]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sco.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sco.yml
1 # Messages for Scots (Scots)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AmaryllisGardener
5 # Author: ChrisFleming
6 # Author: John Reid
7 # Author: MJL
8 ---
9 sco:
10   time:
11     formats:
12       friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
13   helpers:
14     submit:
15       diary_comment:
16         create: Save
17   activerecord:
18     models:
19       acl: Access Control Leet
20       changeset: Chyngeset
21       changeset_tag: Chyngeset Tag
22       country: Kintrie
23       diary_comment: Diarie Comment
24       diary_entry: Diarie Entry
25       friend: Freend
26       language: Leid
27       message: Message
28       node: Node
29       node_tag: Node Tag
30       notifier: Nôtifier
31       old_node: Auld Node
32       old_node_tag: Auld Node Tag
33       old_relation: Auld Relation
34       old_relation_member: Auld Relation Member
35       old_relation_tag: Auld Relation Tag
36       old_way: Auld Waa
37       old_way_node: Auld Waa Node
38       old_way_tag: Auld Waa Tag
39       relation: Relation
40       relation_member: Relation Memmer
41       relation_tag: Relation Tag
42       session: Session
43       trace: Trace
44       tracepoint: Trace Pynt
45       tracetag: Trace Tag
46       user: Uiser
47       user_preference: Uiser Preference
48       user_token: Uiser Token
49       way: Way
50       way_node: Way Node
51       way_tag: Way Tag
52     attributes:
53       diary_comment:
54         body: Body
55       diary_entry:
56         user: Uiser
57         title: Subject
58         latitude: Latitude
59         longitude: Longitude
60         language: Leid
61       friend:
62         user: Uiser
63         friend: Friend
64       trace:
65         user: Uiser
66         visible: Veesible
67         name: Name
68         size: Size
69         latitude: Latitude
70         longitude: Longitude
71         public: Public
72         description: Descreeption
73       message:
74         sender: Sender
75         title: Subject
76         body: Body
77         recipient: Recipient
78       user:
79         email: Email
80         active: Active
81         display_name: Display Name
82         description: Descreeption
83         languages: Leids
84         pass_crypt: Passwird
85   editor:
86     default: Default (currently %{name})
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (in-brouser eeditor)
90     remote:
91       name: Remote Control
92       description: Remote Control (JOSM or Merkaartor)
93   browse:
94     created: Creatit
95     closed: Closed
96     created_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
97     closed_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr>
98     created_by_html: Creatit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
99     deleted_by_html: Deletit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
100     edited_by_html: Eeditit <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
101     closed_by_html: Closed <abbr title='%{title}'>%{time} ago</abbr> bi %{user}
102     version: Version
103     in_changeset: Chyngeset
104     anonymous: anonymous
105     no_comment: (no comment)
106     part_of: Pairt o
107     download_xml: Dounload XML
108     view_history: View History
109     view_details: View Details
110     location: 'Location:'
111     changeset:
112       title: 'Chyngeset: %{id}'
113       belongs_to: Author
114       node: Nodes (%{count})
115       node_paginated: Nodes (%{x}-%{y} of %{count})
116       way: Ways (%{count})
117       way_paginated: Ways (%{x}-%{y} of %{count})
118       relation: Relations (%{count})
119       relation_paginated: Relations (%{x}-%{y} of %{count})
120       comment: Comments (%{count})
121       hidden_commented_by_html: Hidden comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
122         ago</abbr>
123       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
124         ago</abbr>
125       changesetxml: Chyngeset XML
126       osmchangexml: osmChange XML
127       feed:
128         title: Chyngeset %{id}
129         title_comment: Chyngeset %{id} - %{comment}
130       join_discussion: Log in tae jyn the discussion
131       discussion: Discussion
132     node:
133       title_html: 'Node: %{name}'
134       history_title_html: 'Node History: %{name}'
135     way:
136       title_html: 'Way: %{name}'
137       history_title_html: 'Way History: %{name}'
138       nodes: Nodes
139       also_part_of_html:
140         one: pairt o wey %{related_ways}
141         other: pairt o weys %{related_ways}
142     relation:
143       title_html: 'Relation: %{name}'
144       history_title_html: 'Relation History: %{name}'
145       members: Members
146     relation_member:
147       entry_role_html: '%{type} %{name} as %{role}'
148       type:
149         node: Node
150         way: Wey
151         relation: Relation
152     containing_relation:
153       entry_html: Relation %{relation_name}
154       entry_role_html: Relation %{relation_name} (as %{relation_role})
155     not_found:
156       sorry: 'Sorry, %{type} #%{id} could nae be foond.'
157       type:
158         node: node
159         way: way
160         relation: relation
161         changeset: chyngeset
162     timeout:
163       sorry: Sorry, the data for the %{type} wi the id %{id}, teuk too lang tae retrieve.
164       type:
165         node: node
166         way: way
167         relation: relation
168         changeset: chyngeset
169     redacted:
170       redaction: Redaction %{id}
171       message_html: Version %{version} o this %{type} cannae be shawn as it haes been
172         redactit. Please see %{redaction_link} for details.
173       type:
174         node: node
175         way: way
176         relation: relation
177     start_rjs:
178       feature_warning: Loadin %{num_features} featurs, which mey mak yer brouser slow
179         or unresponsive. Are sur ye want tae display this data?
180       load_data: Load Data
181       loading: Loadin...
182     tag_details:
183       tags: Tags
184       wiki_link:
185         key: The wiki description page for the %{key} tag
186         tag: The wiki description page for the %{key}=%{value} tag%{value}
187       wikidata_link: The %{page} item on Wikidata
188       wikipedia_link: The %{page} airticle on Wikipaedia
189       telephone_link: Caw %{phone_number}
190     note:
191       title: 'Note: %{id}'
192       new_note: New Note
193       description: Descreeption
194       open_title: 'Unresolved note #%{note_name}'
195       closed_title: 'Resolved note #%{note_name}'
196       hidden_title: 'Hidden note #%{note_name}'
197       opened_by_html: Creatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
198       opened_by_anonymous_html: Creatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
199         ago</abbr>
200       commented_by_html: Comment frae %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
201         ago</abbr>
202       commented_by_anonymous_html: Comment frae anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
203         ago</abbr>
204       closed_by_html: Resolved bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
205       closed_by_anonymous_html: Resolved bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         ago</abbr>
207       reopened_by_html: Reactivatit bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         ago</abbr>
209       reopened_by_anonymous_html: Reactivatit bi anonymous <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         ago</abbr>
211       hidden_by_html: Hidden bi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>
212   changesets:
213     changeset_paging_nav:
214       showing_page: Page %{page}
215       next: Next »
216       previous: « Previous
217     changeset:
218       anonymous: Anonymous
219       no_edits: (no eedits)
220       view_changeset_details: View chyngeset details
221     changesets:
222       id: ID
223       saved_at: Saved at
224       user: Uiser
225       comment: Comment
226       area: Aurie
227     index:
228       title: Chyngesets
229       title_user: Chyngesets bi %{user}
230       title_friend: Chyngesets bi yer friends
231       title_nearby: Chyngesets bi nearbi uisers
232       empty: No chyngesets foond.
233       empty_area: No chyngesets in this aurie.
234       empty_user: No chyngesets bi this uiser.
235       no_more: No mair chyngesets foond.
236       no_more_area: No mair chyngesets in this aurie.
237       no_more_user: No mair chyngesets bi this uiser.
238       load_more: Load mair
239     timeout:
240       sorry: Sorry, the leet o chyngesets ye requestit teuk too lang tae retrieve.
241   changeset_comments:
242     comment:
243       commented_at_by_html: Updatit %{when} ago bi %{user}
244   diary_entries:
245     new:
246       title: New Diary Entry
247     form:
248       location: 'Location:'
249       use_map_link: uise map
250     index:
251       title: Uisers' diaries
252       title_friends: Friends' diaries
253       title_nearby: Nearbi Uisers' diaries
254       user_title: '%{user}''s diary'
255       in_language_title: Diary Entries in %{language}
256       new: New Diary Entry
257       new_title: Compone a new entry in yer uiser diary
258       no_entries: No diary entries
259       recent_entries: Recent diary entries
260       older_entries: Aulder Entries
261       newer_entries: Newer Entries
262     edit:
263       title: Eedit diary entry
264       marker_text: Diary entry location
265     show:
266       title: '%{user}''s diary | %{title}'
267       user_title: '%{user}''s diary'
268       leave_a_comment: Leave a comment
269       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} tae leave a comment'
270       login: Login
271     no_such_entry:
272       title: No such diary entry
273       heading: 'No entry wi the id: %{id}'
274       body: Sorry, thare is no diary entry or comment wi the id %{id}. Please check
275         yer spellin, or meybe the airtin ye clicked is wrang.
276     diary_entry:
277       posted_by_html: Postit bi %{link_user} on %{created} in %{language_link}
278       comment_link: Comment on this entry
279       reply_link: Reply tae this entry
280       comment_count:
281         zero: No comments
282         one: '%{count} comment'
283         other: '%{count} comments'
284       edit_link: Eedit this entry
285       hide_link: Hide this entry
286       confirm: Confirm
287     diary_comment:
288       comment_from_html: Comment frae %{link_user} on %{comment_created_at}
289       hide_link: Hide this comment
290       confirm: Confirm
291     location:
292       location: 'Location:'
293       view: View
294       edit: Eedit
295     feed:
296       user:
297         title: OpenStreetMap diary entries for %{user}
298         description: Recent OpenStreetMap diary entries frae %{user}
299       language:
300         title: OpenStreetMap diary entries in %{language_name}
301         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap in %{language_name}
302       all:
303         title: OpenStreetMap diary entries
304         description: Recent diary entries frae uisers o OpenStreetMap
305     comments:
306       has_commented_on: '%{display_name} haes commentit on the follaein diary entries'
307       post: Post
308       when: When
309       comment: Comment
310       newer_comments: Newer Comments
311       older_comments: Aulder Comments
312   geocoder:
313     search:
314       title:
315         latlon_html: Results frae <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
316         ca_postcode_html: Results frae <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
317         osm_nominatim_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
318           Nominatim</a>
319         geonames_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
320         osm_nominatim_reverse_html: Results frae <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
321           Nominatim</a>
322         geonames_reverse_html: Results frae <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
323     search_osm_nominatim:
324       prefix:
325         aerialway:
326           chair_lift: Chair Lift
327           drag_lift: Drag Lift
328           station: Aerialway Station
329         aeroway:
330           aerodrome: Aerodrome
331           apron: Apron
332           gate: Gate
333           helipad: Helipad
334           runway: Runway
335           taxiway: Taxiway
336           terminal: Terminal
337         amenity:
338           arts_centre: Airts Centre
339           atm: ATM
340           bank: Bank
341           bar: Bar
342           bbq: BBQ
343           bench: Bench
344           bicycle_parking: Cycle Pairkin
345           bicycle_rental: Cycle Rental
346           biergarten: Beer Gairden
347           brothel: Brothel
348           bureau_de_change: Bureau de Change
349           bus_station: Bus Station
350           cafe: Cafe
351           car_rental: Caur Rental
352           car_sharing: Caur Sharin
353           car_wash: Caur Wash
354           casino: Casino
355           charging_station: Chargin Station
356           cinema: Cinema
357           clinic: Clinic
358           college: College
359           community_centre: Commonty Centre
360           courthouse: Coorthoose
361           crematorium: Crematorium
362           dentist: Dentist
363           doctors: Doctors
364           drinking_water: Drinkin Watter
365           driving_school: Drivin Schuil
366           embassy: Embassy
367           fast_food: Fast Fuid
368           ferry_terminal: Ferry Terminal
369           fire_station: Fire Station
370           food_court: Fuid Coort
371           fountain: Foontain
372           fuel: Fuel
373           grave_yard: Grave Yard
374           hospital: Hospital
375           hunting_stand: Huntin Staund
376           ice_cream: Ice Cream
377           kindergarten: Kindergarten
378           library: Library
379           marketplace: Mercatplace
380           nightclub: Nicht Club
381           nursing_home: Nursin Home
382           parking: Pairkin
383           pharmacy: Pharmacy
384           place_of_worship: Place o Worship
385           police: Polis
386           post_box: Post Box
387           post_office: Post Office
388           prison: Prison
389           pub: Pub
390           public_building: Public Biggin
391           recycling: Recyclin Pynt
392           restaurant: Restaurant
393           school: Schuil
394           shelter: Shelter
395           shower: Shower
396           social_centre: Social Centre
397           social_facility: Social Facility
398           studio: Studio
399           swimming_pool: Swimmin Puil
400           taxi: Taxi
401           telephone: Public Telephone
402           theatre: Theatre
403           toilets: Toilets
404           townhall: Toun Haw
405           university: Varsity
406           vending_machine: Vendin Machine
407           veterinary: Veterinary Surgery
408           village_hall: Veelage Haw
409           waste_basket: Waste Basket
410         boundary:
411           administrative: Admeenistrative Boondary
412           census: Census Boondary
413           national_park: Naitional Pairk
414           protected_area: Pertectit Aurie
415         bridge:
416           aqueduct: Aqueduct
417           suspension: Suspension Brig
418           swing: Swing Brig
419           viaduct: Viaduct
420           "yes": Brig
421         building:
422           "yes": Biggin
423         craft:
424           gardener: Gairdener
425           painter: Penter
426         emergency:
427           phone: Emergency Phone
428         highway:
429           bridleway: Bridleway
430           bus_guideway: Guidit Bus Lane
431           bus_stop: Bus Stap
432           construction: Highway unner Construction
433           cycleway: Cycle Path
434           emergency_access_point: Emergency Access Pynt
435           footway: Fitpath
436           ford: Ford
437           living_street: Livin Street
438           milestone: Milestane
439           motorway: Motorway
440           motorway_junction: Motorway Junction
441           motorway_link: Motorway Road
442           path: Path
443           pedestrian: Pedestrian Way
444           platform: Platform
445           primary: Primary Road
446           primary_link: Primary Road
447           proposed: Proponed Road
448           raceway: Raceway
449           residential: Residential
450           rest_area: Rest Aurie
451           road: Road
452           secondary: Seicontary Road
453           secondary_link: Seicontary Road
454           service: Service Road
455           services: Motorway Services
456           speed_camera: Speed Camera
457           steps: Steps
458           street_lamp: Street Lamp
459           tertiary: Tertiary Road
460           tertiary_link: Tertiary Road
461           track: Track
462           trunk: Trunk Road
463           trunk_link: Trunk Road
464           unclassified: Unclassified Road
465         historic:
466           archaeological_site: Airchaeological Steid
467           battlefield: Battlefield
468           boundary_stone: Boondary Stane
469           building: Historic Biggin
470           castle: Castle
471           church: Kirk
472           citywalls: Ceety Waws
473           fort: Fort
474           heritage: Heritage Steid
475           house: Hoose
476           manor: Manor
477           memorial: Memorial
478           mine: Mine
479           monument: Monument
480           ruins: Ruins
481           stone: Stane
482           tomb: Tomb
483           tower: Touer
484           wayside_cross: Wayside Cross
485           wayside_shrine: Wayside Shrine
486           wreck: Wreck
487         landuse:
488           allotments: Allotments
489           basin: Basin
490           brownfield: Brounfield Laund
491           cemetery: Cemetery
492           commercial: Commercial Aurie
493           conservation: Conservation
494           construction: Construction
495           farm: Ferm
496           farmland: Fermlaund
497           farmyard: Fermyard
498           forest: Forest
499           garages: Garages
500           grass: Grass
501           greenfield: Greenfield Laund
502           industrial: Industrial Aurie
503           landfill: Laundfill
504           meadow: Meadow
505           military: Militar Aurie
506           mine: Mine
507           orchard: Orchard
508           quarry: Quarry
509           railway: Railway
510           recreation_ground: Recreation Grund
511           reservoir: Reservoir
512           reservoir_watershed: Reservoir Wattershed
513           residential: Residential Aurie
514           retail: Retail
515           village_green: Village Green
516           vineyard: Vineyard
517           "yes": Launduise
518         leisure:
519           beach_resort: Beach Resort
520           bird_hide: Bird Hide
521           common: Common Laund
522           dog_park: Dug Pairk
523           fishing: Fishin Aurie
524           fitness_station: Fitness Station
525           garden: Gairden
526           golf_course: Gowf Coorse
527           horse_riding: Horse Ridin
528           ice_rink: Ice Rink
529           marina: Marina
530           miniature_golf: Miniature Gowf
531           nature_reserve: Naitur Reserve
532           park: Pairk
533           pitch: Sports Pitch
534           playground: Playgrund
535           recreation_ground: Recreation Grund
536           resort: Resort
537           sauna: Sauna
538           slipway: Slipway
539           sports_centre: Sports Centre
540           stadium: Stadium
541           swimming_pool: Swimmin Puil
542           track: Runnin Track
543           water_park: Watter Pairk
544           "yes": Leisur
545         man_made:
546           lighthouse: Lichthoose
547           tower: Tour
548         military:
549           airfield: Militar Airfield
550           barracks: Barracks
551           bunker: Bunker
552         mountain_pass:
553           "yes": Moontain Pass
554         natural:
555           bay: Bay
556           beach: Beach
557           cape: Cape
558           cave_entrance: Cave Entrance
559           cliff: Cliff
560           crater: Crater
561           dune: Dune
562           fell: Fell
563           fjord: Fjord
564           forest: Forest
565           geyser: Geyser
566           glacier: Glacier
567           grassland: Gressland
568           heath: Heath
569           hill: Hill
570           island: Island
571           land: Laund
572           marsh: Marsh
573           moor: Muir
574           mud: Mud
575           peak: Peak
576           point: Pynt
577           reef: Reef
578           ridge: Ridge
579           rock: Rock
580           sand: Saund
581           scree: Scree
582           scrub: Scrub
583           spring: Spring
584           stone: Stane
585           strait: Strait
586           tree: Tree
587           valley: Valley
588           volcano: Volcano
589           water: Watter
590           wetland: Wetlaund
591           wood: Wid
592         office:
593           accountant: Accoontant
594           administrative: Admeenistration
595           architect: Airchitect
596           company: Company
597           employment_agency: Employment Agency
598           estate_agent: Estate Agent
599           government: Govrenmental Office
600           insurance: Insurance Office
601           lawyer: Lawyer
602           ngo: NGO Office
603           telecommunication: Telecommunication Office
604           travel_agent: Travel Agency
605           "yes": Office
606         place:
607           city: Ceety
608           country: Kintra
609           county: Coonty
610           farm: Ferm
611           hamlet: Hamlet
612           house: Hoose
613           houses: Hooses
614           island: Island
615           islet: Islet
616           isolated_dwelling: Isolatit Dwellin
617           locality: Locality
618           municipality: Municipality
619           neighbourhood: Neighbourhuid
620           postcode: Postcode
621           region: Region
622           sea: Sea
623           state: State
624           subdivision: Subdiveesion
625           suburb: Suburb
626           town: Toun
627           village: Veelage
628         railway:
629           abandoned: Abandoned Railway
630           construction: Railway unner Construction
631           disused: Disuised Railway
632           funicular: Funicular Railway
633           halt: Train Stap
634           junction: Railway Junction
635           level_crossing: Level Crossin
636           light_rail: Licht Rail
637           miniature: Miniatur Rail
638           monorail: Monorail
639           narrow_gauge: Narrow Gauge Railway
640           platform: Railway Platform
641           preserved: Preserved Railway
642           proposed: Proponed Railway
643           spur: Railway Spur
644           station: Railway Station
645           stop: Railway Stap
646           subway: Subway Station
647           subway_entrance: Subway Entrance
648           switch: Railway Pynts
649           tram: Tramway
650           tram_stop: Tram Stap
651           yard: Railway Yard
652         shop:
653           alcohol: Off License
654           antiques: Antiques
655           art: Airt Shop
656           bakery: Bakery
657           beauty: Beauty Shop
658           beverages: Beverages Shop
659           bicycle: Bicycle Shop
660           books: Beuk Shop
661           boutique: Boutique
662           butcher: Butcher
663           car: Caur Shop
664           car_parts: Caur Pairts
665           car_repair: Caur Repair
666           carpet: Carpet Shop
667           charity: Charity Shop
668           chemist: Chemist
669           clothes: Clothes Shop
670           computer: Computer Shop
671           confectionery: Confectionery Shop
672           convenience: Convenience Store
673           copyshop: Copy Shop
674           cosmetics: Cosmetics Shop
675           deli: Deli
676           department_store: Depairtment Store
677           discount: Discoont Items Shop
678           doityourself: Dae-It-Yersel
679           dry_cleaning: Dry Cleanin
680           electronics: Electronics Shop
681           estate_agent: Estate Agent
682           farm: Ferm Shop
683           fashion: Fashion Shop
684           florist: Florist
685           food: Fuid Shop
686           funeral_directors: Funeral Directors
687           furniture: Furnitur
688           garden_centre: Gairden Centre
689           general: General Store
690           gift: Gift Shop
691           greengrocer: Greengrocer
692           grocery: Grocery Shop
693           hairdresser: Hairdresser
694           hardware: Hairdware Store
695           hifi: Hi-Fi
696           jewelry: Jewelry Shop
697           kiosk: Kiosk Shop
698           laundry: Laundry
699           mall: Maw
700           mobile_phone: Mobile Phone Shop
701           motorcycle: Motorcycle Shop
702           music: Muisic Shop
703           newsagent: Newsagent
704           optician: Optician
705           organic: Organic Fuid Shop
706           outdoor: Ootduir Shop
707           pet: Pet Shop
708           photo: Photo Shop
709           second_hand: Seicont-haund Shop
710           shoes: Shoe Shop
711           sports: Sports Shop
712           stationery: Stationery Shop
713           supermarket: Supermercat
714           tailor: Tailor
715           toys: Toy Shop
716           travel_agency: Travel Agency
717           video: Video Shop
718           wine: Off License
719           "yes": Shop
720         tourism:
721           alpine_hut: Alpine Hut
722           artwork: Airtwirk
723           attraction: Attraction
724           bed_and_breakfast: Bed an Breakfast
725           cabin: Cabin
726           camp_site: Camp Steid
727           caravan_site: Caravan Steid
728           chalet: Chalet
729           guest_house: Guest Hoose
730           hostel: Hostel
731           hotel: Hotel
732           information: Information
733           motel: Motel
734           museum: Museum
735           picnic_site: Picnic Steid
736           theme_park: Theme Pairk
737           viewpoint: Viewpynt
738           zoo: Zoo
739         tunnel:
740           culvert: Culvert
741           "yes": Tunnel
742         waterway:
743           artificial: Airtifeecial Watterway
744           boatyard: Boatyard
745           canal: Canal
746           dam: Dam
747           derelict_canal: Derelict Canal
748           ditch: Ditch
749           dock: Dock
750           drain: Drain
751           lock: Lock
752           lock_gate: Lock Gate
753           mooring: Moorin
754           rapids: Rapids
755           river: River
756           stream: Stream
757           wadi: Wadi
758           waterfall: Watterfaw
759           weir: Weir
760           "yes": Watterwey
761       admin_levels:
762         level2: Kintra Boondary
763         level4: State Boondary
764         level5: Region Boondary
765         level6: Coonty Boondary
766         level8: Ceety Boondary
767         level9: Veelage Boondary
768         level10: Suburb Boondary
769       types:
770         cities: Ceeties
771         towns: Touns
772         places: Places
773     results:
774       no_results: No results foond
775       more_results: Mair results
776   layouts:
777     logo:
778       alt_text: OpenStreetMap logo
779     home: Go tae Home Location
780     logout: Log Oot
781     log_in: Log In
782     log_in_tooltip: Log in wi an existin accoont
783     sign_up: Sign Up
784     start_mapping: Stairt Cairttin
785     sign_up_tooltip: Create an accoont for editin
786     edit: Eedit
787     history: History
788     export: Export
789     data: Data
790     export_data: Export Data
791     gps_traces: GPS Traces
792     gps_traces_tooltip: Manage GPS traces
793     user_diaries: Uiser Diaries
794     user_diaries_tooltip: View uiser diaries
795     edit_with: Eedit wi %{editor}
796     tag_line: The Free Wiki Warld Cairt
797     intro_header: Walcome tae OpenStreetMap!
798     intro_text: OpenStreetMap is a cairt o the warld, creatit bi fowk lik ye an free
799       tae uise unner an open license.
800     intro_2_create_account: Create a uiser accoont
801     partners_ucl: the UCL VR Centre
802     partners_bytemark: Bytemark Hosting
803     partners_partners: pairtners
804     osm_offline: The OpenStreetMap database is currently offline while essential database
805       maintenance wirk is carried oot.
806     osm_read_only: The OpenStreetMap database is currently in read-anly mode while
807       essential database maintenance wirk is carried oot.
808     donate: Support OpenStreetMap bi %{link} tae the Hardware Upgrade Fund.
809     help: Help
810     about: Aboot
811     copyright: Copyricht
812     community: Commonty
813     community_blogs: Commonty Blogs
814     community_blogs_title: Blogs frae members o the OpenStreetMap commonty
815     foundation: Foondation
816     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
817     make_a_donation:
818       title: Support OpenStreetMap wi a monetary donation
819       text: Make a Donation
820     learn_more: Learn Mair
821     more: Mair
822   user_mailer:
823     lost_password:
824       hopefully_you: Someane (possibly ye) haes asked for the passwird tae be reset
825         on this email address's openstreetmap.org accoont.
826       click_the_link: If this is ye, please click the airtin ablo tae reset yer passwird.
827     note_comment_notification:
828       anonymous: An anonymous uiser
829       greeting: Hi,
830       commented:
831         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on ane o yer notes'
832         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} haes commentit on a note ye are
833           interestit in'
834   passwords:
835     lost_password:
836       title: Lost password
837       heading: Forgotten Passwird?
838   sessions:
839     new:
840       auth_providers:
841         google:
842           title: Login wi Google
843           alt: Login wi a Google OpenID
844         facebook:
845           title: Login wi Facebook
846           alt: Login wi a Facebook Accoont
847         windowslive:
848           title: Login wi Windows Live
849           alt: Login wi a Windows Live Accoont
850         github:
851           title: Login wi GitHub
852           alt: Login wi a GitHub Account
853         wikipedia:
854           title: Login wi Wikipedia
855           alt: Login wi a Wikipedia Accoont
856         wordpress:
857           title: Login wi Wordpress
858           alt: Login wi a Wordpress OpenID
859         aol:
860           title: Login wi AOL
861           alt: Login wi an AOL OpenID
862     destroy:
863       title: Logoot
864       heading: Logoot frae OpenStreetMap
865       logout_button: Logoot
866   site:
867     copyright:
868       foreign:
869         title: Aboot this translation
870         html: In the event of a conflict atween this translatit page an %{english_original_link},
871           the Inglis page shall tak precedence
872         english_link: the Inglis oreeginal
873       native:
874         title: Aboot this page
875         html: Ye are viewin the Inglis version o the copyricht page. Ye can gang back
876           tae the %{native_link} o this page or ye can stap readin aboot copyricht
877           an %{mapping_link}.
878         native_link: Scots version
879         mapping_link: stairt cairttin
880       legal_babble:
881         title_html: Copyricht an License
882         intro_1_html: |-
883           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> is <i>open data</i>, licensed unner the <a
884           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
885           Commons Open Database License</a> (ODbL) bi the  <a
886           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
887         intro_2_html: |-
888           Ye are free tae copy, distribute, transmit an adapt oor data,
889           as lang as ye credit OpenStreetMap an its
890           contreibutors. If ye alter or big upon oor data, ye
891           mey distribute the result anly unner the same licence. The
892           full <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">legal
893           code</a> explains yer richts an responsibilities.
894         intro_3_1_html: |-
895           The cairtografie in oor cairt tiles, an oor documentation, are
896           licensed unner the <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
897           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC BY-SA).
898         credit_title_html: Hou tae credit OpenStreetMap
899         credit_1_html: |-
900           We require that ye uise the credit &ldquo;&copy; OpenStreetMap
901           contributors&rdquo;.
902         credit_2_1_html: |-
903           Ye must an aa mak it clear that the data is available unner the Open
904           Database License, an if uisin oor cairt tiles, that the cairtografie is
905           licensed as CC BY-SA. Ye mey dae this bi airtin tae
906           <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">this copyricht page</a>.
907           Alternatively, an as a requirement if ye are distributin OSM in a
908           data form, ye can name an link directly tae the license(s). In media
909           whaur airtins are nae possible (e.g. printed wirks), we suggest ye
910           direct yer readers tae openstreetmap.org (perhaps bi expandin
911           'OpenStreetMap' tae this full address), tae opendatacommons.org, an
912           if relevant, to creativecommons.org.
913         credit_4_html: |-
914           For a brousable electronic cairt, the credit should appear in the corner o the cairt.
915           For example:
916         attribution_example:
917           alt: Example o hou tae attribute OpenStreetMap on a wabpage
918           title: Attreibution example
919         more_title_html: Findin oot mair
920         more_1_html: |-
921           Read mair aboot uisin oor data, an hou tae credit us, at the <a
922           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> an the commonty <a
923           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
924           FAQ</a>.
925         more_2_html: |-
926           Altho OpenStreetMap is open data, we cannae provide a
927           free-o-charge cairt API for third-party developers.
928           See oor <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Uisage Policy</a>,
929           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Uisage Policy</a>
930           and <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Uisage Policy</a>.
931         contributors_title_html: Oor contreibutors
932         contributors_intro_html: |-
933           Oor contreibutors are thoosands o individuals. We an aa include
934           openly-licensed data frae naitional mappin agencies
935           an ither soorces, amang them:
936         contributors_at_html: |-
937           <strong>Austrick</strong>: Contains data frae
938           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (unner
939           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
940           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> an
941           Land Tirol (unner <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT wi amendments</a>).
942         contributors_ca_html: |-
943           <strong>Canadae</strong>: Contains data frae
944           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department o Naitural
945           Resoorces Canadae), CanVec (&copy; Department o Naitural
946           Resoorces Canadae), an StatCan (Geografie Diveesion,
947           Stateestics Canadae).
948         contributors_fi_html: |-
949           <strong>Finland</strong>: Contains data frae the
950           Naitional Laund Survey o Finland's Topographic Database
951           an ither datasets, unner the
952           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
953         contributors_fr_html: |-
954           <strong>Fraunce</strong>: Contains data soorced frae
955           Direction Générale des Impôts.
956         contributors_nl_html: |-
957           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
958           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
959         contributors_nz_html: |-
960           <strong>New Zealand</strong>: Contains data soorced frae
961           Land Information New Zealand. Crown Copyricht reserved.
962         infringement_title_html: Copyricht infringement
963     export:
964       title: Export
965       area_to_export: Aurie tae Export
966       manually_select: Manually select a different aurie
967       format_to_export: Format tae Export
968       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
969       map_image: Cairt Image (shaws staundart layer)
970       embeddable_html: Embeddable HTML
971       licence: Licence
972       export_details_html: OpenStreetMap data is licensed unner the <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
973         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
974       too_large:
975         advice: 'If the abuin export fails, please consider uisin ane o the soorces
976           leetit ablo:'
977         body: This aurie is too lairge tae be exportit as OpenStreetMap XML Data.
978           Please zuim in or select a smawer aurie, or uise ane o the soorces leetit
979           ablo for bulk data dounloads.
980         planet:
981           title: Planet OSM
982           description: Regularly-updated copies o the complete OpenStreetMap database
983         overpass:
984           title: Overpass API
985           description: Dounload this boondin box frae a mirror o the OpenStreetMap
986             database
987         geofabrik:
988           title: Geofabrik Dounloads
989           description: Regularly-updatit extracts o continents, kintras, an selectit
990             ceeties
991         metro:
992           title: Metro Extracts
993           description: Extracts for major warld ceeties an thair surroondin auries
994         other:
995           title: Ither Soorces
996           description: Addeetional soorces leetit on the OpenStreetMap wiki
997       options: Options
998       format: Format
999       scale: Scale
1000       max: max
1001       image_size: Image Size
1002       zoom: Zuim
1003       add_marker: Add a marker tae the cairt
1004       latitude: 'Lat:'
1005       longitude: 'Lon:'
1006       output: Ootput
1007       paste_html: Paste HTML tae embed in wabsteid
1008       export_button: Export
1009     fixthemap:
1010       how_to_help:
1011         join_the_community:
1012           explanation_html: |-
1013             Gif ye'v seen ae proablem wi oor map data, fer example ae road is missin or yer address, the best waa tae
1014             proceed is tae jyn the OpenStreetMap communitie n eik or repair the data yersel.
1015       other_concerns:
1016         explanation_html: "Gif ye hae concerns aneat hou oor data is bein uised or
1017           aneat the contents please see oor\n<a href='/copyright'>copiericht page</a>
1018           fer mair legal information, or contact the appropriate \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1019           wairkin groop</a>."
1020     sidebar:
1021       search_results: Sairch Results
1022     search:
1023       search: Sairch
1024       to: Tae
1025       where_am_i: Whaur am I?
1026       where_am_i_title: Descrive the current location uisin the sairch ingine
1027       submit_text: Gae
1028     key:
1029       table:
1030         entry:
1031           wood: Wid
1032           golf: Gowf coorse
1033           park: Pairk
1034           resident: Residential aurie
1035           retail: Retail aurie
1036           industrial: Industrial aurie
1037           commercial: Commercial aurie
1038           lake:
1039           - Loch
1040           farm: Ferm
1041           military: Militar aurie
1042           school:
1043           - Schuil
1044           - varsity
1045           building: Signeeficant biggin
1046     welcome:
1047       title: Walcome!
1048       introduction_html: |-
1049         Walcome tae OpenStreetMap, the free an eeditable cairt o the warld. Nou that ye're signed
1050         up, ye're aw set tae get stairtit cairttin. Here's a quick guide wi the maist important
1051         things ye need tae ken.
1052       whats_on_the_map:
1053         title: Whit's on the Cairt
1054         on_html: |-
1055           OpenStreetMap is a place for cairttin things that are baith <em>real an current</em> -
1056           it includes millions o biggins, roads, an ither details aboot places. Ye can cairt
1057           whitever real-warld featurs are interestin tae ye.
1058         off_html: |-
1059           Whit it <em>disna</em> include is opinionatit data lik ratins, historical or
1060           hypothetical featurs, an data frae copyrichtit soorces. Unless ye hae special
1061           permission, dinna copy frae online or paper cairts.
1062   traces:
1063     create:
1064       upload_trace: Uplaid GPS Trace
1065   users:
1066     show:
1067       edits: Eedits
1068       created from: 'Creautit frae:'
1069       user location: Uiser location
1070     account:
1071       title: Eedit accoont
1072   javascripts:
1073     notes:
1074       new:
1075         intro: Spotted ae mistake or sommit missin? Lat ither mappers ken sae that
1076           we can fix it. Muiv the maurker til the richt poseetion n type ae few wairds
1077           tae explain the proablem. (Please dinna enter personal information here.)
1078     directions:
1079       errors:
1080         no_place: Sairy - couldna find that place.
1081       instructions:
1082         continue_without_exit: Conteena on %{name}
1083         slight_right_without_exit: Slicht richt ontae %{name}
1084         offramp_right_with_name: Tak the ramp on the richt ontae %{name}
1085         onramp_right_without_exit: Turn richt on the ramp ontae %{name}
1086         endofroad_right_without_exit: At the end o the road turn richt ontae %{name}
1087         merge_right_without_exit: Merge richt ontae %{name}
1088         fork_right_without_exit: At the fork turn richt ontae %{name}
1089         turn_right_without_exit: Turn richt ontae %{name}
1090         sharp_right_without_exit: Shairp richt ontae %{name}
1091         uturn_without_exit: U-turn alang %{name}
1092         sharp_left_without_exit: Shairp left ontae %{name}
1093         turn_left_without_exit: Turn left ontae %{name}
1094         offramp_left_with_name: Tak the ramp on the left ontae %{name}
1095         onramp_left_without_exit: Turn left on the ramp ontae %{name}
1096         endofroad_left_without_exit: At the end o the road turn left ontae %{name}
1097         merge_left_without_exit: Merge left ontae %{name}
1098         fork_left_without_exit: At the fork turn left ontae %{name}
1099         slight_left_without_exit: Slicht left ontae %{name}
1100         via_point_without_exit: (via pynt)
1101         follow_without_exit: Follae %{name}
1102         roundabout_without_exit: At roondaboot tak %{name}
1103         leave_roundabout_without_exit: Leave roondaboot - %{name}
1104         stay_roundabout_without_exit: Stay on roondaboot - %{name}
1105         start_without_exit: Stairt at end o %{name}
1106         destination_without_exit: Reak destination
1107         against_oneway_without_exit: Gae against ane-wey on %{name}
1108         end_oneway_without_exit: End o ane-wey on %{name}
1109         roundabout_with_exit: At roondaboot tak exit %{exit} ontae %{name}
1110         unnamed: unnamed road
1111         courtesy: Directions coortesy o %{link}
1112       time: Time
1113     query:
1114       node: Node
1115       way: Wey
1116       relation: Relation
1117       nothing_found: Na featurs foond
1118       error: 'Error contactin %{server}: %{error}'
1119       timeout: Timeoot contactin %{server}
1120     context:
1121       directions_from: Directions frae here
1122       directions_to: Directions tae here
1123       add_note: Add a note here
1124       show_address: Shaw address
1125       query_features: Query featurs
1126       centre_map: Centre cairt here
1127   redactions:
1128     edit:
1129       heading: Eedit redaction
1130 ...