1319           mobile_phone: Mobiltelefon-szaküzlet
1320           money_lender: Pénzkölcsönöző
1321           motorcycle: Motorkeréképár-kereskedés
1322           motorcycle_repair: Motorkerékpár-szerelő
1323           music: Hanglemezbolt
1324           musical_instrument: Hangszerüzlet
1325           newsagent: Újságárus
1326           nutrition_supplements: Táplálékkiegészítők
1327           optician: Látszerész
1328           organic: Bioélelmiszerbolt
1329           outdoor: Túrabolt
1330           paint: Festékbolt
1331           pastry: Süteménybolt
1332           pawnbroker: Zálogház
1333           perfumery: Illatszerbolt
1334           pet: Állatkereskedés
1335           pet_grooming: Állatkozmetika
1336           photo: Fényképészeti bolt
1337           seafood: Halbolt
1338           second_hand: Használtcikk-kereskedés
1339           sewing: Rövidáru
1340           shoes: Cipőbolt
1341           sports: Sportbolt
1342           stationery: Papírbolt
1343           storage_rental: Raktárbérlés
1344           supermarket: Szupermarket
1345           tailor: Szabó
1346           tattoo: Tetoválószalon
1347           tea: Teaszaküzlet
1348           ticket: Jegyiroda
1349           tobacco: Dohánybolt
1350           toys: Játékbolt
1351           travel_agency: Utazási iroda
1352           tyres: Autógumi-szaküzlet
1353           vacant: Üres üzlethelyiség
1354           variety_store: 100 forintos bolt
1355           video: Videófilmbolt vagy -kölcsönző
1356           video_games: Videojáték-szaküzlet
1357           wholesale: Nagykereskedés
1358           wine: Borszaküzlet
1359           "yes": Bolt
1360         tourism:
1361           alpine_hut: Menedékház (személyzettel)
1362           apartment: Apartman
1363           artwork: Műalkotás
1364           attraction: Látnivaló
1365           bed_and_breakfast: Vendégház
1366           cabin: Kunyhó
1367           camp_pitch: Sátorhely
1368           camp_site: Kemping
1369           caravan_site: Lakókocsihely
1370           chalet: Nyaralóház
1371           gallery: Galéria
1372           guest_house: Vendégház
1373           hostel: Turistaszálló
1374           hotel: Szálloda
1375           information: Információ
1376           motel: Motel
1377           museum: Múzeum
1378           picnic_site: Piknikezőhely
1379           theme_park: Vidámpark
1380           viewpoint: Kilátóhely
1381           wilderness_hut: Menedékház (személyzet nélkül)
1382           zoo: Állatkert
1383         tunnel:
1384           building_passage: Épület alatti átjáró
1385           culvert: Áteresz
1386           "yes": Alagút
1387         waterway:
1388           artificial: Mesterséges vízfolyás
1389           boatyard: Hajótelep
1390           canal: Csatorna
1391           dam: Duzzasztógát
1392           derelict_canal: Elhanyagolt csatorna
1393           ditch: Árok
1394           dock: Dokk
1395           drain: Vízelvezető árok
1396           lock: Zsilip
1397           lock_gate: Zsilipkapu
1398           mooring: Kikötőhely
1399           rapids: Zúgó
1400           river: Folyó
1401           stream: Patak
1402           wadi: Vádi
1403           waterfall: Vízesés
1404           weir: Bukógát
1405           "yes": Vízfolyás
1406       admin_levels:
1407         level2: Országhatár
1408         level3: Térséghatár
1409         level4: Tartományhatár
1410         level5: Régióhatár
1411         level6: Megyehatár
1412         level7: Településhatár
1413         level8: Városhatár
1414         level9: Faluhatár
1415         level10: Városrészhatár
1416         level11: Környékhatár
1417       types:
1418         cities: Nagyvárosok
1419         towns: Kisvárosok
1420         places: Helyek
1421     results:
1422       no_results: Nem található eredmény
1423       more_results: További eredmények
1424   issues:
1425     index:
1426       title: Problémák
1427       select_status: Állapot kiválasztása
1428       select_type: Típus kiválasztása
1429       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1430       reported_user: Bejelentett felhasználó
1431       not_updated: Nem frissített
1432       search: Keresés
1433       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1434       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1435       issues_not_found: Nem található ilyen probléma
1436       status: Állapot
1437       reports: Bejelentések
1438       last_updated: Utoljára frissítve
1439       link_to_reports: Bejelentések megtekintése
1440       reports_count:
1441         one: '%{count} bejelentés'
1442         other: '%{count} bejelentés'
1443       reported_item: Jelentett elem
1444       states:
1445         ignored: Mellőzve
1446         open: Nyitva
1447         resolved: Megoldva
1448     show:
1449       title: '#%{issue_id} probléma %{status}'
1450       reports:
1451         zero: Nincs bejelentés
1452         one: 1 bejelentés
1453         other: '%{count} bejelentés'
1454       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1455       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1456       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1457       resolve: Megoldás
1458       ignore: Mellőz
1459       reopen: Újramegnyitás
1460       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1461       read_reports: Bejelentések olvasása
1462       new_reports: Új bejelentések
1463       other_issues_against_this_user: Más problémák ezzel a felhasználóval
1464       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1465       comments_on_this_issue: Hozzászólások a problémához
1466     resolve:
1467       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „megoldva”'
1468     ignore:
1469       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „mellőzve”'
1470     reopen:
1471       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: „nyitott”'
1472     comments:
1473       comment_from_html: '%{user_link} hozzászólása (%{comment_created_at})'
1474       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1475     reports:
1476       reported_by_html: '%{user} bejelentette %{category} kategóriájúként ekkor: %{updated_at}'
1477     helper:
1478       reportable_title:
1479         diary_comment: '%{entry_title} naplóbejegyzés, #%{comment_id} hozzászólás'
1480         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1481   issue_comments:
1482     create:
1483       comment_created: Hozzászólásod sikeresen létrehozva
1484       issue_reassigned: A hozzászólásod létrejött és a probléma át lett csoportosítva.
1485   reports:
1486     new:
1487       title_html: '%{link} bejelentése'
1488       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1489       disclaimer:
1490         intro: 'Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérjük, győződj meg a következőkről:'
1491         not_just_mistake: Biztos vagy abban, hogy a probléma nem csupán egy hiba
1492         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1493           tagjainak segítségével
1494         resolve_with_user: Már megpróbáltad megoldani a problémát az érintett felhasználóval
1495       categories:
1496         diary_entry:
1497           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1498           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1499           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1500           other_label: Egyéb
1501         diary_comment:
1502           spam_label: Ez a naplóhozzászólás spam/spamet tartalmaz
1503           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1504           threat_label: Ez a naplóhozzászólás fenyegetést tartalmaz
1505           other_label: Egyéb
1506         user:
1507           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1508           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1509           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1510           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1511           other_label: Egyéb
1512         note:
1513           spam_label: A megjegyzés spam
1514           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1515           abusive_label: A megjegyzés sértő
1516           other_label: Egyéb
1517     create:
1518       successful_report: Bejelentésedet sikeresen regisztráltuk
1519       provide_details: Kérjük, add meg a szükséges részleteket
1520   layouts:
1521     logo:
1522       alt_text: OpenStreetMap logó
1523     home: Ugrás az otthonodhoz
1524     logout: Kijelentkezés
1525     log_in: Bejelentkezés
1526     sign_up: Regisztráció
1527     start_mapping: Térképezés indítása
1528     edit: Szerkesztés
1529     history: Előzmények
1530     export: Exportálás
1531     issues: Problémák
1532     data: Adatok
1533     export_data: Adatok exportálása
1534     gps_traces: GPS-nyomvonalak
1535     gps_traces_tooltip: GPS-nyomvonalak kezelése
1536     user_diaries: Naplók
1537     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1538     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1539     tag_line: A szabad világtérkép
1540     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1541     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1542       és szabad licenc alatt elérhető.
1543     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1544     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark},
1545       és további %{partners}.'
1546     partners_ucl: UCL
1547     partners_fastly: Fastly
1548     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1549     partners_partners: partnerek
1550     tou: Felhasználási feltételek
1551     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1552       munkát végeznek.
1553     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1554       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1555     donate: Támogasd az OpenStreetMapet a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1556     help: Súgó
1557     about: Névjegy
1558     copyright: Szerzői jog és licenc
1559     communities: Közösségek
1560     community: Közösség
1561     community_blogs: Közösségi blogok
1562     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1563     make_a_donation:
1564       title: Támogasd az OpenStreetMapet pénzadománnyal
1565       text: Adományozz
1566     learn_more: További info
1567     more: Több
1568   user_mailer:
1569     diary_comment_notification:
1570       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt egy naplóbejegyzéshez'
1571       hi: Szia, %{to_user}!
1572       header: '%{from_user} hozzászólt a(z) %{subject} OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1573       header_html: '%{from_user} hozzászólt „%{subject}” OpenStreetMap naplóbejegyzéshez:'
1574       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt: %{commenturl}
1575         vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1576       footer_html: 'A hozzászólást elolvashatod itt: %{readurl}, hozzászólhatsz itt:
1577         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1578     message_notification:
1579       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1580       hi: Szia %{to_user}!
1581       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1582         %{subject} tárggyal:'
1583       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1584         tárggyal:'
1585       footer: Az üzenetet elolvashatja (%{readurl}) vagy küldhet egy válaszüzenetet
1586         a szerzőnek (%{replyurl}).
1587       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1588         rá itt: %{replyurl}'
1589     friendship_notification:
1590       hi: Szia %{to_user}!
1591       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett az ismerősei közé'
1592       had_added_you: '%{user} felvett az ismerősei közé az OpenStreetMapen.'
1593       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1594       see_their_profile_html: 'A felhasználó profilját megtekintheti itt: %{userurl}'
1595       befriend_them: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}.'
1596       befriend_them_html: 'Te is hozzáadhatod ismerősként itt: %{befriendurl}'
1597     gpx_description:
1598       description_with_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1599         leírással és %{tags} címkékkel rendelkező GPX fájlod
1600       description_with_no_tags_html: Úgy tűnik, a te %{trace_name} nevű, %{trace_description}
1601         leírású, címke nélküli GPX fájlod
1602     gpx_failure:
1603       hi: Szia %{to_user}!
1604       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1605       more_info_html: 'A GPX importálási hibákról és elkerülésükről további tájékoztatás
1606         olvasható itt: %{url}.'
1607       subject: '[OpenStreetMap] Sikertelen GPX importálás'
1608     gpx_success:
1609       hi: Szia %{to_user}!
1610       loaded:
1611         one: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points} ponttal.
1612         other: sikeresen betöltődött a lehetséges %{count} pontból %{trace_points}
1613           ponttal.
1614       subject: '[OpenStreetMap] Sikeres GPX importálás'
1615     signup_confirm:
1616       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapen'
1617       greeting: Szia!
1618       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1619       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1620         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1621         jóváhagyásárért:'
1622       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1623         az elinduláshoz.
1624     email_confirm:
1625       subject: '[OpenStreetMap] E-mail-cím megerősítése'
1626       greeting: Szia!
1627       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1628         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1629       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1630         alábbi hivatkozásra.
1631     lost_password:
1632       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1633       greeting: Szia!
1634       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1635         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1636       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1637         az alábbi hivatkozásra.
1638     note_comment_notification:
1639       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1640       greeting: Szia!
1641       commented:
1642         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1643         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amely
1644           téged is érdekel'
1645         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1646         your_note_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1647         commented_note: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te is hozzászóltál.
1648           A jegyzet %{place} közelében van.'
1649         commented_note_html: '%{commenter} hozzászólt egy jegyzethez, amelyhez te
1650           is hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1651       closed:
1652         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1653         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldott egy jegyzetet, amely
1654           téged is érdekel'
1655         your_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1656         your_note_html: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1657         commented_note: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1658           A jegyzet %{place} közelében van.'
1659         commented_note_html: '%{commenter} megoldott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1660           A jegyzet %{place} közelében van.'
1661       reopened:
1662         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1663         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet,
1664           amely téged is érdekel'
1665         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1666         your_note_html: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place}
1667           közelében.'
1668         commented_note: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez hozzászóltál.
1669           A jegyzet %{place} közelében van.'
1670         commented_note_html: '%{commenter} újra megnyitott egy jegyzetet, amelyhez
1671           hozzászóltál. A jegyzet %{place} közelében van.'
1672       details: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1673       details_html: 'A jegyzetről további részletek találhatók itt: %{url}.'
1674     changeset_comment_notification:
1675       hi: Szia %{to_user}!
1676       greeting: Szia!
1677       commented:
1678         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz'
1679         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt egy módosításcsomaghoz,
1680           amely téged is érdekel'
1681         your_changeset: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz ekkor:
1682           %{time}'
1683         your_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt az egyik módosításcsomagodhoz
1684           ekkor: %{time}'
1685         commented_changeset: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1686           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1687         commented_changeset_html: '%{commenter} hozzászólt %{changeset_author} általad
1688           is figyelt módosításcsomagjához ekkor: %{time}'
1689         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” hozzászólással
1690         partial_changeset_with_comment_html: '%{changeset_comment} hozzászólással'
1691         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1692       details: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1693       details_html: 'A módosításcsomagról további részletek találhatók itt: %{url}.'
1694       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1695         látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás” gombra.'
1696       unsubscribe_html: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való
1697         leiratkozáshoz látogass el a következő oldalra: %{url}, és kattints a „Leiratkozás”
1698         gombra.'
1699   confirmations:
1700     confirm:
1701       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1702       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1703       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1704         és máris kezdheted a térképezést.
1705       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1706         megerősítés gombot.
1707       button: Megerősítés
1708       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1709       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1710       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1711       resend_html: Ha újra el kell küldenünk a megerősítő e-mailt, %{reconfirm_link}.
1712       click_here: kattints ide
1713     confirm_resend:
1714       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1715     confirm_email:
1716       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1717       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1718         gombot.
1719       button: Megerősítés
1720       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1721       failure: Ezzel a tokennel már meg lett erősítve egy e-mail cím.
1722       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
1723     resend_success_flash:
1724       confirmation_sent: Küldtünk egy új megerősítő megjegyzést a(z) %{email} címre.
1725         Amint megerősíted fiókodat, kezdhetsz is térképezni.
1726       whitelist: Ha olyan antispam rendszert használsz, amely visszaigazolási kéréseket
1727         küld, akkor kérjük, ellenőrizd, hogy a(z) %{sender} az engedélyezett listán
1728         van-e, mivel nem tudunk válaszolni a visszaigazolási kérésekre.
1729   messages:
1730     inbox:
1731       title: Beérkezett üzenetek
1732       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1733       my_outbox: Elküldött üzenetek
1734       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1735       new_messages:
1736         one: 1 új üzeneted
1737         other: '%{count} új üzeneted'
1738       old_messages:
1739         one: 1 régi üzeneted
1740         other: '%{count} régi üzeneted'
1741       from: Feladó
1742       subject: Tárgy
1743       date: Érkezett
1744       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1745         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1746       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1747     message_summary:
1748       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1749       read_button: Jelölés olvasottként
1750       reply_button: Válasz
1751       destroy_button: Törlés
1752     new:
1753       title: Üzenet küldése
1754       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1755       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1756     create:
1757       message_sent: Üzenet elküldve
1758       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1759         újabbakat küldenél.
1760     no_such_message:
1761       title: Nincs ilyen üzenet
1762       heading: Nincs ilyen üzenet
1763       body: Sajnáljuk, nincs ilyen azonosítójú üzenet.
1764     outbox:
1765       title: Elküldött üzenetek
1766       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1767       my_outbox: Elküldött üzenetek
1768       messages:
1769         one: Egy elküldött üzeneted van
1770         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1771       to: Címzett
1772       subject: Tárgy
1773       date: Elküldve
1774       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1775         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1776       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1777     reply:
1778       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de azt az üzenetet, amelyre válaszolni
1779         szeretnél, nem ez a felhasználó kapta. A válaszadáshoz jelentkezz be a helyes
1780         felhasználónévvel.
1781     show:
1782       title: Üzenet olvasása
1783       reply_button: Válasz
1784       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1785       destroy_button: Törlés
1786       back: Vissza
1787       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de az üzenetet, amelyet el szeretnél
1788         olvasni, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Az elolvasásához jelentkezz
1789         be a helyes felhasználónévvel.
1790     sent_message_summary:
1791       destroy_button: Törlés
1792     mark:
1793       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1794       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1795     destroy:
1796       destroyed: Üzenet törölve
1797   passwords:
1798     lost_password:
1799       title: Elvesztett jelszó
1800       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1801       email address: 'E-mail cím:'
1802       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1803       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál. Küldeni fogunk egy
1804         hivatkozást, amellyel visszaállíthatod a jelszavad.
1805       notice email on way: Sajnáljuk, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1806         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1807       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
1808     reset_password:
1809       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1810       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1811       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1812       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1813       flash token bad: Nem találtad meg a tokent? Esetleg ellenőrizd az URL-t.
1814   preferences:
1815     show:
1816       title: Megjelenési beállítások
1817       preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
1818       preferred_languages: Előnyben részesített nyelvek
1819       edit_preferences: Beállítások szerkesztése
1820     edit:
1821       title: Beállítások szerkesztése
1822       save: Beállítások frissítése
1823       cancel: Mégse
1824     update:
1825       failure: Nem sikerült frissíteni a beállításokat.
1826     update_success_flash:
1827       message: Beállítások frissítve.
1828   profiles:
1829     edit:
1830       title: Profil szerkesztése
1831       save: Profil frissítése
1832       cancel: Mégse
1833       image: Kép
1834       gravatar:
1835         gravatar: Gravatar használata
1836         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
1837         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1838         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1839       new image: Kép hozzáadása
1840       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1841       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1842       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1843       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1844       home location: Otthon
1845       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1846       update home location on click: Frissüljön-e az otthonom helye, amikor a térképre
1847         kattintok?
1848     update:
1849       success: Profil frissítve.
1850       failure: Nem sikerült frissíteni a profilt.
1851   sessions:
1852     new:
1853       title: Bejelentkezés
1854       heading: Bejelentkezés
1855       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1856       password: 'Jelszó:'
1857       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1858       remember: Emlékezz rám
1859       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1860       login_button: Bejelentkezés
1861       register now: Regisztrálj most
1862       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1863       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1864       auth failure: Sajnáljuk, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1865       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1866       auth_providers:
1867         openid:
1868           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1869           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
1870         google:
1871           title: Bejelentkezés Google-lel
1872           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1873         facebook:
1874           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1875           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1876         windowslive:
1877           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1878           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1879         github:
1880           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1881           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1882         wikipedia:
1883           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1884           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1885         wordpress:
1886           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1887           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1888         aol:
1889           title: Bejelentkezés AOL-lal
1890           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1891     destroy:
1892       title: Kijelentkezés
1893       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1894       logout_button: Kijelentkezés
1895     suspended_flash:
1896       suspended: Sajnáljuk, fiókja gyanús tevékenység miatt fel lett függesztve.
1897       contact_support_html: Kérjük vedd fel a kapcsolatot a %{support_link}-sal, ha
1898         meg akarod vitatni ezt.
1899       support: támogatás
1900   shared:
1901     markdown_help:
1902       heading_html: 'Elemezve ezzel: %{kramdown_link}'
1903       headings: Címsorok
1904       heading: Cím
1905       subheading: Alcím
1906       unordered: Rendezetlen lista
1907       ordered: Rendezett lista
1908       first: Első elem
1909       second: Második elem
1910       link: Hivatkozás
1911       text: Szöveg
1912       image: Kép
1913       alt: Alternatív szöveg
1914       url: URL
1915     richtext_field:
1916       edit: Szerkesztés
1917       preview: Előnézet
1918   site:
1919     about:
1920       next: Következő
1921       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak és hardvereszköznek
1922         biztosít térképadatokat'
1923       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1924         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1925         és még sok mindenről.
1926       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1927       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1928         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1929         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1930       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1931       open_data_title: Nyílt adat
1932       legal_title: Jogi segítség
1933       partners_title: Partnerek
1934     copyright:
1935       foreign:
1936         title: Erről a fordításról
1937         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1938           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1939         english_link: az eredeti angol nyelvű
1940       native:
1941         title: Erről az oldalról
1942         html: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1943           a %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal és %{mapping_link}.
1944         native_link: magyar nyelvű változatára
1945         mapping_link: kezdheted a térképezést
1946       legal_babble:
1947         title_html: Szerzői jog és licenc
1948         introduction_1_html: Az OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{open_data},
1949           amely %{osm_foundation_link} (OSMF) %{odc_odbl_link} (ODbL) licencével rendelkezik.
1950         introduction_1_open_data: nyílt adat
1951         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License (open data
1952           commons nyílt adatbázis-licenc)
1953         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Alapítvány
1954         introduction_2_html: Adatainkat szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod
1955           és átdolgozhatod mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapet és közreműködőit.
1956           Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak
1957           azonos licenccel terjesztheted. Jogaid és kötelességeid a teljes %{legal_code_link}
1958           ismerteti.
1959         introduction_2_legal_code: jogi kódex
1960         introduction_3_creative_commons_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1961         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapet?
1962         credit_1_html: 'Ahol az OpenStreetMap adatait használja, ott kérjük tüntesse
1963           fel az alább felsoroltakat:'
1964         attribution_example:
1965           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1966             egy weboldalon
1967           title: Példa egy hivatkozásra
1968         more_title_html: Tudj meg többet!
1969         more_2_1_html: 'Bár az OpenStreetMap nyílt adat, harmadik feleknek nem tudunk
1970           ingyenes térkép-API-t biztosítani. A részleteket megtekintheted a következő
1971           oldalakon: %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} és %{nominatim_usage_policy_link}.'
1972         more_2_1_api_usage_policy: API-felhasználási irányelvek
1973         more_2_1_tile_usage_policy: csempefelhasználási irányelvek
1974         more_2_1_nominatim_usage_policy: a Nominatim felhasználási irányelvei
1975         contributors_title_html: Közreműködőink
1976         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1977           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1978           többek között:'
1979         contributors_at_cc_by_url: https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.hu
1980         contributors_at_land_vorarlberg_url: https://vorarlberg.at/-/wms-dienste
1981         contributors_footer_2_html: Az adatok befoglalása az OpenStreetMapbe nem jelenti
1982           azt, hogy az eredeti adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapet, garanciát
1983           nyújt vagy felelősséget vállal rá.
1984         infringement_title_html: Szerzőijog-sértés
1985         infringement_1_html: Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha
1986           ne adjanak hozzá adatokat egyetlen szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google
1987           Térkép vagy nyomtatott térképek) a szerzői jog tulajdonosának kifejezett
1988           engedélye nélkül.
1989     index:
1990       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1991         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1992       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1993       permalink: Permalink
1994       shortlink: Shortlink
1995       createnote: Új jegyzet
1996       license:
1997         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1998       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1999         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
2000     edit:
2001       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
2002       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
2003         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
2004       user_page_link: felhasználói oldal
2005       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
2006       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
2007       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML iframes-t, amely ehhez a
2008         funkcióhoz szükséges.
2009     export:
2010       title: Exportálás
2011       area_to_export: Exportálandó terület
2012       manually_select: Más terület kézi kijelölése
2013       format_to_export: Exportálás formátuma
2014       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
2015       map_image: Térkép képe (az alapréteget jeleníti meg)
2016       embeddable_html: Beágyazható HTML
2017       licence: Licenc
2018       licence_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az %{odbl_link} (ODbL) licenc
2019         vonatkozik.
2020       odbl: Open Data Commons Open Database License (open data commons nyílt adatbázis-licenc)
2021       too_large:
2022         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
2023           valamelyik lehetőséget.
2024         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
2025           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
2026           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
2027         planet:
2028           title: Planet OSM
2029           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
2030         overpass:
2031           title: Overpass API
2032           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
2033             tükörszerverről
2034         geofabrik:
2035           title: Geofabrik letöltések
2036           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
2037             frissített kivonatai
2038         other:
2039           title: Más források
2040           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
2041       options: Beállítások
2042       format: 'Formátum:'
2043       scale: Méretarány
2044       max: max.
2045       image_size: Képméret
2046       zoom: Nagyítási szint
2047       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
2048       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2049       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2050       output: Kimenet
2051       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
2052       export_button: Exportálás
2053     fixthemap:
2054       title: Probléma bejelentése / Térkép javítása
2055       how_to_help:
2056         title: Hogyan segíthetsz
2057         join_the_community:
2058           title: Csatlakozás a közösséghez
2059           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
2060             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
2061             és kijavítod az adatot saját magad.
2062       other_concerns:
2063         title: Egyéb aggályok
2064     help:
2065       title: Segítségkérés
2066       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
2067         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
2068         beszélj meg a közösség tagjaival.
2069       welcome:
2070         url: /welcome
2071         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
2072         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
2073       beginners_guide:
2074         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
2075         title: Kezdők kézikönyve
2076         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
2077       help:
2078         title: Segítségnyújtó fórum
2079         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
2080           lapján.
2081       mailing_lists:
2082         title: Levelezőlisták
2083         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
2084           helyi levelezőlistán.
2085       community:
2086         title: Közösségi portál
2087         description: Egy hely, ahol az OpenStreetMap a téma.
2088       irc:
2089         title: IRC
2090         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
2091       switch2osm:
2092         title: Válts OSM-re!
2093         description: Segítség cégeknek és szervezeteknek ahhoz, hogy átállhassanak
2094           OpenStreetMap-alapú térképekre és egyéb szolgáltatásokra.
2095       welcomemat:
2096         title: Szervezeteknek
2097         description: Szervezetednek tervei vannak az OpenStreetMappel? Minden szükségeset
2098           megtalálsz az előszobában.
2099       wiki:
2100         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
2101         title: OpenStreetMap Wiki
2102         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
2103     potlatch:
2104       removed: Az alapértelmezett szerkesztőd a Potlatch. Mivel az Adobe Flash Playert
2105         visszavonták, a Potlatch webböngészőben már nem futtatható.
2106     any_questions:
2107       title: Kérdésed van?
2108       paragraph_1_html: |-
2109         Az OpenStreetMap számos eszközt kínál a projekt megismeréséhez, kérdések feltevéséhez és megválaszolásához, valamint a térképezési témák közös megvitatásához és dokumentálásához.
2110         %{help_link}.
2111         Esetleg a szervezetednek is vannak tervei az OpenStreetMappel kapcsolatban? %{welcome_mat_link}.
2112       get_help_here: Itt kaphatsz segítséget
2113       welcome_mat: Nézd meg az előszobát
2114     sidebar:
2115       search_results: Keresés eredményei
2116       close: Bezár
2117     search:
2118       search: Keresés
2119       get_directions: Útvonaltervezés
2120       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
2121       from: Innen
2122       to: Ide
2123       where_am_i: Hol van ez?
2124       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
2125       submit_text: Menj
2126       reverse_directions_text: Irány megfordítása
2127     key:
2128       table:
2129         entry:
2130           motorway: Autópálya
2131           main_road: Fő út
2132           trunk: Autóút
2133           primary: Főút
2134           secondary: Összekötő út
2135           unclassified: Egyéb út
2136           track: Mezőgazdasági/erdészeti út
2137           bridleway: Lovaglóút
2138           cycleway: Kerékpárút
2139           cycleway_national: Országos kerékpárút
2140           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
2141           cycleway_local: Helyi kerékpárút
2142           footway: Gyalogút
2143           rail: Vasút
2144           subway: Metró
2145           tram:
2146           - HÉV
2147           - villamos
2148           cable:
2149           - Nagykabinos felvonó
2150           - függőszékes felvonó
2151           runway:
2152           - Kifutópálya
2153           - gurulóút
2154           apron:
2155           - Forgalmi előtér
2156           - utasterminál
2157           admin: Közigazgatási határ
2158           forest: Erdő
2159           wood: Erdő
2160           golf: Golfpálya
2161           park: Park
2162           resident: Gyalogos övezet
2163           common:
2164           - Füves terület
2165           - rét
2166           - kert
2167           retail: Kereskedelmi terület
2168           industrial: Ipari terület
2169           commercial: Kereskedelmi terület
2170           heathland: Fenyér
2171           lake:
2172           - Tó
2173           - víztározó
2174           farm: Tanya
2175           brownfield: Bontási terület
2176           cemetery: Temető
2177           allotments: Kiskertek
2178           pitch: Sportpálya
2179           centre: Sportközpont
2180           reserve: Természetvédelmi terület
2181           military: Katonai terület
2182           school:
2183           - Iskola
2184           - egyetem
2185           building: Fontosabb épület
2186           station: Vasútállomás
2187           summit:
2188           - Hegycsúcs
2189           - magaslat
2190           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
2191           bridge: Fekete szegély = híd
2192           private: Behajtás csak engedéllyel
2193           destination: Csak célforgalom
2194           construction: Épülő utak
2195           bicycle_shop: Kerékpárbolt
2196           bicycle_parking: Kerékpártároló
2197           toilets: WC
2198     welcome:
2199       title: Üdvözlünk!
2200       introduction: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
2201         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
2202         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
2203       whats_on_the_map:
2204         title: Mi van a térképen
2205         on_the_map_html: 'Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek %{real_and_current}:
2206           milliónyi épület, út és más hely különféle jellemzőkkel. A térképre bármilyen
2207           téged érdeklő, valóságban is létező objektumot felrajzolhatsz.'
2208         real_and_current: valódiak és jelenleg is léteznek
2209         off_the_map_html: '%{doesnt} szubjektív adatokat (vélemények, minősítések,
2210           történelmi vagy feltételezett jellemzők) valamint a szerzői jogvédelem alatt
2211           álló forrásokból származó adatokat. Sose másolj semmit más internetes vagy
2212           papíralapú térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.'
2213         doesnt: Nem ábrázolunk
2214       basic_terms:
2215         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
2216         paragraph_1: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk néhány
2217           fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
2218         an_editor_html: A %{editor} egy olyan letölthető program vagy weboldal, amellyel
2219           a térkép módosítható.
2220         a_node_html: A %{node} egy pont a térképen, például egy étterem vagy egy fa.
2221         a_way_html: A %{way} egy vonal vagy terület, például egy út, egy patak, egy
2222           tó vagy egy épület.
2223         a_tag_html: A %{tag} egy adat egy ponton vagy vonalon, például egy étterem
2224           neve vagy egy út sebességkorlátozása.
2225         editor: szerkesztőprogram
2226         node: pont
2227         way: vonal
2228         tag: címke
2229       rules:
2230         title: Szabályok!
2231         para_1_html: Az OpenStreetMapnek kevés hivatalos szabálya van, de minden résztvevőtől
2232           elvárjuk, hogy együttműködjék a közösséggel, és kommunikáljon vele. Ha a
2233           kézi szerkesztésen kívül bármilyen más tevékenységet fontolgatsz, kérjük,
2234           olvasd el és kövesd az %{imports_link} és %{automated_edits_link} irányelveit.
2235         imports: Importálások
2236         automated_edits: automatizált szerkesztések
2237       start_mapping: Térképezés indítása
2238       add_a_note:
2239         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
2240         para_1: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
2241           és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
2242         para_2_html: |-
2243           Egyszerűen menj a %{map_link}re, és kattints a jegyzet ikonra: %{note_icon}.
2244           Ez elhelyez egy jelölőt a térképen, amely húzással mozgatható.
2245           Adj hozzá adatokat, majd kattints a Mentés gombra, és más térképészek meg fogják vizsgálni.
2246         the_map: térkép
2247     communities:
2248       title: Közösségek
2249       lede_text: |-
2250         Az emberek a világ minden tájáról szerkesztik vagy használják az OpenStreetMap nyújtotta lehetőségeket.
2251         Eközben sokak magánszemélyként, míg mások közösségként vesznek ebben részt.
2252         Ezek a csoportok különböző méretűek, és különböző földrajzi területeket képviselnek a kisvárosoktól a nagy, több országon átívelő régiókig.
2253         Lehetnek formálisak vagy informálisak.
2254       local_chapters:
2255         title: Helyi Csoportok
2256         about_text: A helyi csoportok olyan ország- vagy régiószintű csoportok, amelyek
2257           megtették a nonprofit jogi személlyé válás formális lépéseit. Ők képviselik
2258           a terület térképét és térképezőit, amikor a helyi hatóságokkal, vállalkozásokkal
2259           vagy a médiával kell tárgyalniuk. Emellett kapcsolatot alakítottak ki az
2260           OpenStreetMap alapítvánnyal (OSMF), amely biztosítja számukra a jogi és
2261           szerzői jogi irányító szervhez való hozzáférést.
2262         list_text: 'A következő közösségek hivatalosan is Helyi Csoportként működnek:'
2263       other_groups:
2264         title: Más csoportok
2265   traces:
2266     visibility:
2267       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
2268       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján és névtelen, rendezetlen
2269         pontokként)
2270       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
2271       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
2272         időbélyeggel ellátott rendezett pontokként)
2273     new:
2274       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2275       visibility_help: Mit jelent ez?
2276       help: Súgó
2277       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2278     create:
2279       upload_trace: GPS-nyomvonal feltöltése
2280       trace_uploaded: A GPX-fájl feltöltődött, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre.
2281         Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz egy e-mailt, amint
2282         elkészült.
2283       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük, próbáld meg újra.
2284       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérjük, fontold
2285         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
2286         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
2287     edit:
2288       cancel: Mégse
2289       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2290       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
2291       visibility_help: Mit jelent ez?
2292     update:
2293       updated: Nyomvonal frissítve
2294     trace_optionals:
2295       tags: Címkék
2296     show:
2297       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2298       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
2299       pending: FÜGGŐBEN
2300       filename: 'Fájlnév:'
2301       download: letöltés
2302       uploaded: 'Feltöltve:'
2303       points: 'Pontok száma:'
2304       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
2305       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2306       map: térkép
2307       edit: szerkesztés
2308       owner: 'Tulajdonos:'
2309       description: 'Leírás:'
2310       tags: 'Címkék:'
2311       none: nincsenek
2312       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
2313       delete_trace: Nyomvonal törlése
2314       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
2315       visibility: 'Láthatóság:'
2316       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
2317     trace_paging_nav:
2318       showing_page: '%{page}. oldal'
2319       older: Régebbi nyomvonalak
2320       newer: Újabb nyomvonalak
2321     trace:
2322       pending: FÜGGŐBEN
2323       count_points:
2324         one: '%{count} pont'
2325         other: '%{count} pont'
2326       more: tovább
2327       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
2328       view_map: Térkép megtekintése
2329       edit_map: Térkép szerkesztése
2330       public: NYILVÁNOS
2331       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
2332       private: NEM NYILVÁNOS
2333       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
2334       by: 'készítette:'
2335       in: 'címkék:'
2336     index:
2337       public_traces: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2338       my_gps_traces: GPS-nyomvonalaim
2339       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS-nyomvonalai'
2340       description: Böngészés a legutóbb feltöltött GPS-nyomvonalak között
2341       tagged_with: ' %{tags} címkével'
2342       empty_title: Itt még nincs semmi
2343       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
2344       all_traces: Minden nyomvonal
2345       my_traces: Saját nyomvonalak
2346       traces_from: '%{user} nyilvános nyomvonalai'
2347       remove_tag_filter: Címkeszűrő eltávolítása
2348     destroy:
2349       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
2350     make_public:
2351       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
2352     offline_warning:
2353       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
2354     offline:
2355       heading: A GPX-tároló offline
2356       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
2357     georss:
2358       title: OpenStreetMap GPS-nyomvonalak
2359     description:
2360       description_with_count: '%{user} GPX fájlja %{count} ponttal'
2361       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
2362   application:
2363     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
2364     require_cookies:
2365       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik. A folytatáshoz
2366         engedélyezd őket.
2367     require_admin:
2368       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2369         kell rendelkezned.
2370     setup_user_auth:
2371       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
2372         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
2373       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. A részletek megtekintéséhez
2374         jelentkezz be a webes felületen.
2375       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
2376         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
2377         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
2378     settings_menu:
2379       account_settings: Fiók beállításai
2380       oauth1_settings: OAuth 1 beállítások
2381       oauth2_applications: OAuth 2 alkalmazások
2382       oauth2_authorizations: OAuth 2 engedélyek
2383   oauth:
2384     authorize:
2385       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
2386       request_access_html: Kedves %{user}! A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést
2387         kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás
2388         képes legyen az alábbiakra. Annyit választasz ki, amennyit szeretnél.
2389       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
2390       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
2391       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
2392       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások létrehozása és ismerősök
2393         hozzáadása.
2394       allow_write_api: a térkép módosítása.
2395       allow_read_gpx: magán GPS-nyomvonalaid olvasása.
2396       allow_write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése.
2397       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2398       grant_access: Hozzáférés megadása
2399     authorize_success:
2400       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2401       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2402       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2403     authorize_failure:
2404       title: Az azonosítás sikertelen.
2405       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2406       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2407     revoke:
2408       flash: Visszavontad a(z) %{application} tokenjét
2409     permissions:
2410       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2411     scopes:
2412       read_prefs: Felhasználói beállítások olvasása
2413       write_prefs: Felhasználói beállítások módosítása
2414       write_diary: Naplóbejegyzések és hozzászólások készítése, és ismerősök hozzáadása
2415       write_api: A térkép módosítása
2416       read_gpx: Magán nyomvonalak olvasása
2417       write_gpx: GPS-nyomvonalak feltöltése
2418       write_notes: Jegyzetek módosítása
2419       read_email: Felhasználó e-mail-címének elolvasása
2420       skip_authorization: Alkalmazás automatikus jóváhagyása
2421   oauth_clients:
2422     new:
2423       title: Új alkalmazás regisztrálása
2424     edit:
2425       title: Alkalmazásod szerkesztése
2426     show:
2427       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2428       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2429       secret: 'Fogyasztói titok:'
2430       url: 'Tokenkérési URL:'
2431       access_url: 'Token-hozzáférési URL:'
2432       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2433       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2434       edit: Részletek szerkesztése
2435       delete: Ügyfél törlése
2436       confirm: Biztos vagy benne?
2437       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2438     index:
2439       title: OAuth részletek
2440       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2441       list_tokens: 'A nevedben a következő tokenek lettek kibocsátva alkalmazásokhoz:'
2442       application: Alkalmazás neve
2443       issued_at: 'Kibocsátva:'
2444       revoke: Visszavonás!
2445       my_apps: Kliensalkalmazásaim
2446       no_apps_html: Van egy olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk
2447         való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell
2448         a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2449       oauth: OAuth
2450       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2451       register_new: Alkalmazásod regisztrálása
2452     form:
2453       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2454     not_found:
2455       sorry: Sajnáljuk, ez a(z) %{type} nem található.
2456     create:
2457       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2458     update:
2459       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2460     destroy:
2461       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2462   oauth2_applications:
2463     index:
2464       title: Kliensalkalmazásaim
2465       no_applications_html: Van olyan alkalmazásod, amelyet regisztrálni szeretnél
2466         nálunk az %{oauth2} szabvány használatával? Regisztrálnod kell az alkalmazását,
2467         mielőtt az OAuth-kérelmeket tudna benyújtani ehhez a szolgáltatáshoz.
2468       new: Új alkalmazás regisztrálása
2469       name: Név
2470       permissions: Engedélyek
2471     application:
2472       edit: Szerkesztés
2473       delete: Törlés
2474       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2475     new:
2476       title: Új alkalmazás regisztrálása
2477     edit:
2478       title: Alkalmazásod szerkesztése
2479     show:
2480       edit: Szerkesztés
2481       delete: Törlés
2482       confirm_delete: Törli ezt az alkalmazást?
2483       client_id: Kliensazonosító (Client ID)
2484       client_secret: Klienstitok
2485       client_secret_warning: Ne felejtsd el elmenteni ezt a titkot – többé nem lesz
2486         hozzáférhető
2487       permissions: Engedélyek
2488       redirect_uris: URI-k átirányítása
2489     not_found:
2490       sorry: Sajnos az alkalmazás nem található.
2491   oauth2_authorizations:
2492     new:
2493       title: Engedély szükséges
2494       introduction: Engedélyezi a(z) %{application} számára, hogy hozzáférjen a fiókjához
2495         a következő engedélyekkel?
2496       authorize: Engedélyezés
2497       deny: Megtagadás
2498     error:
2499       title: Hiba történt.
2500     show:
2501       title: Engedélyezési kód
2502   oauth2_authorized_applications:
2503     index:
2504       title: Engedélyezett alkalmazásaim
2505       application: Alkalmazás
2506       permissions: Engedélyek
2507       no_applications_html: Még nem engedélyeztél %{oauth2} alkalmazást.
2508     application:
2509       revoke: Hozzáférés visszavonása
2510       confirm_revoke: Visszavonod az alkalmazás hozzáférését?
2511   users:
2512     new:
2513       title: Felhasználói fiók létrehozása
2514       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2515         egy felhasználói fiókot.
2516       please_contact_support_html: Kérjük, lépjen kapcsolatba velünk (%{support_link}),
2517         hogy elrendezhessük a fiók létrehozását. Kérését igyekszünk a lehető leggyorsabban
2518         feldolgozni.
2519       support: támogatás
2520       about:
2521         header: Szabad és szerkeszthető
2522       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2523         később megváltoztathatod.
2524       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2525       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2526       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2527         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2528       continue: Regisztráció
2529       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2530     terms:
2531       title: Feltételek
2532       heading: Feltételek
2533       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2534       read and accept with tou: Kérjük, olvasd el a közreműködői megállapodást és
2535         felhasználási feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd
2536         meg, hogy elfogadod őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2537       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2538         hozzájárulásaidra.
2539       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2540       tou_explain_html: A webhely és az OSMF által biztosított egyéb infrastruktúra
2541         használatát ezek a %{tou_link} szabályozzák. Kérjük, kattints a linkre, majd
2542         olvasd el és fogadd el a szöveget.
2543       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2544       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2545       consider_pd_why: mi ez?
2546       continue: Folytatás
2547       decline: Elutasítás
2548       you need to accept or decline: A folytatáshoz kérjük, olvasd el, majd fogadd
2549         el vagy utasítsd el az új közreműködési feltételeket.
2550       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2551       legale_names:
2552         france: Franciaország
2553         italy: Olaszország
2554         rest_of_world: A világ többi része
2555     terms_declined_flash:
2556       terms_declined_html: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új közreműködési
2557         feltételeket. További információkért lásd %{terms_declined_link}.
2558       terms_declined_link: ezt a wikioldalt
2559     no_such_user:
2560       title: Nincs ilyen felhasználó
2561       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2562       body: Sajnáljuk, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét. Az
2563         is lehet, hogy rossz linkre kattintottál.
2564       deleted: törölve
2565     show:
2566       my diary: Saját napló
2567       my edits: Saját szerkesztések
2568       my traces: Nyomvonalaim
2569       my notes: Saját jegyzetek
2570       my messages: Üzenetek
2571       my profile: Profil
2572       my settings: Személyes beállítások
2573       my comments: Saját hozzászólások
2574       my_preferences: Megjelenési beállítások
2575       my_dashboard: Irányítópult
2576       blocks on me: Engem sújtó blokkolások
2577       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2578       edit_profile: Profil szerkesztése
2579       send message: Üzenet küldése
2580       diary: Napló
2581       edits: Szerkesztések
2582       traces: Nyomvonalak
2583       notes: Térképjegyzetek
2584       remove as friend: Ismerős eltávolítása
2585       add as friend: Felvétel ismerősnek
2586       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2587       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2588       ct undecided: Nem eldöntött
2589       ct declined: Elutasítva
2590       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2591       email address: 'E-mail cím:'
2592       created from: 'Készítve innen:'
2593       status: 'Állapot:'
2594       spam score: 'Spam pontszám:'
2595       role:
2596         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2597         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2598         grant:
2599           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2600           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2601         revoke:
2602           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2603           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2604       block_history: Aktív blokkolások
2605       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2606       comments: Hozzászólások
2607       create_block: Felhasználó blokkolása
2608       activate_user: Felhasználó aktiválása
2609       confirm_user: Felhasználó megerősítése
2610       unconfirm_user: Felhasználó megerősítésének visszavonása
2611       unsuspend_user: Felhasználó felfüggesztésének visszavonása
2612       hide_user: Felhasználó elrejtése
2613       unhide_user: Felhasználó elrejtésének visszavonása
2614       delete_user: Felhasználó törlése
2615       confirm: Megerősítés
2616       report: Felhasználó bejelentése
2617     go_public:
2618       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2619         a szerkesztés.
2620     index:
2621       title: Felhasználók
2622       heading: Felhasználók
2623       showing:
2624         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2625         other: '%{page}. oldal (%{first_item}–%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2626       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2627       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2628       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2629       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2630       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2631     suspended:
2632       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2633       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2634       support: támogatás
2635       automatically_suspended: Sajnáljuk, fiókod gyanús tevékenység miatt automatikusan
2636         felfüggesztettük.
2637       contact_support_html: A döntést hamarosan felülvizsgálja egy rendszergazda,
2638         vagy ha szeretné megvitatni, Ön is felveheti a kapcsolatot velünk (%{support_link}).
2639     auth_failure:
2640       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2641       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2642       no_authorization_code: Nem engedély kód
2643       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2644       invalid_scope: Érvénytelen kód
2645       unknown_error: A hitelesítés sikertelen
2646     auth_association:
2647       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2648       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2649         a lenti űrlap segítségével.
2650       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2651         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2652   user_role:
2653     filter:
2654       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2655       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2656       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2657       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2658         adminisztrátorjogát.
2659     grant:
2660       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2661       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2662       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2663       confirm: Megerősítés
2664       fail: '%{name} felhasználónak nem sikerült meadni a %{role} szerepet. Kérjük,
2665         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.'
2666     revoke:
2667       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2668       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2669       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2670       confirm: Megerősítés
2671       fail: A %{role} szerepet nem sikerült visszavonni %{name} felhasználótól. Kérjük,
2672         ellenőrizd, hogy a felhasználó és a szerep érvényes-e.
2673   user_blocks:
2674     model:
2675       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2676         kell lenned.
2677       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2678     not_found:
2679       sorry: Sajnáljuk, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2680       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2681     new:
2682       title: '%{name} blokkolása'
2683       heading_html: '%{name} blokkolása'
2684       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2685       back: Összes blokkolás megtekintése
2686     edit:
2687       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2688       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2689       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2690       show: blokkolás megjelenítése
2691       back: Összes blokkolás megjelenítése
2692     filter:
2693       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2694       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2695         értéknek kell lennie.
2696     create:
2697       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2698     update:
2699       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2700       success: Blokkolás frissítve.
2701     index:
2702       title: Felhasználói blokkolások
2703       heading: Felhasználói blokkolások listája
2704       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2705     revoke:
2706       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2707       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2708       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2709       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2710       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2711       revoke: Visszavonás!
2712       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2713     helper:
2714       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2715       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2716       time_future_and_until_login_html: Véget ér %{time} múlva, miután a felhasználó
2717         bejelentkezett.
2718       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2719       block_duration:
2720         hours:
2721           one: '%{count} óra'
2722           other: '%{count} óra'
2723         days:
2724           one: '%{count} nap'
2725           other: '%{count} nap'
2726         weeks:
2727           one: '%{count} hét'
2728           other: '%{count} hét'
2729         months:
2730           one: '%{count} hónap'
2731           other: '%{count} hónap'
2732         years:
2733           one: '%{count} év'
2734           other: '%{count} év'
2735     blocks_on:
2736       title: '%{name} blokkolásai'
2737       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2738       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2739     blocks_by:
2740       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2741       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2742       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2743     show:
2744       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2745       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2746       created: 'Létrehozva:'
2747       duration: 'Időtartam:'
2748       status: 'Állapot:'
2749       show: Megjelenítés
2750       edit: Szerkesztés
2751       revoke: Visszavonás!
2752       confirm: Biztos vagy benne?
2753       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2754       back: Összes blokkolás megjelenítése
2755       revoker: 'Visszavonó:'
2756       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2757     block:
2758       not_revoked: (nincs visszavonva)
2759       show: Megjelenítés
2760       edit: Szerkesztés
2761       revoke: Visszavonás!
2762     blocks:
2763       display_name: Blokkolt felhasználó
2764       creator_name: Készítő
2765       reason: Blokkolás indoklása
2766       status: Állapot
2767       revoker_name: 'Visszavonta:'
2768       showing_page: '%{page}. oldal'
2769       next: Következő »
2770       previous: « Előző
2771   notes:
2772     index:
2773       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2774       heading: '%{user} jegyzetei'
2775       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2776       no_notes: Nincs jegyzet
2777       id: ID
2778       creator: Létrehozta
2779       description: Leírás
2780       created_at: Létrehozva ekkor
2781       last_changed: Utoljára módosítva
2782     show:
2783       title: '%{id} jegyzet'
2784       description: Leírás
2785       open_title: '%{note_name} megoldatlan jegyzet'
2786       closed_title: '%{note_name} megoldott jegyzet'
2787       hidden_title: '%{note_name} rejtett jegyzet'
2788       report: jegyzet bejelentése
2789       anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók hozzászólásait is tartalmazza,
2790         amelyeket független módon kell ellenőrizni.
2791       hide: Elrejtés
2792       resolve: Megoldás
2793       reactivate: Újraaktiválás
2794       comment_and_resolve: Hozzászólás és megoldás
2795       comment: Hozzászólás
2796       report_link_html: Ha ez a jegyzet eltávolítandó érzékeny információkat tartalmaz,
2797         akkor használhatod a %{link} funkciót.
2798       other_problems_resolve: A jegyzettel kapcsolatos összes többi problémánál légy
2799         szíves, oldd meg magad egy hozzászólással.
2800       other_problems_resolved: Minden más problémánál elegendő a megoldás.
2801       disappear_date_html: A megoldott jegyzet %{disappear_in} múlva el fog tűnni
2802         a térképről.
2803     new:
2804       title: Új jegyzet
2805       intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2806         javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2807         írd le a problémát.
2808       advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért ne
2809         adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból származó
2810         információkat.
2811       add: Jegyzet hozzáadása
2812   javascripts:
2813     close: Bezárás
2814     share:
2815       title: Megosztás
2816       cancel: Mégsem
2817       image: Kép
2818       link: Link vagy HTML
2819       long_link: Link
2820       short_link: Rövid link
2821       geo_uri: Geo URI
2822       embed: HTML
2823       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2824       format: 'Formátum:'
2825       scale: 'Méretarány:'
2826       image_dimensions: A kép a normál réteget fogja megjeleníteni %{width}×%{height}
2827         képpont méretben.
2828       download: Letöltés
2829       short_url: Rövid URL
2830       include_marker: Helyjelölővel
2831       center_marker: Legyen a helyjelölő a térkép középpontja
2832       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2833       view_larger_map: Nagyobb térkép
2834       only_standard_layer: Csak az alapréteget lehet képként exportálni
2835     embed:
2836       report_problem: Probléma bejelentése
2837     key:
2838       title: Jelmagyarázat
2839       tooltip: Jelmagyarázat
2840       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2841     map:
2842       zoom:
2843         in: Nagyítás
2844         out: Kicsinyítés
2845       locate:
2846         title: Helyzetem megjelenítése
2847         metersPopup:
2848           one: '%{count} méternél is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2849           other: '%{count} méternél közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2850         feetPopup:
2851           one: '%{count} lábnál is közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2852           other: '%{count} lábnál közelebb vagy ehhez a ponthoz'
2853       base:
2854         standard: Alapértelmezett
2855         cyclosm: CyclOSM
2856         cycle_map: Kerékpártérkép
2857         transport_map: Tömegközlekedés
2858         hot: Humanitárius
2859         opnvkarte: ÖPNVKarte (tömegközlekedés)
2860       layers:
2861         header: Térképnézetek
2862         notes: Térképjegyzetek
2863         data: Térképadatok
2864         gps: Nyilvános GPS-nyomvonalak
2865         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2866         title: Rétegek
2867     site:
2868       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2869       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2870       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2871       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2872       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2873       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2874       queryfeature_tooltip: Objektumok lekérdezése
2875       queryfeature_disabled_tooltip: Objektumok lekérdezéséhez nagyíts a térképre
2876     changesets:
2877       show:
2878         comment: Hozzászólás
2879         subscribe: Feliratkozás
2880         unsubscribe: Leiratkozás
2881         hide_comment: elrejt
2882         unhide_comment: megjelenít
2883     edit_help: Mozgasd a térképet, nagyíts ott ahol módosítani szeretnéd, majd kattints
2884       ide.
2885     directions:
2886       ascend: Emelkedés
2887       engines:
2888         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2889         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2890         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2891         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2892         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2893         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2894         fossgis_valhalla_bicycle: Bicikli (Valhalla)
2895         fossgis_valhalla_car: Autó (Valhalla)
2896         fossgis_valhalla_foot: Gyalog (Valhalla)
2897       descend: Ereszkedés
2898       directions: Irányok
2899       distance: Távolság
2900       distance_m: '%{distance} m'
2901       distance_km: '%{distance} km'
2902       errors:
2903         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2904         no_place: Sajnáljuk, %{place} helyet nem sikerült megtalálnunk a térképen.
2905       instructions:
2906         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2907         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2908         offramp_right: Hajts ki jobbra
2909         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2910         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2911           következőre: %{name}'
2912         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2913           %{directions} felé
2914         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2915           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2916         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2917         offramp_right_with_directions: Hajtson ki jobbra %{directions} irányába
2918         offramp_right_with_name_directions: 'Hajtson ki jobbra, erre: %{name}, %{directions}
2919           irányába'
2920         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2921         onramp_right_with_directions: Forduljon jobbra a kijáraton %{directions} irányába
2922         onramp_right_with_name_directions: Fordulj jobbra a(z) %{name} feljáróra,
2923           %{directions} irányába
2924         onramp_right_without_directions: Forduljon jobbra a kijáraton
2925         onramp_right: Forduljon jobbra a kijáraton
2926         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2927         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2928         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2929         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2930         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2931         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2932         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2933         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2934         offramp_left: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon
2935         offramp_left_with_exit: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton a bal oldalon
2936         offramp_left_with_exit_name: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra erre:
2937           %{name}'
2938         offramp_left_with_exit_directions: Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra %{directions}
2939           irányába
2940         offramp_left_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a(z) %{exit} kijáraton balra
2941           erre: %{name}, %{directions} irányába'
2942         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2943         offramp_left_with_directions: Hajts fel a feljáróra a bal oldalon %{directions}
2944           irányába
2945         offramp_left_with_name_directions: 'Hajts fel a feljáróra balra erre: %{name},
2946           %{directions} irányába'
2947         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2948         onramp_left_with_directions: Fordulj balra a feljáróra %{directions} irányába
2949         onramp_left_with_name_directions: Fordulj balra a(z) %{name} feljáróra, %{directions}
2950           irányába
2951         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2952         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2953         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2954         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2955         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2956         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2957         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2958         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2959         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2960         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2961         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2962         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2963         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2964         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2965         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2966         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2967           erre: %{name}'
2968         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2969           erre: %{name}'
2970         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2971         unnamed: névtelen út
2972         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2973         exit_counts:
2974           first: "1."
2975           second: "2."
2976           third: "3."
2977           fourth: "4."
2978           fifth: "5."
2979           sixth: "6."
2980           seventh: "7."
2981           eighth: "8."
2982           ninth: "9."
2983           tenth: "10."
2984       time: Időtartam
2985     query:
2986       node: Pont
2987       way: Vonal
2988       relation: Kapcsolat
2989       nothing_found: Nem található objektum
2990       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2991       timeout: Időtúllépés a %{server} szerverhez való kapcsolódáskor
2992     context:
2993       directions_from: Navigáció innen
2994       directions_to: Navigáció ide
2995       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2996       show_address: Cím megjelenítése
2997       query_features: Objektumok lekérdezése
2998       centre_map: Térkép középre hozása itt
2999   redactions:
3000     edit:
3001       heading: Adattörlési művelet szerkesztése
3002       title: Adattörlési művelet szerkesztése
3003     index:
3004       empty: Nincs megjeleníthető adattörlési művelet.
3005       heading: Adattörlések listája
3006       title: Adattörlések listája
3007     new:
3008       heading: Információ megadása új adattörlési művelethez
3009       title: Új adattörlési művelet létrehozása
3010     show:
3011       description: 'Leírás:'
3012       heading: „%{title}” adattörlési művelet megjelenítése
3013       title: Adattörlési művelet megjelenítése
3014       user: 'Készítő:'
3015       edit: Ennek az adattörlési műveletnek a szerkesztése
3016       destroy: Adattörlési művelet eltávolítása
3017       confirm: Biztos vagy benne?
3018     create:
3019       flash: Adattörlési művelet létrehozva.
3020     update:
3021       flash: Módosítások elmentve.
3022     destroy:
3023       not_empty: Az adattörlési művelet nem üres. A megsemmisítés előtt vond vissza
3024         az ehhez az adattörlési művelethez tartozó összes verziót.
3025       flash: Adattörlési művelet megsemmisítve.
3026       error: Hiba történt az adattörlési művelet megsemmisítésekor.
3027   validations:
3028     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
3029     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
3030     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
3031     url_characters: 'speciális URL karaktereket tartalmaz: (%{characters})'
3032 ...