]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ro.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ro.yml
1 # Messages for Romanian (română)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Andreyyshore
5 # Author: C1pr1an
6 # Author: EddyPetrisor
7 # Author: GabiBil
8 # Author: Kyouko
9 # Author: Lucdrei
10 # Author: MSClaudiu
11 # Author: McDutchie
12 # Author: Minisarm
13 # Author: Popetedenis
14 # Author: Ruila
15 # Author: Strainu
16 # Author: Wintereu
17 ---
18 ro:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y la %H:%M'
24       blog: '%e %B %Y'
25   helpers:
26     file:
27       prompt: Selectează fișier
28     submit:
29       diary_comment:
30         create: Salvează
31       diary_entry:
32         create: Publică
33         update: Actualizează
34       issue_comment:
35         create: Adaugă un comentariu
36       message:
37         create: Trimite
38       client_application:
39         create: Înregistrează
40         update: Actualizează
41       redaction:
42         create: Creați redacție
43         update: Salvați redacția
44       trace:
45         create: Încarcă
46         update: Salvează modificările
47       user_block:
48         create: Creați blocare
49         update: Actualizează blocare
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: nu pare a fi o adresă de e-mail validă
54         email_address_not_routable: nu este rutabil
55     models:
56       acl: Lista de control al accesului
57       changeset: Set de modificări
58       changeset_tag: Etichetă pentru setul de modificări
59       country: Țară
60       diary_comment: Comentariu jurnal
61       diary_entry: Intrare în jurnal
62       friend: Prieten
63       issue: problemă
64       language: Limbă
65       message: Mesaj
66       node: Nod
67       node_tag: Etichetă nod
68       notifier: Notificator
69       old_node: Nod vechi
70       old_node_tag: Etichetă nod vechi
71       old_relation: Relație veche
72       old_relation_member: Membru al relației vechi
73       old_relation_tag: Etichetă pentru relația veche
74       old_way: Cale veche
75       old_way_node: Nod cale veche
76       old_way_tag: Etichetă cale veche
77       relation: Relație
78       relation_member: Membru relație
79       relation_tag: Etichetă relație
80       report: Raport
81       session: Sesiune
82       trace: Urmă
83       tracepoint: Punct al unei înregistrări GPS
84       tracetag: Etichetă înregistrare GPS
85       user: Utilizator
86       user_preference: Preferințe utilizator
87       user_token: Token utilizator
88       way: Cale
89       way_node: Nod cale
90       way_tag: Etichetă cale
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Nume (Obligatoriu)
94         url: URL-ul principal al aplicației (Obligatoriu)
95         callback_url: Adresă URL cu inversare
96         support_url: Suport URL
97         allow_read_prefs: citiți preferințele utilizatorului
98         allow_write_prefs: modifică preferințele utilizatorului
99         allow_write_diary: creați intrări în jurnal, comentarii și faceți prieteni
100         allow_write_api: modifică harta
101         allow_read_gpx: citiți traseele GPS private
102         allow_write_gpx: încărcați urma GPS
103         allow_write_notes: modificați notele
104       diary_comment:
105         body: Textul mesajului
106       diary_entry:
107         user: Utilizator
108         title: Subiect
109         latitude: Latitudine
110         longitude: Longitudine
111         language: Limbă
112       friend:
113         user: Utilizator
114         friend: Prieten
115       trace:
116         user: Utilizator
117         visible: Vizibil
118         name: Nume fișier
119         size: Dimensiune
120         latitude: Latitudine
121         longitude: Longitudine
122         public: Public
123         description: Descriere
124         gpx_file: Încărcați fișier GPX
125         visibility: Vizibilitate
126         tagstring: Etichete
127       message:
128         sender: Expeditor
129         title: Subiect
130         body: Textul mesajului
131         recipient: Destinatar
132       redaction:
133         title: Titlu
134         description: Descriere
135       report:
136         category: Selectați un motiv pentru raportul dvs
137         details: Vă rugăm să furnizați mai multe detalii despre problemă (necesar).
138       user:
139         auth_provider: Furnizor de autentificare
140         auth_uid: Autentificare UID
141         email: E-mail
142         email_confirmation: Confirmare Email
143         new_email: Adresa de e-mail nouă
144         active: Activ
145         display_name: Afișare nume
146         description: Descriere Profil
147         home_lat: Latitudine
148         home_lon: Longitudine
149         languages: Limbi preferate
150         preferred_editor: Editor Preferat
151         pass_crypt: Parolă
152         pass_crypt_confirmation: Confirmă Parola
153     help:
154       trace:
155         tagstring: utilizează virgule
156       user_block:
157         reason: Motivul pentru care utilizatorul este blocat. Vă rugăm să fiți cât
158           mai calm și cât mai rezonabil posibil, oferind cât mai multe detalii despre
159           situație, amintindu-vă că mesajul va fi vizibil public. Rețineți că nu toți
160           utilizatorii înțeleg jargonul comunității, așa că vă rugăm să încercați
161           să folosiți termenii obișnuiți.
162         needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
163           să fie ștearsă?
164       user:
165         email_confirmation: Adresa dumneavoastră nu este afișată public, vezi <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
166           title="OSMF privacy policy including section on email addresses">politica
167           de confidențialitate</a> pentru mai multe informații.
168         new_email: (nu a fost afișată în mod public)
169   datetime:
170     distance_in_words_ago:
171       about_x_hours:
172         one: aproximativ 1 oră în urmă
173         other: aproximativ %{count} ore în urmă
174       about_x_months:
175         one: aproximativ 1 lună în urmă
176         other: aproximativ %{count} luni în urmă
177       about_x_years:
178         one: aproximativ 1 an în urmă
179         other: aproximativ %{count} ani în urmă
180       almost_x_years:
181         one: aproape 1 an în urmă
182         other: aproape %{count} luni în urmă
183       half_a_minute: o jumătate de minut în urmă
184       less_than_x_seconds:
185         one: mai puțin de 1 secundă în urmă
186         other: aproximativ acum %{count} luni în urmă
187       less_than_x_minutes:
188         one: mai puțin de un minut în urmă
189         other: mai puțin de %{count} minute în urmă
190       over_x_years:
191         one: acum peste 1 an
192         other: peste %{count} ani în urmă
193       x_seconds:
194         one: acum 1 secundă
195         other: cu %{count} secunde în urmă
196       x_minutes:
197         one: acum 1 minut
198         other: cu %{count} minute în urmă
199       x_days:
200         one: acum 1 zi
201         other: cu %{count} zile în urmă
202       x_months:
203         one: acum 1 lună
204         other: cu %{count} luni în urmă
205       x_years:
206         one: acum 1 an
207         other: cu %{count} ani în urmă
208   printable_name:
209     with_version: '%{id}, v%{version}'
210     with_name_html: '%{name} (%{id})'
211   editor:
212     default: Implicit (în prezent %{name})
213     id:
214       name: iD
215       description: iD (editor înglobat în navigator)
216     remote:
217       name: Control la distanță
218       description: Control de la distanță (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
219   auth:
220     providers:
221       none: Fără
222       openid: OpenID
223       google: OpenID
224       facebook: OpenID
225       windowslive: Windows Live
226       github: GitHub
227       wikipedia: Wikipedia
228   api:
229     notes:
230       comment:
231         opened_at_html: Creat %{when}
232         opened_at_by_html: Creat %{when} de %{user}
233         commented_at_html: Actualizat %{when}
234         commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
235         closed_at_html: Rezolvat %{when}
236         closed_at_by_html: Rezolvat %{when} de %{user}
237         reopened_at_html: Reactivat %{when}
238         reopened_at_by_html: Reactivat %{when} de %{user}
239       rss:
240         title: Note OpenStreetMap
241         description_area: O listă de note, raportate, comentate sau închise în zona
242           dvs. [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
243         description_item: Un feed RSS pentru nota %{id}
244         opened: notă nouă (lângă %{place})
245         commented: comentariu nou (lângă %{place})
246         closed: notă închisă (lângă %{place})
247         reopened: mesaj reactivat (lângă %{place})
248       entry:
249         comment: Comentariu
250         full: Notă completă
251   browse:
252     created: Creat
253     closed: Închis
254     created_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
255     closed_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
256     created_by_html: Creat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
257     deleted_by_html: Șters <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
258     edited_by_html: Modificat <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
259     closed_by_html: Închis <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
260     version: Versiune
261     in_changeset: Set de modificări
262     anonymous: anonim
263     no_comment: (niciun comentariu)
264     part_of: Parte din
265     part_of_relations:
266       one: 1 relație
267       few: '%{count} relații'
268       other: ""
269     part_of_ways:
270       one: 1 relație
271       few: '%{count} relații'
272       other: ""
273     download_xml: Descarcă XML
274     view_history: Vezi istoric
275     view_details: Vezi detalii
276     location: 'Amplasament:'
277     common_details:
278       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
279     changeset:
280       title: 'Set de modificări: %{id}'
281       belongs_to: Autor
282       node: Noduri (%{count})
283       node_paginated: Noduri (%{x}-%{y} din %{count})
284       way: Căi (%{count})
285       way_paginated: Căi (%{x}-%{y} din %{count})
286       relation: Comunicații (%{count})
287       relation_paginated: Comunicații (%{x}-%{y} din %{count})
288       comment: Comentarii (%{count})
289       hidden_commented_by_html: Ascuns comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
290       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
291       changesetxml: Set de modificări XML
292       osmchangexml: XML osmChange
293       feed:
294         title: 'Set de modificări: %{id}'
295         title_comment: Set de modificări %{id} — %{comment}
296       join_discussion: Conectați-vă pentru a vă alătura discuției
297       discussion: Discuție
298       still_open: Setul de schimbări este deschis - discuția se va deschide atunci
299         când setul de schimbări este închis.
300     node:
301       title_html: 'Nod: %{name}'
302       history_title_html: 'Istoricul nodului: %{name}'
303     way:
304       title_html: 'Cale: %{name}'
305       history_title_html: 'Istoricul căii: %{name}'
306       nodes: Noduri
307       nodes_count:
308         one: 1 nod
309         few: '%{count} noduri'
310         other: ""
311       also_part_of_html:
312         one: parte a liniei de %{related_ways}
313         other: parte din liniile de %{related_ways}
314     relation:
315       title_html: 'Relație: %{name}'
316       history_title_html: 'Istoricul relației: %{name}'
317       members: Membri
318       members_count:
319         one: 1 membru
320         few: '%{count} membri'
321         other: ""
322     relation_member:
323       entry_html: '%{type} %{name}'
324       entry_role_html: '%{type} %{name} ca %{role}'
325       type:
326         node: Nod
327         way: Cale
328         relation: Relație
329     containing_relation:
330       entry_html: Relația %{relation_name}
331       entry_role_html: Relația %{relation_name} (ca %{relation_role})
332     not_found:
333       title: Nu a fost găsit
334       sorry: 'Scuze, dar %{type} #%{id} nu s-a putut găsi.'
335       type:
336         node: nod
337         way: drum
338         relation: relație
339         changeset: set de modificări
340         note: notă
341     timeout:
342       title: Eroare de expirare
343       sorry: Ne pare rău, dar durata recepționării datelor pentru %{type} cu identificatorul
344         %{id} este prea mare.
345       type:
346         node: nodul
347         way: calea
348         relation: relația
349         changeset: setul de schimbări
350         note: notă
351     redacted:
352       redaction: Redactarea %{id}
353       message_html: Nu se poate afișa versiunea %{version} a acestui/acestei %{type}
354         pentru că a fost redactată. Vă rugăm să consultați %{redaction_link} pentru
355         detalii.
356       type:
357         node: nod
358         way: drum
359         relation: relații
360     start_rjs:
361       feature_warning: Se încarcă %{num_features} caracteristici, ceea care ar putea
362         încetini sau bloca navigatorul dumneavoastră. Doriți afișarea acestor date?
363       load_data: Încărcare date
364       loading: Se încarcă...
365     tag_details:
366       tags: Etichete
367       wiki_link:
368         key: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}
369         tag: Pagina de pe wiki pentru tagul %{key}=%{value}
370       wikidata_link: Elementul %{page} pe Wikidata
371       wikipedia_link: Articolul %{page} pe Wikipedia
372       wikimedia_commons_link: Item-ul %{page} pe Wikimedia Commons
373       telephone_link: Sună %{phone_number}
374       colour_preview: Previzualizează %{colour_value} culoare
375     note:
376       title: 'Notă: %{id}'
377       new_note: Notă nouă
378       description: Descriere
379       open_title: 'Notă nerezolvată #%{note_name}'
380       closed_title: 'Notă rezolvată #%{note_name}'
381       hidden_title: 'Notă ascunsă #%{note_name}'
382       opened_by_html: Creat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383       opened_by_anonymous_html: Creat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
384       commented_by_html: Comentariu de la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
385       commented_by_anonymous_html: Comentariu de la anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386       closed_by_html: Rezolvat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387       closed_by_anonymous_html: Rezolvat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388       reopened_by_html: Reactivat de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389       reopened_by_anonymous_html: Reactivat de anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390       hidden_by_html: Ascunsă de %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391       report: Raportează această notă
392       coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
393     query:
394       title: Interogări ale funcțiilor
395       introduction: Dați clic pe hartă pentru a găsi obiectivele din apropiere.
396       nearby: Obiectivele din apropiere
397       enclosing: Caracteristici de închidere
398   changesets:
399     changeset_paging_nav:
400       showing_page: Pagina %{page}
401       next: Următoarea »
402       previous: « Precedenta
403     changeset:
404       anonymous: Anonim
405       no_edits: (nu există editări)
406       view_changeset_details: Vizualizare detalii set de schimbări
407     changesets:
408       id: ID
409       saved_at: Salvat la
410       user: Utilizator
411       comment: Comentariu
412       area: Zonă
413     index:
414       title: Set de modificări
415       title_user: Seturi de modificări făcute de %{user}
416       title_friend: Seturi de modificări făcute de prietenii mei
417       title_nearby: Modificări făcute de utilizatori din apropiere
418       empty: Niciun set de modificări găsit.
419       empty_area: Niciun set de modificări în această zonă.
420       empty_user: Niciun set de modificări făcute de acest utilizator.
421       no_more: Nu s-au mai găsit seturi de modificări.
422       no_more_area: Nu s-au mai găsit seturi de modificări în această zonă.
423       no_more_user: Nu s-au mai găsit seturi de modificări făcute de acest utilizator.
424       load_more: Încarcă mai multe
425     timeout:
426       sorry: Ne pare rău, preluarea listei de modificări pe care ați solicitat-o a
427         durat prea mult.
428   changeset_comments:
429     comment:
430       comment: 'Comentariu nou privind modificările #%{changeset_id} de către %{author}'
431       commented_at_by_html: Actualizat %{when} de %{user}
432     comments:
433       comment: 'Comentariu nou făcut la #%{changeset_id} de %{author}'
434     index:
435       title_all: Discuție set de schimbări OpenStreetMap
436       title_particular: 'Set de schimbări OpenStreetMap discuție #%{changeset_id}'
437     timeout:
438       sorry: Ne pare rău, lista de comenzi modificate pe care le-ați solicitat a durat
439         prea mult timp pentru a fi preluate.
440   diary_entries:
441     new:
442       title: O nouă înregistrare în jurnal
443     form:
444       location: Localizare
445       use_map_link: Utilizează Harta
446     index:
447       title: Jurnalele utilizatorilor
448       title_friends: Jurnalele prietenilor
449       title_nearby: Jurnalele utilizatorilor aflați în apropiere
450       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
451       in_language_title: Înregistrări de jurnal în %{language}
452       new: O nouă înregistrare în jurnal
453       new_title: Compune o înregistrare nouă în jurnalul meu de utilizator
454       my_diary: Jurnalul meu
455       no_entries: Nu există înregistrări în jurnal
456       recent_entries: Înregistrări recente din jurnal
457       older_entries: Înregistrări mai vechi
458       newer_entries: Înregistrări mai noi
459     edit:
460       title: Modifică înregistrare jurnal
461       marker_text: Poziția înregistrării din jurnal
462     show:
463       title: Jurnalul utilizatorului %{user} | %{title}
464       user_title: Jurnalul utilizatorului %{user}
465       leave_a_comment: Adaugă un comentariu
466       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} este necesară pentru a comenta'
467       login: Autentificare
468     no_such_entry:
469       title: Nu există o asemenea înregistrare
470       heading: 'Nici o înregistrare cu identificatorul: %{id}'
471       body: Ne pare rău, dar nu există nici o înregistrare de jurnal sau comentariu
472         cu identificatorul %{id}. Vă rugăm să verificați ortografia; sau poate ați
473         făcut clic pe un link invalid.
474     diary_entry:
475       posted_by_html: Postat de %{link_user} pe %{created} în %{language_link}
476       updated_at_html: Ultima actualizare pe %{updated}.
477       comment_link: Comentează la această înregistrare
478       reply_link: Trimite un mesaj autorului
479       comment_count:
480         zero: Niciun comentariu
481         one: '%{count} comentariu'
482         other: '%{count} comentarii'
483       edit_link: Editează această înregistrare
484       hide_link: Ascunde această înregistrare
485       unhide_link: Arată această intrare
486       confirm: Confirmă
487       report: Reclamă această înregistrare
488     diary_comment:
489       comment_from_html: Comentariu de la %{link_user} pe %{comment_created_at}
490       hide_link: Ascunde acest comentariu
491       unhide_link: Arată acest comentariu
492       confirm: Confirmă
493       report: Reclamă acest comentariu
494     location:
495       location: 'Localizare:'
496       view: Vizualizează
497       edit: Modifică
498       coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
499     feed:
500       user:
501         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap pentru %{user}
502         description: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap de la %{user}
503       language:
504         title: Înregistrări recente în jurnalul OpenStreetMap în %{language_name}
505         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
506           în limba %{language_name}
507       all:
508         title: Înregistrări în jurnalul OpenStreetMap
509         description: Înregistrări recente în jurnale de la utilizatorii OpenStreetMap
510     comments:
511       has_commented_on: '%{display_name} a comentat pe următoarele înregistrări din
512         jurnal'
513       post: Postează
514       when: Când
515       comment: Comentariu
516       newer_comments: Comentarii mai noi
517       older_comments: Comentarii mai vechi
518   friendships:
519     make_friend:
520       heading: Adăugați %{user} ca prieten?
521       button: Adaugă ca prieten
522       success: '%{name} este acum prietenul tău!'
523       failed: Ne pare rău, nu a reușit să adăugați %{name} ca prieten.
524       already_a_friend: Sunteți deja prieteni cu %{name}
525     remove_friend:
526       heading: Scoate de la prieteni pe %{user}?
527       button: Scoate din lista de prieteni
528       success: '%{name} a fost scos de la lista de prieteni.'
529       not_a_friend: '%{name} nu este unul din prietenii tăi.'
530   geocoder:
531     search:
532       title:
533         latlon_html: Rezultate de la <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
534         ca_postcode_html: Rezultate de la <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
535         osm_nominatim_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a>
537         geonames_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538         osm_nominatim_reverse_html: Rezultate de la <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
539           Nominatim</a>
540         geonames_reverse_html: Rezultate de la <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
541     search_osm_nominatim:
542       prefix_format: '%{name}'
543       prefix:
544         aerialway:
545           cable_car: Tramvai tras de cablu
546           chair_lift: Telescaun
547           drag_lift: Teleschiu
548           gondola: Telecabină
549           magic_carpet: Tele Covorul Magic
550           platter: Platter Lift
551           pylon: Pilon
552           station: Stație de antenă
553           t-bar: Teleschi
554           "yes": Cale aeriană
555         aeroway:
556           aerodrome: Aerodrom
557           airstrip: Pistă de aterizare
558           apron: Peron de aeroport
559           gate: Poartă de aeroport
560           hangar: Hangar
561           helipad: Helipad
562           holding_position: Păstrează poziția
563           navigationaid: Ajutor de navigație aeriană
564           parking_position: Poziția de parcare
565           runway: Pistă
566           taxilane: Banda de taxi
567           taxiway: Pistă de manevră
568           terminal: Terminal
569           windsock: Con de vânt
570         amenity:
571           animal_boarding: Îmbarcarea animalelor
572           animal_shelter: Adăpost de animale
573           arts_centre: Centru de arte
574           atm: Bancomat
575           bank: Instituție bancară
576           bar: Bar
577           bbq: Grătar
578           bench: Bancă
579           bicycle_parking: Parcare de biciclete
580           bicycle_rental: Închiriere de biciclete
581           bicycle_repair_station: Stația de reparare a bicicletelor
582           biergarten: Braserie în aer liber
583           blood_bank: Banca de sânge
584           boat_rental: Închiriere de bărci
585           brothel: Bordel
586           bureau_de_change: Casă de schimb valutar
587           bus_station: Stație de autobuz
588           cafe: Cafenea
589           car_rental: Închiriere de mașini
590           car_sharing: Folosire în comun a mașinilor
591           car_wash: Spălătorie auto
592           casino: Cazinou
593           charging_station: Stație de taxare
594           childcare: Îngrijire copii
595           cinema: Cinematograf
596           clinic: Clinică
597           clock: Ceas
598           college: Colegiu
599           community_centre: Centru comunitar
600           conference_centre: Centru de conferințe
601           courthouse: Tribunal
602           crematorium: Crematoriu
603           dentist: Dentist
604           doctors: Medici
605           drinking_water: Cișmea
606           driving_school: Școală de șoferi
607           embassy: Ambasadă
608           events_venue: Sală de evenimente
609           fast_food: Fast-food
610           ferry_terminal: Terminal pentru feriboturi
611           fire_station: Stație de pompieri
612           food_court: Sală de mese
613           fountain: Fântână
614           fuel: Benzinărie
615           gambling: Jocuri de noroc
616           grave_yard: Cimitir
617           grit_bin: Coș de gunoi
618           hospital: Spital
619           hunting_stand: Stand de vânătoare
620           ice_cream: Înghețată
621           internet_cafe: Internet Cafe
622           kindergarten: Grădiniță
623           language_school: Școală de limbi
624           library: Bibliotecă
625           loading_dock: Doc de încărcare
626           love_hotel: Hotel de dragoste
627           marketplace: Piață de mărfuri
628           mobile_money_agent: Agent de bani mobil
629           monastery: Mănăstire
630           money_transfer: Transfer de bani
631           motorcycle_parking: Parcare pentru motociclete
632           music_school: Școală de muzică
633           nightclub: Club de noapte
634           nursing_home: Azil de bătrâni
635           parking: Parcare
636           parking_entrance: Intrare în parcare
637           parking_space: Spațiu de parcare
638           payment_terminal: Terminal de plăți
639           pharmacy: Farmacie
640           place_of_worship: Lăcaș de cult
641           police: Poliție
642           post_box: Cutie poștală
643           post_office: Oficiu poștal
644           prison: Închisoare
645           pub: Pub
646           public_bath: Baie publică
647           public_bookcase: Bibliotecă publică
648           public_building: Clădire publică
649           ranger_station: Cabană de pădurar
650           recycling: Punct de reciclare
651           restaurant: Restaurant
652           sanitary_dump_station: Stație de scurgere sanitară
653           school: Școală
654           shelter: Adăpost
655           shower: Duș
656           social_centre: Centru social
657           social_facility: Facilitate socială
658           studio: Studio
659           swimming_pool: Piscină de înot
660           taxi: Taxi
661           telephone: Telefon public
662           theatre: Teatru
663           toilets: Toalete
664           townhall: Primărie
665           training: Facilitatea de instruire
666           university: Universitate
667           vehicle_inspection: Inspecția vehiculului
668           vending_machine: Vendomat
669           veterinary: Operație veterinară
670           village_hall: Primărie comunală
671           waste_basket: Coș de gunoi
672           waste_disposal: Eliminarea deșeurilor
673           waste_dump_site: Groapă de gunoi
674           watering_place: Loc de irigare
675           water_point: Punct de apă
676           weighbridge: Pod basculă
677           "yes": Infrastructură
678         boundary:
679           aboriginal_lands: Pământuri aborigene
680           administrative: Graniță administrativă
681           census: Limită de recensământ
682           national_park: Parc național
683           political: Granița electorală
684           protected_area: Zonă protejată
685           "yes": Graniță
686         bridge:
687           aqueduct: Apeduct
688           boardwalk: Promenadă
689           suspension: Pod suspendat
690           swing: Pod batant
691           viaduct: Viaduct
692           "yes": Pod
693         building:
694           apartment: Apartment
695           apartments: Apartamente
696           barn: Hambar
697           bungalow: Bungalou
698           cabin: Cabană
699           chapel: Capelă
700           church: Clădire de Biserică
701           civic: Clădire Municipală
702           college: Clădirea colegiu
703           commercial: Clădire comercială
704           construction: Clădire în construcție
705           detached: Casă decomandată
706           dormitory: Dormitor
707           duplex: Casă duplex
708           farm: Casă fermă
709           farm_auxiliary: Casă fermă auxiliară
710           garage: Garaj
711           garages: Garaje
712           greenhouse: Seră
713           hangar: Hangar
714           hospital: Clădire de spital
715           hotel: Clădire de hotel
716           house: Casă
717           houseboat: Casă ambarcațiune
718           hut: Colibă
719           industrial: Clădire industrială
720           kindergarten: Clădirea Grădiniței
721           manufacture: Clădire de Producție
722           office: Clădire de birouri
723           public: Clădire publică
724           residential: Clădire rezidențială
725           retail: Clădire de vânzare cu amănuntul
726           roof: Acoperiș
727           ruins: Clădire ruină
728           school: Clădire școlară
729           semidetached_house: Casă semidetașată
730           service: Clădire de servicii
731           shed: Șură
732           stable: Grajd
733           static_caravan: Rulotă
734           temple: Clădire templu
735           terrace: Case înșiruite
736           train_station: Gară
737           university: Clădire de Universitate
738           warehouse: Depozit
739           "yes": Clădire
740         club:
741           scout: Sediu Grup de Cercetași
742           sport: Club Sportiv
743           "yes": Club
744         craft:
745           beekeper: Apicultor
746           blacksmith: Fierar
747           brewery: Berărie
748           carpenter: Tâmplar
749           caterer: firmă de catering
750           confectionery: Cofetărie
751           dressmaker: Croitoreasă
752           electrician: Electrician
753           electronics_repair: Reparații Electronice
754           gardener: Grădinar
755           glaziery: Sticlărie
756           handicraft: Tehnici de lucru manual
757           hvac: Fabricant de încălzire, ventilație și aer condiționat
758           metal_construction: Constructor în metal
759           painter: Pictor
760           photographer: Fotograf
761           plumber: Instalator
762           roofer: Constructor de acoperișuri
763           sawmill: Gater
764           shoemaker: Cizmar
765           stonemason: Pietrar
766           tailor: Croitor
767           window_construction: Construcție ferestre
768           winery: Domeniu viticol
769           "yes": Magazin de artizanat
770         emergency:
771           access_point: Punct de acces
772           ambulance_station: Stație de ambulanță
773           assembly_point: Punct de ansamblare
774           defibrillator: Defibrilator
775           fire_xtinguisher: Extinctor
776           fire_water_pond: Bazinul cu apă pentru foc
777           landing_site: Sit pentru aterizarea de urgență
778           life_ring: Colac de salvare de urgență
779           phone: Telefon de urgență
780           siren: Sirenă de Urgență
781           suction_point: Punct de aspirare de urgență
782           water_tank: Rezervor de apă de urgență
783           "yes": Urgență
784         highway:
785           abandoned: Autostradă abandonată
786           bridleway: Drum pentru călărie
787           bus_guideway: Linie de autobuz ghidată
788           bus_stop: Stație de autobuz
789           construction: Drum în construcție
790           corridor: Coridor
791           cycleway: Pistă de biciclete
792           elevator: Lift
793           emergency_access_point: Punct de acces de urgență
794           emergency_bay: Loc oprire de urgență
795           footway: Cale pietonală
796           ford: Vad
797           give_way: Semn de cedează trecerea
798           living_street: Zonă pietonală
799           milestone: Bornă kilometrică
800           motorway: Autostradă
801           motorway_junction: Intersecție pe autostradă
802           motorway_link: Autostradă
803           passing_place: Loc de trecere
804           path: Potecă
805           pedestrian: Cale pietonală
806           platform: Platformă
807           primary: Drum principal
808           primary_link: Drum principal
809           proposed: Drum propus
810           raceway: Pistă
811           residential: Stradă rezidențială
812           rest_area: Zonă pentru odihnă
813           road: Drum
814           secondary: Drum secundar
815           secondary_link: Drum secundar
816           service: Stradă de serviciu
817           services: Servicii pe autostradă
818           speed_camera: Radar cu cameră foto
819           steps: Scară
820           stop: Semn stop
821           street_lamp: Lampă stradală
822           tertiary: Drum terțiar
823           tertiary_link: Drum terțiar
824           track: Drum forestier sau agricol
825           traffic_mirror: Oglindă de trafic
826           traffic_signals: Semafor
827           trailhead: Punct pornire traseu
828           trunk: Drum strategic
829           trunk_link: Drum strategic
830           turning_loop: Buclă de întoarcere
831           unclassified: Drum neclasificat
832           "yes": Drum
833         historic:
834           aircraft: Avion istoric
835           archaeological_site: Sit arheologic
836           bomb_crater: Crater de bombă istoric
837           battlefield: Câmp de luptă
838           boundary_stone: Bornă de graniță
839           building: Clădire istorică
840           bunker: Buncăr
841           cannon: Tun istoric
842           castle: Castel
843           charcoal_pile: Gramadă de carbonizare istorică
844           church: Biserică
845           city_gate: Poarta orașului
846           citywalls: Zidurile orașului
847           fort: Fort
848           heritage: Sit de patrimoniu
849           hollow_way: Drum tranșeu
850           house: Casă
851           manor: Conac
852           memorial: Memorial
853           milestone: Bornă kilometrică istorică
854           mine: Mină
855           mine_shaft: Puțul minei
856           monument: Monument
857           railway: Cale ferată istorică
858           roman_road: Drumul roman
859           ruins: Ruine
860           stone: Piatră
861           tomb: Mormânt
862           tower: Turn
863           wayside_chapel: Wayside Chapel
864           wayside_cross: Troiță
865           wayside_shrine: Altar
866           wreck: Epavă
867           "yes": Sit istoric
868         junction:
869           "yes": Intersecție
870         landuse:
871           allotments: Repartizări
872           aquaculture: Acvacultură
873           basin: Bazin
874           brownfield: Teren brun
875           cemetery: Cimitir
876           commercial: Zonă comercială
877           conservation: Conservare
878           construction: Construcție
879           farm: Fermă
880           farmland: Teren agricol
881           farmyard: Curte țărănească
882           forest: Pădure
883           garages: Garaje
884           grass: Iarbă
885           greenfield: Teren arabil
886           industrial: Zonă industrială
887           landfill: Groapă de gunoi
888           meadow: Luncă
889           military: Zonă militară
890           mine: Mină
891           orchard: Livadă
892           plant_nursery: Pepinieră
893           quarry: Carieră
894           railway: Cale ferată
895           recreation_ground: Zonă de recreere
896           religious: Așezăminte Religioase
897           reservoir: Rezervor
898           reservoir_watershed: Cumpăna apelor
899           residential: Zonă rezidențială
900           retail: Amănuntul
901           village_green: Village Green
902           vineyard: Podgorie
903           "yes": Utilizarea terenului
904         leisure:
905           adult_gaming_centre: Centru de Jocuri Video Pentru Adulți
906           amusement_arcade: Sală de Jocuri
907           bandstand: Chioșc de muzică
908           beach_resort: Stațiune pe plajă
909           bird_hide: Observator de păsări
910           bleachers: Tribune
911           bowling_alley: Sală de Bowling
912           common: teren comun
913           dance: Sală de dans
914           dog_park: Parc de câini
915           firepit: Groapă de foc
916           fishing: Zonă de pescuit
917           fitness_centre: Centru de fitness
918           fitness_station: Stație de fitness
919           garden: Grădină
920           golf_course: Teren de golf
921           horse_riding: Călărie de cai
922           ice_rink: Patinoar
923           marina: Marina
924           miniature_golf: Minigolf
925           nature_reserve: Rezervație naturală
926           outdoor_seating: Scaune în aer liber
927           park: Parc
928           picnic_table: Masă de picnic
929           pitch: Teren de sport
930           playground: Loc de joacă
931           recreation_ground: Zonă de recreere
932           resort: Stațiune
933           sauna: Saună
934           slipway: Cale maritimă
935           sports_centre: Centru de sport
936           stadium: Stadion
937           swimming_pool: Bazin de înot
938           track: Pistă de atletism
939           water_park: Parc acvatic
940           "yes": Relaxare
941         man_made:
942           adit: Galerie de acces
943           advertising: Publicitate
944           antenna: Antenă
945           avalanche_protection: Protecție Avalanșă
946           beacon: Far
947           beam: Rază
948           beehive: Stup de albine
949           breakwater: Dig
950           bridge: Pod
951           bunker_silo: Buncăr
952           chimney: Șemineu
953           communications_tower: Turn de Comunicații
954           crane: Macara
955           cross: Cruce
956           dolphin: Post de ancorare
957           dyke: Opritoare
958           embankment: Terasament
959           flagpole: Catargului
960           gasometer: Gasometer
961           groyne: Epiuri
962           kiln: Pana
963           lighthouse: Far
964           manhole: Capac de cămin de vizitare
965           mast: Catarg
966           mine: Mină
967           mineshaft: Puțul minei
968           monitoring_station: Stație de monitorizare
969           petroleum_well: Fântână de petrol
970           pier: Dig
971           pipeline: Conductă
972           pumping_station: Stație de Pompare
973           reservoir_covered: Rezervor Acoperit
974           silo: Siloz
975           snow_fence: Gard zăpadă
976           storage_tank: Rezervor de depozitare
977           street_cabinet: Cabinet stradal
978           surveillance: Supraveghere
979           telescope: Telescop
980           tower: Turn
981           wastewater_plant: Stație de epurare a apei
982           watermill: Fântână de apă
983           water_tap: Robinet de apă
984           water_tower: Turn de apă
985           water_well: Fântână
986           water_works: Lucrări la apă
987           windmill: Moară de vânt
988           works: Fabrică
989           "yes": Făcute de om
990         military:
991           airfield: Aeroport militar
992           barracks: Cazarme
993           bunker: Buncăr
994           checkpoint: Punct intermediar
995           trench: Tranșeu
996           "yes": Armată
997         mountain_pass:
998           "yes": Trecătoare prin munți
999         natural:
1000           bay: Golf
1001           beach: Plajă
1002           cape: Cap
1003           cave_entrance: Intrare în peșteră
1004           cliff: Stâncă
1005           coastline: Litoral
1006           crater: Crater
1007           dune: Dune
1008           fell: Pajiște
1009           fjord: Fiord
1010           forest: Pădure
1011           geyser: Gheizer
1012           glacier: Ghețar
1013           grassland: Fâneață
1014           heath: Căldură
1015           hill: Deal
1016           hot_spring: Izvor Termal
1017           island: Insulă
1018           land: Teren
1019           marsh: Mlaștină
1020           moor: Baltă
1021           mud: Noroi
1022           peak: Vârf
1023           point: Punct
1024           reef: Recif
1025           ridge: Creastă
1026           rock: Rocă
1027           saddle: Șa
1028           sand: Nisip
1029           scree: Grohotiș
1030           scrub: Tufăriș
1031           spring: Izvor
1032           stone: Piatră
1033           strait: Strâmtoare
1034           tree: Copac
1035           valley: Vale
1036           volcano: Vulcan
1037           water: Apă
1038           wetland: Zonă umedă
1039           wood: Pădure
1040           "yes": Caracteristică Naturală
1041         office:
1042           accountant: Contabil
1043           administrative: Administrație
1044           advertising_agency: Agenție de publicitate
1045           architect: Arhitect
1046           association: Asociație
1047           company: Societate
1048           diplomatic: Birou Diplomatic
1049           educational_institution: Instituție educațională
1050           employment_agency: Agenția forței de muncă
1051           energy_supplier: Birou furnizor de energie electrică
1052           estate_agent: Agent imobiliar
1053           financial: Birou Financiar
1054           government: Birou guvernamental
1055           insurance: Birou de Asigurări
1056           it: Birou de IT
1057           lawyer: Avocat
1058           logistics: Birou de Logistică
1059           newspaper: Birou de Ziare
1060           ngo: Birou ONG
1061           notary: Notariat
1062           religion: Birou Religios
1063           research: Birou de Cercetare
1064           tax_advisor: Consilier fiscal
1065           telecommunication: Birou de telecomunicații
1066           travel_agent: Agenție de turism
1067           "yes": Birou
1068         place:
1069           allotments: Repartizările
1070           city: Oraș
1071           city_block: Bloc urban
1072           country: Țară
1073           county: Județ
1074           farm: Fermă
1075           hamlet: Cătun
1076           house: Casă
1077           houses: Case
1078           island: Insulă
1079           islet: Insuliță
1080           isolated_dwelling: Locuință izolată
1081           locality: Localitate
1082           municipality: Comună
1083           neighbourhood: Cartier
1084           postcode: Cod poștal
1085           quarter: Cvartet
1086           region: Regiune
1087           sea: Mare
1088           square: Pătrat
1089           state: Stat
1090           subdivision: Subdiviziune
1091           suburb: Suburbie
1092           town: Oraș
1093           village: Sat
1094           "yes": Loc
1095         railway:
1096           abandoned: Cale ferată abandonată
1097           construction: Cale ferată în construcție
1098           disused: Cale ferată dezafectată
1099           funicular: Cale Ferată Funicular
1100           halt: Gară
1101           junction: Nod feroviar
1102           level_crossing: Trecere la nivel
1103           light_rail: Metrou
1104           miniature: Cale ferată în miniatură
1105           monorail: Monoșină
1106           narrow_gauge: Cale ferată cu ecartament îngust
1107           platform: Platformă feroviară
1108           preserved: Cale ferată rezervată
1109           proposed: Cale ferată propusă
1110           spur: Cale ferată privată
1111           station: Gară
1112           stop: Stop la calea ferată
1113           subway: Stație de metrou
1114           subway_entrance: Intrare la metrou
1115           switch: Macazul de cale ferată
1116           tram: Tramvai
1117           tram_stop: Stație de tramvai
1118           yard: Depou
1119         shop:
1120           agrarian: Magazin agricol
1121           alcohol: Fără licență
1122           antiques: Antichități
1123           appliance: Magazin de electrocasnice
1124           art: Magazin de artă
1125           baby_goods: Accesorii pentru bebeluși
1126           bag: Magazin de genți
1127           bakery: Brutărie
1128           bathroom_furnishing: Mobilier de baie
1129           beauty: Salon de frumusețe
1130           bed: Produse pentru lenjerie de pat
1131           beverages: Magazin de băuturi
1132           bicycle: Magazin de biciclete
1133           bookmaker: Semn de carte
1134           books: Librărie
1135           boutique: Butic
1136           butcher: Măcelărie
1137           car: Magazin de mașini
1138           car_parts: Piese auto
1139           car_repair: Service auto
1140           carpet: Magazin de tâmplărie
1141           charity: Magazin de caritate
1142           cheese: Magazin de brânzeturi
1143           chemist: Chimist
1144           chocolate: Ciocolată
1145           clothes: Magazin de haine
1146           coffee: Cafenea
1147           computer: Magazin de calculatoare
1148           confectionery: Cofetărie
1149           convenience: Magazin de cartier
1150           copyshop: Magazin de copiere
1151           cosmetics: Magazin de cosmetice
1152           craft: Magazin pentru echipamente necesare meșteșugarilor
1153           curtain: Magazin de perdele
1154           dairy: Magazin de lactate
1155           deli: Deli
1156           department_store: Magazin specializat
1157           discount: Magazin cu itemuri la discount
1158           doityourself: Bricolaj
1159           dry_cleaning: Curățătorie chimică
1160           e-cigarette: Magazin de țigări electronice
1161           electronics: Magazin de electronice
1162           erotic: Magazin erotic
1163           estate_agent: Agent imobiliar
1164           fabric: Magazin de țesături
1165           farm: Magazinul fermei
1166           fashion: Magazin de modă
1167           fishing: Magazin de articole pentru pescuit
1168           florist: Florărie
1169           food: Alimentară
1170           frame: Magazin de rame
1171           funeral_directors: Director de funeralii
1172           furniture: Mobilier
1173           garden_centre: Magazin de grădinărit
1174           gas: Magazin de gaz
1175           general: Magazin general
1176           gift: Magazin de cadouri
1177           greengrocer: Piață de zarzavat
1178           grocery: Magazin alimentar
1179           hairdresser: Coafor
1180           hardware: Magazinul de scule
1181           health_food: Magazin de produse naturiste
1182           hearing_aids: Aparate Auditive
1183           herbalist: Herbalist
1184           hifi: Hi-Fi
1185           houseware: Magazinul de electrocasnice
1186           ice_cream: Magazin de înghețate
1187           interior_decoration: Decoeațiuni interioare
1188           jewelry: Bijuterie
1189           kiosk: Chioșc
1190           kitchen: Magazin de bucătărie
1191           laundry: Spălătorie
1192           locksmith: Lăcătuș
1193           lottery: Loterie
1194           mall: Mall
1195           massage: Masaj
1196           medical_supply: Magazin de echipamente muzicale
1197           mobile_phone: Magazin de telefoane
1198           money_lender: Creditor de bani
1199           motorcycle: Magazin de motociclete
1200           motorcycle_repair: Service de reparații motociclete
1201           music: Magazin de muzică
1202           musical_instrument: Instrumente muzicale
1203           newsagent: Chioșc de ziare
1204           nutrition_supplements: Suplimente nutritive
1205           optician: Optician
1206           organic: Magazin de alimente organice
1207           outdoor: Magazin de aer liber
1208           paint: Atelier de vopsitorie
1209           pastry: Patiserie
1210           pawnbroker: Amanetar
1211           perfumery: Parfumerie
1212           pet: Magazin de animale
1213           pet_grooming: Îngrijirea animalelor
1214           photo: Magazin de fotografie
1215           seafood: Mâncare de mare
1216           second_hand: Magazin second hand
1217           sewing: Croitorie
1218           shoes: Magazin de pantofi
1219           sports: Magazin de articole sportive
1220           stationery: Magazin de papetărie
1221           storage_rental: Spații de depozitare de închiriat
1222           supermarket: Supermarket
1223           tailor: Croitor
1224           tattoo: Magazin de tatuaje
1225           tea: Magazin de Ceai
1226           ticket: Magazin de bilete
1227           tobacco: Magazin de tutun
1228           toys: Magazin de jucării
1229           travel_agency: Agenție de turism
1230           tyres: Magazin de anvelope
1231           vacant: Magazin de închiriat
1232           variety_store: Magazin de varietăți
1233           video: Magazin video
1234           video_games: Magazin de Jocuri Video
1235           wholesale: Magazin Angro
1236           wine: Magazin de vinuri
1237           "yes": Magazin
1238         tourism:
1239           alpine_hut: Refugiu montan
1240           apartment: Apartament de vacanță
1241           artwork: Operă de artă
1242           attraction: Atracție
1243           bed_and_breakfast: Cazare și mic dejun
1244           cabin: Cabină
1245           camp_pitch: Teren pentru camping
1246           camp_site: Loc de campare
1247           caravan_site: Parc de rulote
1248           chalet: Cabană
1249           gallery: Galerie
1250           guest_house: Casă de oaspeți
1251           hostel: Hotel de tineret
1252           hotel: Hotel
1253           information: Informații
1254           motel: Motel
1255           museum: Muzeu
1256           picnic_site: Loc de picnic
1257           theme_park: Parc tematic
1258           viewpoint: Punct de panoramă
1259           wilderness_hut: Colibă în sălbăticie
1260           zoo: Gradină zoologică
1261         tunnel:
1262           building_passage: Pasaj între clădiri
1263           culvert: Canal de scurgere
1264           "yes": Tunel
1265         waterway:
1266           artificial: Cale navigabilă artificială
1267           boatyard: Șantier naval
1268           canal: Canal
1269           dam: Baraj
1270           derelict_canal: Canal în paragină
1271           ditch: Șanț
1272           dock: Doc
1273           drain: Scurgere
1274           lock: Ecluză
1275           lock_gate: Poartă de ecluză
1276           mooring: Amaraj
1277           rapids: Repezișuri
1278           river: Râu
1279           stream: Pârâu
1280           wadi: Ued
1281           waterfall: Cascadă
1282           weir: Stăvilar
1283           "yes": Cale navigabilă
1284       admin_levels:
1285         level2: Frontieră de țară
1286         level3: Limită Regiune
1287         level4: Frontieră de stat
1288         level5: Frontieră de regiune
1289         level6: Frontieră de județ
1290         level7: Limită Municipalitate
1291         level8: Limită de oraș
1292         level9: Limita satului
1293         level10: Limită de suburbie
1294         level11: Limită Cartier
1295       types:
1296         cities: Orașe
1297         towns: Orășele
1298         places: Locuri
1299     results:
1300       no_results: Niciun rezultat găsit
1301       more_results: Mai multe rezultate
1302   issues:
1303     index:
1304       title: Probleme
1305       select_status: Selectați Stare
1306       select_type: Alegeți tipul
1307       select_last_updated_by: Selectați ultima actualizare prin
1308       reported_user: Utilizator raportat
1309       not_updated: Ultima actualizare
1310       search: Căutare
1311       search_guidance: 'Probleme de căutare:'
1312       user_not_found: Utilizatorul nu exista
1313       issues_not_found: Nu au fost găsite astfel de probleme
1314       status: Stare
1315       reports: Rapoarte
1316       last_updated: Ultima actualizare
1317       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1318       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> de %{user}
1319       link_to_reports: Vizualizați rapoartele
1320       reports_count:
1321         one: 1 Report
1322         other: '%{count} Rapoarte'
1323       reported_item: Articol raportat
1324       states:
1325         ignored: Ignorat
1326         open: Deschis
1327         resolved: Rezolvat
1328     update:
1329       new_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1330       successful_update: Raportul dvs. a fost actualizat cu succes
1331       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1332     show:
1333       title: '%{status} Problema #%{issue_id}'
1334       reports:
1335         zero: Nu există rapoarte
1336         one: 1 report
1337         other: '%{count} rapoarte'
1338       report_created_at: Prima dată raportată la %{datetime}
1339       last_resolved_at: Ultima rezolvată la %{datetime}
1340       last_updated_at: Ultima actualizare la %{datetime} de către %{displayname}
1341       resolve: Rezolvat
1342       ignore: Ignoră
1343       reopen: Redeschide
1344       reports_of_this_issue: Rapoartele acestei probleme
1345       read_reports: Citiți Rapoartele
1346       new_reports: Rapoarte noi
1347       other_issues_against_this_user: Alte probleme împotriva acestui utilizator
1348       no_other_issues: Nu există alte probleme împotriva acestui utilizator.
1349       comments_on_this_issue: Comentarii privind această problemă
1350     resolve:
1351       resolved: Starea problemei a fost setată la 'Rezolvat'
1352     ignore:
1353       ignored: Starea problemei a fost setată la 'Ignorat'
1354     reopen:
1355       reopened: Starea problemei a fost setată la 'Deschis'
1356     comments:
1357       comment_from_html: Comentariu de la %{user_link} pe %{comment_created_at}
1358       reassign_param: Realocați problema?
1359     reports:
1360       reported_by_html: Raportat %{category} de %{user} pe %{updated_at}
1361     helper:
1362       reportable_title:
1363         diary_comment: '%{entry_title}, coment #%{comment_id}'
1364         note: 'Notă #%{note_id}'
1365   issue_comments:
1366     create:
1367       comment_created: Comentariul dvs. a fost creat cu succes
1368   reports:
1369     new:
1370       title_html: '%{link} raport'
1371       missing_params: Nu se poate crea un nou raport
1372       disclaimer:
1373         intro: 'Înainte de a trimite raportul dvs. moderatorilor site-ului, asigurați-vă
1374           că:'
1375         not_just_mistake: Sunteți sigur că problema nu este doar o greșeală
1376         unable_to_fix: Nu puteți rezolva problema dvs. sau cu ajutorul membrilor comunității
1377         resolve_with_user: Ați încercat deja să rezolvați problema cu utilizatorul
1378           în cauză
1379       categories:
1380         diary_entry:
1381           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1382           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1383           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1384           other_label: Altul
1385         diary_comment:
1386           spam_label: Această intrare în jurnal este/conține spam
1387           offensive_label: Această intrare în jurnal este obscenă/ofensatoare
1388           threat_label: Această intrare în jurnal conține o amenințare
1389           other_label: Altul
1390         user:
1391           spam_label: Acest profil de utilizator este/conține spam
1392           offensive_label: Acest profil de utilizator este obscen/ofensator
1393           threat_label: Acest profil de utilizator conține o amenințare
1394           vandal_label: Acest utilizator este un vandal
1395           other_label: Altul
1396         note:
1397           spam_label: Această notă este spam
1398           personal_label: Această notă conține date cu caracter personal
1399           abusive_label: Această notă este abuzivă
1400           other_label: Altul
1401     create:
1402       successful_report: Raportul dvs. a fost înregistrat cu succes
1403       provide_details: Furnizați detaliile necesare
1404   layouts:
1405     logo:
1406       alt_text: Logoul OpenStreetMap
1407     home: Mergi la locul de reședință
1408     logout: Închide sesiunea
1409     log_in: Autentificare
1410     log_in_tooltip: Autentificare cu un cont existent
1411     sign_up: Înregistrare
1412     start_mapping: Start la cartografiere
1413     sign_up_tooltip: Creați un cont pentru editare
1414     edit: Modificare
1415     history: Istoric
1416     export: Exportă
1417     issues: Probleme
1418     data: Date
1419     export_data: Exportă datele
1420     gps_traces: Track-uri GPS
1421     gps_traces_tooltip: Gestionați traseele GPS
1422     user_diaries: Jurnalele utilizatorilor
1423     user_diaries_tooltip: Vizualizați jurnalele de utilizatori
1424     edit_with: Modificare cu %{editor}
1425     tag_line: Harta liberă Wiki World Map
1426     intro_header: Bine ați venit la OpenStreetMap!
1427     intro_text: OpenStreetMap este o hartă a lumii, creată de oameni ca tine și liberă
1428       pentru utilizare sub o licență deschisă.
1429     intro_2_create_account: Creează un cont de utilizator
1430     hosting_partners_html: Gazduirea este susținută de %{ucl}, %{bytemark} și alți
1431       %{partners}.
1432     partners_ucl: UCL
1433     partners_bytemark: Găzduire Bytemark
1434     partners_partners: parteneri
1435     tou: Termeni de Utilizare
1436     osm_offline: Baza de date OpenStreetMap este în prezent offline, în timp ce se
1437       efectuează lucrări esențiale de întreținere a bazelor de date.
1438     osm_read_only: Baza de date OpenStreetMap este în prezent în modul read-only,
1439       în timp ce se efectuează lucrări de întreținere a bazei de date.
1440     donate: Sprijiniți OpenStreetMap cu %{link} la Fondul de Upgrade Hardware.
1441     help: Ajutor
1442     about: Despre
1443     copyright: Drepturi de autor
1444     community: Comunitate
1445     community_blogs: Bloguri ale comunității
1446     community_blogs_title: Bloguri ale membrilor comunității OpenStreetMap
1447     foundation: Fundația
1448     foundation_title: Fundația OpenStreetMap
1449     make_a_donation:
1450       title: Sprijiniți OpenStreetMap printr-o donație în bani
1451       text: Faceți o donație
1452     learn_more: Aflați mai multe
1453     more: Mai multe
1454   user_mailer:
1455     diary_comment_notification:
1456       subject: '[OpenStreetMap] %{user} a comentat o intrare în jurnal'
1457       hi: Salut %{to_user},
1458       header: '%{from_user} a comentat intrarea jurnalului OpenStreetMap cu subiectul
1459         %{subject}:'
1460       footer: De asemenea, puteți citi comentariul la %{readurl} și puteți să comentați
1461         la %{commenturl} sau să răspundeți la %{replyurl}
1462     message_notification:
1463       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1464       hi: Salut, %{to_user},
1465       header: '%{from_user} v-a trimis un mesaj prin OpenStreetMap cu subiectul %{subject}:'
1466       footer_html: De asemenea, puteți citi mesajul la %{readurl} și puteți răspunde
1467         la %{replyurl}
1468     friendship_notification:
1469       hi: Salut %{to_user},
1470       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te-a adaugat ca prieten'
1471       had_added_you: '%{user} te-a adăugat ca prieten pe OpenStreetMap.'
1472       see_their_profile: Puteți vedea profilul lor la %{userurl}.
1473       see_their_profile_html: Puteți vedea profilul respectiv la %{userurl}.
1474       befriend_them: De asemenea, îi puteți adăuga ca prieten la %{befriendurl}
1475     gpx_failure:
1476       hi: Salut %{to_user},
1477       failed_to_import: 'nu a reușit să importe. Iată eroarea:'
1478       subject: '[OpenStreetMap] eșec import fișier GPX'
1479     gpx_success:
1480       hi: Salut %{to_user},
1481       loaded_successfully:
1482         other: încărcat cu succes cu %{trace_points} din 1 punct posibil.
1483       subject: '[OpenStreetMap] succes import fișier GPX'
1484     signup_confirm:
1485       subject: '[OpenStreetMap] Bun venit la OpenStreetMap'
1486       greeting: Salut!
1487       created: Cineva (sperăm că tu) tocmai a creat un cont la %{site_url}.
1488       confirm: 'Înainte de a face orice altceva, trebuie să confirmați că această
1489         solicitare a venit de la dvs., deci dacă este adevărat atunci faceți click
1490         pe link-ul de mai jos pentru a vă confirma contul:'
1491       welcome: După ce vă confirmați contul, vă vom oferi câteva informații suplimentare
1492         pentru a începe.
1493     email_confirm:
1494       subject: '[OpenStreetMap] Confirmați adresa de e-mail'
1495       greeting: Salut,
1496       hopefully_you: Cineva (sperăm că tu) dorește să schimbe adresa de e-mail de
1497         la %{server_url} la %{new_address}.
1498       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1499         de mai jos pentru a confirma modificarea.
1500     lost_password:
1501       subject: '[OpenStreetMap] Solicitare de resetare a parolei'
1502       greeting: Salut,
1503       hopefully_you: Cineva (posibil tu) a cerut resetarea parolei în contul openstreetmap.org
1504         al acestei adrese de e-mail.
1505       click_the_link: Dacă sunteți dumneavoastră, vă rugăm să faceți click pe linkul
1506         de mai jos pentru a vă reseta parola.
1507     note_comment_notification:
1508       anonymous: Un utilizator anonim
1509       greeting: Salut,
1510       commented:
1511         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat una dintre notele tale'
1512         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat o notă care vă interesează'
1513         your_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de pe hartă lângă
1514           %{place}.'
1515         commented_note: '%{commenter} a lăsat un comentariu pe o notă de hartă pe
1516           care ați comentat-o. Nota este aproape de %{place}.'
1517       closed:
1518         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}a rezolvat una dintre notele tale'
1519         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a rezolvat o notă care vă interesează'
1520         your_note: '%{commenter} a rezolvat una dintre notele dvs. de hartă lângă
1521           %{place}.'
1522         commented_note: '%{commenter} a rezolvat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1523           Nota este aproape de %{place}.'
1524       reopened:
1525         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat una dintre notele tale'
1526         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a reactivat o notă care vă interesează'
1527         your_note: '%{commenter} a reactivat una din notele dvs. de hartă lângă %{place}.'
1528         commented_note: '%{commenter} a reactivat o notă de hartă pe care ați comentat-o.
1529           Nota este aproape de %{place}.'
1530       details: Mai multe detalii despre notă pot fi găsite la adresa %{url}.
1531     changeset_comment_notification:
1532       hi: Salut %{to_user},
1533       greeting: Salut,
1534       commented:
1535         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat unul dintre seturile
1536           de modificări'
1537         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} a comentat un set de modificări
1538           care vă interesează'
1539         your_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu la %{time} asupra unui
1540           set de modificări ale dvs.'
1541         commented_changeset: '%{commenter} a lăsat un comentariu %{time} cu privire
1542           la un set de modificări pe care îl urmăriți creat de %{changeset_author}'
1543         partial_changeset_with_comment: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1544         partial_changeset_with_comment_html: cu comentariul '%{changeset_comment}'
1545         partial_changeset_without_comment: fără comentarii
1546       details: Mai multe detalii despre setul de modificări pot fi găsite la adresa
1547         %{url}.
1548       unsubscribe: Pentru a vă dezabona de la actualizările acestei setări de modificări,
1549         vizitați %{url} și dați clic pe "Dezabonați".
1550   confirmations:
1551     confirm:
1552       heading: Verificați-vă e-mailul!
1553       introduction_1: V-am trimis un e-mail de confirmare.
1554       introduction_2: Confirmați-vă contul făcând click pe linkul din e-mail și veți
1555         putea începe cartografierea.
1556       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a vă activa
1557         contul.
1558       button: Confirmă
1559       success: Confirmat contul dvs., vă mulțumim pentru înscrierea!
1560       already active: Acest cont a fost deja confirmat.
1561       unknown token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1562       reconfirm_html: Dacă aveți nevoie să retrimitem e-mailul de confirmare, <a href="%{reconfirm}">faceți
1563         clic aici</a>.
1564     confirm_resend:
1565       failure: Utilizatorul %{name} nu a fost găsit.
1566     confirm_email:
1567       heading: Confirmați o schimbare a adresei de e-mail
1568       press confirm button: Apăsați butonul de confirmare de mai jos pentru a confirma
1569         noua adresă de e-mail.
1570       button: Confirmă
1571       success: Ați confirmat schimbarea adresei de e-mail!
1572       failure: O adresă de e-mail a fost deja confirmată cu acest token.
1573       unknown_token: Codul de confirmare a expirat sau nu există.
1574   messages:
1575     inbox:
1576       title: Mesaje primite
1577       my_inbox: Mesaje primite
1578       messages: Aveți mesaje %{new_messages} și %{old_messages}
1579       new_messages:
1580         one: '%{count} mesaj nou'
1581         other: '%{count} mesaje noi'
1582       old_messages:
1583         one: '%{count} mesaj vechi'
1584         other: '%{count} mesaje vechi'
1585       from: De la
1586       subject: Subiect
1587       date: Dată
1588       no_messages_yet_html: Nu aveți încă mesaje. De ce să nu intri în legătură cu
1589         unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1590       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1591     message_summary:
1592       unread_button: Marchează ca necitit
1593       read_button: Marchează ca citit
1594       reply_button: Răspunde
1595       destroy_button: Șterge
1596     new:
1597       title: Trimite mesajul
1598       send_message_to_html: Trimiteți un mesaj nou către %{name}
1599       subject: Subiect
1600       body: Textul mesajului
1601       back_to_inbox: Înapoi la mesaje primite
1602     create:
1603       message_sent: Mesaj trimis
1604       limit_exceeded: Ați trimis o mulțime de mesaje recent. Așteptați un timp înainte
1605         de a încerca să trimiteți mai mult.
1606     no_such_message:
1607       title: Nici un mesaj de acest tip
1608       heading: Nici un mesaj de acest tip
1609       body: Ne pare rău că nu există niciun mesaj cu acel id.
1610     outbox:
1611       title: Mesaje trimise
1612       messages:
1613         one: Aveți %{count} mesaj trimis
1614         other: Aveți %{count} (de) mesaje trimise
1615       to: Către
1616       subject: Subiect
1617       date: Dată
1618       no_sent_messages_html: Nu aveți mesaje trimise încă. De ce să nu intri în legătură
1619         cu unele dintre %{people_mapping_nearby_link}?
1620       people_mapping_nearby: oameni care cartografiază în apropiere
1621     reply:
1622       wrong_user: Sunteți conectat(ă) ca `%{user}', dar mesajul la care ați cerut
1623         să răspundeți nu a fost trimis utilizatorului respectiv. Conectați-vă ca utilizatorul
1624         corect pentru a răspunde.
1625     show:
1626       title: Citire mesaj
1627       from: De la
1628       subject: Subiect
1629       date: Dată
1630       reply_button: Răspunde
1631       unread_button: Marchează ca necitit
1632       destroy_button: Ștergeți
1633       back: Înapoi
1634       to: Către
1635       wrong_user: Sunteți conectat ca `%{user}', dar mesajul pe care ați solicitat
1636         să îl citiți nu a fost trimis de către sau către respectivul utilizator. Conectați-vă
1637         ca utilizatorul corect pentru a-l citi.
1638     sent_message_summary:
1639       destroy_button: Șterge
1640     mark:
1641       as_read: Mesaj marcat ca fiind citit
1642       as_unread: Mesaj marcat ca necitit
1643     destroy:
1644       destroyed: Mesaj șters
1645   passwords:
1646     lost_password:
1647       title: Parola pierdută
1648       heading: Ai uitat parola?
1649       email address: 'Adresa de e-mail:'
1650       new password button: Resetare parolă
1651       help_text: Introduceți adresa de e-mail pe care ați utilizat-o pentru a vă înscrie,
1652         vom trimite un link la aceasta pe care îl puteți utiliza pentru a reseta parola.
1653       notice email on way: Ne pare rău că ați pierdut-o :-( dar un e-mail este pe
1654         drum, astfel încât să puteți să-l resetați în curând.
1655       notice email cannot find: Nu am putut găsi adresa de e-mail, îmi pare rău.
1656     reset_password:
1657       title: Resetare parolă
1658       heading: Resetați parola pentru %{user}
1659       reset: Resetează parola
1660       flash changed: Parola dumneavoastră a fost schimbată.
1661       flash token bad: Nu ați găsit acel simbol, verificați adresa URL?
1662   sessions:
1663     new:
1664       title: Autentificare
1665       heading: Autentificare
1666       email or username: 'Adresa de e-mail sau numele de utilizator:'
1667       password: 'Parolă:'
1668       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1669       remember: Ține-mă minte
1670       lost password link: Parolă pierdută/uitată?
1671       login_button: Autentificare
1672       register now: Formular de inregistrare
1673       with username: 'Aveți deja un cont OpenStreetMap? Vă rugăm să vă conectați cu
1674         numele dvs. de utilizator și parola:'
1675       with external: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
1676       new to osm: Nou pentru OpenStreetMap?
1677       to make changes: Pentru a face schimbări în datele OpenStreetMap, trebuie să
1678         aveți un cont.
1679       create account minute: Creează un cont. E nevoie doar de un minut.
1680       no account: Nu aveți cont încă?
1681       account not active: Ne pare rău, contul dvs. nu este încă activ.<br />Utilizați
1682         linkul din e-mailul de confirmare a contului pentru a vă activa contul sau<a
1683         href="%{reconfirm}">solicitați un nou e-mail de confirmare </a>.
1684       account is suspended: Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat din cauza unei
1685         activități suspecte.<br />Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}"> webmasterul</a>  dacă
1686         doriți să discutați acest lucru.
1687       auth failure: Ne pare rău, nu v-am putut conecta la aceste detalii.
1688       openid_logo_alt: Conectați-vă cu un OpenID
1689       auth_providers:
1690         openid:
1691           title: Login with OpenID
1692           alt: Conectați-vă cu o adresă URL OpenID
1693         google:
1694           title: Autentificare cu Google
1695           alt: Conectați-vă cu un Google OpenID
1696         facebook:
1697           title: Autentificare cu Facebook
1698           alt: Conectați-vă cu un cont Facebook
1699         windowslive:
1700           title: Conectați-vă cu Windows Live
1701           alt: Conectați-vă cu un cont Windows Live
1702         github:
1703           title: Conectați-vă cu GitHub
1704           alt: Conectați-vă cu un cont GitHub
1705         wikipedia:
1706           title: Autentificare la Wikipedia
1707           alt: Conectați-vă cu un cont Wikipedia
1708         wordpress:
1709           title: Conectați-vă cu Wordpress
1710           alt: Conectați-vă cu un cont Wordpress OpenID
1711         aol:
1712           title: Conectați-vă cu AOL
1713           alt: Conectați-vă cu un AOL OpenID
1714     destroy:
1715       title: Ieșire
1716       heading: Deconectare din OpenStreetMap
1717       logout_button: Ieșire
1718   shared:
1719     markdown_help:
1720       headings: Titluri
1721       heading: Titlu
1722       subheading: Subtitlu
1723       unordered: Lista neordonată
1724       ordered: Listă ordonată
1725       first: Primul element
1726       second: Al doilea element
1727       link: Legătură
1728       text: Text
1729       image: Imagine
1730       alt: Text alternativ
1731       url: URL
1732     richtext_field:
1733       edit: Editează
1734       preview: Previzualizare
1735   site:
1736     about:
1737       next: Înainte
1738       copyright_html: <span>&copy;</span>Contributori<br>OpenStreetMap
1739       used_by_html: '%{name} oferă datele hărților pe mii de site-uri web, aplicații
1740         mobile și dispozitive hardware'
1741       lede_text: |-
1742         OpenStreetMap este construit de o comunitate de cartografi care contribuie și întrețin datele
1743         despre drumuri, trasee, cafenele, stații de cale ferată și multe altele din întreaga lume.
1744       local_knowledge_title: Cunoaștere locală
1745       local_knowledge_html: |-
1746         OpenStreetMap îndrăgește cunoștințele locale. Colaboratorii folosesc imaginile aeriene, dispozitivele GPS și hărțile câmpurilor de joasă tehnologie pentru a verifica faptul că OSM
1747         este exactă și actualizată.
1748       community_driven_title: Condusă de comunitate
1749       community_driven_html: |-
1750         comunitatea OpenStreetMap este diversă, pasionată și în creștere în fiecare zi.
1751         Contribuitorii noștri includ cartografii entuziasti, profesioniști GIS, ingineri care mențin serverele OSM, maparea umanitară a zonelor afectate de dezastre și multe altele.
1752         Pentru a afla mai multe despre comunitate, consultați
1753         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1754         <a href='%{diary_path}'>user diaries</a>,
1755         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>community blogs</a> și
1756         site-ul <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Fundației OSM</a> </a>.
1757       open_data_title: Deschideți datele
1758       open_data_html: 'OpenStreetMap este <i>open data</i>: aveți libertatea să o
1759         utilizați în orice scop atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1760         săi. Dacă modificați sau se bazează pe date în anumite moduri, puteți distribui
1761         rezultatul numai sub aceeași licență. Consultați <a href=''%{copyright_path}''>
1762         Drepturi de autor și Pagina de licență</a> pentru detalii.'
1763       legal_title: Legal
1764       legal_1_html: |-
1765         Acest site și multe alte servicii conexe sunt operate în mod formal de <a href='https://osmfoundation.org/'>Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF)
1766         în numele comunității. Utilizarea tuturor serviciilor operate de OSMF este supusă <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Termeni de utilizare</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1767         Politici de utilizare acceptabile</a> și a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Politica de confidențialitate</a>.
1768       legal_2_html: |-
1769         Vă rugăm să <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>contactați OSMF</a>
1770         dacă aveți licență, drepturi de autor sau alte întrebări legale.
1771         <br>
1772         OpenStreetMap, logo-ul lupa și starea hărții sunt <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mărci înregistrate ale OSMF</a>.
1773       partners_title: Parteneri
1774     copyright:
1775       foreign:
1776         title: Despre această traducere
1777         html: În cazul unui conflict între această pagină tradusă și %{english_original_link},
1778           pagina engleză va avea prioritate
1779         english_link: originalul în limba engleză
1780       native:
1781         title: Despre această pagină
1782         html: Vizualizați versiunea în limba engleză a paginii cu drepturi de autor.
1783           Puteți să vă întoarceți la pagina %{native_link} din această pagină sau
1784           puteți să nu mai citiți despre drepturile de autor și %{mapping_link}.
1785         native_link: Versiune THIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1786         mapping_link: Începeți să cartografiați
1787       legal_babble:
1788         title_html: Drepturi de autor și licență
1789         intro_1_html: |-
1790           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> este <i>open data</i>, licențiat sub licență <a
1791           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1792           Commons Open Database License</a> (ODbL) by the  <a
1793           href="https://osmfoundation.org/">Fundația OpenStreetMap</a> (OSMF).
1794         intro_2_html: Sunteți liber să copiați, să distribuiți, să transmiteți și
1795           să vă adaptați datele, atâta timp cât creditați OpenStreetMap și contribuitorii
1796           ei. Dacă modificați sau folosiți datele noastre, puteți distribui rezultatul
1797           doar sub aceeași licență. Aici  <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">codul
1798           legal</a> sunt explicate drepturile și responsabilitățile.
1799         intro_3_1_html: |-
1800           Documentația noastră este licențiată sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1801           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1802         credit_title_html: Cum se creditează OpenStreetMap
1803         credit_1_html: Noi cerem să utilizați creditul&copy; contribuitori OpenStreetMap&
1804           rdquo;.
1805         credit_2_1_html: |-
1806           De asemenea, trebuie să clarificați faptul că datele sunt disponibile în cadrul licenței libere a bazei de date și, dacă folosim bucăți de hartă, atunci cartografierea este licențiată de CC BY-SA. Puteți face acest lucru prin conectarea la
1807           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> această pagină de copyright</a>.
1808           Alternativ, și ca o cerință dacă distribuim OSM într-un
1809           formularul de date, puteți numi și să vă conectați direct la licența (licențele). Acolo unde legăturile nu sunt posibile (de exemplu lucrări tipărite), vă sugerăm să direcționați cititorii dvs. la openstreetmap.org (probabil prin extinderea "OpenStreetMap" la această adresă completă), la opendatacommons.org, și dacă este cazul, la creativecommons.org.
1810         credit_4_html: |-
1811           Pentru o hartă electronică care poate fi răsfoită, creditul ar trebui să apară în colțul hărții.
1812           De exemplu:
1813         attribution_example:
1814           alt: Exemplu de atribuire a OpenStreetMap pe o pagină Web
1815           title: Exemplul de atribuire
1816         more_title_html: Aflați mai multe.
1817         more_1_html: |-
1818           Citiți mai multe despre utilizarea datelor noastre și despre cum să ne creditați la <a
1819           href="https://osmfoundation.org/Licence">Pagina de licență OSMF</a>.
1820         more_2_html: |-
1821           Cu toate că OpenStreetMap este bază de date deschisă, nu putem oferi un
1822           API pentru hărțile gratuite pentru terțe părți.
1823           Consultați <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/"> Politica de utilizare a API</a>,
1824           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politica de utilizare a plăcilor</a>
1825           și <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politica de utilizare Nominatim</a>.
1826         contributors_title_html: Contribuitorii noștri
1827         contributors_intro_html: |-
1828           Contribuitorii noștri sunt mii de indivizi. De asemenea, includem
1829           date cu licență de la agențiile naționale de cartografiere
1830           și alte surse, printre care:
1831         contributors_at_html: |-
1832           <strong>Austria</strong>: Conține date de la
1833           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1834           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1835           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1836           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1837         contributors_au_html: |-
1838           <strong>Australia</strong>: Conține date cu sursa de la
1839           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1840           licensed by the Commonwealth of Australia under
1841           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1842         contributors_ca_html: |-
1843           <strong>Canada</strong>: Conține date de la
1844           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1845           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1846           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1847           Statistics Canada).
1848         contributors_fi_html: |-
1849           <strong>Finland</strong>: Conține date de la
1850           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1851           and other datasets, under the
1852           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI License</a>.
1853         contributors_fr_html: |-
1854           <strong>Franța</strong>: Conține date provenite de la
1855           Direction Générale des Impôts
1856         contributors_nl_html: |-
1857           <strong>Olanda</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1858           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1859         contributors_nz_html: |-
1860           <strong>Noua Zeelandă</strong>: Conține date provenite din
1861           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> and
1862           licensed for reuse under
1863           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1864         contributors_si_html: |-
1865           <strong>Slovenia</strong>: Conține date din
1866           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> and
1867           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1868           (public information of Slovenia).
1869         contributors_es_html: |-
1870           <strong>Spain</strong>: Conține date de la Institutul Național Geografic Spaniol (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) și
1871           Sistemul Cartografice Național (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1872           licențiată pentru refolosirea sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1873         contributors_za_html: |-
1874           <strong>Africa de Sud</strong>: Contains data sourced from
1875           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1876           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1877         contributors_gb_html: |-
1878           <strong>Regatul Unit</strong>: Conține Ordnance
1879           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1880           2010-19.
1881         contributors_footer_1_html: |-
1882           Pentru detalii suplimentare despre acestea și despre alte surse care au fost utilizate
1883           pentru a vă ajuta să îmbunătățiți OpenStreetMap, consultați <a
1884           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Pagina contribuitorilor</a> pe Wiki-ul OpenStreetMap.
1885         contributors_footer_2_html: |-
1886           Includerea datelor în OpenStreetMap nu implică faptul că originalul
1887           furnizor de date acceptă OpenStreetMap, oferă orice garanție sau
1888           acceptă orice răspundere.
1889         infringement_title_html: Încălcarea drepturilor de autor
1890         infringement_1_html: Responsabilii OSM sunt reamintiți să nu adauge niciodată
1891           date de la nici una dintre sursele protejate de drepturi de autor (de ex.,
1892           Hărți Google sau hărți tipărite) fără permisiunea explicită din partea deținătorilor
1893           drepturilor de autor.
1894         infringement_2_html: |-
1895           Dacă credeți că materialul protejat prin drepturi de autor a fost necorespunzător adăugați la baza de date OpenStreetMap sau la acest site, vă rugăm să consultați la <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedown
1896           procedure</a> procedura noastră de retragere</a> sau fișier direct la adresa noastră
1897           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1898         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Mărci înregistrate
1899         trademarks_1_html: OpenStreetMap, sigla cu lupă și starea hărții sunt mărci
1900           comerciale înregistrate ale Fundației OpenStreetMap. Dacă aveți întrebări
1901           cu privire la utilizarea mărcilor, consultați <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Trademark
1902           Policy</a>.
1903     index:
1904       js_1: Utilizați fie un browser care nu acceptă JavaScript, fie aveți JavaScript
1905         dezactivat.
1906       js_2: OpenStreetMap folosește JavaScript pentru hărțile goale.
1907       permalink: Legătură permanentă
1908       shortlink: Legătură scurtată
1909       createnote: Adaugă o notă
1910       license:
1911         copyright: Drepturi de autor OpenStreetMap și contribuitori, sub licență deschisă
1912       remote_failed: Editarea a eșuat - asigurați-vă că JOSM sau Merkaartor este încărcat
1913         și că opțiunea de control de la distanță este activată
1914     edit:
1915       not_public: Nu ai setat editările ca fiind publice
1916       not_public_description_html: Nu mai puteți edita harta dacă nu faceți acest
1917         lucru. Puteți să vă setați editările ca public din %{user_page}.
1918       user_page_link: pagină de utilizator
1919       anon_edits_link_text: Aflați de ce este cazul.
1920       id_not_configured: iD nu a fost configurat
1921       no_iframe_support: Browserul dvs. nu acceptă iframe HTML care sunt necesare
1922         pentru această caracteristică.
1923     export:
1924       title: Exportare
1925       area_to_export: Zona pentru export
1926       manually_select: Selectați manual o altă zonă
1927       format_to_export: Format de exportat
1928       osm_xml_data: Date XML OpenStreetMap
1929       map_image: Imagine hartă (arată stratul standard)
1930       embeddable_html: HTML încorporabil
1931       licence: Licență
1932       export_details_html: Datele OpenStreetMap sunt licențiate sub licență <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1933         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1934       too_large:
1935         advice: 'Dacă exportul de mai sus nu reușește, vă recomandăm să utilizați
1936           una dintre sursele de mai jos:'
1937         body: Această zonă este prea mare pentru a fi exportată ca date XML OpenStreetMap.
1938           Vă rugăm să măriți sau să selectați o zonă mai mică sau să utilizați una
1939           dintre sursele enumerate mai jos pentru descărcarea de date în bloc.
1940         planet:
1941           title: Planeta OSM
1942           description: Copii actualizate periodic ale bazei de date complete OpenStreetMap
1943         overpass:
1944           title: Overpass API
1945           description: Descărcați această casetă de restricționare dintr-o oglindă
1946             a bazei de date OpenStreetMap
1947         geofabrik:
1948           title: Descărcări Geofabrik
1949           description: Extracte actualizate periodic de continente, țări și orașe
1950             selectate
1951         metro:
1952           title: Extracte Metro
1953           description: Extrase pentru principalele orașe ale lumii și zonele înconjurătoare
1954             ale acestora
1955         other:
1956           title: Alte surse
1957           description: Surse suplimentare listate pe wiki-ul OpenStreetMap
1958       options: Opțiuni
1959       format: Format
1960       scale: Scară
1961       max: max
1962       image_size: Dimensiune imagine
1963       zoom: Zoom
1964       add_marker: Adaugă un marcator pe hartă
1965       latitude: 'Lat:'
1966       longitude: 'Long:'
1967       output: Date de ieșire
1968       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
1969       export_button: Exportare
1970     fixthemap:
1971       title: Raportați o problemă / Reparați harta
1972       how_to_help:
1973         title: <h3>Cum poți ajuta<h3>
1974         join_the_community:
1975           title: Alăturați-vă comunității
1976           explanation_html: Dacă ați observat o problemă cu datele noastre de pe hartă,
1977             de exemplu un drum care lipsește sau adresa dvs., cel mai bun mod de a
1978             rezolva această problemă este să vă alăturați comunității OpenStreetMap
1979             și să adăugați sau să reparați singuri datele.
1980         add_a_note:
1981           instructions_html: |-
1982             Doar faceți clic pe <a class='icon note'></a> sau pe aceeași pictogramă pe hartă.
1983             Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
1984             prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
1985       other_concerns:
1986         title: Alte preocupări
1987         explanation_html: |-
1988           Dacă aveți nelămuriri cu privire la modul în care datele noastre sunt utilizate sau despre conținut, vă rugăm să consultați site-ul nostru
1989           <a href='/copyright'>pagina de copyright</a> pentru mai multe informații juridice sau contactați persoana potrivită
1990           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>Grupul de lucru OSMF</a>.
1991     help:
1992       title: Obținerea de ajutor
1993       introduction: OpenStreetMap are mai multe resurse pentru a învăța despre proiect,
1994         pentru a răspunde și pune întrebări și pentru a colaborara și documenta subiectele
1995         legate de cartografiere.
1996       welcome:
1997         url: Bun venit
1998         title: Bine ați venit la OpenStreetMap
1999         description: Începeți cu acest ghid rapid care acoperă elementele de bază
2000           OpenStreetMap.
2001       beginners_guide:
2002         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ro:Beginners%27_guide
2003         title: Ghidul începătorilor
2004         description: Ghid menținut de comunitate pentru începători.
2005       help:
2006         url: https://help.openstreetmap.org/
2007         title: Ajutor Forum
2008         description: Adresează o întrebare sau caută răspunsuri pe site-ul OpenStreetMap
2009           de întrebări și răspunsuri.
2010       mailing_lists:
2011         title: Lista de e-mail-uri
2012         description: Adresați o întrebare sau discutați despre probleme interesante
2013           pe o gamă largă de liste de discuții de actualitate sau regionale.
2014       forums:
2015         title: Forum
2016         description: Întrebări și discuții pentru cei care preferă o interfață stil
2017           de bord.
2018       irc:
2019         title: IRC
2020         description: Chat interactiv în multe limbi diferite și pe mai multe subiecte.
2021       switch2osm:
2022         title: switch2osm
2023         description: Ajutați companiile și organizațiile să treacă la hărți bazate
2024           pe OpenStreetMap și la alte servicii.
2025       welcomemat:
2026         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2027         title: Pentru organizații
2028         description: Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap? Găsiți
2029           ce trebuie să știți în Matricea de întâmpinare.
2030       wiki:
2031         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2032         title: OpenStreetMap Wiki
2033         description: Caută pe wiki pentru o documentație OpenStreetMap detaliată.
2034     sidebar:
2035       search_results: Rezultatele căutării
2036       close: Închide
2037     search:
2038       search: Căutare
2039       get_directions: Indicații de orientare
2040       get_directions_title: Găsiți direcții între două puncte
2041       from: De la
2042       to: Către
2043       where_am_i: Unde mă aflu?
2044       where_am_i_title: Descrie locația curentă folosind motorul de căutare
2045       submit_text: Mergi
2046       reverse_directions_text: Inversează direcția
2047     key:
2048       table:
2049         entry:
2050           motorway: Autostradă
2051           main_road: Drum principal
2052           trunk: Drum strategic
2053           primary: Drum primar
2054           secondary: Drum secundar
2055           unclassified: Drum neclasificat
2056           track: Înregistrare GPS
2057           bridleway: Traseu de călărie
2058           cycleway: Pistă de biciclete
2059           cycleway_national: Rețeaua națională de ciclism
2060           cycleway_regional: Rețeaua regională de ciclism
2061           cycleway_local: Rețeaua locală de ciclism
2062           footway: Trotuar
2063           rail: Cale ferată
2064           subway: Stație de metrou
2065           tram:
2066           - Metrou
2067           - tramvai
2068           cable:
2069           - Telecabină
2070           - Telescaun
2071           runway:
2072           - Pistă de Aeroport
2073           - taxiway
2074           apron:
2075           - Aeronavă
2076           - terminal
2077           admin: Graniță administrativă
2078           forest: Pădure
2079           wood: Lemn
2080           golf: Teren de golf
2081           park: Parc
2082           resident: Zonă rezidențială
2083           common:
2084           - Comun
2085           - luncă
2086           retail: Spațiul de retail
2087           industrial: Zonă industrială
2088           commercial: Zonă comercială
2089           heathland: Landă
2090           lake:
2091           - Lac
2092           - Rezervor
2093           farm: Fermă
2094           brownfield: Terenuri industriale dezafectate
2095           cemetery: Cimitir
2096           allotments: Repartizările
2097           pitch: Teren de sport
2098           centre: Centru de sport
2099           reserve: Rezervație naturală
2100           military: Zonă militară
2101           school:
2102           - Școală
2103           - Universitate
2104           building: Clădire importantă
2105           station: Gară
2106           summit:
2107           - Vârf de munte
2108           - Vârf
2109           tunnel: Dashed casing = tunel
2110           bridge: Black casing = pod
2111           private: Acces privat
2112           destination: Accesul la destinație
2113           construction: Drumuri în construcție
2114           bicycle_shop: Magazin de biciclete
2115           bicycle_parking: Parcare pentru biciclete
2116           toilets: Toalete
2117     welcome:
2118       title: Bun venit!
2119       introduction_html: |-
2120         Bun venit la OpenStreetMap, harta liberă și editabilă a lumii. Acum că sunteți autentificat
2121         , ești pregătit să începi cartografierea. Iată un ghid rapid cu cele mai importante
2122         lucruri pe care trebuie să le cunoașteți.
2123       whats_on_the_map:
2124         title: Ce este pe Hartă
2125         on_html: |-
2126           OpenStreetMap este un loc pentru cartografierea lucrurilor care sunt ambele <em>reale și curente</em> -
2127           include milioane de clădiri, drumuri și alte detalii despre locații. Puteți pune pe hartă
2128           indiferent de caracteristicile lumii reale caracteristicile care sunt interesante pentru tine.
2129         off_html: "Ceea ce <em>nu include</em> include date cum ar fi evaluări, date
2130           istorice sau\ncaracteristici ipotetice și date provenite din surse protejate
2131           prin drepturi de autor. Dacă nu aveți \npermisiune, nu copiați din hărți
2132           online sau hărți de hârtie."
2133       basic_terms:
2134         title: Termeni de bază pentru cartografiere
2135         paragraph_1_html: OpenStreetMap are propriul jargon. Iată câteva cuvinte cheie
2136           care vă vor veni în ajutor.
2137         editor_html: "Un <strong>editor</strong> este un program sau un \n website
2138           pe care îl puteți utiliza pentru a edita harta."
2139         node_html: Un <strong>nod</strong> este un punct de pe hartă, de exemplu un
2140           singur restaurant sau copac.
2141         way_html: Un <strong>cale</strong> este o linie sau o zonă, cum ar fi un drum,
2142           un curs de apă, un lac sau o clădire.
2143         tag_html: |-
2144           O <strong>etichetă</strong> este un parte a datelor despre un nod sau o cale, ca de exemplu
2145           numele restaurantului sau limita de viteză a unui drum.
2146       rules:
2147         title: Reguli!
2148         paragraph_1_html: |-
2149           OpenStreetMap are câteva reguli formale, dar ne așteptăm ca toți participanții să colaboreze
2150           și să comunice cu comunitatea. Dacă aveți în vedere
2151           orice alte activități, altele decât editarea manuală, citiți și urmați liniile directoare cu privire la <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'></a>
2152           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importurile</a> și
2153           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Editări automate</a>.
2154       questions:
2155         title: Întrebări?
2156         paragraph_1_html: |-
2157           OpenStreetMap dispune de mai multe resurse pentru a învăța despre proiect, a cere și a răspunde la
2158           întrebări și discuta în colaborare și pentru a documenta subiecte de cartografiere.
2159           <a href='%{help_url}'>Obțineți ajutor aici</a>. Cu o organizație care face planuri pentru OpenStreetMap?<a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Check out the Welcome Mat</a>.
2160       start_mapping: Începeți să cartografiați
2161       add_a_note:
2162         title: <h3>Nu aveți timp pentru editare? Adaugați o notă!<h3>
2163         paragraph_1_html: |-
2164           Dacă doriți doar ceva îndreptați o eroare minoră și nu aveți timp să vă înscrieți și să învățați cum să editați, este
2165           ușor să adăugați o notă.
2166         paragraph_2_html: |-
2167           Accesați <a href='%{map_url}'>harta</a> și dați clic pe pictograma notă:
2168           <span class='icon note'></span>. Acest lucru va adăuga un marcator pe hartă, pe care îl puteți muta
2169           prin tragere. Adăugați mesajul dvs., apoi faceți clic pe Salvați, iar alți cartografi vor investiga.
2170   traces:
2171     visibility:
2172       private: Privat (partajat ca puncte anonime, neordonate)
2173       public: Public (afișat în lista de urmărire și ca puncte anonime, neordonate)
2174       trackable: Care poate fi urmărit (partajat doar ca anonim, comandat puncte cu
2175         timestamps)
2176       identifiable: Identificabil (afișat în lista de urmăriri și identificabil, puncte
2177         ordonate cu marcatori de timp)
2178     new:
2179       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2180       visibility_help: ce înseamnă asta?
2181       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2182       help: Ajutor
2183       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2184     create:
2185       upload_trace: Încărcați Urma GPS
2186       trace_uploaded: Fișierul GPX a fost încărcat și așteaptă înserarea în baza de
2187         date. Acest lucru se va întâmpla de obicei în decurs de o jumătate de oră
2188         și vă va fi trimis un e-mail la finalizare.
2189       upload_failed: Ne pare rău, încărcarea GPX a eșuat. Un administrator a fost
2190         avertizat de eroare. Vă rugăm să încercați din nou
2191       traces_waiting:
2192         one: Aveți numărul %{count} care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2193           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2194           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2195         other: Aveți %{count} urme care așteaptă încărcarea. Vă recomandăm să așteptați
2196           ca acestea să se finalizeze înainte de a mai încărca, pentru a nu bloca
2197           coada de așteptare pentru ceilalți utilizatori.
2198     edit:
2199       cancel: Anulează
2200       title: Editarea traseului %{name}
2201       heading: Editarea traseului %{name}
2202       visibility_help: ce înseamnă asta?
2203     update:
2204       updated: Traseul a fost actualizat
2205     trace_optionals:
2206       tags: Etichete
2207     show:
2208       title: Editarea traseului %{name}
2209       heading: Editarea traseului %{name}
2210       pending: ÎN AȘTEPTARE
2211       filename: 'Nume fișier:'
2212       download: descarcă
2213       uploaded: 'Încărcate:'
2214       points: 'Puncte:'
2215       start_coordinates: 'Start coordonate:'
2216       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2217       map: hartă
2218       edit: modificare
2219       owner: 'Proprietar:'
2220       description: 'Descriere:'
2221       tags: 'Etichete:'
2222       none: Nimic
2223       edit_trace: Modificați această urmă
2224       delete_trace: Șterge această urmă
2225       trace_not_found: Urma nu a fost găsită!
2226       visibility: 'Vizibilitate:'
2227       confirm_delete: Șterge această urmă?
2228     trace_paging_nav:
2229       showing_page: Pagina %{page}
2230       older: Urme mai vechi
2231       newer: Urme mai noi
2232     trace:
2233       pending: ÎN AȘTEPTARE
2234       count_points:
2235         one: 1 punct
2236         few: '%{count} puncte'
2237         other: ""
2238       more: mai multe
2239       trace_details: Vezi detaliile urmei
2240       view_map: Vezi hartă
2241       edit_map: Modificare hartă
2242       public: PUBLIC
2243       identifiable: IDENTIFICABILĂ
2244       private: PRIVAT
2245       trackable: URMĂRITĂ
2246       by: de
2247       in: în
2248     index:
2249       public_traces: Trasee GPS publice
2250       my_traces: Urmele mele GPS
2251       public_traces_from: Traseele GPS publice de la %{user}
2252       description: Căutați încărcări recente din traseul GPS
2253       tagged_with: etichetat cu %{tags}
2254       empty_html: Nimic nu este încă aici. <a href='%{upload_link}'>Încărcați o urmă
2255         nouă</a> sau aflați mai multe despre urmărirea GPS pe <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
2256         page</a>.
2257       upload_trace: Încărcați urma
2258     destroy:
2259       scheduled_for_deletion: Traseul este programat pentru ștergere
2260     make_public:
2261       made_public: Urma este făcută publică
2262     offline_warning:
2263       message: Sistemul de încărcare a fișierelor GPX nu este disponibil momentan
2264     offline:
2265       heading: Stocare offline GPX
2266       message: În prezent, sistemul de stocare și încărcare a fișierelor GPX nu este
2267         disponibil.
2268     georss:
2269       title: Urmele GPS OpenStreetMap
2270     description:
2271       description_with_count:
2272         one: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2273         other: Fișier GPX cu %{count} puncte de la %{user}
2274       description_without_count: Fișier GPX de la %{user}
2275   application:
2276     permission_denied: Nu aveți permisiuni pentru a efectua această acțiune
2277     require_cookies:
2278       cookies_needed: Se pare că ați dezactivat modulele cookie - vă rugăm să activați
2279         cookie-urile în browser înainte de a continua.
2280     require_admin:
2281       not_an_admin: Trebuie să fii administrator pentru a efectua acea acțiune.
2282     setup_user_auth:
2283       blocked_zero_hour: Aveți un mesaj urgent pe site-ul web OpenStreetMap. Trebuie
2284         să citiți mesajul înainte de a vă putea salva modificările.
2285       blocked: Accesul la API a fost blocat. Conectați-vă la interfața web pentru
2286         a afla mai multe.
2287       need_to_see_terms: Accesul dvs. la API este suspendat temporar. Conectați-vă
2288         la interfața web pentru a vedea Termenii colaboratorului. Nu trebuie să fiți
2289         de acord, dar trebuie să le vizualizați.
2290   oauth:
2291     authorize:
2292       title: Autorizați accesul la contul dvs.
2293       request_access_html: Aplicația %{app_name} cere acces la contul dumneavoastră,
2294         %{user}. Vă rugăm să alegeți care din următoarele permisiuni le poate avea
2295         aplicația. Puteți alege cât de multe sau cât de puține doriți.
2296       allow_to: 'Permiteți aplicației client:'
2297       allow_read_prefs: citiți preferințele dvs. de utilizator.
2298       allow_write_prefs: modificați-vă preferințele de utilizator
2299       allow_write_diary: creați intrări de jurnal, comentați și creați prieteni.
2300       allow_write_api: modifică harta.
2301       allow_read_gpx: citiți-vă traseele GPS private.
2302       allow_write_gpx: încărcați urma GPS
2303       allow_write_notes: modificați notele.
2304       grant_access: Acordă acces
2305     authorize_success:
2306       title: Solicitarea de autorizare este permisă
2307       allowed_html: Ați acordat aplicației %{app_name} acces la contul dvs.
2308       verification: Codul de verificare este %{code}.
2309     authorize_failure:
2310       title: Solicitarea de autorizare a eșuat
2311       denied: Ați refuzat accesul aplicației %{app_name} în contul dvs.
2312       invalid: Tokenul de autorizare nu este valid.
2313     revoke:
2314       flash: Ați revocat tokenul pentru %{application}
2315     permissions:
2316       missing: Nu ați permis accesul aplicației la această facilitate
2317   oauth_clients:
2318     new:
2319       title: Înregistrare aplicație nouă
2320     edit:
2321       title: Editați aplicația
2322     show:
2323       title: OAuth detalii pentru %{app_name}
2324       key: 'Cheia de consum:'
2325       secret: 'Secretul consumatorilor:'
2326       url: 'Solicitați URL-ul Token:'
2327       access_url: 'Adresa URL de acces:'
2328       authorize_url: 'Autorizați adresa URL:'
2329       support_notice: Noi sprijinim HMAC-SHA1 (recomandat) și semnăturile RSA-SHA1.
2330       edit: Modificare detalii
2331       delete: Ștergeți clientul
2332       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2333       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2334     index:
2335       title: Detalii despre OAuth
2336       my_tokens: Aplicațiile mele autorizate
2337       list_tokens: 'Următoarele tokens au fost emise pentru aplicațiile în numele
2338         dvs.:'
2339       application: Numele aplicației
2340       issued_at: Emis la
2341       revoke: Revocă!
2342       my_apps: Aplicațiile mele pentru clienți
2343       no_apps_html: Aveți o aplicație pe care doriți să o înregistrați pentru a fi
2344         utilizată cu noi folosind standardul %{oauth}? Trebuie să vă înregistrați
2345         aplicația web înainte de a putea face cereri OAuth pentru acest serviciu.
2346       oauth: OAuth
2347       registered_apps: 'Aveți următoarele aplicații de client înregistrate:'
2348       register_new: Înregistrați-vă cererea
2349     form:
2350       requests: 'Solicitarea următoarelor permisiuni de la utilizator:'
2351     not_found:
2352       sorry: Ne pare rău, %{type} nu a putut fi găsit.
2353     create:
2354       flash: A înregistrat informațiile cu succes
2355     update:
2356       flash: Actualizarea informațiilor despre client cu succes
2357     destroy:
2358       flash: A distrus înregistrarea aplicației clientului
2359   users:
2360     new:
2361       title: Înregistrare
2362       no_auto_account_create: Din păcate, în prezent nu putem crea automat un cont
2363         pentru dvs.
2364       contact_webmaster_html: Vă rugăm să contactați <a href="%{webmaster}">webmasterul</a>
2365         pentru a organiza crearea unui cont - vom încerca să soluționăm cererea cât
2366         mai repede posibil.
2367       about:
2368         header: Liberă și editabilă
2369         html: |-
2370           <p>Spre deosebire de alte hărți, OpenStreetMap este creat complet de oameni ca tine,
2371           și este gratuit pentru oricine să stabilească, să actualizeze, să descarce și să folosească.</p>
2372           <p>Înscrieți-vă pentru a începe să contribuiți. Vom trimite un e-mail pentru a vă confirma contul.</p>
2373       email address: 'Adresa de e-mail:'
2374       confirm email address: 'Confirmați adresa de e-mail:'
2375       display name: 'Numele afișat:'
2376       display name description: Numele dvs. de utilizator afișat public. Puteți schimba
2377         acest lucru mai târziu în preferințe.
2378       external auth: 'Verificarea terță parte:'
2379       use external auth: 'Alternativ, utilizați o terță parte pentru a vă conecta:'
2380       auth no password: Cu autentificarea unei terțe parte nu este necesară o parolă,
2381         dar unele instrumente suplimentare sau serverul pot avea nevoie de una.
2382       continue: Înregistrare
2383       terms accepted: Vă mulțumim pentru acceptarea noilor termeni de contribuire!
2384     terms:
2385       title: Termeni
2386       heading: Termeni
2387       heading_ct: Termenii contribuitorului
2388       read and accept with tou: Citiți acordul contribuitorului și termenii de utilizare,
2389         bifați casetele de validare când ați terminat, apoi apăsați butonul Continuă.
2390       contributor_terms_explain: |2-
2391
2392         Acest acord guvernează termenii pentru contribuțiile dvs. existente și viitoare.
2393       read_ct: Am citit și sunt de acord cu termenii contribuitorilor de mai sus
2394       tou_explain_html: Aceste %{tou_link} guvernează utilizarea site-ului web și
2395         a altor infrastructuri furnizate de OSMF. Faceți clic pe link, citiți și agregați
2396         textul.
2397       read_tou: Am citit și sunt de acord cu Termenii și condițiile
2398       consider_pd: Pe lângă acordul de mai sus, consider că contribuțiile mele sunt
2399         în Domeniul Public
2400       consider_pd_why: Ce este aceasta?
2401       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2402       guidance_html: 'Informații care vă ajută să înțelegeți acești termeni: un <a
2403         href="%{summary}"> rezumat lizibil pentru oameni</a> și câteva <a href="%{translations}">traduceri
2404         informale</a>'
2405       continue: Continuă
2406       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2407       decline: Declină
2408       you need to accept or decline: Citiți și apoi acceptați sau refuzați continuarea
2409         noilor Termeni de contribuire.
2410       legale_select: 'Țara de reședință:'
2411       legale_names:
2412         france: Franța
2413         italy: Italia
2414         rest_of_world: Restul lumii
2415     terms_declined_flash:
2416       terms_declined_html: Ne pare rău că ați decis să nu acceptați noii Termeni de
2417         Contributor. Pentru mai multe informații, consultați <a href="%{url}">această
2418         pagină wiki</a>.
2419       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2420     no_such_user:
2421       title: Nici un utilizator găsit
2422       heading: Utilizatorul %{user} nu există
2423       body: Ne pare rău, nu există niciun utilizator cu numele %{user}. Verificați-vă
2424         ortografia, sau poate link-ul pe care ați făcut clic este greșit.
2425       deleted: șters
2426     show:
2427       my diary: Jurnalul meu
2428       new diary entry: O nouă înregistrare în jurnal
2429       my edits: Modificările mele
2430       my traces: Traseele mele
2431       my notes: Notițele mele
2432       my messages: Mesajele mele
2433       my profile: Profilul meu
2434       my settings: Setările mele
2435       my comments: Comentariile mele
2436       blocks on me: Blochează pe mine
2437       blocks by me: Blochează de mine
2438       send message: Trimite mesajul
2439       diary: Jurnal
2440       edits: Modificare
2441       traces: Urme
2442       notes: Notițe hartă
2443       remove as friend: Scoate din lista de prieteni
2444       add as friend: Adaugă Prieten
2445       mapper since: 'Cartograf din:'
2446       ct status: 'Termenii colaboratorului:'
2447       ct undecided: Nedefinit
2448       ct declined: Declinat
2449       latest edit: 'Ultima modificare %{ago}:'
2450       email address: 'Adresa de e-mail:'
2451       created from: 'Creat de la:'
2452       status: 'Statut:'
2453       spam score: 'Scorul spam:'
2454       description: Descriere
2455       user location: Locația utilizatorului
2456       if_set_location_html: Setați locația dvs. de acasă pe pagina %{settings_link}
2457         pentru a vedea utilizatorii din apropiere.
2458       settings_link_text: setări
2459       my friends: Prietenii mei
2460       no friends: Nu ați adăugat încă niciun prieten.
2461       km away: '%{count} km depărtare'
2462       m away: '%{count} m depărtare'
2463       nearby users: Alți utilizatori din apropriere
2464       no nearby users: Nu există alți utilizatori care să admită cartografiere în
2465         apropiere.
2466       role:
2467         administrator: Acest utilizator este un administrator
2468         moderator: Acest utilizator este un moderator
2469         grant:
2470           administrator: Acordați permisiunile de administrator
2471           moderator: Acordați accesul de moderator
2472         revoke:
2473           administrator: Revocă accesul de administrator
2474           moderator: Revocă accesul de moderator
2475       block_history: Blocări active
2476       moderator_history: Blocări acordate
2477       comments: Comentarii
2478       create_block: Blochează acest utilizator
2479       activate_user: Activează acest utilizator
2480       deactivate_user: Deactivează acest utilizator
2481       confirm_user: Confirmă acest utilizator
2482       hide_user: Ascunde acest utilizator
2483       unhide_user: Descoperă acest utilizator
2484       delete_user: Șterge acest utilizator
2485       confirm: Confirmă
2486       friends_changesets: changeset prieteni
2487       friends_diaries: intrările prietenilor în jurnal
2488       nearby_changesets: schimbări de setări ale utilizatorilor
2489       nearby_diaries: intrările în jurnalul utilizatorului din apropiere
2490       report: Reclamă acest utilizator
2491     popup:
2492       your location: Locația utilizatorului
2493       nearby mapper: Cartograful din apropiere
2494       friend: Prieten
2495     account:
2496       title: Modificare cont
2497       my settings: Setările mele
2498       current email address: Adresa de e-mail actuală
2499       external auth: Autentificare externă
2500       openid:
2501         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2502         link text: Ce este aceasta?
2503       public editing:
2504         heading: Editare publică
2505         enabled: Activat. Nu este anonim și poate edita date.
2506         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2507         enabled link text: Ce este aceasta?
2508         disabled: Dezactivat și nu poate edita date, toate editările anterioare sunt
2509           anonime.
2510         disabled link text: de ce nu pot edita?
2511       public editing note:
2512         heading: 'Editarea publică:'
2513         html: În prezent, editările dvs. sunt anonime, iar utilizatorii nu vă pot
2514           trimite mesaje sau să vă vadă locația. Pentru a arăta ceea ce ați editat
2515           și a permite oamenilor să vă contacteze prin intermediul site-ului, faceți
2516           clic pe butonul de mai jos. <b>De la schimbarea cu 0,6 API, numai utilizatorii
2517           publici pot edita date de hartă</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">find
2518           out why</a>).<ul><li>Adresa dvs. de e-mail nu va fi dezvăluită prin faptul
2519           că devine publică.</li><li> Această acțiune nu poate fi inversată și toți
2520           utilizatorii noi sunt acum publici în mod implicit.</li></ul>
2521       contributor terms:
2522         heading: Termenii contribuitorului
2523         agreed: Ați fost de acord cu noii Termeni ai Contributorului.
2524         not yet agreed: Încă nu ați fost de acord cu noii Termeni de Contributor.
2525         review link text: Vă rugăm să urmați acest link la comoditatea dvs. pentru
2526           a revizui și accepta noii Termeni de Contributor.
2527         agreed_with_pd: De asemenea, ați declarat că considerați că editările dvs.
2528           sunt în Domeniul Public.
2529         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2530         link text: Ce este aceasta?
2531       image: Imagine
2532       gravatar:
2533         gravatar: Utilizați Gravatar
2534         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2535         what_is_gravatar: Ce este Gravatar?
2536         disabled: Gravatar a fost dezactivat.
2537         enabled: Afișarea Gravatarului dvs. a fost activată.
2538       new image: Adaugă imagine nouă
2539       keep image: Păstrați imaginea curentă
2540       delete image: Eliminați imaginea curentă
2541       replace image: Înlocuiți imaginea curentă
2542       image size hint: (imagini pătrate cel puțin 100x100 merg cel mai bine)
2543       home location: Locație Acasă
2544       no home location: Nu ați introdus locația dvs. de domiciliu.
2545       update home location on click: Actualizați locația locuinței dvs. când faceți
2546         click pe hartă?
2547       save changes button: Salvează modificările
2548       make edits public button: Faceți toate editările mele publice
2549       return to profile: Reveniți la profil
2550       flash update success confirm needed: Informațiile despre utilizator s-au actualizat
2551         cu succes. Verificați e-mailul pentru o notă pentru a confirma noua adresă
2552         de e-mail.
2553       flash update success: Informațiile despre utilizator s-au actualizat cu succes.
2554     set_home:
2555       flash success: Locația locuinței a fost salvată cu succes
2556     go_public:
2557       flash success: Toate editările dvs. sunt acum publice, iar acum vi se permite
2558         să editați.
2559     index:
2560       title: Utilizatori
2561       heading: Utilizatori
2562       showing:
2563         one: Page %{page} (%{first_item} of %{items})
2564         other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2565       summary_html: '%{name} creat de %{ip_address} pe %{date}'
2566       summary_no_ip_html: '%{name} creat pe %{date}'
2567       confirm: Confirmați utilizatorii selectați
2568       hide: Ascundeți utilizatorii selectați
2569       empty: Nu au fost găsiți utilizatori potriviți
2570     suspended:
2571       title: Cont Suspendat
2572       heading: Cont Suspendat
2573       webmaster: webmaster
2574       body_html: |-
2575         <p>
2576           Ne pare rău, contul dvs. a fost suspendat automat din cauza
2577            activității suspicioase.
2578         </p>
2579         <p>
2580           Această decizie va fi revizuită de un administrator în scurt timp sau
2581            puteți contacta %{webmaster} dacă doriți să discutați acest lucru.
2582         </p>
2583     auth_failure:
2584       connection_failed: Conectarea la furnizorul de autentificare a eșuat
2585       invalid_credentials: Autentificări nevalide de autentificare
2586       no_authorization_code: Nu există cod de autorizare
2587       unknown_signature_algorithm: Algoritm de semnătură necunoscut
2588       invalid_scope: Domeniu nevalid
2589     auth_association:
2590       heading: ID-ul dvs. nu este încă asociat cu un cont OpenStreetMap.
2591       option_1: |-
2592         Dacă sunteți nou în OpenStreetMap, vă rugăm să creați un cont nou
2593         utilizând formularul de mai jos.
2594       option_2: |-
2595         Dacă aveți deja un cont, vă puteți conecta la contul dvs.
2596         utilizând numele de utilizator și parola și apoi asociați contul
2597         cu ID-ul în setările utilizatorului.
2598   user_role:
2599     filter:
2600       not_a_role: Șirul `%{role}' nu este un rol valid.
2601       already_has_role: Utilizatorul are deja rolul %{role}.
2602       doesnt_have_role: Utilizatorul nu are rolul %{role}.
2603       not_revoke_admin_current_user: Nu se poate revoca rolul de administrator de
2604         la utilizatorul curent.
2605     grant:
2606       title: Confirmați acordarea rolului
2607       heading: Confirmați acordarea rolului
2608       are_you_sure: Sigur doriți să acordați rolul `%{role}' utilizatorului `%{name}'?
2609       confirm: Confirmă
2610       fail: Nu s-a putut acorda rolului `%{role}' utilizatorului `%{name}'. Verificați
2611         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2612     revoke:
2613       title: Confirmați revocarea rolului
2614       heading: Confirmați revocarea rolului
2615       are_you_sure: Sigur doriți să revocați rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'?
2616       confirm: Confirmă
2617       fail: Nu s-a putut revoca rolul `%{role}' de la utilizatorul `%{name}'.  Verificați
2618         dacă utilizatorul și rolul sunt valide.
2619   user_blocks:
2620     model:
2621       non_moderator_update: Trebuie să fiți moderator pentru a crea sau actualiza
2622         un bloc.
2623       non_moderator_revoke: Trebuie să fiți moderatori pentru a revoca un bloc.
2624     not_found:
2625       sorry: Ne pare rău, blocarea utilizatorului cu ID %{id} nu a putut fi găsită.
2626       back: Înapoi la index
2627     new:
2628       title: Crearea blocului pe %{name}
2629       heading_html: Crearea blocului pe %{name}
2630       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2631       tried_contacting: Am contactat utilizatorul și i-am cerut să se oprească.
2632       tried_waiting: Am dat o perioadă rezonabilă de timp pentru ca utilizatorul să
2633         răspundă la aceste comunicări.
2634       back: Vezi toate blocările
2635     edit:
2636       title: Crearea blocării pe %{name}
2637       heading_html: Editare bloc pe %{name}
2638       period: Cât timp, începând acum, utilizatorul va fi blocat de la API.
2639       show: Vezi această blocare
2640       back: Vezi toate blocările
2641     filter:
2642       block_expired: Blocul a expirat deja și nu poate fi editat.
2643       block_period: Perioada de blocare trebuie să fie una dintre valorile selectabile
2644         din lista derulată.
2645     create:
2646       try_contacting: Încercați să contactați utilizatorul înainte de a-i bloca și
2647         a le oferi un timp rezonabil pentru a răspunde.
2648       try_waiting: Încercați să dați utilizatorului un timp rezonabil de reacție înainte
2649         de a-l bloca.
2650       flash: A creat o blocare pe utilizator %{name}.
2651     update:
2652       only_creator_can_edit: Doar moderatorul care a creat acest bloc poate să îl
2653         editeze.
2654       success: Blocare actualizată.
2655     index:
2656       title: Blocările utilizatorului
2657       heading: Lista blocărilor de utilizator
2658       empty: Nu au fost efectuate blocări încă.
2659     revoke:
2660       title: Revocarea blocării pe %{block_on}
2661       heading_html: Revocarea blocării pe %{block_on} de %{block_by}
2662       time_future: Această blocare se va termina pe %{time}.
2663       past: Această blocare s-a încheiat în urmă cu %{time} și nu poate fi revocată
2664         acum.
2665       confirm: Sigur doriți să revocați această blocare?
2666       revoke: Revocă!
2667       flash: Această blocare a fost revocată.
2668     helper:
2669       time_future_html: Se termină în %{time}.
2670       until_login: Activ până când utilizatorul se conectează.
2671       time_future_and_until_login_html: Se termină în %{time} și după ce utilizatorul
2672         s-a logat.
2673       time_past_html: Terminat în urmă cu %{time}.
2674       block_duration:
2675         hours:
2676           one: 1 oră
2677           other: '%{count} ore'
2678         days:
2679           one: 1 zi
2680           other: '%{count} zile'
2681         weeks:
2682           one: 1 săptămână
2683           other: '%{count} săptămâni'
2684         months:
2685           one: 1 lună
2686           other: '%{count} luni'
2687         years:
2688           one: 1 an
2689           other: '%{count} ani'
2690     blocks_on:
2691       title: Blocări pe %{name}
2692       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2693       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2694     blocks_by:
2695       title: Blocări pe %{name}
2696       heading_html: Lista blocărilor pe %{name}
2697       empty: '%{name} nu a fost blocat încă.'
2698     show:
2699       title: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2700       heading_html: '%{block_on} blocat de %{block_by}'
2701       created: Creat
2702       status: Stare
2703       show: Arată
2704       edit: Modificare
2705       revoke: Revocă!
2706       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2707       reason: 'Motivul blocării:'
2708       back: Vezi toate blocările
2709       revoker: Revocă!
2710       needs_view: Utilizatorul trebuie să se conecteze înainte ca această blocare
2711         să fie ștearsă
2712     block:
2713       not_revoked: (nu este revocată)
2714       show: Arată
2715       edit: Modificare
2716       revoke: Revocă!
2717     blocks:
2718       display_name: Utilizator blocat
2719       creator_name: Creator
2720       reason: Motivul blocării
2721       status: Stare
2722       revoker_name: Revocat de
2723       showing_page: Pagina %{page}
2724       next: Următoarea »
2725       previous: « Precedenta
2726   notes:
2727     index:
2728       title: Notele trimise sau comentate de %{user}
2729       heading: Notele %{user}
2730       subheading_html: Notele trimise sau comentate de %{user}
2731       id: Id
2732       creator: Creator
2733       description: Descriere
2734       created_at: Creat  la
2735       last_changed: Ultima modificare
2736   javascripts:
2737     close: Închide
2738     share:
2739       title: Distribuie
2740       cancel: Revocare
2741       image: Imagine
2742       link: Link sau HTML
2743       long_link: Link
2744       short_link: Link scurt
2745       geo_uri: Geo URI
2746       embed: HTML
2747       custom_dimensions: Setați dimensiuni personalizate
2748       format: 'Format:'
2749       scale: Scară
2750       image_dimensions: Imaginea va afișa stratul standard la %{width} x %{height}
2751       download: Descărcare
2752       short_url: URL scurt
2753       include_marker: Includeți marcator
2754       center_marker: Centrați harta pe marker
2755       paste_html: Inserați HTML pentru a încorpora în site-ul web
2756       view_larger_map: Vezi hartă mai mare
2757       only_standard_layer: Numai stratul standard poate fi exportat ca imagine
2758     embed:
2759       report_problem: Semnalare problemă
2760     key:
2761       title: Cheia hărții
2762       tooltip: Legendă
2763       tooltip_disabled: Legenda hărții nu este disponibilă pentru acest strat
2764     map:
2765       zoom:
2766         in: Mărește
2767         out: Micșorează
2768       locate:
2769         title: Arată locația mea
2770         metersPopup:
2771           one: Sunteți la un metru de acest punct
2772           few: Sunteți la %{count} metri de acest punct
2773           other: ""
2774         feetPopup:
2775           one: Sunteți la un picior unitate de măsură de acest punct
2776           few: Sunteți la %{count} picioare unitate de măsură de acest punct
2777           other: ""
2778       base:
2779         standard: Standard
2780         cyclosm: CyclOSM
2781         cycle_map: Hartă de ciclism
2782         transport_map: Hartă de transport
2783         hot: Umanitară
2784         opnvkarte: ÖPNVKarte
2785       layers:
2786         header: Straturile hărții
2787         notes: Notație hartă
2788         data: Date hartă
2789         gps: Urmele GPS publice
2790         overlays: Activați suprapuneri pentru depanarea hărții
2791         title: Straturi
2792       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>contribuitori OpenStreetMap</a>
2793       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donează</a>
2794       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Termeni site și API</a>
2795       thunderforest: Plăci amabilitatea <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2796         Allan</a>
2797       hotosm: Stilul plăcilor de <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2798         OpenStreetMap Team</a> hosted by <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2799         France</a>
2800     site:
2801       edit_tooltip: Modifică harta
2802       edit_disabled_tooltip: Măriți pentru a edita harta
2803       createnote_tooltip: Adaugă o notă pe hartă
2804       createnote_disabled_tooltip: Măriți pentru a adăuga o notație la hartă
2805       map_notes_zoom_in_tooltip: Măriți pentru a vedea notațiile hărților
2806       map_data_zoom_in_tooltip: Mărește pentru a vedea datele hărții
2807       queryfeature_tooltip: Funcții de interogare
2808       queryfeature_disabled_tooltip: Mărește caracteristicile de interogare
2809     changesets:
2810       show:
2811         comment: Comentariu
2812         subscribe: Abonare
2813         unsubscribe: Dezabonare
2814         hide_comment: ascunde
2815         unhide_comment: arată
2816     notes:
2817       new:
2818         intro: A apărut o greșeală sau lipsește ceva? Lăsați alți cartografi să știe
2819           pentru că putem rezolva asta. Deplasați marcatorul în poziția corectă și
2820           introduceți o notă pentru a explica problema.
2821         advice: Notația dvs. este publică și poate fi utilizată pentru actualizarea
2822           hărții, astfel încât să nu introduceți informații personale sau informații
2823           din hărți protejate prin drepturi de autor sau listări de directoare.
2824         add: Adaugă notație
2825       show:
2826         anonymous_warning: Această notă include comentarii de la utilizatori anonimi,
2827           care ar trebui verificați independent.
2828         hide: Ascunde
2829         resolve: Rezolvă
2830         reactivate: Reactivează
2831         comment_and_resolve: Comentariu & Rezolvare
2832         comment: Comentariu
2833     edit_help: Deplasați harta și măriți o locație pe care doriți să o editați, apoi
2834       faceți click aici.
2835     directions:
2836       ascend: Urcare
2837       engines:
2838         fossgis_osrm_bike: Bicicletă (OSRM)
2839         fossgis_osrm_car: Mașină (OSRM)
2840         fossgis_osrm_foot: Mers (OSRM)
2841         graphhopper_bicycle: Bicicletă (GraphHopper)
2842         graphhopper_car: Mașină (GraphHopper)
2843         graphhopper_foot: Mers (GraphHopper)
2844       descend: Coborâre
2845       directions: Direcții
2846       distance: Distanță
2847       errors:
2848         no_route: Nu s-a putut găsi un traseu între cele două locuri.
2849         no_place: Scuze - nu am găsit '%{place}'.
2850       instructions:
2851         continue_without_exit: Continuă pe %{name}
2852         slight_right_without_exit: Virează direct în %{name}
2853         offramp_right: Abordați ieșirea de pe partea dreaptă
2854         offramp_right_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta
2855         offramp_right_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin dreapta în %{name}
2856         offramp_right_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre dreapta către
2857           %{directions}
2858         offramp_right_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe dreapta
2859           spre %{name}, către %{directions}
2860         offramp_right_with_name: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{name}
2861         offramp_right_with_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta către %{directions}
2862         offramp_right_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe dreapta pe %{name},
2863           către %{directions}
2864         onramp_right_without_exit: Virează la dreapta către %{name}
2865         onramp_right_with_directions: Virează la dreapta spre banda către %{directions}
2866         onramp_right_with_name_directions: Virează la dreapta pe banda %{name}, către
2867           %{directions}
2868         onramp_right_without_directions: Virează la dreapta către banda
2869         onramp_right: Virează la dreapta către banda
2870         endofroad_right_without_exit: La finalul drumul virează dreapta către %{name}
2871         merge_right_without_exit: Mergeți direct pe %{name}
2872         fork_right_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă dreapta pe
2873           %{name}
2874         turn_right_without_exit: Virează la dreapta pe %{name}
2875         sharp_right_without_exit: Strângeți dreapta spre %{name}
2876         uturn_without_exit: Întoarceți-vă în U pe %{name}
2877         sharp_left_without_exit: Brusc stânga spre %{name}
2878         turn_left_without_exit: Virează la stânga pe %{name}
2879         offramp_left: Abordați ieșirea de pe partea stângă
2880         offramp_left_with_exit: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga
2881         offramp_left_with_exit_name: Urmează ieșirea %{exit} prin stânga în %{name}
2882         offramp_left_with_exit_directions: Urmează ieșirea %{exit} spre stânga către
2883           %{directions}
2884         offramp_left_with_exit_name_directions: Urmează ieșirea %{exit} de pe stânga
2885           spre %{name}, către %{directions}
2886         offramp_left_with_name: Abordează ieșirea de pe stângă către %{name}
2887         offramp_left_with_directions: Abordează ieșirea de pe stânga către %{directions}
2888         offramp_left_with_name_directions: Abordează ieșirea de pe stânga spre %{name},
2889           către %{directions}
2890         onramp_left_without_exit: Virează la stânga către %{name}
2891         onramp_left_with_directions: Virează la stânga spre banda către %{directions}
2892         onramp_left_with_name_directions: Virează la stânga pe banda %{name}, către
2893           %{directions}
2894         onramp_left_without_directions: Virează la stânga către banda
2895         onramp_left: Virează la stânga către banda
2896         endofroad_left_without_exit: La finalul drumul virează stânga către %{name}
2897         merge_left_without_exit: Strângeți stânga spre %{name}
2898         fork_left_without_exit: La intersecția în formă de furcă (Y) fă stânga pe
2899           %{name}
2900         slight_left_without_exit: Ușor stânga pe %{name}
2901         via_point_without_exit: (via prin)
2902         follow_without_exit: Urmarește %{name}
2903         roundabout_without_exit: La sensul giratoriu, ieșiți pe %{name}
2904         leave_roundabout_without_exit: Părăsește sensul giratoriu - %{name}
2905         stay_roundabout_without_exit: Rămâi pe sensul giratoriu - %{name}
2906         start_without_exit: Începe pe %{name}
2907         destination_without_exit: Destinație atinsă
2908         against_oneway_without_exit: Mergi împotriva sensului unic pe %{name}
2909         end_oneway_without_exit: Finalul străzii cu sens unic pe %{name}
2910         roundabout_with_exit: La sensul giratoriu ieși pe %{exit} către %{name}
2911         roundabout_with_exit_ordinal: La sensul giratoriu a %{exit} ieșire spre %{name}
2912         exit_roundabout: Ieșiți din sensul giratoriu spre %{name}
2913         unnamed: drum fără nume
2914         courtesy: Instrucțiuni prin curtoazia %{link}
2915         exit_counts:
2916           first: primul loc
2917           second: al doilea loc
2918           third: locul trei
2919           fourth: locul 4
2920           fifth: locul 5
2921           sixth: locul 6
2922           seventh: locul 7
2923           eighth: locul 8
2924           ninth: locul 9
2925           tenth: locul 10
2926       time: Durată
2927     query:
2928       node: Nod
2929       way: Cale
2930       relation: Relație
2931       nothing_found: Nu s-a găsit niciun filtru
2932       error: 'Eroare la contactarea %{server}: %{error}'
2933       timeout: Terminați contactarea %{server}
2934     context:
2935       directions_from: Deplasare de aici
2936       directions_to: Deplasare către aici
2937       add_note: Adaugă aici o observație
2938       show_address: Arată adresa
2939       query_features: Funcții de interogare
2940       centre_map: Centrează harta aici
2941   redactions:
2942     edit:
2943       heading: Editați redacția
2944       title: Editați redacția
2945     index:
2946       empty: Nu sunt redactate pentru a fi afișate.
2947       heading: Lista redacțiilor
2948       title: Lista redacțiilor
2949     new:
2950       heading: Introduceți informații pentru redacția nouă
2951       title: Crearea unei redacții noi
2952     show:
2953       description: 'Descriere:'
2954       heading: Se afișează redacția "%{title}"
2955       title: Se afișează redacția
2956       user: Creator
2957       edit: Editați această redacție
2958       destroy: Eliminați redacția
2959       confirm: Sunteți sigur(ă)?
2960     create:
2961       flash: Redactarea a fost creată.
2962     update:
2963       flash: Schimbarile au fost salvate.
2964     destroy:
2965       not_empty: Redactarea nu este goală. Vă rugăm să dezactivați toate versiunile
2966         care aparțin acestei ediții înainte de a o distruge.
2967       flash: Redacția a fost distrusă.
2968       error: A apărut o eroare la distrugerea redacției.
2969   validations:
2970     leading_whitespace: are spații libere
2971     trailing_whitespace: are spații libere
2972     invalid_characters: conține caractere nevalide
2973     url_characters: conține caractere URL speciale (%{characters})
2974 ...