]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2993' into master
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     file:
48       prompt: اختر الملف
49     submit:
50       diary_comment:
51         create: حفظ
52       diary_entry:
53         create: نشر
54         update: تحديث
55       issue_comment:
56         create: إضافة تعليق
57       message:
58         create: أرسل
59       client_application:
60         create: سجِّل
61         update: تعديل
62       redaction:
63         create: إنشاء تنقيح
64         update: حفظ التنقيح
65       trace:
66         create: رفع
67         update: حفظ التغييرات
68       user_block:
69         create: إنشاء العرقلة
70         update: تحديث المنع
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
75         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
76     models:
77       acl: لائحة التحكم بالوصول
78       changeset: حزمة التغييرات
79       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
80       country: الدولة
81       diary_comment: تعليق يومية
82       diary_entry: مدخلة يومية
83       friend: صديق
84       issue: قضية
85       language: اللغة
86       message: الرسالة
87       node: عقدة
88       node_tag: وسم عقدة
89       notifier: المخطر
90       old_node: عقدة قديمة
91       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
92       old_relation: علاقة قديمة
93       old_relation_member: عضو علاقة قديم
94       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
95       old_way: طريق قديمة
96       old_way_node: عقدة طريق قديمة
97       old_way_tag: وسم طريق قديم
98       relation: علاقة
99       relation_member: عضو علاقة
100       relation_tag: وسم علاقة
101       report: تقرير
102       session: جلسة
103       trace: أثر
104       tracepoint: نقطة أثر
105       tracetag: سمة الأثر
106       user: المستخدم
107       user_preference: تفضيل المستخدم
108       user_token: رمز المستخدم
109       way: طريق
110       way_node: عقدة طريق
111       way_tag: سمة طريق
112     attributes:
113       client_application:
114         callback_url: رابط الرد
115         support_url: رابط الدعم
116       diary_comment:
117         body: الجسم
118       diary_entry:
119         user: المستخدم
120         title: الموضوع
121         latitude: خط العرض
122         longitude: خط الطول
123         language: اللغة
124       friend:
125         user: المستخدم
126         friend: صديق
127       trace:
128         user: المستخدم
129         visible: ظاهر
130         name: الاسم
131         size: الحجم
132         latitude: خط العرض
133         longitude: خط الطول
134         public: عام
135         description: الوصف
136         gpx_file: 'ارفع ملف GPX:'
137         visibility: 'الرؤية:'
138         tagstring: 'الوسوم:'
139       message:
140         sender: المرسل
141         title: الموضوع
142         body: نص الرسالة
143         recipient: المستلم
144       report:
145         details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
146       user:
147         email: البريد الإلكتروني
148         active: نشط
149         display_name: عرض الاسم
150         description: الوصف
151         languages: اللغات
152         pass_crypt: كلمة السر
153     help:
154       trace:
155         tagstring: محدد بفواصل
156   datetime:
157     distance_in_words_ago:
158       about_x_hours:
159         one: منذ حوالي ساعة واحدة
160         other: منذ حوالي %{count} ساعات
161       about_x_months:
162         one: منذ حوالي شهر واحد
163         other: منذ حوالي %{count} شهور
164       about_x_years:
165         one: منذ حوالي سنة واحدة
166         other: منذ حوالي %{count} سنوات
167       almost_x_years:
168         one: منذ سنة واحدة تقريبا
169         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
170       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
171       less_than_x_seconds:
172         one: منذ أقل من ثانية واحدة
173         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
174       less_than_x_minutes:
175         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
176         other: منذ أقل من %{count} دقائق
177       over_x_years:
178         one: منذ أكثر من سنة واحدة
179         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
180       x_seconds:
181         one: منذ ثانية واحدة
182         other: منذ %{count} ثوانٍ
183       x_minutes:
184         one: منذ دقيقة واحدة
185         other: منذ %{count} دقائق
186       x_days:
187         one: منذ يوم واحد
188         other: منذ %{count} أيام
189       x_months:
190         one: منذ شهر واحد
191         other: منذ %{count} أشهر
192       x_years:
193         one: منذ سنة واحدة
194         other: منذ %{count} سنوات
195   printable_name:
196     with_version: '%{id}، v%{version}'
197     with_name_html: '%{name} (%{id})'
198   editor:
199     default: الافتراضي (حالياً %{name})
200     potlatch:
201       name: Potlatch 1
202       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
203     id:
204       name: آي دي
205       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
206     potlatch2:
207       name: Potlatch 2
208       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
209     remote:
210       name: تحكم عن بعد
211       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
212   auth:
213     providers:
214       none: لا شيء
215       openid: هوية مفتوحة
216       google: جوجل
217       facebook: فيسبوك
218       windowslive: ويندوز لايف
219       github: جيت هب
220       wikipedia: ويكيبيديا
221   api:
222     notes:
223       comment:
224         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
225         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
226         commented_at_html: تم التحديث %{when}
227         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
228         closed_at_html: تم الحل %{when}
229         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
230         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
231         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
232       rss:
233         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
234         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
235           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
236         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
237         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
238         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
239         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
240         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
241       entry:
242         comment: تعليق
243         full: ملاحظة كاملة
244   browse:
245     created: تم الإنشاء
246     closed: تم الإغلاق
247     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
248     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
249     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
250     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
251     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
252     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
253     version: الإصدار
254     in_changeset: مجموعة التغييرات
255     anonymous: مجهول
256     no_comment: (لا تعليق)
257     part_of: جزء من
258     download_xml: تنزيل XML
259     view_history: عرض السجل
260     view_details: شاهد التفاصيل
261     location: 'الموقع:'
262     changeset:
263       title: حزمة التغييرات %{id}
264       belongs_to: الصانع
265       node: العقد (%{count})
266       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
267       way: الطرق (%{count})
268       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
269       relation: الصلات (%{count})
270       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
271       comment: التعليقات (%{count})
272       hidden_commented_by_html: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
273       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
274       changesetxml: حزمة التغييرات XML
275       osmchangexml: osmChange XML
276       feed:
277         title: حزمة التغييرات %{id}
278         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
279       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
280       discussion: مناقشة
281       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
282         مجموعة التغييرات.
283     node:
284       title_html: 'عقدة: %{name}'
285       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'طريق: %{name}'
288       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
289       nodes: العقد
290       also_part_of_html:
291         one: جزء من طريق %{related_ways}
292         other: جزء من طرق %{related_ways}
293     relation:
294       title_html: 'صلة: %{name}'
295       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
296       members: الأعضاء
297     relation_member:
298       entry_html: '%{type} %{name}'
299       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
300       type:
301         node: عقدة
302         way: طريق
303         relation: علاقة
304     containing_relation:
305       entry_html: العلاقة %{relation_name}
306       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
307     not_found:
308       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
309       type:
310         node: عقدة
311         way: طريق
312         relation: علاقة
313         changeset: حزمة التغييرات
314         note: ملحوظة
315     timeout:
316       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
317       type:
318         node: العقدة
319         way: الطريق
320         relation: العلاقة
321         changeset: حزمة التغييرات
322         note: ملحوظة
323     redacted:
324       redaction: التنقيح %{id}
325       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
326         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
327       type:
328         node: العقدة
329         way: طريق
330         relation: علاقة
331     start_rjs:
332       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
333         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
334       load_data: تحميل البيانات
335       loading: جارٍ التحميل...
336     tag_details:
337       tags: الوسوم
338       wiki_link:
339         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
340         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
341       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
342       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
343       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
344       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
345       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
346     note:
347       title: 'ملاحظة: %{id}'
348       new_note: ملاحظة جديدة
349       description: الوصف
350       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
351       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
352       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
353       opened_by_html: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       opened_by_anonymous_html: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
355         </abbr>
356       commented_by_html: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
357       commented_by_anonymous_html: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
358         </abbr>
359       closed_by_html: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
360       closed_by_anonymous_html: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
361         </abbr>
362       reopened_by_html: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
363       reopened_by_anonymous_html: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
364         </abbr>
365       hidden_by_html: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
366       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
367     query:
368       title: ميزات الاستفهام
369       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
370       nearby: نقاط قريبة
371       enclosing: نقاط مرافقة
372   changesets:
373     changeset_paging_nav:
374       showing_page: الصفحة %{page}
375       next: التالي »
376       previous: «السابق
377     changeset:
378       anonymous: مجهول
379       no_edits: (لا تعديلات)
380       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
381     changesets:
382       id: المعرف
383       saved_at: حُفِظ في
384       user: المستخدم
385       comment: التعليق
386       area: منطقة
387     index:
388       title: حزم التغييرات
389       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
390       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
391       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
392       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
393       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
394       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
395       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
396       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
397       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
398       load_more: تحميل المزيد؟
399     timeout:
400       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
401   changeset_comments:
402     comment:
403       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
404       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
405     comments:
406       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
407     index:
408       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
409       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
410     timeout:
411       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
412         لاستردادها.
413   diary_entries:
414     new:
415       title: مدخلة يومية جديدة
416     form:
417       subject: 'الموضوع:'
418       body: 'النص:'
419       language: 'اللغة:'
420       location: 'الموقع:'
421       latitude: 'خط العرض:'
422       longitude: 'خط الطول:'
423       use_map_link: استخدم الخريطة
424     index:
425       title: يوميات المستخدمين
426       title_friends: يوميات الأصدقاء
427       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
428       user_title: يومية %{user}
429       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
430       new: مدخلة يومية جديدة
431       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
432       my_diary: يومياتي
433       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
434       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
435       older_entries: المدخلات الأقدم
436       newer_entries: المدخلات الأحدث
437     edit:
438       title: عدل مدخلة يومية
439       marker_text: موقع مدخلة اليومية
440     show:
441       title: يوميات %{user} | %{title}
442       user_title: يومية %{user}
443       leave_a_comment: اترك تعليقًا
444       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
445       login: تسجيل الدخول
446     no_such_entry:
447       title: لا توجد مثل هذه اليومية
448       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
449       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
450         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
451     diary_entry:
452       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
453       comment_link: علق على هذه المدخلة
454       reply_link: رد على هذه الرسالة
455       comment_count:
456         zero: لا تعليق
457         one: '%{count} تعليق'
458         other: '%{count} تعليقات'
459       edit_link: عدل هذه المدخلة
460       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
461       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
462       confirm: تأكيد
463       report: أبلغ عن هذه المدخلة
464     diary_comment:
465       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
466       hide_link: اخفِ هذا التعليق
467       unhide_link: إظهار هذا التعليق
468       confirm: تأكيد
469       report: أبلغ عن هذا التعليق
470     location:
471       location: 'الموقع:'
472       view: اعرض
473       edit: تعديل
474     feed:
475       user:
476         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
477         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
478       language:
479         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
480         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
481       all:
482         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
483         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
484     comments:
485       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
486       post: إرسال
487       when: متى
488       comment: التعليق
489       newer_comments: التعليقات الأحدث
490       older_comments: التعليقات الأقدم
491   friendships:
492     make_friend:
493       heading: إضافة %{user} كصديق؟
494       button: أضف كصديق
495       success: '%{name} الآن صديقك.'
496       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
497       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
498     remove_friend:
499       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
500       button: إلغاء الصداقة
501       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
502       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
503   geocoder:
504     search:
505       title:
506         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
507         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
508         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
509           خريطة الشارع المفتوحة</a>
510         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
511         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
512           خريطة الشارع المفتوحة</a>
513         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
514     search_osm_nominatim:
515       prefix_format: '%{name}'
516       prefix:
517         aerialway:
518           cable_car: عربة قطار هوائي
519           chair_lift: كرسي تلفريك
520           drag_lift: اسحب لليسار
521           gondola: تلفريك
522           platter: مصعد تزلج
523           pylon: نقطة تعليق
524           station: محطة قطار هوائي
525           t-bar: مصعد تزلج
526         aeroway:
527           aerodrome: المطار
528           airstrip: مهبط طائرات
529           apron: موقف طائرات
530           gate: البوابة
531           hangar: حظيرة طائرات
532           helipad: منصة مروحية
533           holding_position: موقع الهبوط
534           parking_position: موقف سيارات
535           runway: مدرج إقلاع
536           taxiway: مدرج المناورات
537           terminal: صالة مطار
538         amenity:
539           animal_shelter: مأوى للحيوانات
540           arts_centre: مركز فني/ثقافي
541           atm: صراف آلي
542           bank: مصرف
543           bar: حانة
544           bbq: مشوى
545           bench: مقعد
546           bicycle_parking: موقف دراجات
547           bicycle_rental: تأجير دراجة
548           biergarten: حديقة البيرة
549           boat_rental: تأجير قوارب
550           brothel: بيت دعارة
551           bureau_de_change: مكتب صرافة
552           bus_station: محطة حافلات
553           cafe: مقهى
554           car_rental: تأجير سيارات
555           car_sharing: مشاركة سيارات
556           car_wash: غسيل سيارات
557           casino: نادي قمار
558           charging_station: محطة شحن
559           childcare: رعاية الأطفال
560           cinema: سينما
561           clinic: عيادة
562           clock: الساعة
563           college: كلّية
564           community_centre: مركز اجتماع
565           courthouse: محكمة
566           crematorium: محرقة جثث
567           dentist: طبيب أسنان
568           doctors: أطباء
569           drinking_water: مياه عذبة
570           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
571           embassy: سفارة
572           fast_food: وجبات سريعة
573           ferry_terminal: مرسى عبّارة
574           fire_station: محطة إطفاء
575           food_court: مطعم وجبات سريعة
576           fountain: نافورة
577           fuel: وقود
578           gambling: مقامرة
579           grave_yard: مقبرة
580           grit_bin: سلة حصى
581           hospital: مستشفى
582           hunting_stand: مربط للصيد
583           ice_cream: مثلجات
584           kindergarten: حضانة أطفال
585           language_school: مدرسة لغات
586           library: مكتبة
587           marketplace: سوق
588           monastery: دير
589           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
590           music_school: مدرسة موسيقى
591           nightclub: نادي ليلي
592           nursing_home: دار رعاية
593           parking: موقف سيارات
594           parking_entrance: مدخل مرآب
595           parking_space: مكان وقوف سيارات
596           pharmacy: صيدلية
597           place_of_worship: معبد
598           police: شرطة
599           post_box: صندوق بريد
600           post_office: مكتب بريد
601           prison: سجن
602           pub: حانة
603           public_building: مبنى عام
604           recycling: نقطة إعادة تصنيع
605           restaurant: مطعم
606           school: مدرسة
607           shelter: ملجأ
608           shower: غسيل بالدش
609           social_centre: مركز اجتماعي
610           social_facility: مرفق اجتماعي
611           studio: ستوديو
612           swimming_pool: مسبح
613           taxi: سيارة أجرة
614           telephone: هاتف عمومي
615           theatre: مسرح
616           toilets: مراحيض
617           townhall: مبنى بلدية
618           training: منشأة تدريب
619           university: جامعة
620           vending_machine: آلة بيع
621           veterinary: جراحة بيطرية
622           village_hall: قاعة قرية
623           waste_basket: سلة نفايات
624           waste_disposal: التخلص من النفايات
625           water_point: موقع مياه
626         boundary:
627           administrative: حدود إدارية
628           census: حدود تعدادية
629           national_park: محمية وطنية
630           protected_area: منطقة محمية
631         bridge:
632           aqueduct: قنطرة
633           boardwalk: ممر
634           suspension: جسر معلق
635           swing: جسر متحرك
636           viaduct: جسر
637           "yes": جسر
638         building:
639           apartment: شقة
640           apartments: مجموعة شقق
641           chapel: معبد/مصلى
642           church: كنيسة
643           commercial: مبنى تجاري
644           dormitory: عنبر نوم
645           farm: مبنى مزرعة
646           garage: مرآب
647           hospital: مبنى مستشفى
648           hotel: فندق
649           house: منزل
650           industrial: مبنى صناعي
651           office: مبنى مكتب
652           public: مبنى عام
653           residential: مبنى سكني
654           retail: مبنى بيع بالمفرق
655           school: مبنى مدرسة
656           terrace: صف منازل
657           train_station: محطة قطار
658           university: مبنى جامعة
659           "yes": مبنى
660         craft:
661           brewery: مصنع الجعة
662           carpenter: نجار
663           confectionery: محل حلوى
664           electrician: كهربائي
665           electronics_repair: إصلاح إلكترونيات
666           gardener: بستاني
667           painter: رسام
668           photographer: مصور
669           plumber: سباك
670           shoemaker: صانع أحذية
671           tailor: خياط
672           "yes": محل بيع الحرفيات
673         emergency:
674           ambulance_station: محطة إسعاف
675           assembly_point: ملتقى
676           defibrillator: رجفان
677           landing_site: موقع هبوط طوارئ
678           phone: هاتف طوارئ
679           water_tank: خزان مياه الطوارئ
680           "yes": طوارئ
681         highway:
682           abandoned: طريق سريع مهجور
683           bridleway: مسلك خيول
684           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
685           bus_stop: موقف حافلات
686           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
687           corridor: ممر
688           cycleway: مسار دراجات
689           elevator: مصعد
690           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
691           footway: ممر للمشاة
692           ford: مخاضة
693           give_way: إشارة إفساح الطريق
694           living_street: شارع سكني
695           milestone: معلم
696           motorway: طريق سريع
697           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
698           motorway_link: طريق سريع
699           passing_place: مكان عبور
700           path: مسار
701           pedestrian: طريق للمشاة
702           platform: منصة
703           primary: طريق أولي
704           primary_link: طريق أولي
705           proposed: طريق مقترح
706           raceway: حلبة سباق
707           residential: طريق سكني
708           rest_area: منطقة استراحة
709           road: طريق
710           secondary: طريق ثانوي
711           secondary_link: طريق ثانوي
712           service: طريق خدمة
713           services: خدمات الطرق السريعة
714           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
715           steps: درج
716           stop: إشارة وقوف
717           street_lamp: مصباح شارع
718           tertiary: طريق فرعي
719           tertiary_link: طريق فرعي
720           track: مسار
721           traffic_signals: إشارات مرور
722           trunk: طريق رئيسي
723           trunk_link: طريق رئيسي
724           turning_loop: جولة
725           unclassified: طريق غير مصنف
726           "yes": طريق
727         historic:
728           archaeological_site: موقع أثري
729           battlefield: ساحة معركة
730           boundary_stone: صخرة حدود
731           building: مبنى تاريخي
732           bunker: برج دفاعي
733           castle: قلعة
734           church: كنيسة
735           city_gate: بوابة مدينة
736           citywalls: أسوار المدينة
737           fort: حصن
738           heritage: موقع تراثي
739           house: منزل
740           manor: عزبة
741           memorial: نصب تذكاري
742           mine: منجم
743           mine_shaft: فتحة منجم
744           monument: أثر
745           roman_road: طريق روماني
746           ruins: أطلال
747           stone: حجر
748           tomb: قبر
749           tower: برج
750           wayside_cross: صليب جانب طريق
751           wayside_shrine: مزار جانب طريق
752           wreck: حطام
753           "yes": موقع تاريخي
754         junction:
755           "yes": تقاطع
756         landuse:
757           allotments: حصص سكنية
758           basin: حوض
759           brownfield: أرض مخلفات
760           cemetery: مقبرة
761           commercial: منطقة تجارية
762           conservation: محمية طبيعية
763           construction: ورشة بناء
764           farm: مزرعة
765           farmland: أرض زراعية
766           farmyard: فناء مزرعة
767           forest: غابة
768           garages: مرائب
769           grass: عشب
770           greenfield: حقول خضراء
771           industrial: منطقة صناعية
772           landfill: مكب نفايات
773           meadow: مرج
774           military: منطقة عسكرية
775           mine: منجم
776           orchard: بستان
777           quarry: كسّارة
778           railway: سكة حديدية
779           recreation_ground: ميدان ألعاب
780           reservoir: خزان
781           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
782           residential: منطقة سكنية
783           retail: بيع بالتجزئة
784           village_green: أرض خضراء
785           vineyard: حقل عنب
786           "yes": استخدام الأرض
787         leisure:
788           beach_resort: شاطئ منتجع
789           bird_hide: مخبئ طيور
790           common: أرض مشاع
791           dog_park: حديقة كلاب
792           firepit: مكان حرائق
793           fishing: منطقة صيد سمك
794           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
795           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
796           garden: حديقة
797           golf_course: ملعب غولف
798           horse_riding: ركوب الخيل
799           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
800           marina: مارينا
801           miniature_golf: جولف مصغر
802           nature_reserve: محمية طبيعية
803           park: منتزه
804           pitch: ملعب رياضي
805           playground: ملعب
806           recreation_ground: ميدان ألعاب
807           resort: منتجع
808           sauna: حمّام بخاري حار
809           slipway: مزلقة
810           sports_centre: مركز رياضي
811           stadium: ستاد
812           swimming_pool: مسبح
813           track: مضمار سباق
814           water_park: منتزه ألعاب مائية
815           "yes": وقت الفراغ
816         man_made:
817           adit: مدخل منجم
818           beacon: منارة
819           beehive: خلية نحل
820           breakwater: مكسر أمواج
821           bridge: جسر
822           bunker_silo: مستودع
823           chimney: مدخنة
824           crane: رافعة
825           dolphin: مرسى
826           dyke: حاجز
827           embankment: سد
828           flagpole: سارية علم
829           gasometer: مقياس غاز
830           groyne: مصد أمواج
831           kiln: تنور
832           lighthouse: منارة
833           mast: سارية
834           mine: منجم
835           mineshaft: فتحة منجم
836           monitoring_station: محطة مراقبة
837           petroleum_well: بئر بترول
838           pier: رصيف بحري
839           pipeline: خط أنابيب
840           silo: صومعة
841           storage_tank: خزان
842           surveillance: مراقبة
843           tower: برج
844           wastewater_plant: محطة صرف صحي
845           watermill: طاحونة مائية
846           water_tower: برج ماء
847           water_well: بئر
848           water_works: محطة مياه
849           windmill: طاحونة هوائية
850           works: مصنع
851           "yes": من صنع الإنسان
852         military:
853           airfield: منطقة عسكرية
854           barracks: ثكنات
855           bunker: دشمة
856           "yes": عسكري
857         mountain_pass:
858           "yes": ممر جبلي
859         natural:
860           bay: خليج
861           beach: شاطئ
862           cape: خليج
863           cave_entrance: مدخل كهف
864           cliff: جرف
865           crater: فوهة بركان
866           dune: كثيب
867           fell: منحدر
868           fjord: مضيق بحري
869           forest: غابة
870           geyser: نافورة ماء حار
871           glacier: نهر جليدي
872           grassland: أرض عشبية
873           heath: أرض بور
874           hill: تلة
875           island: جزيرة
876           land: أرض
877           marsh: سبخة
878           moor: أرض جرداء
879           mud: وحل
880           peak: ذروة
881           point: نقطة
882           reef: شعاب
883           ridge: أرض مرتفعة
884           rock: صخرة
885           saddle: سرج
886           sand: رمل
887           scree: أرض حصاة
888           scrub: أشجار منخفضة
889           spring: نبع
890           stone: حجر
891           strait: مضيق جبلي
892           tree: شجرة
893           valley: وادي
894           volcano: بركان
895           water: ماء
896           wetland: أرض رطبة
897           wood: غابة
898         office:
899           accountant: محاسب
900           administrative: إدارة
901           architect: مهندس معماري
902           association: جمعية
903           company: شركة
904           educational_institution: معهد تعليمي
905           employment_agency: وكالة توظيف
906           estate_agent: سمسار مباني
907           government: دائرة حكومية
908           insurance: مكتب شركة تأمين
909           it: مكتب تقنية معلومات
910           lawyer: محامي
911           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
912           telecommunication: مكتب اتصالات
913           travel_agent: وكيل سفريات
914           "yes": مكتب
915         place:
916           allotments: المخصصات
917           city: مدينة
918           city_block: منطقة سكنية
919           country: دولة
920           county: مقاطعة
921           farm: مزرعة
922           hamlet: محلة
923           house: منزل
924           houses: منازل
925           island: جزيرة
926           islet: جزيرة صغيرة
927           isolated_dwelling: سكن منعزل
928           locality: موقع
929           municipality: البلدية
930           neighbourhood: حي
931           postcode: الرمز البريدي
932           quarter: حارة
933           region: المنطقة
934           sea: بحر
935           square: ميدان
936           state: ولاية
937           subdivision: التقسيم الفرعي
938           suburb: ضاحية
939           town: بلدة
940           village: قرية
941           "yes": مكان
942         railway:
943           abandoned: سكة حديد مهجورة
944           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
945           disused: سكة حديد مهجورة
946           funicular: سكة حديدية معلقة
947           halt: موقف قطار
948           junction: تقاطع سكك حديدية
949           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
950           light_rail: قطار خفيف
951           miniature: سكة حديدية مصغرة
952           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
953           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
954           platform: رصيف محطة قطار
955           preserved: سكة حديدية تراثية
956           proposed: سكك حديدية مقترحة
957           spur: خط تفرع سكة حديدية
958           station: محطة قطار
959           stop: محطة سكك حديدية
960           subway: مترو الأنفاق
961           subway_entrance: مدخل مترو
962           switch: مبدل السكة الحديدية
963           tram: سكة ترام
964           tram_stop: موقف ترام
965           yard: فناء سكة حديد
966         shop:
967           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
968           antiques: تحف
969           art: متجر فن
970           bakery: مخبز
971           beauty: صالون تجميل
972           beverages: متجر مشروبات
973           bicycle: متجر دراجات
974           bookmaker: ناشر
975           books: متجر كتب
976           boutique: دكان
977           butcher: جزار
978           car: متجر سيارات
979           car_parts: قطع غيار سيارات
980           car_repair: مرآب سيارات
981           carpet: معرض سجاد
982           charity: متجر جمعية خيرية
983           chemist: صيدلي
984           clothes: متجر ألبسة
985           computer: متجر كمبيوتر
986           confectionery: متجر الحلويات
987           convenience: متجر للأغراض اليومية
988           copyshop: محل تصوير مستندات
989           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
990           deli: دكان أطعمة شهية
991           department_store: متجر متعدد الأقسام
992           discount: محل عناصر خصم
993           doityourself: براعة منزلية
994           dry_cleaning: تنظيف جاف
995           electronics: متجر إلكترونيات
996           estate_agent: وكيل عقاري
997           farm: متجر منتوجات زراعية
998           fashion: متجر أزياء
999           florist: بائع زهور
1000           food: دكان مأكولات
1001           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
1002           furniture: أثاث
1003           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
1004           general: متجر عام
1005           gift: متجر هدايا
1006           greengrocer: محل خضروات
1007           grocery: بقالة
1008           hairdresser: حلاق
1009           hardware: متجر عتاد
1010           hifi: متجر هاي فاي
1011           houseware: متجر أدوات منزلية
1012           interior_decoration: ديكور داخلي
1013           jewelry: متجر مجوهرات
1014           kiosk: كشك
1015           kitchen: متجر أدوات مطبخ
1016           laundry: مصبغة
1017           lottery: محل يانصيب
1018           mall: مركز تسوق
1019           massage: محل تدليك
1020           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
1021           motorcycle: متجر دراجات نارية
1022           music: متجر موسيقى
1023           newsagent: وكالة أنباء
1024           optician: نظاراتي
1025           organic: متجر أغذية عضوية
1026           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1027           paint: متجر طلاء
1028           pawnbroker: مكتب رهن
1029           pet: متجر حيوانات أليفة
1030           photo: متجر صور
1031           seafood: أكلات بحرية
1032           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1033           shoes: متجر أحذية
1034           sports: متجر رياضة
1035           stationery: محل قرطاسية
1036           supermarket: سوبرماركت
1037           tailor: خياط
1038           ticket: محل تذاكر
1039           tobacco: متجر تبغ
1040           toys: متجر ألعاب
1041           travel_agency: وكالة سفر
1042           tyres: متجر إطارات
1043           vacant: متجر شاغر
1044           variety_store: متجر شامل
1045           video: متجر فيديو
1046           wine: متجر نبيذ
1047           "yes": متجر
1048         tourism:
1049           alpine_hut: كوخ جبلي
1050           apartment: شقة عطل
1051           artwork: عمل فني
1052           attraction: معلم سياحي
1053           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1054           cabin: حُجرة أو مقصورة
1055           camp_site: موقع تخييم
1056           caravan_site: موقع قافلة
1057           chalet: شاليه
1058           gallery: معرض
1059           guest_house: بيت ضيافة
1060           hostel: سكن شباب
1061           hotel: فندق
1062           information: معلومات
1063           motel: نُزل
1064           museum: متحف
1065           picnic_site: موقع تنزه
1066           theme_park: حديقة ملاهي
1067           viewpoint: موقع كاشف
1068           zoo: حديقة حيوانات
1069         tunnel:
1070           building_passage: ممر بناء
1071           culvert: مجرى مائي
1072           "yes": نفق
1073         waterway:
1074           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1075           boatyard: حوض سفن
1076           canal: قناة
1077           dam: سدّ
1078           derelict_canal: قناة مهجورة
1079           ditch: خندق
1080           dock: مرسى
1081           drain: مسرب
1082           lock: قفل
1083           lock_gate: هويس
1084           mooring: مرسى
1085           rapids: منحدرات نهرية
1086           river: نهر
1087           stream: جدول
1088           wadi: وادي
1089           waterfall: شلال
1090           weir: سياج
1091           "yes": معبر مائي
1092       admin_levels:
1093         level2: حدود قطرية
1094         level4: حدود الدولة
1095         level5: حدود المنطقة
1096         level6: حدود قطرية
1097         level8: حدود المدينة
1098         level9: حدود قرية
1099         level10: حدود الضاحية
1100       types:
1101         cities: مدن
1102         towns: بلدات
1103         places: أماكن
1104     results:
1105       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1106       more_results: المزيد من النتائج
1107   issues:
1108     index:
1109       title: مشاكل
1110       select_status: حدد الحالة
1111       select_type: حدد النوع
1112       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1113       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1114       not_updated: لم يتم تحديثه
1115       search: البحث
1116       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1117       user_not_found: المستخدم غير موجود
1118       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1119       status: الحالة
1120       reports: بلاغات
1121       last_updated: آخر تحديث
1122       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1123       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1124       link_to_reports: عرض البلاغات
1125       reports_count:
1126         one: 1 بلاغ
1127         other: '%{count} بلاغات'
1128       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1129       states:
1130         ignored: تم تجاهله
1131         open: فتح
1132         resolved: تم حله
1133     update:
1134       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1135       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1136       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1137     show:
1138       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1139       reports:
1140         zero: لا توجد بلاغات
1141         one: 1 بلاغ
1142         other: '%{count} بلاغات'
1143       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1144       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1145       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1146       resolve: حل
1147       ignore: تجاهل
1148       reopen: إعادة فتح
1149       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1150       read_reports: اقرأ البلاغات
1151       new_reports: بلاغات جديدة
1152       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1153       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1154       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1155     resolve:
1156       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1157     ignore:
1158       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1159     reopen:
1160       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1161     comments:
1162       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1163       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1164     reports:
1165       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1166     helper:
1167       reportable_title:
1168         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1169         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1170   issue_comments:
1171     create:
1172       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1173   reports:
1174     new:
1175       title_html: بلاغ %{link}
1176       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1177       disclaimer:
1178         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1179         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1180         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1181           المجتمع
1182         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1183       categories:
1184         diary_entry:
1185           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1186           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1187           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1188           other_label: أخرى
1189         diary_comment:
1190           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1191           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1192           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1193           other_label: أخرى
1194         user:
1195           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1196           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1197           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1198           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1199           other_label: أخرى
1200         note:
1201           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1202           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1203           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1204           other_label: أخرى
1205     create:
1206       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1207       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1208   layouts:
1209     project_name:
1210       title: خريطة الشارع المفتوحة
1211       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1212     logo:
1213       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1214     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1215     logout: سجل خروج
1216     log_in: تسجيل الدخول
1217     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1218     sign_up: أنشئ حسابًا
1219     start_mapping: ابدأ التخطيط
1220     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1221     edit: تعديل
1222     history: تاريخ
1223     export: صدِّر
1224     issues: المشاكل
1225     data: البيانات
1226     export_data: تصدير البيانات
1227     gps_traces: آثار جي بي أس
1228     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1229     user_diaries: يوميات المستخدمين
1230     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1231     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1232     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1233     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1234     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1235       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1236     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1237     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1238       آخرين.
1239     partners_ucl: UCL
1240     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1241     partners_partners: الشركاء
1242     tou: شروط الاستخدام
1243     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1244       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1245     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1246       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1247     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1248     help: مساعدة
1249     about: حول
1250     copyright: حقوق النسخ
1251     community: مجتمع
1252     community_blogs: مدونات المجتمع
1253     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1254     foundation: المؤسسة
1255     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1256     make_a_donation:
1257       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1258       text: تبرع
1259     learn_more: التعرف على المزيد
1260     more: المزيد
1261   user_mailer:
1262     diary_comment_notification:
1263       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1264       hi: مرحبًا %{to_user}،
1265       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1266       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1267         أو الرد على %{replyurl}
1268     message_notification:
1269       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1270       hi: مرحبًا %{to_user}،
1271       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1272         %{subject}:'
1273       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1274     friendship_notification:
1275       hi: مرحبًا %{to_user}،
1276       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1277       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1278       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1279       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1280     gpx_failure:
1281       failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1282       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1283       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1284     gpx_success:
1285       loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1286         نقطة ممكنة.
1287       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1288     signup_confirm:
1289       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1290       greeting: مرحبا هناك!
1291       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1292       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1293         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1294       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1295     email_confirm:
1296       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1297     email_confirm_plain:
1298       greeting: تحياتي،
1299       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1300         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1301       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1302     email_confirm_html:
1303       greeting: مرحبًا،
1304       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1305         إلى %{new_address}.
1306       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1307     lost_password:
1308       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1309     lost_password_plain:
1310       greeting: تحياتي،
1311       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1312         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1313       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1314         كلمة المرور.
1315     lost_password_html:
1316       greeting: تحياتي،
1317       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1318         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1319       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1320         كلمة المرور.
1321     note_comment_notification:
1322       anonymous: مستخدم مجهول
1323       greeting: مرحبا،
1324       commented:
1325         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1326         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1327         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1328         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1329           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1330       closed:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1333         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1334         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1335           من %{place}.
1336       reopened:
1337         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1338         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1339           بها
1340         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1341         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1342           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1343       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1344     changeset_comment_notification:
1345       hi: أهلا %{to_user}،
1346       greeting: مرحبا،
1347       commented:
1348         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1349         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1350         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1351         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1352           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1353         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1354         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1355       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1356       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1357         على "إلغاء الاشتراك".
1358   messages:
1359     inbox:
1360       title: الوارد
1361       my_inbox: الوارد
1362       outbox: الصادر
1363       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1364       new_messages:
1365         one: '%{count} رسالة جديدة'
1366         other: '%{count} رسائل جديدة'
1367       old_messages:
1368         one: '%{count} رسالة قديمة'
1369         other: '%{count} رسائل قديمة'
1370       from: من
1371       subject: الموضوع
1372       date: التاريخ
1373       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1374       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1375     message_summary:
1376       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1377       read_button: التعليم كمقروءة
1378       reply_button: رد
1379       destroy_button: حذف
1380     new:
1381       title: أرسل رسالة
1382       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1383       subject: الموضوع
1384       body: نص الرسالة
1385       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1386     create:
1387       message_sent: تم إرسال الرسالة
1388       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1389         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1390     no_such_message:
1391       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1392       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1393       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1394     outbox:
1395       title: صندوق الصادر
1396       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1397       inbox: صندوق الوارد
1398       outbox: صندوق الصادر
1399       messages:
1400         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1401         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1402       to: إلى
1403       subject: الموضوع
1404       date: التاريخ
1405       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1406         %{people_mapping_nearby_link}؟
1407       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1408     reply:
1409       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1410         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1411     show:
1412       title: اقرأ الرسالة
1413       from: من
1414       subject: الموضوع
1415       date: التاريخ
1416       reply_button: رد
1417       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1418       destroy_button: احذف
1419       back: رجوع
1420       to: إلى
1421       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1422         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1423     sent_message_summary:
1424       destroy_button: حذف
1425     mark:
1426       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1427       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1428     destroy:
1429       destroyed: حُذِفت الرسالة
1430   site:
1431     about:
1432       next: التالي
1433       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1434       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1435         والأجهزة'
1436       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1437         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1438         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1439       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1440       local_knowledge_html: |-
1441         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1442         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1443         دقيقة وحديثة.
1444       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1445       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1446         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1447         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1448         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1449         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1450         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1451         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1452         الشارع المفتوحة</a>."
1453       open_data_title: البيانات المفتوحة
1454       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1455         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1456         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1457         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1458         للتفاصيل."
1459       legal_title: قانوني
1460       legal_1_html: |-
1461         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1462         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1463         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1464         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1465         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1466       legal_2_html: |-
1467         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1468         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1469         <br>
1470         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1471       partners_title: الشركاء
1472     copyright:
1473       foreign:
1474         title: حول هذه الترجمة
1475         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1476           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1477         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1478       native:
1479         title: حول هذه الصفحة
1480         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1481           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1482           و%{mapping_link}
1483         native_link: النسخة العربية
1484         mapping_link: ابدأ التخطيط
1485       legal_babble:
1486         title_html: حقوق النشر والترخيص
1487         intro_1_html: |-
1488           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1489           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1490           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1491         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1492           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1493           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1494           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1495         intro_3_1_html: |-
1496           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1497           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1498         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1499         credit_1_html: |-
1500           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1501           contributors&rdquo;.
1502         credit_2_1_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1503           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1504           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1505           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1506           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1507           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1508           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1509           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1510           إلى creativecommons.org."
1511         credit_4_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1512           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1513         attribution_example:
1514           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1515           title: مثال الإسناد
1516         more_title_html: معرفة المزيد
1517         more_1_html: |-
1518           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1519           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1520         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1521           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1522           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1523           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1524           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1525           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1526         contributors_title_html: المساهمين
1527         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1528           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1529         contributors_at_html: |-
1530           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1531           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1532           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1533           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1534           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1535         contributors_au_html: |-
1536           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1537           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1538           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1539           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1540         contributors_ca_html: |-
1541           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1542           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1543           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1544           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1545           إحصائيات كندا).
1546         contributors_fi_html: |-
1547           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1548           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1549           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1550           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1551         contributors_fr_html: |-
1552           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1553           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1554         contributors_nl_html: |-
1555           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1556           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1557         contributors_nz_html: |-
1558           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1559           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1560           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1561           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1562         contributors_si_html: |-
1563           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1564           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1565           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1566           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1567         contributors_es_html: |-
1568           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1569           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1570           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1571           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1572         contributors_za_html: |-
1573           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1574           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1575           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1576         contributors_gb_html: |-
1577           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1578           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1579           2010-19.
1580         contributors_footer_1_html: |-
1581           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1582           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1583           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1584           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1585         contributors_footer_2_html: |-
1586           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1587           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1588           يقبل أي مسؤولية.
1589         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1590         infringement_1_html: |-
1591           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1592           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1593           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1594         infringement_2_html: |-
1595           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1596           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1597           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1598           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1599           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1600         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1601         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1602           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1603           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1604           سياسة العلامات التجارية </a>.
1605     index:
1606       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1607       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1608       permalink: وصلة دائمة
1609       shortlink: وصلة قصيرة
1610       createnote: أضف ملاحظة
1611       license:
1612         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1613       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1614         عن بعد
1615     edit:
1616       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1617       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1618         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1619       user_page_link: صفحة مستخدم
1620       anon_edits_html: (%{link})
1621       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1622       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1623         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1624         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1625         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1626       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1627         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1628         كان لديك زر الحفظ.)
1629       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1630         للمزيد من المعلومات
1631       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1632         النقر فوق حفظ.)
1633       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1634       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1635         الميزة.
1636     export:
1637       title: صدِّر
1638       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1639       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1640       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1641       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1642       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1643       embeddable_html: HTML مضمن
1644       licence: الرخصة
1645       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1646         قاعدة بيانات حرة</a>.
1647       too_large:
1648         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1649           أدناه:'
1650         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1651           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1652           البيانات الضخمة:'
1653         planet:
1654           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1655           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1656         overpass:
1657           title: تجاوز API
1658           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1659         geofabrik:
1660           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1661           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1662         metro:
1663           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1664           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1665         other:
1666           title: مصادر أخرى
1667           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1668       options: خيارات
1669       format: الصيغة
1670       scale: القياس
1671       max: الأقصى
1672       image_size: حجم الصورة
1673       zoom: تكبير
1674       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1675       latitude: 'خط العرض:'
1676       longitude: 'خط الطول:'
1677       output: الإخراج
1678       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1679       export_button: صدِّر
1680     fixthemap:
1681       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1682       how_to_help:
1683         title: كيف تساعد
1684         join_the_community:
1685           title: انضم للمجتمع
1686           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1687             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1688             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1689         add_a_note:
1690           instructions_html: |-
1691             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1692             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1693             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1694       other_concerns:
1695         title: اهتمامات أخرى
1696         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1697           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1698           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1699           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1700     help:
1701       title: الحصول على مساعدة
1702       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1703         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1704         تعاوني."
1705       welcome:
1706         url: أهلا بك.
1707         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1708         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1709       beginners_guide:
1710         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1711         title: دليل المبتدئين
1712         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1713       help:
1714         url: https://help.openstreetmap.org/
1715         title: منتدى المساعدة
1716         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1717           خريطة الشارع المفتوحة
1718       mailing_lists:
1719         title: القوائم البريدية
1720         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1721           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1722       forums:
1723         title: المنتديات
1724         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1725       irc:
1726         title: آي آر سي
1727         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1728       switch2osm:
1729         title: switch2osm
1730         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1731           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1732       welcomemat:
1733         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1734         title: للمنظمات
1735         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1736           في سجادة الترحيب.
1737       wiki:
1738         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1739         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1740         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1741     sidebar:
1742       search_results: نتائج البحث
1743       close: أغلق
1744     search:
1745       search: بحث
1746       get_directions: احصل على الاتجاهات
1747       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1748       from: من
1749       to: إلى
1750       where_am_i: أين هذا؟
1751       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1752       submit_text: اذهب
1753       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1754     key:
1755       table:
1756         entry:
1757           motorway: طريق سريع
1758           main_road: طريق رئيسي
1759           trunk: طريق رئيسي
1760           primary: طريق رئيسي
1761           secondary: طريق ثانوي
1762           unclassified: طريق غير مصنّف
1763           track: مسار
1764           bridleway: مسلك خيول
1765           cycleway: طريق دراجات
1766           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1767           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1768           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1769           footway: طريق مشاة
1770           rail: سكة حديدية
1771           subway: قطار الأنفاق
1772           tram:
1773           - قطار خفيف
1774           - ترام
1775           cable:
1776           - عربة أسلاك
1777           - تلفريك
1778           runway:
1779           - مدرج مطار
1780           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1781           apron:
1782           - ساحة مطار
1783           - صالة مطار
1784           admin: حدود إدارية
1785           forest: غابة
1786           wood: غابة
1787           golf: ملعب غولف
1788           park: منتزه
1789           resident: منطقة سكنية
1790           common:
1791           - شائع
1792           - مرج
1793           retail: منطقة بيع بالمفرق
1794           industrial: منطقة صناعية
1795           commercial: منطقة تجارية
1796           heathland: أرض بور
1797           lake:
1798           - بحيرة
1799           - خزان
1800           farm: مزرعة
1801           brownfield: موقع مخلفات
1802           cemetery: مقبرة
1803           allotments: حصص سكنية
1804           pitch: ملعب رياضي
1805           centre: مركز رياضي
1806           reserve: محمية طبيعية
1807           military: منطقة عسكرية
1808           school:
1809           - مدرسة
1810           - جامعة
1811           building: مبنى كبير
1812           station: محطة قطار
1813           summit:
1814           - قمة
1815           - ذروة
1816           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1817           bridge: غطاء أسود = جسر
1818           private: وصول خصوصي
1819           destination: وجهة الوصول
1820           construction: الطرق تحت الإنشاء
1821           bicycle_shop: متجر دراجات
1822           bicycle_parking: مرآب دراجات
1823           toilets: مرحاض
1824     richtext_area:
1825       edit: تعديل
1826       preview: شاهد
1827     markdown_help:
1828       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1829       headings: عناوين
1830       heading: عنوان
1831       subheading: عنوان فرعي
1832       unordered: قائمة غير مرتبة
1833       ordered: قائمة مرتبة
1834       first: البند الأول
1835       second: البند الثاني
1836       link: الوصلة
1837       text: النص
1838       image: الصورة
1839       alt: النص البديل
1840       url: المسار
1841     welcome:
1842       title: مرحبا!
1843       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1844         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1845         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1846       whats_on_the_map:
1847         title: ما على الخريطة
1848         on_html: |-
1849           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1850           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1851           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1852         off_html: |-
1853           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1854           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1855           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1856       basic_terms:
1857         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1858         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1859           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1860         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1861           الخريطة.
1862         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1863           واحدة.
1864         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1865           أو بناء.
1866         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1867           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1868       rules:
1869         title: قواعد!
1870         paragraph_1_html: |-
1871           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1872           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1873           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1874           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1875           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1876       questions:
1877         title: هل هناك أسئلة؟
1878         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1879           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1880           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1881           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1882           من سجادة الترحيب</a>."
1883       start_mapping: ابدأ التخطيط
1884       add_a_note:
1885         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1886         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1887           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1888         paragraph_2_html: |-
1889           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1890           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1891           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1892   traces:
1893     visibility:
1894       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1895       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1896       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1897       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1898     new:
1899       upload_trace: رفع أثر GPS
1900       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1901       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1902       help: مساعدة
1903       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1904     create:
1905       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1906       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1907         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1908       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1909       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1910         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1911     edit:
1912       title: تعديل الأثر %{name}
1913       heading: تعديل الأثر %{name}
1914       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1915       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1916     update:
1917       updated: تم تحديث التتبع
1918     trace_optionals:
1919       tags: الوسوم
1920     show:
1921       title: عرض الأثر %{name}
1922       heading: عرض الأثر %{name}
1923       pending: في الانتظار
1924       filename: 'اسم الملف:'
1925       download: نزّل
1926       uploaded: 'تم الرفع في:'
1927       points: 'النقاط:'
1928       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1929       map: خريطة
1930       edit: تعديل
1931       owner: 'المالك:'
1932       description: 'الوصف:'
1933       tags: 'الوسوم:'
1934       none: لا يوجد
1935       edit_trace: عدل هذا الأثر
1936       delete_trace: احذف هذا الأثر
1937       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1938       visibility: 'الرؤية:'
1939       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1940     trace_paging_nav:
1941       showing_page: الصفحة %{page}
1942       older: الآثار القديمة
1943       newer: الآثار الحديثة
1944     trace:
1945       pending: في الانتظار
1946       count_points:
1947         one: 1 نقطة
1948         other: '%{count} نقاط'
1949       more: المزيد
1950       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1951       view_map: اعرض الخريطة
1952       edit: تعديل
1953       edit_map: عدّل الخريطة
1954       public: عام
1955       identifiable: محدد الهوية
1956       private: خاص
1957       trackable: تعقبي
1958       by: مِن قِبَل
1959       in: في
1960       map: خريطة
1961     index:
1962       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1963       my_traces: أثري في GPS
1964       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1965       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1966       tagged_with: بالوسم %{tags}
1967       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1968         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1969         page</a>.
1970       upload_trace: حمل أثر
1971       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1972       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1973     destroy:
1974       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1975     make_public:
1976       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1977     offline_warning:
1978       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1979     offline:
1980       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1981       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1982     georss:
1983       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1984     description:
1985       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1986       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1987   application:
1988     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1989     require_cookies:
1990       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1991         المتابعة.
1992     require_admin:
1993       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1994     setup_user_auth:
1995       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1996         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1997       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1998         المزيد.
1999       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2000         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2001   oauth:
2002     authorize:
2003       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2004       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2005         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2006       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2007       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2008       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2009       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2010       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2011       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2012       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2013       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2014       grant_access: منح حق الوصول
2015     authorize_success:
2016       title: طلب الترخيص مسموح
2017       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2018       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2019     authorize_failure:
2020       title: فشل طلب الترخيص
2021       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2022       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2023     revoke:
2024       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2025     permissions:
2026       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2027   oauth_clients:
2028     new:
2029       title: سجِّل طلبا جديد
2030     edit:
2031       title: عدل طلبك
2032     show:
2033       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2034       key: 'مفتاح المستهلك:'
2035       secret: 'سر المستهلك:'
2036       url: 'رابط طلب النموذج:'
2037       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2038       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2039       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2040       edit: عدّل التفاصيل
2041       delete: أمحي الزبون
2042       confirm: هل أنت متأكد؟
2043       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2044     index:
2045       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2046       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2047       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2048       application: اسم التطبيق
2049       issued_at: أُصدِر في
2050       revoke: ابطل!
2051       my_apps: تطبيقاتي
2052       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2053         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2054         الخدمة.
2055       oauth: أوث
2056       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2057       register_new: سجِّل تطبيقك
2058     form:
2059       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2060     not_found:
2061       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2062     create:
2063       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2064     update:
2065       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2066     destroy:
2067       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2068   users:
2069     login:
2070       title: تسجيل الدخول
2071       heading: تسجيل الدخول
2072       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2073       password: 'كلمة السر:'
2074       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2075       remember: 'تذكرني:'
2076       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2077       login_button: تسجيل الدخول
2078       register now: سجل حسابًا الآن
2079       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2080         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2081       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2082       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2083       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2084         لديك حساب.
2085       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2086       no account: ليس لديك حسابا؟
2087       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2088         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2089         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2090       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2091         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2092       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2093       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2094       auth_providers:
2095         openid:
2096           title: تسجيل الدخول بOpenID
2097           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2098         google:
2099           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2100           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2101         facebook:
2102           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2103           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2104         windowslive:
2105           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2106           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2107         github:
2108           title: تسجيل الدخول بجيثب
2109           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2110         wikipedia:
2111           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2112           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2113         yahoo:
2114           title: تسجيل الدخول بياهو
2115           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2116         wordpress:
2117           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2118           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2119         aol:
2120           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2121           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2122     logout:
2123       title: تسجيل الخروج
2124       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2125       logout_button: تسجيل الخروج
2126     lost_password:
2127       title: نسيان كلمة السر
2128       heading: أنسيت كلمة السر؟
2129       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2130       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2131       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2132         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2133       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2134         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2135       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2136     reset_password:
2137       title: إعادة ضبط كلمة السر
2138       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2139       reset: أعد ضبط كلمة السر
2140       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2141       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2142     new:
2143       title: أنشئ حسابا
2144       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2145         لك تلقائيًا.
2146       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2147         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2148       about:
2149         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2150         html: |-
2151           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2152           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2153       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2154       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2155       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2156         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2157         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2158       display name: 'اسم العرض:'
2159       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2160         في التفضيلات في وقت لاحق.
2161       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2162       password: 'كلمة السر:'
2163       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2164       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2165       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2166         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2167       continue: أنشئ حسابا
2168       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2169       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2170         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2171       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2172     terms:
2173       title: شروط
2174       heading: شروط
2175       heading_ct: شروط المساهمة
2176       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2177         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2178       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2179       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2180       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2181         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2182         والموافقة على النص.
2183       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2184       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2185         عامة.
2186       consider_pd_why: ما هذا؟
2187       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2188       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2189         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2190         رسمية</a>'
2191       continue: استمر
2192       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2193       decline: أرفض
2194       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2195         الجديدة للمتابعة.
2196       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2197       legale_names:
2198         france: فرنسا
2199         italy: إيطاليا
2200         rest_of_world: بقية العالم
2201     no_such_user:
2202       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2203       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2204       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2205         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2206       deleted: تم حذفه
2207     show:
2208       my diary: اليوميات
2209       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2210       my edits: تعديلاتي
2211       my traces: آثاري
2212       my notes: ملاحظاتي
2213       my messages: رسائلي
2214       my profile: ملفي الشخصي
2215       my settings: إعداداتي
2216       my comments: تعليقاتي
2217       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2218       blocks on me: عمليات منعي
2219       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2220       send message: إرسل رسالة
2221       diary: يومية
2222       edits: مساهمات
2223       traces: آثار
2224       notes: ملاحظات الخريطة
2225       remove as friend: إلغاء الصداقة
2226       add as friend: أضف كصديق
2227       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2228       ct status: 'شروط المساهم:'
2229       ct undecided: متردد
2230       ct declined: مرفوض
2231       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2232       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2233       created from: 'أُنشِئ من:'
2234       status: 'الحالة:'
2235       spam score: 'نتيجة السخام:'
2236       description: الوصف
2237       user location: موقع المستخدم
2238       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2239         القريبين
2240       settings_link_text: إعدادات
2241       my friends: أصدقائي
2242       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2243       km away: على بعد %{count}كم
2244       m away: على بعد %{count}متر
2245       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2246       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2247       role:
2248         administrator: هذا المستخدم إداري
2249         moderator: هذا المستخدم مشرف
2250         grant:
2251           administrator: منح وصول إداري
2252           moderator: منح وصول مشرف
2253         revoke:
2254           administrator: إبطال وصول إداري
2255           moderator: إبطال وصول مشرف
2256       block_history: عمليات المنع المفعلة
2257       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2258       comments: التعليقات
2259       create_block: منع هذا المستخدم
2260       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2261       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2262       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2263       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2264       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2265       delete_user: احذف هذا المستخدم
2266       confirm: تأكيد
2267       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2268       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2269       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2270       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2271       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2272     popup:
2273       your location: مكانك
2274       nearby mapper: مخطط بالجوار
2275       friend: صديق
2276     account:
2277       title: عدل الحساب
2278       my settings: إعداداتي
2279       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2280       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2281       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2282       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2283       openid:
2284         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2285         link text: ما هذا؟
2286       public editing:
2287         heading: 'تعديل عام:'
2288         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2289         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2290         enabled link text: ما هذا؟
2291         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2292         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2293       public editing note:
2294         heading: تعديل عام
2295         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2296           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2297           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2298           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2299           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2300           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2301       contributor terms:
2302         heading: 'شروط المساهم:'
2303         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2304         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2305         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2306           شروط المساهمة الجديدة.
2307         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2308         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2309         link text: ما هذا؟
2310       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2311       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2312       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2313       image: "\uFEFFالصورة:"
2314       gravatar:
2315         gravatar: استخدام Gravatar
2316         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2317         link text: ما هذا؟
2318         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2319         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2320       new image: أضف صورة
2321       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2322       delete image: أزل الصورة الحالية
2323       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2324       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2325       home location: 'موقع المنزل:'
2326       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2327       latitude: 'خط العرض:'
2328       longitude: 'خط الطول:'
2329       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2330       save changes button: حفظ التغييرات
2331       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2332       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2333       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2334         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2335       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2336     confirm:
2337       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2338       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2339       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2340         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2341       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2342       button: تأكيد
2343       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2344       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2345       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2346       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2347         هنا</a>.
2348     confirm_resend:
2349       success_html: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2350         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2351         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2352         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2353       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2354     confirm_email:
2355       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2356       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2357         الجديد.
2358       button: تأكيد
2359       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2360       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2361       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2362     set_home:
2363       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2364     go_public:
2365       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2366     index:
2367       title: المستخدمون
2368       heading: المستخدمون
2369       showing:
2370         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2371         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2372       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2373       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2374       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2375       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2376       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2377     suspended:
2378       title: حساب معلق
2379       heading: حساب معلق
2380       webmaster: مدير الموقع
2381       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2382         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2383         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2384         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2385     auth_failure:
2386       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2387       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2388       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2389       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2390       invalid_scope: نطاق غير صالح
2391     auth_association:
2392       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2393       option_1: |-
2394         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2395         باستخدام النموذج أدناه.
2396       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2397         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2398         الخاصة بك."
2399   user_role:
2400     filter:
2401       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2402       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2403       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2404       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2405     grant:
2406       title: تأكيد منح الدور
2407       heading: تأكيد منح الدور
2408       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2409       confirm: أكّد
2410       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2411         والدور كلاهما صحيحين.
2412     revoke:
2413       title: تأكيد إلغاء الدور
2414       heading: تأكيد إلغاء الدور
2415       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2416       confirm: أكّد
2417       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2418         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2419   user_blocks:
2420     model:
2421       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2422       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2423     not_found:
2424       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2425       back: العودة إلى الفهرس
2426     new:
2427       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2428       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2429       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2430         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2431         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2432         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2433       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2434       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2435       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2436       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2437       back: اعرض كل العرقلات
2438     edit:
2439       title: تعديل العرقلة على %{name}
2440       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2441       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2442         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2443         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2444       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2445       show: اعرض هذه العرقلة
2446       back: اعرض كل العرقلات
2447       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2448     filter:
2449       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2450       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2451         المنسدلة.
2452     create:
2453       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2454         للرد.
2455       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2456       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2457     update:
2458       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2459       success: تم تحديث العرقلة.
2460     index:
2461       title: عرقلات المستخدم
2462       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2463       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2464     revoke:
2465       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2466       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2467       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2468       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2469       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2470       revoke: ابطل!
2471       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2472     helper:
2473       time_future_html: ينتهي في %{time}.
2474       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2475       time_future_and_until_login_html: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2476       time_past_html: انتهى %{time}.
2477       block_duration:
2478         hours:
2479           few: '%{count} ساعات'
2480           one: ساعة واحد
2481           two: ساعتين
2482           other: '%{count} ساعة'
2483         days:
2484           one: يوم واحد
2485           other: '%{count} أيام'
2486         weeks:
2487           one: أسبوع واحد
2488           other: '%{count} أسابيع'
2489         months:
2490           one: شهر واحد
2491           other: '%{count} أشهر'
2492         years:
2493           one: سنة واحدة
2494           other: '%{count} سنوات'
2495     blocks_on:
2496       title: العرقلات على %{name}
2497       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2498       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2499     blocks_by:
2500       title: العرقلات بواسطة %{name}
2501       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2502       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2503     show:
2504       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2505       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2506       created: تم الإنشاء
2507       status: الحالة
2508       show: اعرض
2509       edit: تعديل
2510       revoke: ابطل!
2511       confirm: هل أنت متأكد؟
2512       reason: 'سبب العرقلة:'
2513       back: اعرض كل العرقلات
2514       revoker: 'المبطل:'
2515       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2516     block:
2517       not_revoked: (لم تلغ)
2518       show: اعرض
2519       edit: تعديل
2520       revoke: ابطل!
2521     blocks:
2522       display_name: مستخدم مُعرقل
2523       creator_name: المنشئ
2524       reason: السبب العرقلة
2525       status: الحالة
2526       revoker_name: مُبطل بواسطة
2527       showing_page: الصفحة %{page}
2528       next: التالي »
2529       previous: « السابق
2530   notes:
2531     index:
2532       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2533       heading: ملاحظات %{user}
2534       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2535       id: معرف
2536       creator: منشئ
2537       description: الوصف
2538       created_at: أنشأ في
2539       last_changed: أحدث تغيير
2540   javascripts:
2541     close: أغلق
2542     share:
2543       title: شارك
2544       cancel: ألغ
2545       image: صورة
2546       link: وصلة أو HTML
2547       long_link: وصلة
2548       short_link: رابط قصير
2549       geo_uri: رابط جغرافي
2550       embed: HTML
2551       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2552       format: 'التنسيق:'
2553       scale: 'المقياس:'
2554       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2555       download: نزل
2556       short_url: مسار قصير
2557       include_marker: تتضمن علامة
2558       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2559       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2560       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2561       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2562     embed:
2563       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2564     key:
2565       title: مفتاح الخريطة
2566       tooltip: مفتاح الخريطة
2567       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2568     map:
2569       zoom:
2570         in: تقريب
2571         out: بَعِّدْ
2572       locate:
2573         title: أظهر موقعي
2574         metersPopup:
2575           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2576           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2577           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2578           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2579           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2580           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2581         feetPopup:
2582           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2583           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2584           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2585           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2586           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2587           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2588       base:
2589         standard: قياسي
2590         cycle_map: خريطة الدراجات
2591         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2592         hot: الخريطة الإنسانية
2593       layers:
2594         header: طبقات الخريطة
2595         notes: ملاحظات الخريطة
2596         data: بيانات الخريطة
2597         gps: آثار جي بي أس العمومية
2598         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2599         title: الطَبقات
2600       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2601       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2602       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2603       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2604         Allan</a>
2605       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2606         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2607         France</a>
2608     site:
2609       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2610       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2611       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2612       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2613       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2614       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2615       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2616       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2617     changesets:
2618       show:
2619         comment: التعليق
2620         subscribe: اشترك
2621         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2622         hide_comment: إخفاء
2623         unhide_comment: أظهر
2624     notes:
2625       new:
2626         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2627           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2628         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2629           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2630         add: أضف ملاحظة
2631       show:
2632         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2633           التحقق منها بشكل مستقل.
2634         hide: إخفاء
2635         resolve: حل
2636         reactivate: نشط
2637         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2638         comment: تعليق
2639     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2640     directions:
2641       ascend: رفع
2642       engines:
2643         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2644         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2645         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2646         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2647         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2648         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2649       descend: منحدر
2650       directions: الاتجاهات
2651       distance: المسافات
2652       errors:
2653         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2654         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2655       instructions:
2656         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2657         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2658         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2659         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2660         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2661         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2662         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2663           %{name}، نحو %{directions}
2664         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2665         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2666         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2667           نحو %{directions}
2668         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2669         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2670         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2671           نحو %{directions}
2672         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2673         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2674         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2675         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2676         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2677         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2678         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2679         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2680         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2681         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2682         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2683         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2684         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2685         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2686         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2687           %{name}، نحو %{directions}
2688         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2689         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2690         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2691           نحو %{directions}
2692         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2693         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2694         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2695           %{directions}
2696         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2697         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2698         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2699         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2700         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2701         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2702         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2703         follow_without_exit: اتبع %{name}
2704         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2705         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2706         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2707         start_without_exit: البدء من %{name}
2708         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2709         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2710         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2711         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2712         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2713         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2714         unnamed: طريق غير مسمى
2715         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2716         exit_counts:
2717           first: الأول
2718           second: الثاني
2719           third: الثالث
2720           fourth: الرابع
2721           fifth: الخامس
2722           sixth: السادس
2723           seventh: السابع
2724           eighth: الثامن
2725           ninth: التاسع
2726           tenth: العاشر
2727       time: الوقت
2728     query:
2729       node: عُقدة
2730       way: طريق
2731       relation: علاقة
2732       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2733       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2734       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2735     context:
2736       directions_from: الاتجاهات من هنا
2737       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2738       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2739       show_address: أظهر العنوان
2740       query_features: ميزات الاستعلام
2741       centre_map: مركز الخريطة هنا
2742   redactions:
2743     edit:
2744       description: الوصف
2745       heading: تحرير التنقيح
2746       title: تحرير التنقيح
2747     index:
2748       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2749       heading: قائمة التنقيحات
2750       title: قائمة التنقيحات
2751     new:
2752       description: الوصف
2753       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2754       title: إنشاء تنقيح جديد
2755     show:
2756       description: 'الوصف:'
2757       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2758       title: عرض التنقيح
2759       user: 'المنشئ:'
2760       edit: تعديل هذا التنقيح
2761       destroy: إزالة هذا التنقيح
2762       confirm: هل أنت متأكد؟
2763     create:
2764       flash: تم إنشاء التنقيح.
2765     update:
2766       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2767     destroy:
2768       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2769         هذا التنقيح قبل تدميره.
2770       flash: التنقيح تم تدميره.
2771       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2772   validations:
2773     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2774     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2775     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2776     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2777 ...