]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2993' into master
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: Balint36
8 # Author: BanKris
9 # Author: Bencemac
10 # Author: BáthoryPéter
11 # Author: City-busz
12 # Author: Csega
13 # Author: Dani
14 # Author: Dj
15 # Author: GBAB
16 # Author: Glanthor Reviol
17 # Author: Grin
18 # Author: Hanna Tardos
19 # Author: Kempelen
20 # Author: Leiric
21 # Author: Macofe
22 # Author: MeskoBalazs
23 # Author: Misibacsi
24 # Author: Máté
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: Notramo
27 # Author: R-Joe
28 # Author: Ruila
29 # Author: Samat
30 # Author: Sucy
31 # Author: Tacsipacsi
32 # Author: Uno20001
33 # Author: Urbalazs
34 # Author: Zizzerus
35 ---
36 hu:
37   time:
38     formats:
39       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
40   helpers:
41     file:
42       prompt: Válassz egy fájlt
43     submit:
44       diary_comment:
45         create: Mentés
46       diary_entry:
47         create: Közzététel
48         update: Frissítés
49       issue_comment:
50         create: Megjegyzés hozzáfűzése
51       message:
52         create: Küldés
53       client_application:
54         create: Regisztrálás
55         update: Frissítés
56       redaction:
57         create: Módosítás létrehozása
58         update: Módosítás mentése
59       trace:
60         create: Feltöltés
61         update: Módosítások mentése
62       user_block:
63         create: Blokkolás kiosztása
64         update: Blokkolás frissítése
65   activerecord:
66     errors:
67       messages:
68         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
69         email_address_not_routable: nem irányítható
70     models:
71       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
72       changeset: Módosításcsomag
73       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
74       country: Ország
75       diary_comment: Naplómegjegyzés
76       diary_entry: Naplóbejegyzés
77       friend: Barát
78       language: Nyelv
79       message: Üzenet
80       node: Pont
81       node_tag: Pont címkéje
82       notifier: Értesítő
83       old_node: Régi pont
84       old_node_tag: Régi pont címkéje
85       old_relation: Régi kapcsolat
86       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
87       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
88       old_way: Régi vonal
89       old_way_node: Régi vonal pontja
90       old_way_tag: Régi vonal címkéje
91       relation: Kapcsolat
92       relation_member: Kapcsolat tagja
93       relation_tag: Kapcsolat címkéje
94       session: Folyamat
95       trace: Nyomvonal
96       tracepoint: Nyomvonal pontja
97       tracetag: Nyomvonal címkéje
98       user: Felhasználó
99       user_preference: Felhasználói beállítás
100       user_token: Felhasználói utalvány
101       way: Vonal
102       way_node: Vonal pontja
103       way_tag: Vonal címkéje
104     attributes:
105       client_application:
106         callback_url: Visszahívási URL
107         support_url: Támogatás URL
108       diary_comment:
109         body: Szöveg
110       diary_entry:
111         user: Felhasználó
112         title: Tárgy
113         latitude: Földrajzi szélesség
114         longitude: Földrajzi hosszúság
115         language: Nyelv
116       friend:
117         user: Felhasználó
118         friend: Barát
119       trace:
120         user: Felhasználó
121         visible: Látható
122         name: Fájlnév
123         size: Méret
124         latitude: Földrajzi szélesség
125         longitude: Földrajzi hosszúság
126         public: Nyilvános
127         description: Leírás
128         gpx_file: GPX fájl feltöltése
129         visibility: Láthatóság
130         tagstring: Címkék
131       message:
132         sender: Küldő
133         title: Tárgy
134         body: Szöveg
135         recipient: Címzett
136       report:
137         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
138       user:
139         email: E-mail
140         active: Aktív
141         display_name: Megjelenítendő név
142         description: Leírás
143         languages: Nyelvek
144         pass_crypt: Jelszó
145         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
146     help:
147       trace:
148         tagstring: vesszővel elválasztva
149   datetime:
150     distance_in_words_ago:
151       about_x_hours:
152         one: nagyjából 1 órája
153         other: nagyjából %{count} órája
154       about_x_months:
155         one: nagyjából 1 hónapja
156         other: nagyjából %{count} hónapja
157       about_x_years:
158         one: nagyjából 1 éve
159         other: nagyjából %{count} éve
160       almost_x_years:
161         one: majdnem 1 éve
162         other: majdnem %{count} éve
163       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
164       less_than_x_seconds:
165         one: kevesebb, mint 1 másodperce
166         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
167       less_than_x_minutes:
168         one: kevesebb mint 1 perce
169         other: kevesebb mint %{count} perce
170       over_x_years:
171         one: több mint 1 éve
172         other: több mint %{count} éve
173       x_seconds:
174         one: 1 másodperccel ezelőtt
175         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
176       x_minutes:
177         one: 1 perccel ezelőtt
178         other: '%{count} perccel ezelőtt'
179       x_days:
180         one: 1 napja
181         other: '%{count} napja'
182       x_months:
183         one: 1 hónapja
184         other: '%{count} hónapja'
185       x_years:
186         one: 1 éve
187         other: '%{count} éve'
188   editor:
189     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
190     potlatch:
191       name: Potlatch 1
192       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
196     potlatch2:
197       name: Potlatch 2
198       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
199     remote:
200       name: Távirányító
201       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       wikipedia: Wikipédia
205   api:
206     notes:
207       comment:
208         opened_at_html: Létrehozva %{when}
209         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
210         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
211         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
212         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
213         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
214         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
215         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
216       rss:
217         title: OpenStreetMap jegyzetek
218         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
219           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
220         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
221         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
222         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
223         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
224         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
225       entry:
226         comment: Hozzászólás
227         full: Teljes jegyzet
228   browse:
229     created: Létrehozva
230     closed: Lezárva
231     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
232     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
233     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
234     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     version: Verzió
238     in_changeset: Módosításcsomag
239     anonymous: névtelen
240     no_comment: (nincs hozzászólás)
241     part_of: Része ennek
242     part_of_relations:
243       one: 1 kapcsolat
244       other: '%{count} kapcsolat'
245     part_of_ways:
246       one: 1 vonal
247       other: '%{count} vonal'
248     download_xml: XML letöltése
249     view_history: Előzmények megjelenítése
250     view_details: Részletek megtekintése
251     location: 'Hely:'
252     changeset:
253       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
254       belongs_to: Szerző
255       node: Pontok (%{count})
256       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
257       way: Vonalak (%{count})
258       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
259       relation: Kapcsolatok (%{count})
260       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
261       comment: Hozzászólások (%{count})
262       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
263       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
264       changesetxml: Changeset XML
265       osmchangexml: osmChange XML
266       feed:
267         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
268         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
269       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
270       discussion: Megbeszélés
271       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
272         ha a módosításcsomag lezárul.
273     node:
274       title_html: 'Pont: %{name}'
275       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
276     way:
277       title_html: 'Vonal: %{name}'
278       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
279       nodes: Pontok
280       nodes_count:
281         other: '%{count} pont'
282       also_part_of_html:
283         one: '%{related_ways} vonal része'
284         other: '%{related_ways} vonalak része'
285     relation:
286       title_html: Kapcsolat:%{name}
287       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
288       members: Tagok
289       members_count:
290         one: 1 tag
291         other: '%{count} tag'
292     relation_member:
293       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
294       type:
295         node: 'Pont:'
296         way: 'Vonal:'
297         relation: 'Kapcsolat:'
298     containing_relation:
299       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
300       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
301     not_found:
302       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
303       type:
304         node: pont
305         way: vonal
306         relation: kapcsolat
307         changeset: módosításcsomag
308         note: jegyzet
309     timeout:
310       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
311         sokáig tartott.
312       type:
313         node: pont
314         way: vonal
315         relation: kapcsolat
316         changeset: módosításcsomag
317         note: jegyzet
318     redacted:
319       redaction: Eltávolítás %{id}
320       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
321         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
322       type:
323         node: pont
324         way: vonal
325         relation: kapcsolat
326     start_rjs:
327       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
328         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
329       load_data: Adatok betöltése
330       loading: Betöltés…
331     tag_details:
332       tags: Címkék
333       wiki_link:
334         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
335         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
336       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
337       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
338       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
339       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
340       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
341     note:
342       title: 'Jegyzet: %{id}'
343       new_note: Új jegyzet
344       description: Leírás
345       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
346       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
347       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
348       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
351       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
353       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
354       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       report: Jegyzet jelentése
358     query:
359       title: Funkciók lekérdezése
360       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
361       nearby: Közeli funkciók
362       enclosing: Bentfoglalt funkciók
363   changesets:
364     changeset_paging_nav:
365       showing_page: '%{page} oldal'
366       next: Következő »
367       previous: « Előző
368     changeset:
369       anonymous: Névtelen
370       no_edits: (nincs szerkesztés)
371       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
372     changesets:
373       id: Azonosító
374       saved_at: Mentve
375       user: Felhasználó
376       comment: Megjegyzés
377       area: Terület
378     index:
379       title: Módosításcsomagok
380       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
381       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
382       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
383       empty: Nincs módosításcsomag
384       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
385       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
386       no_more: Nem található módosításcsomag
387       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
388       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
389       load_more: További betöltése
390     timeout:
391       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
392         tartott.
393   changeset_comments:
394     comment:
395       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
396       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
397     comments:
398       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
399     index:
400       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
401       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
402     timeout:
403       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
404         túl sokáig tartott.
405   diary_entries:
406     new:
407       title: Új naplóbejegyzés
408     form:
409       subject: 'Tárgy:'
410       body: 'Szöveg:'
411       language: 'Nyelv:'
412       location: 'Hely:'
413       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
414       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
415       use_map_link: térkép használata
416     index:
417       title: Felhasználók naplói
418       title_friends: Ismerősök naplói
419       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
420       user_title: '%{user} naplója'
421       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
422       new: Új naplóbejegyzés
423       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
424       my_diary: Naplóm
425       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
426       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
427       older_entries: Régebbi bejegyzések
428       newer_entries: Újabb bejegyzések
429     edit:
430       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
431       marker_text: Naplóbejegyzés helye
432     show:
433       title: '%{user} naplója | %{title}'
434       user_title: '%{user} naplója'
435       leave_a_comment: Hozzászólás írása
436       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
437       login: Bejelentkezés
438     no_such_entry:
439       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
440       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
441       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
442         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
443         rossz.
444     diary_entry:
445       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
446       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
447       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
448       comment_count:
449         zero: Nincs hozzászólás
450         one: '%{count} hozzászólás'
451         other: '%{count} hozzászólás'
452       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
453       hide_link: Bejegyzés elrejtése
454       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
455       confirm: Megerősítés
456       report: Bejegyzés jelentése
457     diary_comment:
458       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
459       hide_link: Hozzászólás elrejtése
460       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
461       confirm: Megerősítés
462       report: Bejegyzés jelentése
463     location:
464       location: 'Hely:'
465       view: Megtekintés
466       edit: Szerkesztés
467     feed:
468       user:
469         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
470         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
471       language:
472         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
473         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
474           nyelven
475       all:
476         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
477         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
478     comments:
479       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
480       post: Hozzászólás
481       when: Mikor
482       comment: Megjegyzés
483       newer_comments: Újabb hozzászólások
484       older_comments: Régebbi hozzászólások
485   friendships:
486     make_friend:
487       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
488       button: Ismerősnek jelölöm
489       success: '%{name} mostantól a barátod.'
490       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
491       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
492     remove_friend:
493       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
494       button: Barát eltávolítása
495       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
496       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
497   geocoder:
498     search:
499       title:
500         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
501         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
502         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatim</a>-ról
504         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
505         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatimról</a>
507         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
508     search_osm_nominatim:
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: Fülkés felvonó
512           chair_lift: Libegő
513           drag_lift: Sífelvonó
514           gondola: Gondola
515           platter: Sífelvonó
516           pylon: Pülón
517           station: Drótkötélpálya megálló
518           t-bar: Csákányos felvonó
519         aeroway:
520           aerodrome: Repülőtér
521           airstrip: Felszállópálya
522           apron: Forgalmi előtér
523           gate: Kapu
524           hangar: Hangár
525           helipad: Helikopter-leszálló
526           holding_position: Várakozási hely
527           parking_position: Parkolóhely
528           runway: Kifutópálya
529           taxiway: gurulóút
530           terminal: Utasterminál
531         amenity:
532           animal_shelter: Állatmenhely
533           arts_centre: Művészeti központ
534           atm: Bankautomata
535           bank: Bank
536           bar: Bár
537           bbq: Grillsütő
538           bench: Pad
539           bicycle_parking: Kerékpártároló
540           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
541           biergarten: Sörkert
542           boat_rental: Csónakkölcsönző
543           brothel: Bordélyház
544           bureau_de_change: Pénzváltó
545           bus_station: Autóbusz-állomás
546           cafe: Kávézó
547           car_rental: Autókölcsönző
548           car_sharing: Autómegosztás
549           car_wash: Autómosó
550           casino: Kaszinó
551           charging_station: Elektromos töltőállomás
552           childcare: Gyermekgondozás
553           cinema: Mozi
554           clinic: Klinika
555           clock: Óra
556           college: Főiskola
557           community_centre: Művelődési központ
558           courthouse: Bíróság
559           crematorium: Krematórium
560           dentist: Fogorvos
561           doctors: Orvosi rendelő
562           drinking_water: Ivóvíz
563           driving_school: Autósiskola
564           embassy: Nagykövetség
565           fast_food: Gyorsétterem
566           ferry_terminal: Kompkikötő
567           fire_station: Tűzoltóság
568           food_court: Ételudvar
569           fountain: Szökőkút
570           fuel: Benzinkút
571           gambling: Szerencsejáték
572           grave_yard: Kis temető
573           grit_bin: Szóróanyag tároló
574           hospital: Kórház
575           hunting_stand: Magasles
576           ice_cream: Jégkrém
577           kindergarten: Óvoda
578           library: Könyvtár
579           marketplace: Vásártér
580           monastery: Kolostor
581           motorcycle_parking: Motoros parkoló
582           nightclub: Éjszakai bár
583           nursing_home: Idősek otthona
584           parking: Parkoló
585           parking_entrance: Parkoló bejárat
586           parking_space: Parkolóhely
587           pharmacy: Gyógyszertár
588           place_of_worship: Vallási hely
589           police: Rendőrség
590           post_box: Postaláda
591           post_office: Posta
592           prison: Börtön
593           pub: Kocsma
594           public_building: Középület
595           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
596           restaurant: Étterem
597           school: Iskola
598           shelter: Menedékhely
599           shower: Zuhanyzó
600           social_centre: Szociális központ
601           social_facility: Szociális létesítmény
602           studio: Stúdió
603           swimming_pool: Úszómedence
604           taxi: Taxi
605           telephone: Nyilvános telefon
606           theatre: Színház
607           toilets: WC
608           townhall: Városháza
609           university: Egyetem
610           vending_machine: Árusító automata
611           veterinary: Állatorvosi rendelő
612           village_hall: Községháza
613           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
614           waste_disposal: Hulladék lerakó
615           water_point: Víz mérő
616         boundary:
617           administrative: Közigazgatási határ
618           census: Népszámlálási határ
619           national_park: Nemzeti Park
620           protected_area: Védett terület
621         bridge:
622           aqueduct: Vízvezeték
623           boardwalk: Palló
624           suspension: Függőhíd
625           swing: Nyitható híd
626           viaduct: Viadukt
627           "yes": Híd
628         building:
629           apartments: Társasház
630           chapel: Kápolna
631           church: Templom
632           commercial: Kereskedelmi épület
633           construction: Építés alatt álló épület
634           dormitory: Kollégium
635           farm: Tanyaépület
636           garage: Garázs
637           hospital: Kórházépület
638           hotel: Szálloda
639           house: Ház
640           industrial: Ipari épület
641           office: Irodaház
642           public: Középület
643           residential: Lakóház
644           retail: Kereskedelmi épület
645           school: Iskolaépület
646           terrace: Sorház
647           train_station: Felvételi épület
648           university: Egyetemi épület
649           "yes": Épület
650         craft:
651           brewery: Sörfőzde
652           carpenter: Ács
653           electrician: Villanyszerelő
654           gardener: Kertész
655           painter: Festő
656           photographer: Fényképész
657           plumber: Vízvezetékszerelő
658           shoemaker: Cipész
659           tailor: Szabó
660           "yes": Kézműves bolt
661         emergency:
662           ambulance_station: Mentőállomás
663           assembly_point: Gyülekezési pont
664           defibrillator: Defibrillátor
665           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
666           phone: Segélyhívó
667           water_tank: Sürgősségi víztartály
668           "yes": Sürgősségi
669         highway:
670           abandoned: Elhagyatott út
671           bridleway: Lovaglóút
672           bus_guideway: Buszsín
673           bus_stop: Buszmegálló
674           construction: Építés alatt álló közút
675           corridor: Folyosó
676           cycleway: Kerékpárút
677           elevator: Lift
678           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
679           footway: Gyalogút
680           ford: Gázló
681           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
682           living_street: Pihenőút
683           milestone: Kilométerkő
684           motorway: Autópálya
685           motorway_junction: Autópálya-csomópont
686           motorway_link: Autópálya
687           passing_place: Átkelőhely
688           path: Ösvény
689           pedestrian: Sétálóutca
690           platform: Peron
691           primary: Főút
692           primary_link: Főút
693           proposed: Tervezett út
694           raceway: Versenypálya
695           residential: Lakóövezeti út
696           rest_area: Pihenési terület
697           road: Út
698           secondary: Összekötő út
699           secondary_link: Összekötő út
700           service: Szervizút
701           services: Autópálya-pihenőhely
702           speed_camera: Sebességmérő kamera
703           steps: Lépcső
704           stop: Stop tábla
705           street_lamp: Utcai lámpa
706           tertiary: Bekötőút
707           tertiary_link: Bekötőút
708           track: Földút
709           traffic_signals: Jelzőlámpák
710           trunk: Autóút
711           trunk_link: Autóút
712           turning_loop: Autóforduló
713           unclassified: Egyéb út
714           "yes": Út
715         historic:
716           archaeological_site: Régészeti lelőhely
717           battlefield: Csatamező
718           boundary_stone: Határkő
719           building: Történelmi épület
720           bunker: Bunker
721           castle: Vár
722           church: Templom
723           city_gate: Városkapu
724           citywalls: Városfal
725           fort: Erőd
726           heritage: Világörökségi helyszín
727           house: Ház
728           manor: Majorság
729           memorial: Emlékmű
730           mine: Bánya
731           mine_shaft: Bánya akna
732           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
733           roman_road: Római út
734           ruins: Rom
735           stone: Kő
736           tomb: Sírkő
737           tower: Torony
738           wayside_cross: Útszéli kereszt
739           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
740           wreck: Hajóroncs
741           "yes": Történelmi hely
742         junction:
743           "yes": Csomópont
744         landuse:
745           allotments: Kert
746           basin: Medence
747           brownfield: Barnamező
748           cemetery: Temető
749           commercial: Irodaterület
750           conservation: Védelmi terület
751           construction: Építési terület
752           farm: Tanya
753           farmland: Mezőgazdasági terület
754           farmyard: Tanya épületei
755           forest: Erdő
756           garages: Garázs
757           grass: Füves terület
758           greenfield: Zöldmező
759           industrial: Ipari terület
760           landfill: Hulladéklerakó
761           meadow: Rét
762           military: Katonai terület
763           mine: Bánya
764           orchard: Gyümölcsös
765           quarry: Kőfejtő
766           railway: Vasúti terület
767           recreation_ground: Szabadidőpark
768           reservoir: Víztározó
769           reservoir_watershed: Víztározó
770           residential: Lakóövezet
771           retail: Kereskedelmi terület
772           village_green: Közös mező
773           vineyard: Szőlős
774           "yes": Földhasználat
775         leisure:
776           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
777           bird_hide: Madárles
778           common: Közös terület
779           dog_park: Kutyapark
780           firepit: Tűzrakóhely
781           fishing: Horgászterület
782           fitness_centre: Fitneszközpont
783           fitness_station: Fitneszterem
784           garden: Kert
785           golf_course: Golfpálya
786           horse_riding: Lovaglás
787           ice_rink: Műjégpálya
788           marina: Kishajókikötő
789           miniature_golf: Minigolfpálya
790           nature_reserve: Természetvédelmi terület
791           park: Park
792           pitch: Sportpálya
793           playground: Játszótér
794           recreation_ground: Szabadidőpark
795           resort: Üdülőhely
796           sauna: Szauna
797           slipway: Sólya
798           sports_centre: Sportközpont
799           stadium: Stadion
800           swimming_pool: Uszoda
801           track: Futópálya
802           water_park: Vízipark
803           "yes": Szabadidő
804         man_made:
805           adit: Tárna
806           beacon: Jelzőfény
807           beehive: Méhkaptár
808           breakwater: Hullámtörő
809           bridge: Híd
810           bunker_silo: Bunker
811           chimney: Kémény
812           crane: Daru
813           dolphin: Kikötőbak
814           dyke: Gát
815           embankment: Töltés
816           flagpole: Zászlórúd
817           gasometer: Gáztározó
818           groyne: Keresztgát
819           kiln: Égetőkemence
820           lighthouse: Világítótorony
821           mast: Torony
822           mine: Bánya
823           mineshaft: Bánya akna
824           monitoring_station: Megfigyelő állomás
825           petroleum_well: Olajfúró
826           pier: Móló
827           pipeline: Csővezeték
828           silo: Siló
829           snow_fence: Hófogó háló
830           storage_tank: Tároló tartály
831           surveillance: Megfigyelés
832           tower: Torony
833           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
834           watermill: Vízimalom
835           water_tower: Víztorony
836           water_well: Kút
837           water_works: Vízművek
838           windmill: Szélmalom
839           works: Gyár
840           "yes": Mesterséges
841         military:
842           airfield: Katonai repülőtér
843           barracks: Laktanya
844           bunker: Bunker
845           "yes": Katonai
846         mountain_pass:
847           "yes": Hegyszoros
848         natural:
849           bay: Öböl
850           beach: Part
851           cape: Partfok
852           cave_entrance: Barlang bejárat
853           cliff: Szikla
854           crater: Kráter
855           dune: Dűne
856           fell: Kopár
857           fjord: Fjord
858           forest: Erdő
859           geyser: Gejzír
860           glacier: Gleccser
861           grassland: Füves puszta
862           heath: Puszta
863           hill: Domb
864           island: Sziget
865           land: Szárazföld
866           marsh: Mocsár
867           moor: Mocsár
868           mud: Iszap
869           peak: Hegycsúcs
870           point: Pont
871           reef: Zátony
872           ridge: Hegygerinc
873           rock: Szikla
874           saddle: Hágó
875           sand: Homok
876           scree: Sziklatörmelék
877           scrub: Cserjés
878           spring: Forrás
879           stone: Kő
880           strait: Tengerszoros
881           tree: Fa
882           valley: Völgy
883           volcano: Vulkán
884           water: Tó
885           wetland: Láp
886           wood: Erdő
887         office:
888           accountant: Könyvelő
889           administrative: Admininsztrálás
890           architect: Építész
891           association: Egyesület
892           company: Cég
893           educational_institution: Oktatási intézmény
894           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
895           estate_agent: Ingatlanügynök
896           government: Kormányzati hivatal
897           insurance: Biztosítási iroda
898           it: IT iroda
899           lawyer: Ügyvéd
900           ngo: Civil szervezet irodája
901           telecommunication: Távközlési iroda
902           travel_agent: Utazási iroda
903           "yes": Iroda
904         place:
905           allotments: Veteményeskertek
906           city: Nagyváros
907           city_block: Várostömb
908           country: Ország
909           county: Megye
910           farm: Tanya
911           hamlet: Község
912           house: Ház
913           houses: Házak
914           island: Sziget
915           islet: Kis sziget
916           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
917           locality: Hely
918           municipality: Település
919           neighbourhood: Szomszédság
920           postcode: Irányítószám
921           quarter: Negyed
922           region: Régió
923           sea: Tenger
924           square: Tér
925           state: Állam
926           subdivision: Településrész
927           suburb: Városrész
928           town: Város
929           village: Nagyközség
930           "yes": Hely
931         railway:
932           abandoned: Felhagyott vasút
933           construction: Építés alatt álló vasút
934           disused: Használaton kívüli vasút
935           funicular: Siklóvasút
936           halt: Vasúti megállóhely
937           junction: Vasúti csomópont
938           level_crossing: Vasúti átjáró
939           light_rail: HÉV
940           miniature: Miniatűr vasút
941           monorail: Egysínű vasút
942           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
943           platform: Vasúti peron
944           preserved: Megőrzött vasút
945           proposed: Tervezett vasút
946           spur: Vasúti szárnyvonal
947           station: Vasútállomás
948           stop: Vasúti megálló
949           subway: Metró
950           subway_entrance: Metrókijárat
951           switch: Vasúti váltó
952           tram: Villamos
953           tram_stop: Villamosmegálló
954           yard: Rendező-pályaudvar
955         shop:
956           alcohol: Alkoholos italbolt
957           antiques: Régiségek
958           art: Művészeti bolt
959           bakery: Pékség
960           beauty: Szépészeti bolt
961           beverages: Italbolt
962           bicycle: Kerékpárbolt
963           bookmaker: Fogadáskötő
964           books: Könyvesbolt
965           boutique: Butik
966           butcher: Hentesbolt
967           car: Autókereskedés
968           car_parts: Autóalkatrészbolt
969           car_repair: Autószerviz
970           carpet: Szőnyegbolt
971           charity: Adománybolt
972           chemist: Vegyipari bolt
973           clothes: Ruházati bolt
974           computer: Számítástechnikai bolt
975           confectionery: Édességbolt
976           convenience: Kisbolt
977           copyshop: Fénymásoló bolt
978           cosmetics: Kozmetikai bolt
979           deli: Delikátesz
980           department_store: Áruház
981           discount: Diszkontárubolt
982           doityourself: Barkácsbolt
983           dry_cleaning: Ruhatisztító
984           electronics: Elektronikai bolt
985           estate_agent: Ingatlankereskedés
986           farm: Kertészbolt
987           fashion: Divatbolt
988           florist: Virágárus
989           food: Élelmiszerbolt
990           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
991           furniture: Bútorbolt
992           garden_centre: Cserepes virágbolt
993           general: Vegyeskereskedés
994           gift: Ajándékbolt
995           greengrocer: Zöldséges
996           grocery: Fűszerbolt
997           hairdresser: Fodrászat
998           hardware: Szerelési bolt
999           hifi: Hi-Fi bolt
1000           houseware: Háztartási bolt
1001           interior_decoration: Belső dekoráció
1002           jewelry: Ékszerbolt
1003           kiosk: Trafik
1004           kitchen: Konyhai felszerelés
1005           laundry: Mosoda
1006           lottery: Lottózó
1007           mall: Üzletház
1008           massage: Masszázs
1009           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1010           motorcycle: Motorbolt
1011           music: Zenebolt
1012           newsagent: Újságárus
1013           optician: Látszerész
1014           organic: Bioélelmiszerbolt
1015           outdoor: Túrabolt
1016           paint: Festékbolt
1017           pawnbroker: Zálog
1018           pet: Állatkereskedés
1019           photo: Fotóbolt
1020           seafood: Tengeri étel
1021           second_hand: Használtcikk kereskedés
1022           shoes: Cipőbolt
1023           sports: Sportbolt
1024           stationery: Írószerbolt
1025           supermarket: Szupermarket
1026           tailor: Szabó
1027           ticket: Jegyiroda
1028           tobacco: Dohánybolt
1029           toys: Játékbolt
1030           travel_agency: Utazási iroda
1031           tyres: Gumibolt
1032           vacant: Üres üzlet
1033           variety_store: Vegyesbolt
1034           video: Videókölcsönző
1035           wine: Borüzlet
1036           "yes": Bolt
1037         tourism:
1038           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1039           apartment: Nyaralóház
1040           artwork: Műalkotás
1041           attraction: Látnivaló
1042           bed_and_breakfast: Vendégház
1043           cabin: Kunyhó
1044           camp_site: Kemping
1045           caravan_site: Lakókocsitábor
1046           chalet: Nyaralóház
1047           gallery: Galéria
1048           guest_house: Vendégház
1049           hostel: Turistaszálló
1050           hotel: Szálloda
1051           information: Információ
1052           motel: Motel
1053           museum: Múzeum
1054           picnic_site: Piknikezőhely
1055           theme_park: Vidámpark
1056           viewpoint: Kilátó
1057           zoo: Állatkert
1058         tunnel:
1059           building_passage: Épület alatti átjáró
1060           culvert: Áteresz
1061           "yes": Alagút
1062         waterway:
1063           artificial: Mesterséges víziút
1064           boatyard: Hajóhangár
1065           canal: Csatorna
1066           dam: Duzzasztógát
1067           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1068           ditch: Árok
1069           dock: Kikötő
1070           drain: Árok
1071           lock: Zsilip
1072           lock_gate: Zsilip
1073           mooring: Kikötő
1074           rapids: Zuhatag
1075           river: Folyó
1076           stream: Patak
1077           wadi: Vádi
1078           waterfall: Vízesés
1079           weir: Bukógát
1080           "yes": Vízi út
1081       admin_levels:
1082         level2: Országhatár
1083         level4: Államhatár
1084         level5: Régióhatár
1085         level6: Megyehatár
1086         level8: Városhatár
1087         level9: Faluhatár
1088         level10: Városrészhatár
1089       types:
1090         cities: Nagyvárosok
1091         towns: Városok
1092         places: Helyek
1093     results:
1094       no_results: Nem találhatók eredmények
1095       more_results: További eredmények
1096   issues:
1097     index:
1098       title: Problémák
1099       select_status: Állapot kiválasztása
1100       select_type: Típus kiválasztása
1101       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1102       reported_user: Jelentett felhasználó
1103       not_updated: Nem frissített
1104       search: Keresés
1105       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1106       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1107       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1108       status: Státusz
1109       reports: Jelentések
1110       last_updated: Utoljára frissítve
1111       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1112       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1113       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1114       reports_count:
1115         one: 1 Jelentés
1116         other: '%{count} Jelentés'
1117       reported_item: Jelentett elem
1118       states:
1119         ignored: Mellőzve
1120         open: Megnyitás
1121         resolved: Megoldva
1122     update:
1123       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1124       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1125       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1126     show:
1127       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1128       reports:
1129         zero: Nincsen bejelentés
1130         one: 1 bejelentés
1131         other: '%{count} bejelentés'
1132       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1133       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1134       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1135       resolve: Megold
1136       ignore: Hanyagol
1137       reopen: Újra megnyit
1138       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1139       read_reports: Bejelentések olvasása
1140       new_reports: Új bejelentések
1141       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1142       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1143       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1144     resolve:
1145       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1146     ignore:
1147       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1148     reopen:
1149       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1150     comments:
1151       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1152     reports:
1153       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1154     helper:
1155       reportable_title:
1156         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1157         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1158   issue_comments:
1159     create:
1160       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1161   reports:
1162     new:
1163       title_html: '%{link} bejelentése'
1164       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1165       disclaimer:
1166         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1167         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1168         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1169           tagjainak segítségével
1170         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1171       categories:
1172         diary_entry:
1173           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1174           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1175           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1176           other_label: Egyéb
1177         diary_comment:
1178           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1179           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1180           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1181           other_label: Egyéb
1182         user:
1183           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1184           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1185           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1186           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1187           other_label: Egyéb
1188         note:
1189           spam_label: A megjegyzés spam
1190           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1191           abusive_label: A megjegyzés sértő
1192           other_label: Egyéb
1193     create:
1194       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1195       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1196   layouts:
1197     logo:
1198       alt_text: OpenStreetMap logó
1199     home: Ugrás az otthonodhoz
1200     logout: Kijelentkezés
1201     log_in: Bejelentkezés
1202     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1203     sign_up: Regisztráció
1204     start_mapping: Térképezés indítása
1205     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1206     edit: Szerkesztés
1207     history: Előzmények
1208     export: Exportálás
1209     issues: Problémák
1210     data: Adatok
1211     export_data: Adatok exportálása
1212     gps_traces: Nyomvonalak
1213     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1214     user_diaries: Naplók
1215     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1216     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1217     tag_line: A szabad világtérkép
1218     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1219     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1220       és szabad licenc alatt elérhető.
1221     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1222     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1223       %{partners}.'
1224     partners_ucl: UCL
1225     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1226     partners_partners: partnerek
1227     tou: Felhasználási feltételek
1228     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1229       munkát végeznek.
1230     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1231       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1232     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1233     help: Súgó
1234     about: Névjegy
1235     copyright: Szerzői jog és licenc
1236     community: Közösség
1237     community_blogs: Közösségi blogok
1238     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1239     foundation: Alapítvány
1240     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1241     make_a_donation:
1242       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1243       text: Adományozz
1244     learn_more: További info
1245     more: Több
1246   user_mailer:
1247     diary_comment_notification:
1248       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1249       hi: Szia, %{to_user}!
1250       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1251         tárggyal:'
1252       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1253         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1254     message_notification:
1255       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1256       hi: Szia %{to_user}!
1257       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1258         %{subject} tárggyal:'
1259       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1260         rá itt: %{replyurl}'
1261     friendship_notification:
1262       hi: Szia %{to_user},
1263       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1264       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1265       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1266       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1267     gpx_failure:
1268       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1269       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1270     gpx_success:
1271       loaded_successfully: |-
1272         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1273         %{possible_points} pontból.
1274       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1275     signup_confirm:
1276       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1277       greeting: Szia!
1278       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1279       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1280         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1281         jóváhagyásárért:'
1282       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1283         az elinduláshoz.
1284     email_confirm:
1285       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1286     email_confirm_plain:
1287       greeting: Szia!
1288       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1289         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1290       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1291         alábbi hivatkozásra.
1292     email_confirm_html:
1293       greeting: Szia!
1294       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1295         címét az %{server_url} oldalon erre: %{new_address}.'
1296       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1297         alábbi hivatkozásra.
1298     lost_password:
1299       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1300     lost_password_plain:
1301       greeting: Szia!
1302       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1303         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1304       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1305         az alábbi hivatkozásra.
1306     lost_password_html:
1307       greeting: Szia!
1308       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1309         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1310       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1311         az alábbi hivatkozásra.
1312     note_comment_notification:
1313       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1314       greeting: Szia!
1315       commented:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1318           amelyet te is figyelsz'
1319         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1320         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1321           is, %{place} közelében.'
1322       closed:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1324         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1325           amelyet te is figyelsz'
1326         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1327           közelében.'
1328         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1329           %{place} közelében.'
1330       reopened:
1331         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1333           amelyet te is figyelsz'
1334         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1335         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1336           A jegyzet %{place} közelében van.'
1337       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1338     changeset_comment_notification:
1339       hi: Szia %{to_user},
1340       greeting: Szia!
1341       commented:
1342         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1343         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1344           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1345         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1346         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1347           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1348         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1349         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1350       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1351         %{url}.'
1352       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1353         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1354   messages:
1355     inbox:
1356       title: Beérkezett üzenetek
1357       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1358       outbox: Elküldött üzenetek
1359       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1360       new_messages:
1361         one: egy új üzenet
1362         other: '%{count} új üzenet'
1363       old_messages:
1364         one: egy régi üzeneted
1365         other: '%{count} régi üzeneted'
1366       from: Feladó
1367       subject: Tárgy
1368       date: Érkezett
1369       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1370         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1371       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1372     message_summary:
1373       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1374       read_button: Jelölés olvasottként
1375       reply_button: Válasz
1376       destroy_button: Törlés
1377     new:
1378       title: Üzenet küldése
1379       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1380       subject: Tárgy
1381       body: Szöveg
1382       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1383     create:
1384       message_sent: Üzenet elküldve
1385       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1386         újabbakat küldenél.
1387     no_such_message:
1388       title: Nincs ilyen üzenet
1389       heading: Nincs ilyen üzenet
1390       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1391     outbox:
1392       title: Elküldött üzenetek
1393       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1394       inbox: Beérkezett üzenetek
1395       outbox: Elküldött üzenetek
1396       messages:
1397         one: Egy elküldött üzeneted van
1398         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1399       to: Címzett
1400       subject: Tárgy
1401       date: Elküldve
1402       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1403         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1404       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1405     reply:
1406       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1407         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1408         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1409     show:
1410       title: Üzenet olvasása
1411       from: Feladó
1412       subject: Tárgy
1413       date: Érkezett
1414       reply_button: Válasz
1415       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1416       destroy_button: Törlés
1417       back: Vissza
1418       to: Címzett
1419       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1420         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1421         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1422     sent_message_summary:
1423       destroy_button: Törlés
1424     mark:
1425       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1426       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1427     destroy:
1428       destroyed: Üzenet törölve
1429   site:
1430     about:
1431       next: Következő
1432       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1433       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1434         biztosít térképadatokat'
1435       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1436         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1437         és még sok mindenről.
1438       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1439       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1440         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1441         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1442       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1443       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1444         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1445         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1446         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1447         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1448         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1449         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1450         weboldalát.
1451       open_data_title: Szabad adatok
1452       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1453         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1454         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1455         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1456         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1457       legal_title: Jogi segítség
1458       legal_1_html: |-
1459         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1460         <br>
1461         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1462       partners_title: Partnerek
1463     copyright:
1464       foreign:
1465         title: Erről a fordításról
1466         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1467           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1468         english_link: az eredeti angol nyelvű
1469       native:
1470         title: Erről az oldalról
1471         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1472           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1473           és %{mapping_link} olvasását.'
1474         native_link: magyar nyelvű változatára
1475         mapping_link: kezdheted a térképezést
1476       legal_babble:
1477         title_html: Szerzői jog és licenc
1478         intro_1_html: |-
1479           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1480           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1481           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1482           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1483         intro_2_html: |2-
1484             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1485             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1486             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1487         intro_3_1_html: |2-
1488              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1489              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1490              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1491         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1492         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1493           szöveget tüntesd fel.
1494         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1495           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1496           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1497           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1498           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1499           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1500           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1501           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1502           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1503           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1504         credit_4_html: |-
1505           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1506           Például:
1507         attribution_example:
1508           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1509             egy weboldalon
1510           title: Példa egy hivatkozásra
1511         more_title_html: Tudj meg többet!
1512         more_1_html: |-
1513           További információ adataink használatáról az <a
1514           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1515         more_2_html: |-
1516           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1517
1518           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1519         contributors_title_html: Közreműködőink
1520         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1521           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1522           többek között:'
1523         contributors_at_html: |-
1524           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1525              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1526              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1527         contributors_au_html: |-
1528           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1529              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1530         contributors_ca_html: |-
1531           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1532              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1533              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1534              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1535              Statistics Canada).
1536         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1537           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1538           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1539           licenc alatt."
1540         contributors_fr_html: |-
1541           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1542              Direction Générale des Impôts.
1543         contributors_nl_html: |-
1544           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1545           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1546         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1547           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1548           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1549           BY 4.0</a> szerint.'
1550         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1551           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1552           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1553           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1554         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1555           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1556           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1557           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1558           4.0</a> licenc alapján.'
1559         contributors_za_html: |-
1560           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1561           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1562           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1563         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1564           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1565         contributors_footer_1_html: |-
1566           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1567           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1568           az OpenStreetMap wikin.</a>
1569         contributors_footer_2_html: |2-
1570             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1571             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1572             vállal rá felelősséget.
1573         infringement_title_html: Copyright megsértése
1574         infringement_1_html: |2-
1575             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1576             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1577             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1578         infringement_2_html: |-
1579           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1580           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1581           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1582         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1583         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1584           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1585           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1586           irányelv</a>einket.
1587     index:
1588       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1589         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1590       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1591       permalink: Permalink
1592       shortlink: Shortlink
1593       createnote: Új jegyzet
1594       license:
1595         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1596       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1597         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1598     edit:
1599       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1600       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1601         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1602       user_page_link: felhasználói oldal
1603       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1604       flash_player_required_html: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1605         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1606         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1607         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1608       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1609         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1610         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1611       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1612         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1613       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1614         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1615       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1616       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1617         funkcióhoz szükséges.
1618     export:
1619       title: Exportálás
1620       area_to_export: Exportálandó terület
1621       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1622       format_to_export: Exportálás formátuma
1623       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1624       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1625       embeddable_html: Beágyazható HTML
1626       licence: Licenc
1627       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1628         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1629       too_large:
1630         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1631           valamelyik lehetőséget.
1632         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1633           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1634           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1635         planet:
1636           title: Planet OSM
1637           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1638         overpass:
1639           title: Overpass API
1640           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1641             tükörszerverről
1642         geofabrik:
1643           title: Geofabrik letöltések
1644           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1645             frissített kivonatai
1646         metro:
1647           title: Metro Extracts
1648           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1649         other:
1650           title: Más források
1651           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1652       options: Beállítások
1653       format: 'Formátum:'
1654       scale: Méretarány
1655       max: max.
1656       image_size: Képméret
1657       zoom: Nagyítási szint
1658       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1659       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1660       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1661       output: Kimenet
1662       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1663       export_button: Exportálás
1664     fixthemap:
1665       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1666       how_to_help:
1667         title: Hogyan segíthetsz
1668         join_the_community:
1669           title: Csatlakozás a közösséghez
1670           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1671             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1672             és kijavítod az adatot saját magad.
1673         add_a_note:
1674           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1675             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1676             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1677             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1678       other_concerns:
1679         title: Egyéb aggályok
1680         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1681           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1682           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1683           munkacsoportot</a>.
1684     help:
1685       title: Segítségkérés
1686       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1687         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1688         beszélj meg a közösség tagjaival.
1689       welcome:
1690         url: /welcome
1691         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1692         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1693       beginners_guide:
1694         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1695         title: Kezdők kézikönyve
1696         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1697       help:
1698         url: https://help.openstreetmap.org/
1699         title: Segítségnyújtó fórum
1700         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1701           lapján.
1702       mailing_lists:
1703         title: Levelezőlisták
1704         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1705           helyi levelezőlistán.
1706       forums:
1707         title: Fórumok
1708         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1709           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1710       irc:
1711         title: IRC
1712         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1713       switch2osm:
1714         title: válts osm-re
1715         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1716           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1717       welcomemat:
1718         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1719         title: Szervezetek számára
1720       wiki:
1721         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1722         title: OpenStreetMap Wiki
1723         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1724     sidebar:
1725       search_results: Keresés eredményei
1726       close: Bezár
1727     search:
1728       search: Keresés
1729       get_directions: Útvonalterv
1730       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1731       from: Innen
1732       to: Ide
1733       where_am_i: Hol van ez?
1734       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1735       submit_text: Menj
1736       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1737     key:
1738       table:
1739         entry:
1740           motorway: Autópálya
1741           main_road: Fő út
1742           trunk: Autóút
1743           primary: Főút
1744           secondary: Összekötő út
1745           unclassified: Egyéb út
1746           track: Földút
1747           bridleway: Lovaglóút
1748           cycleway: Kerékpárút
1749           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1750           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1751           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1752           footway: Gyalogút
1753           rail: Vasút
1754           subway: Metró
1755           tram:
1756           - HÉV
1757           - villamos
1758           cable:
1759           - Fülkés
1760           - függőszékes felvonó
1761           runway:
1762           - Kifutópálya
1763           - gurulóút
1764           apron:
1765           - Forgalmi előtér
1766           - utasterminál
1767           admin: Közigazgatási határ
1768           forest: Erdő
1769           wood: Erdő
1770           golf: Golfpálya
1771           park: Park
1772           resident: Gyalogos övezet
1773           common:
1774           - Füves terület
1775           - rét
1776           retail: Kereskedelmi terület
1777           industrial: Ipari terület
1778           commercial: Kereskedelmi terület
1779           heathland: Kopár terület
1780           lake:
1781           - Tó
1782           - víztározó
1783           farm: Tanya
1784           brownfield: Bontási terület
1785           cemetery: Temető
1786           allotments: Kert
1787           pitch: Sportpálya
1788           centre: Sportközpont
1789           reserve: Természetvédelmi terület
1790           military: Katonai terület
1791           school:
1792           - Iskola
1793           - egyetem
1794           building: Fontosabb épület
1795           station: Vasútállomás
1796           summit:
1797           - Hegycsúcs
1798           - magaslat
1799           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1800           bridge: Fekete szegély = híd
1801           private: Behajtás csak engedéllyel
1802           destination: Csak célforgalom
1803           construction: Utak építés alatt
1804           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1805           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1806           toilets: Nyilvános WC
1807     richtext_area:
1808       edit: Szerkeszt
1809       preview: Előnézet
1810     markdown_help:
1811       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>'
1812       headings: Címsorok
1813       heading: Címsor
1814       subheading: Alcím
1815       unordered: Rendezetlen lista
1816       ordered: Rendezett lista
1817       first: Első tétel
1818       second: Második tétel
1819       link: Hivatkozás
1820       text: Szöveg
1821       image: Kép
1822       alt: ALT szöveg
1823       url: URL
1824     welcome:
1825       title: Üdvözlet!
1826       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1827         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1828         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1829       whats_on_the_map:
1830         title: Mi van a térképen
1831         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1832           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1833           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1834           fizikailag létezik.
1835         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1836           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1837           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1838           külön engedélyed.
1839       basic_terms:
1840         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1841         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1842           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1843         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1844           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1845         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1846           például étterem vagy egy fa.
1847         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1848           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1849         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1850           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1851       rules:
1852         title: Szabályok!
1853         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1854           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1855           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1856           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1857           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1858           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1859           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1860       questions:
1861         title: Kérdésed van?
1862         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1863           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1864           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1865           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1866       start_mapping: Térképezés indítása
1867       add_a_note:
1868         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1869         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1870           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1871           egy jegyzetet!
1872         paragraph_2_html: |-
1873           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1874           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1875   traces:
1876     visibility:
1877       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1878       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1879         pontok)
1880       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1881       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1882         rendezett pontok időbélyeggel)
1883     new:
1884       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1885       visibility_help: Mit jelent ez?
1886       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1887       help: Segítség
1888       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1889     create:
1890       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1891       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1892         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1893         egy e-mailt, amint elkészült.
1894       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1895       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1896         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1897         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1898     edit:
1899       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1900       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1901       visibility_help: Mit jelent ez?
1902     update:
1903       updated: Nyomvonal frissítve
1904     trace_optionals:
1905       tags: Címkék
1906     show:
1907       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1908       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1909       pending: FÜGGŐBEN
1910       filename: 'Fájlnév:'
1911       download: letöltés
1912       uploaded: 'Feltöltve:'
1913       points: 'Pontok száma:'
1914       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1915       map: térkép
1916       edit: szerkesztés
1917       owner: 'Tulajdonos:'
1918       description: 'Leírás:'
1919       tags: 'Címkék:'
1920       none: nincsenek
1921       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1922       delete_trace: Nyomvonal törlése
1923       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1924       visibility: 'Láthatóság:'
1925       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1926     trace_paging_nav:
1927       showing_page: '%{page}. oldal'
1928       older: Régebbi nyomvonalak
1929       newer: Újabb nyomvonalak
1930     trace:
1931       pending: FÜGGŐBEN
1932       count_points: '%{count} pont'
1933       more: tovább
1934       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1935       view_map: Térkép megtekintése
1936       edit: szerkesztés
1937       edit_map: Térkép szerkesztése
1938       public: NYILVÁNOS
1939       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1940       private: NEM NYILVÁNOS
1941       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1942       by: 'készítette:'
1943       in: 'címkék:'
1944       map: térkép
1945     index:
1946       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1947       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1948       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1949       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1950       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1951       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1952         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1953         lapon</a>.
1954       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1955       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1956       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1957     destroy:
1958       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1959     make_public:
1960       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1961     offline_warning:
1962       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1963     offline:
1964       heading: A GPX-tároló offline
1965       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1966     georss:
1967       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1968     description:
1969       description_with_count:
1970         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1971       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1972   application:
1973     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1974     require_cookies:
1975       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1976         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1977     require_admin:
1978       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1979         kell rendelkezned.
1980     setup_user_auth:
1981       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1982         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1983       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1984         felületen a részletek megtekintéséhez.
1985       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1986         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1987         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1988   oauth:
1989     authorize:
1990       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1991       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1992         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1993         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1994         szeretnél.
1995       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1996       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1997       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1998       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1999       allow_write_api: a térkép módosítása.
2000       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
2001       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2002       allow_write_notes: jegyzet módosítása
2003       grant_access: Hozzáférés megadása
2004     authorize_success:
2005       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
2006       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
2007       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
2008     authorize_failure:
2009       title: Az azonosítás sikertelen.
2010       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
2011       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
2012     revoke:
2013       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
2014     permissions:
2015       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2016   oauth_clients:
2017     new:
2018       title: Új alkalmazás regisztrálása
2019     edit:
2020       title: Alkalmazás szerkesztése
2021     show:
2022       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2023       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2024       secret: 'Fogyasztói titok:'
2025       url: 'Utalványkérési URL:'
2026       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2027       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2028       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2029       edit: Részletek szerkesztése
2030       delete: Ügyfél törlése
2031       confirm: Biztos vagy benne?
2032       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2033     index:
2034       title: OAuth részletek
2035       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2036       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2037       application: Alkalmazás neve
2038       issued_at: Kibocsátva ekkor
2039       revoke: Visszavonás!
2040       my_apps: Kliensalkalmazások
2041       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2042         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2043         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2044       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2045       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2046     form:
2047       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2048     not_found:
2049       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2050     create:
2051       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2052     update:
2053       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2054     destroy:
2055       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2056   users:
2057     login:
2058       title: Bejelentkezés
2059       heading: Bejelentkezés
2060       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2061       password: 'Jelszó:'
2062       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2063       remember: Emlékezz rám
2064       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2065       login_button: Bejelentkezés
2066       register now: Regisztrálj most
2067       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2068         és jelszavaddal:'
2069       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2070       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2071       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2072         kell egy felhasználói fiókkal.
2073       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2074         igénybe.
2075       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2076       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2077         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2078         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2079       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2080         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2081         kérdés tisztázásához.'
2082       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2083       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2084       auth_providers:
2085         openid:
2086           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2087           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2088         google:
2089           title: Bejelentkezés Google-lel
2090           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2091         facebook:
2092           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2093           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2094         windowslive:
2095           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2096           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2097         github:
2098           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2099           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2100         wikipedia:
2101           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2102           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2103         yahoo:
2104           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2105           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2106         wordpress:
2107           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2108           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2109         aol:
2110           title: Bejelentkezés AOL-lal
2111           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2112     logout:
2113       title: Kijelentkezés
2114       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2115       logout_button: Kijelentkezés
2116     lost_password:
2117       title: Elvesztett jelszó
2118       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2119       email address: 'E-mail cím:'
2120       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2121       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2122         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2123       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2124         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2125       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2126     reset_password:
2127       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2128       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2129       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2130       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2131       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2132     new:
2133       title: Felhasználói fiók létrehozása
2134       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2135         egy felhasználói fiókot.
2136       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2137         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2138         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2139       about:
2140         header: Szabad és szerkeszthető
2141         html: |-
2142           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2143           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2144       email address: 'E-mail cím:'
2145       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2146       not_displayed_publicly_html: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2147         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2148         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2149       display name: 'Megjelenítendő név:'
2150       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2151         később megváltoztathatod.
2152       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2153       password: 'Jelszó:'
2154       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2155       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2156       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2157         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2158       continue: Regisztráció
2159       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2160       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2161         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2162       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2163     terms:
2164       title: Feltételek
2165       heading: Feltételek
2166       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2167       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2168         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2169         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2170       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2171         hozzájárulásaidra.
2172       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2173       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2174       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2175       consider_pd_why: mi ez?
2176       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2177       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2178         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2179         fordítás</a>'
2180       continue: Folytatás
2181       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2182       decline: Elutasítom
2183       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2184         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2185       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2186       legale_names:
2187         france: Franciaország
2188         italy: Olaszország
2189         rest_of_world: A világ többi része
2190     no_such_user:
2191       title: Nincs ilyen felhasználó
2192       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2193       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2194         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2195       deleted: törölve
2196     show:
2197       my diary: Naplóm
2198       new diary entry: új naplóbejegyzés
2199       my edits: Szerkesztéseim
2200       my traces: Saját nyomvonalak
2201       my notes: Saját jegyzeteim
2202       my messages: Üzeneteim
2203       my profile: Profilom
2204       my settings: Beállításaim
2205       my comments: Saját megjegyzések
2206       oauth settings: oauth beállítások
2207       blocks on me: Saját blokkolásaim
2208       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2209       send message: Üzenet küldése
2210       diary: Napló
2211       edits: Szerkesztések
2212       traces: Nyomvonalak
2213       notes: Térképjegyzetek
2214       remove as friend: Barát eltávolítása
2215       add as friend: Felvétel barátnak
2216       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2217       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2218       ct undecided: Nem eldöntött
2219       ct declined: Elutasítva
2220       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2221       email address: 'E-mail cím:'
2222       created from: 'Készítve innen:'
2223       status: 'Állapot:'
2224       spam score: 'Spam pontszám:'
2225       description: Leírás
2226       user location: Felhasználó helye
2227       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2228         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2229       settings_link_text: beállítások
2230       my friends: Barátaim
2231       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2232       km away: '%{count} km-re innen'
2233       m away: '%{count} m-re innen'
2234       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2235       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2236         szerkesztenek.
2237       role:
2238         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2239         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2240         grant:
2241           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2242           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2243         revoke:
2244           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2245           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2246       block_history: Aktív blokkolások
2247       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2248       comments: Megjegyzések
2249       create_block: felhasználó blokkolása
2250       activate_user: felhasználó aktiválása
2251       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2252       confirm_user: felhasználó megerősítése
2253       hide_user: felhasználó elrejtése
2254       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2255       delete_user: felhasználó törlése
2256       confirm: Megerősítés
2257       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2258       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2259       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2260       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2261       report: Felhasználó jelentése
2262     popup:
2263       your location: Helyed
2264       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2265       friend: Barát
2266     account:
2267       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2268       my settings: Beállításaim
2269       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2270       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2271       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2272       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2273       openid:
2274         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2275         link text: mi ez?
2276       public editing:
2277         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2278         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2279         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2280         enabled link text: mi ez?
2281         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2282           névtelen.
2283         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2284       public editing note:
2285         heading: Nyilvános szerkesztés
2286         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2287           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2288           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2289           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2290           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2291           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2292           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2293           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2294           már nyilvános.</li></ul>
2295       contributor terms:
2296         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2297         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2298         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2299         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2300           áttekintéséhez és elfogadásához.
2301         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2302         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2303         link text: mi ez?
2304       profile description: 'Profil leírása:'
2305       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2306       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2307       image: 'Kép:'
2308       gravatar:
2309         gravatar: Gravatar használata
2310         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2311         link text: mi ez?
2312         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2313         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2314       new image: Kép hozzáadása
2315       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2316       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2317       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2318       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2319       home location: 'Otthon:'
2320       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2321       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2322       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2323       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2324         kattintok?
2325       save changes button: Módosítások mentése
2326       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2327       return to profile: Vissza a profilhoz
2328       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2329         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2330       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2331     confirm:
2332       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2333       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2334       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2335         és máris kezdheted a térképezést.
2336       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2337         megerősítés gombot.
2338       button: Megerősítés
2339       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2340       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2341       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2342       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2343         ide</a>.
2344     confirm_resend:
2345       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2346         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2347         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2348         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2349         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2350       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2351     confirm_email:
2352       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2353       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2354         gombot.
2355       button: Megerősítés
2356       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2357       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2358       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2359     set_home:
2360       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2361     go_public:
2362       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2363         a szerkesztés.
2364     index:
2365       title: Felhasználók
2366       heading: Felhasználók
2367       showing:
2368         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2369         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2370       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2371       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2372       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2373       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2374       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2375     suspended:
2376       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2377       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2378       webmaster: webmester
2379       body_html: |-
2380         <p>
2381           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2382           gyanús tevékenységed miatt.
2383         </p>
2384         <p>
2385           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2386           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2387         </p>
2388     auth_failure:
2389       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2390       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2391       no_authorization_code: Nem engedély kód
2392       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2393       invalid_scope: Érvénytelen kód
2394     auth_association:
2395       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2396       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2397         a lenti űrlap segítségével.
2398       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2399         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2400   user_role:
2401     filter:
2402       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2403       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2404       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2405       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2406         adminisztrátorjogát.
2407     grant:
2408       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2409       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2410       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2411       confirm: Megerősítés
2412       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2413         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2414     revoke:
2415       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2416       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2417       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2418       confirm: Megerősítés
2419       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2420         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2421   user_blocks:
2422     model:
2423       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2424         kell lenned.
2425       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2426     not_found:
2427       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2428       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2429     new:
2430       title: '%{name} blokkolása'
2431       heading_html: '%{name} blokkolása'
2432       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2433         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2434         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2435         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2436         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2437       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2438       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2439         abba.
2440       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2441         az értesítésre.
2442       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2443       back: Összes blokkolás megtekintése
2444     edit:
2445       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2446       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2447       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2448         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2449         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2450         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2451       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2452       show: blokkolás megjelenítése
2453       back: Összes blokkolás megjelenítése
2454       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2455     filter:
2456       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2457       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2458         értéknek kell lennie.
2459     create:
2460       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2461         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2462       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2463         blokkolod őt.
2464       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2465     update:
2466       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2467       success: Blokkolás frissítve.
2468     index:
2469       title: Felhasználói blokkolások
2470       heading: Felhasználói blokkolások listája
2471       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2472     revoke:
2473       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2474       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2475       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2476       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2477       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2478       revoke: Visszavonás!
2479       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2480     helper:
2481       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2482       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2483       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2484         bejelentkezett.'
2485       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2486       block_duration:
2487         hours:
2488           one: 1 órája
2489           other: '%{count} órája'
2490         days:
2491           one: 1 nap
2492           other: '%{count} nap'
2493         weeks:
2494           one: 1 hét
2495           other: '%{count} hét'
2496         months:
2497           one: 1 hónap
2498           other: '%{count} hónap'
2499         years:
2500           one: 1 év
2501           other: '%{count} év'
2502     blocks_on:
2503       title: '%{name} blokkolásai'
2504       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2505       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2506     blocks_by:
2507       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2508       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2509       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2510     show:
2511       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2512       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2513       created: Létrehozva
2514       status: Állapot
2515       show: Megjelenítés
2516       edit: Szerkesztés
2517       revoke: Visszavonás!
2518       confirm: Biztos vagy benne?
2519       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2520       back: Összes blokkolás megjelenítése
2521       revoker: 'Visszavonó:'
2522       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2523     block:
2524       not_revoked: (nincs visszavonva)
2525       show: Megjelenítés
2526       edit: Szerkesztés
2527       revoke: Visszavonás!
2528     blocks:
2529       display_name: Blokkolt felhasználó
2530       creator_name: Készítő
2531       reason: Blokkolás indoklása
2532       status: Állapot
2533       revoker_name: 'Visszavonta:'
2534       showing_page: '%{page}. oldal'
2535       next: Következő »
2536       previous: « Előző
2537   notes:
2538     index:
2539       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2540       heading: '%{user} jegyzetei'
2541       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2542       id: ID
2543       creator: Létrehozta
2544       description: Leírás
2545       created_at: Létrehozva ekkor
2546       last_changed: Utoljára módosítva
2547   javascripts:
2548     close: Bezárás
2549     share:
2550       title: Megosztás
2551       cancel: Mégsem
2552       image: Kép
2553       link: Link vagy HTML
2554       long_link: Link
2555       short_link: Rövid link
2556       geo_uri: Geo URI
2557       embed: HTML
2558       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2559       format: 'Formátum:'
2560       scale: 'Méretarány:'
2561       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2562       download: Letöltés
2563       short_url: Rövid URL
2564       include_marker: Helyjelölővel
2565       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2566       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2567       view_larger_map: Nagyobb térkép
2568       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2569     embed:
2570       report_problem: Probléma jelentése
2571     key:
2572       title: Jelmagyarázat
2573       tooltip: Jelmagyarázat
2574       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2575     map:
2576       zoom:
2577         in: Nagyítás
2578         out: Kicsinyítés
2579       locate:
2580         title: Mutasd a helyzetemet
2581       base:
2582         standard: Alapértelmezett
2583         cycle_map: Kerékpártérkép
2584         transport_map: Tömegközlekedés
2585         hot: Humanitárius
2586       layers:
2587         header: Térképnézetek
2588         notes: Térképjegyzetek
2589         data: Térképadatok
2590         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2591         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2592         title: Rétegek
2593       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2594       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2595       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2596         feltételei</a>
2597     site:
2598       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2599       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2600       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2601       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2602       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2603       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2604       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2605       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2606     changesets:
2607       show:
2608         comment: Megjegyzés
2609         subscribe: Feliratkozás
2610         unsubscribe: Leiratkozás
2611         hide_comment: elrejt
2612         unhide_comment: megjelenít
2613     notes:
2614       new:
2615         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2616           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2617           írd le a problémát.
2618         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2619           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2620           származó információkat.
2621         add: Jegyzet hozzáadása
2622       show:
2623         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2624           melyeket ellenőrizni szükséges.
2625         hide: Elrejtés
2626         resolve: Megoldás
2627         reactivate: Újraaktiválás
2628         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2629         comment: Hozzászólás
2630     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2631       ide.
2632     directions:
2633       ascend: Emelkedés
2634       engines:
2635         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2636         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2637         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2638         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2639         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2640         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2641       descend: Ereszkedés
2642       directions: Irányok
2643       distance: Távolság
2644       errors:
2645         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2646         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2647       instructions:
2648         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2649         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2650         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2651         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2652           következőre: %{name}'
2653         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2654           %{directions} felé
2655         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2656           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2657         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2658         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2659         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2660         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2661         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2662         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2663         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2664         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2665         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2666         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2667         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2668         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2669         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2670         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2671         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2672         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2673         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2674         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2675         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2676         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2677         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2678         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2679         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2680         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2681         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2682         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2683         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2684         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2685           erre: %{name}'
2686         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2687           erre: %{name}'
2688         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2689         unnamed: névtelen út
2690         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2691         exit_counts:
2692           first: "1."
2693           second: "2."
2694           third: "3."
2695           fourth: "4."
2696           fifth: "5."
2697           sixth: "6."
2698           seventh: "7."
2699           eighth: "8."
2700           ninth: "9."
2701           tenth: "10."
2702       time: Időtartam
2703     query:
2704       node: Csomópont
2705       way: Vonal
2706       relation: Kapcsolat
2707       nothing_found: Nem találhatók adatok
2708       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2709       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2710     context:
2711       directions_from: Navigáció innen
2712       directions_to: Navigáció ide
2713       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2714       show_address: Cím megjelenítése
2715       query_features: Funkciók lekérdezése
2716       centre_map: Térkép középre hozása itt
2717   redactions:
2718     edit:
2719       description: Leírás
2720       heading: Módosítás szerkesztése
2721       title: Módosítás szerkesztése
2722     index:
2723       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2724       heading: Módosítások listája
2725       title: Módosítások listája
2726     new:
2727       description: Leírás
2728       heading: Információ megadása az új módosításról
2729       title: Új módosítás létrehozása
2730     show:
2731       description: 'Leírás:'
2732       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2733       title: Módosítás mutatása
2734       user: 'Készítő:'
2735       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2736       destroy: Módosítás eltávolítása
2737       confirm: Biztos vagy benne?
2738     create:
2739       flash: Módosítás létrehozva.
2740     update:
2741       flash: Változtatások elmentve.
2742     destroy:
2743       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2744         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2745       flash: Módosítás törölve.
2746       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2747   validations:
2748     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2749     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2750     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2751     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2752 ...