1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
26 acl: قائمه تحكم الوصول
27 changeset: حزمه التغييرات
28 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
30 diary_comment: تعليق يومية
31 diary_entry: مدخله يومية
39 old_node_tag: سمه عقده قديمة
40 old_relation: علاقه قديمة
41 old_relation_member: عضو علاقه قديم
42 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
44 old_way_node: عقده طريق قديمة
45 old_way_tag: سمه طريق قديمة
47 relation_member: عضو علاقة
48 relation_tag: سمه علاقة
54 user_preference: تفضيل المستخدم
55 user_token: معلومات مستخدم
86 email: البريد الإلكتروني
88 display_name: الاسم الظاهر
91 pass_crypt: كلمه المرور
94 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
95 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
96 osmchangexml: osmChange XML
98 title: حزمه التغييرات %{id}
99 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
101 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
107 entry_html: العلاقه %{relation_name}
108 entry_role_html: العلاقه %{relation_name} (كــ %{relation_role})
110 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على %{type} بالمعرّف %{id}.
115 changeset: حزمه التغييرات
117 load_data: تحميل البيانات
122 changeset_paging_nav:
123 showing_page: الصفحه %{page}
128 no_edits: (لا تعديلات)
129 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
138 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
141 title: مدخله يوميه جديدة
147 latitude: 'خط العرض:'
148 longitude: 'خط الطول:'
149 use_map_link: استخدم الخريطة
151 title: يوميات المستخدمين
152 user_title: يوميه %{user}
153 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
154 new: مدخله يوميه جديدة
155 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
156 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
157 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
158 older_entries: المدخلات الأقدم
159 newer_entries: المدخلات الأحدث
161 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
162 marker_text: موقع مدخله اليومية
164 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
165 user_title: يوميه %{user}
166 leave_a_comment: اترك تعليقًا
167 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
170 title: مدخله يوميه غير موجودة
171 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
172 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
173 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
175 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
176 comment_link: علّق على هذه المدخلة
177 reply_link: رد على هذه المدخلة
179 few: '%{count} تعليقات'
183 other: '%{count} تعليق'
184 edit_link: عدّل هذه المدخلة
185 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
188 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
189 hide_link: اخفِ هذا التعليق
193 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
194 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
197 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
198 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
201 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
202 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
205 success: '%{name} الآن صديقك!'
206 failed: عفوًا، تعذر إضافه %{name} كصديق.
207 already_a_friend: حاليًا أنت و %{name} أصدقاء.
209 success: تم إزاله %{name} من قائمه أصدقائك.
210 not_a_friend: '%{name} ليس من أحد أصدقائك.'
214 latlon_html: نتائج <a href="http://openstreetmap.org/">داخليًا</a>
215 ca_postcode_html: نتائج من <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
216 osm_nominatim_html: نتائج من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
218 geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
219 search_osm_nominatim:
222 arts_centre: مركز فني/ثقافي
227 bicycle_parking: موقف دراجات
228 bicycle_rental: تأجير دراجة
230 bureau_de_change: مكتب صرافة
231 bus_station: محطه حافلات
233 car_rental: تأجير سيارات
234 car_sharing: مشاركه سيارات
235 car_wash: غسيل سيارات
240 community_centre: مركز اجتماع
242 crematorium: محرقه جثث
245 drinking_water: مياه عذبة
246 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
248 fast_food: وجبات سريعة
249 ferry_terminal: مرسى عبّارة
250 fire_station: فوج إطفاء
255 hunting_stand: مربط للصيد
257 kindergarten: حضانه أطفال
261 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
265 place_of_worship: معبد
268 post_office: مكتب بريد
269 preschool: روضه أطفال
272 public_building: مبنى عام
273 recycling: نقطه إعاده تصنيع
275 sauna: حمّام بخارى حار
278 shop: متجر/دكان/حانوت
279 social_club: نادى اجتماعي
282 telephone: هاتف عمومي
287 vending_machine: آله بيع
288 veterinary: جراحه بيطرية
289 waste_basket: سله نفايات
290 youth_centre: مركز نشاطات للشباب
292 administrative: حدود إدارية
297 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
298 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
299 cycleway: مسار دراجات
300 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
302 living_street: شارع سكني
304 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
305 motorway_link: طريق سريع
307 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
310 primary_link: طريق أولي
312 residential: طريق سكني
314 secondary: طريق ثانوي
315 secondary_link: طريق ثانوي
317 services: خدمات الطرق السريعة
322 trunk_link: طريق رئيسي
323 unclassified: طريق غير مصنّف
325 archaeological_site: موقع أثري
326 battlefield: ساحه معركة
327 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
339 wayside_shrine: مزار جانب طريق
342 allotments: حصص سكنية
345 commercial: منطقه تجارية
346 construction: ورشه بناء
352 industrial: منطقه صناعية
355 military: منطقه عسكرية
359 recreation_ground: ميدان ألعاب
361 residential: منطقه سكنية
365 beach_resort: شاطئ منتجع
367 fishing: منطقه صيد سمك
369 golf_course: ملعب غولف
370 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
372 miniature_golf: جولف مصغر
373 nature_reserve: محميه طبيعية
377 recreation_ground: ميدان ألعاب
379 sports_centre: مركز رياضي
380 stadium: مدرج ألعاب رياضية
381 swimming_pool: بركه سباحة
383 water_park: منتزه ألعاب مائية
387 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
388 cave_entrance: مدخل كهف
393 geyser: نافوره ماء حار
394 glacier: نهر/بحر جليدي
403 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
427 postcode: الرمز البريدي
431 subdivision: التقسيم الفرعي
436 abandoned: سكه حديد مهجورة
437 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
438 disused: سكه حديد مهجورة
440 junction: تقاطع سكك حديدية
441 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
442 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
443 platform: رصيف محطه قطار
445 subway: محطه مترو الأنفاق
446 subway_entrance: مدخل مترو
452 beverages: متجر مشروبات
457 car_parts: قطع غيار سيارات
458 car_repair: مرآب سيارات
460 charity: متجر جمعيه خيرية
463 computer: متجر كمبيوتر
464 confectionery: متجر الحلويات
465 convenience: متجر للأغراض اليومية
466 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
467 department_store: متجر متعدد الأقسام
468 doityourself: براعه منزلية
469 dry_cleaning: تنظيف جاف
470 electronics: متجر إلكترونيات
471 estate_agent: وكيل عقاري
472 farm: متجر منتوجات زراعية
477 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
483 hairdresser: مزين/مصفف شعر
485 jewelry: متجر مجوهرات
490 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
491 motorcycle: متجر دراجات نارية
493 newsagent: وكاله أنباء
495 organic: متجر أغذيه عضوية
496 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
497 pet: متجر حيوانات أليفة
501 stationery: محل قرطاسية
502 supermarket: سوبرماركت
504 travel_agency: وكاله سفر
509 attraction: معلم سياحي
510 bed_and_breakfast: سرير وفطار
511 cabin: حُجره أو مقصورة
512 camp_site: موقع تخييم
513 caravan_site: موقع قافلة
515 guest_house: بيت ضيافة
521 picnic_site: موقع بيك نيك
522 theme_park: حديقه ملاهي
533 rapids: منحدرات نهرية
540 osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
542 geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
548 no_results: لم يتم العثور على نتائج
551 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
552 home: روح للصفحه الرئيسيه
555 log_in_tooltip: سجّل الدخول مع حساب موجود
557 sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا كى تستطيع المساهمة
558 edit: عدّل هذه الخريطة
561 gps_traces: آثار جى بى أس
562 gps_traces_tooltip: اتحكم فى اثار GPS
563 user_diaries: يوميات المستخدمين
564 user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
565 tag_line: ويكى خريطه العالم الحرة
566 osm_offline: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه مغلقه بينما يتم الانتهاء
567 من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
568 osm_read_only: حاليًا قاعده بيانات خريطه الشارع المفتوحه فى وضع القراءه بينما
569 يتم الانتهاء من أعمال الصيانه الأساسيه لقاعده البيانات.
570 donate: ادعم خريطه الشارع المفتوحه ب%{link} لتمويل ترقيه العتاد.
572 title: ادعم خريطه الشارع المفتوحه بهبه نقدية
575 diary_comment_notification:
576 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
577 hi: مرحبًا %{to_user}،
578 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
579 بالعنوان %{subject}:'
580 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
581 أو الرد على %{replyurl}
582 message_notification:
583 hi: مرحبًا %{to_user}،
584 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
586 friendship_notification:
587 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
588 had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطه الشارع المفتوحه.'
589 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
593 your_gpx_file: يبدو أنه ملف جى بى إكس الخاص بك
594 with_description: مع الوصف
595 and_the_tags: 'والسمات التالية:'
596 and_no_tags: ولا يوجد سمات.
598 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
599 failed_to_import: 'فشل الاستيراد. الخطأ هو:'
600 more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جى بى إكس وكيفيه تجنبها
601 more_info_2: 'وهم موجودين على:'
603 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
604 loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطه من أصل %{possible_points}
607 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
609 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
612 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
615 hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكترونى على %{server_url}
617 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، رجاءًا انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
619 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
622 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
626 hopefully_you: شخص ما (ربما أنت) طلب إعاده تعيين كلمه المرور لحساب openstreetmap.org على
627 عنوان البريد الإلكترونى هذا.
628 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
638 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
639 %{people_mapping_nearby_link}؟
640 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
642 unread_button: علّم كغير مقروءة
643 read_button: علّم كمقروءة
648 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
651 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
653 message_sent: تم إرسال الرسالة
654 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
655 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
658 my_inbox_html: رابطى %{inbox_link}
659 inbox: صندوق البريد الوارد
664 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
665 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
666 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
673 unread_button: علّم كغير مقروءة
675 sent_message_summary:
678 as_read: عُلّمت الرساله مقروءة
679 as_unread: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
681 destroyed: حُذفت الرسالة
684 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
685 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
686 permalink: وصله دائمة
687 shortlink: وصله قصيرة
689 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
690 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
691 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
692 user_page_link: صفحه مستخدم
693 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
694 flash_player_required_html: أنت بحاجه لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
695 خريطه الشارع المفتوحه. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
696 مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
697 خيارات أخرى</a> أيضًا متاحه لتعديل خريطه الشارع المفتوحه.
698 potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظه. (للحفظ فى Potlatch، يجب إلغاء
699 الطريق أو النقطه الحاليين إن كان التعديل فى الوضع المباشر، أو انقر فوق حفظ
700 إن كان لديك زر الحفظ.)
702 area_to_export: المنطقه المطلوب تصديرها
703 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
704 format_to_export: الهيئه المطلوب تصديرها
705 osm_xml_data: معطيات خريطه الطريق المفتوح بنسق إكس أم أل
706 embeddable_html: HTML مضمن
708 export_details_html: بيانات خريطه الشارع المفتوحه مرخصه تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
709 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>.
714 image_size: حجم الصورة
716 add_marker: أضف علامه على الخريطة
717 latitude: 'خط العرض:'
718 longitude: 'خط الطول:'
720 paste_html: ألصق HTML لتضمينه فى موقع ما
723 search_results: نتائج البحث
728 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
736 secondary: طريق ثانوي
737 unclassified: طريق غير مصنّف
740 cycleway: طريق دراجات
748 - مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
749 - مدرج مطار لمناورات الطائرات
758 resident: منطقه سكنية
762 retail: منطقه بيع بالمفرق
763 industrial: منطقه صناعية
764 commercial: منطقه تجارية
770 allotments: حصص سكنية
773 reserve: محميه طبيعية
774 military: منطقه عسكرية
783 private: استخدام خصوصي
784 construction: الطرق تحت الإنشاء
787 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
788 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
789 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
790 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
792 upload_gpx: 'ابلود فايل GPX:'
795 tags_help: محدد بفواصل
797 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
800 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
801 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
802 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
803 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
804 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
806 title: تعديل الأثر %{name}
807 heading: تعديل الأثر %{name}
808 filename: 'اسم الملف:'
810 uploaded_at: 'تم الرفع في:'
812 start_coord: 'إحداثيات البدء:'
816 description: 'الوصف:'
818 tags_help: محدد بفواصل
819 visibility: 'الرؤية:'
820 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
824 title: عرض الأثر %{name}
825 heading: عرض الأثر %{name}
827 filename: 'اسم الملف:'
829 uploaded: 'تم الرفع في:'
831 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
835 description: 'الوصف:'
838 edit_trace: عدّل هذا الأثر
839 delete_trace: احذف هذا الأثر
840 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
841 visibility: 'الرؤية:'
844 count_points: '%{count} نقطة'
846 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
847 view_map: اعرض الخريطة
849 edit_map: عدّل الخريطة
856 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
857 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
858 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
859 see_all_traces: شاهد كل الآثار
861 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
863 made_public: تم جعل الأثر عمومي
865 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
867 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
868 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
871 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
874 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
878 request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك. يرجى التحقق
879 ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
880 allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
881 allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
882 allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
883 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
884 allow_write_api: يعدّل الخريطه.
885 allow_read_gpx: قراءه آثار جى بى أس الخاصه بك.
886 allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
889 title: سجِّل تطبيق جديد
893 title: تفاصيل OAuth للتطبيق %{app_name}
895 authorize_url: 'رابط التصريح:'
896 support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (مستحسن) وكذلك النص العادى فى وضع ssl.
898 requests: 'طلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
899 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
900 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
901 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
902 allow_write_api: تعديل الخريطه.
903 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
904 allow_write_gpx: ارفع آثار جى بى إس.
906 title: تفاصيل OAuth الخاص بي
907 my_tokens: تطبيقاتى المصرحة
908 list_tokens: 'التصاريح الصادره باسمك للتطبيقات التالية:'
909 application: اسم التطبيق
913 no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
914 يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
916 registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجله التالية:'
917 register_new: سجِّل تطبيقك
921 url: رابط التطبيق الرئيسي
922 callback_url: رابط الرد
923 support_url: رابط الدعم
924 requests: 'اطلب الصلاحيات التاليه من المستخدم:'
925 allow_read_prefs: قراءه تفضيلاته.
926 allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
927 allow_write_diary: إنشاء مدخلات يوميه، تعليقات وإضافه أصدقاء.
928 allow_write_api: تعديل الخريطه.
929 allow_read_gpx: قراءه آثاره للجى بى إس الخصوصيه.
930 allow_write_gpx: رفع آثار جى بى إس.
932 sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
934 flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
936 flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
938 flash: دمّر تسجيل التطبيق
943 email or username: 'عنوان البريد الإلكترونى أو اسم المستخدم:'
944 password: 'كلمه المرور:'
945 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
947 account not active: عذرًا، حسابك غير نشط بعد.<br />يرجى النقر على الرابط فى
948 تأكيد حساب البريد الإلكترونى لتنشيط حسابك.
949 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
951 title: نسيان كلمه المرور
952 heading: أنسيت كلمه المرور؟
953 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
954 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
955 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
956 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
957 notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رساله إلكترونيه فى طريقها
958 إليك ستمكنك من إعاده تعيينها قريبًا.
959 notice email cannot find: تعذّر إيجاد عنوان البريد الإلكترونى، نحن آسفون.
961 title: إعاده ضبط كلمه المرور
962 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
963 password: 'كلمه المرور:'
964 confirm password: 'أكّد كلمه المرور:'
965 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
966 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
967 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
970 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
972 contact_webmaster_html: يرجى الاتصال <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">بمسؤول
973 الموقع</a> لترتيب الحساب المراد إنشاؤه - وسنحاول التعامل مع هذا الطلب بأسرع
975 license_agreement: بإنشائك الحساب، أنت توافق على أن تكون جميع المعلومات التى
976 تقدمها إلى مشروع خريطه الشارع المفتوحه مرخصه (بشكل غير حصري) تحت <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصه
977 المشاع الإبداعى، النسبه، نسخه 2.0</a>. 2.0
978 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
979 confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
980 not_displayed_publicly_html: لا يعرض علنًا (انظر <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
981 title="ويكى سياسه الخصوصيه المتضمنه قسم عن عناوين البريد الإلكتروني">سياسه
983 display name: 'اسم المستخدم:'
984 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
985 التفضيلات فى وقت لاحق.
986 password: 'كلمه المرور:'
987 confirm password: 'تأكيد كلمه المرور:'
989 title: مستخدم غير موجود
990 heading: المستخدم %{user} غير موجود
991 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
992 الذى تم النقر عليه خاطئ.
995 new diary entry: مدخله يوميه جديدة
998 my settings: إعداداتي
999 blocks on me: العرقلات علي
1000 blocks by me: العرقلات بواسطتي
1001 send message: أرسل رسالة
1005 remove as friend: أزل كصديق
1006 add as friend: أضف كصديق
1007 mapper since: 'مُخطط منذ:'
1008 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
1009 created from: 'أُنشىء من:'
1011 user location: الموقع
1012 if_set_location_html: إن قمت بتعيين موقعك، خريطه وأشياء جميله سوف تظهر أدناه.
1013 يمكنك تحديد موقع منزلك من صفحه %{settings_link}.
1014 settings_link_text: إعدادات
1015 no friends: لم تقم بإضافه أى أصدقاء بعد.
1016 km away: على بعد %{count}كم
1017 m away: على بعد %{count}متر
1018 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
1019 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
1021 administrator: هذا المستخدم إداري
1022 moderator: هذا المستخدم وسيط
1024 administrator: منح وصول إداري
1025 moderator: منح وصول وسيط
1027 administrator: ابطل وصول إداري
1028 moderator: ابطل وصول وسيط
1029 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
1030 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
1031 create_block: منع هذا المستخدم
1032 activate_user: نشّط هذا المستخدم
1033 deactivate_user: احذف هذا المستخدم
1034 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
1035 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
1036 delete_user: احذف هذا المستخدم
1039 your location: موقعك
1040 nearby mapper: مخطط بالجوار
1043 my settings: إعداداتي
1044 email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
1046 heading: 'تعديل عام:'
1047 enabled: مفعّل. غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
1048 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1049 enabled link text: ما هذا؟
1050 disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقه مجهوله الهويه.
1051 disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
1052 public editing note:
1054 html: حاليًا تعديلاتك تظهر بشكل مجهول ولا يمكن للناس إرسال رسائل لك أو رؤيه
1055 موقعك. لإظهار ما قمت بتعديله وللسماح للناس بالاتصال بك من خلال الموقع، انقر
1056 على الزر أدناه. <b>منذ التغيير إلى الأى بى أى 0.6، فقط المستخدمين العلنيين
1057 يمكنه تحرير بيانات الخريطة</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">لمعرفه
1058 السبب</a>). <ul><li>عنوانك البريدى لن يكشف به علنّا.</li><li>هذا الإجراء
1059 لا يمكن عكسه وجميع المستخدمين الجديد علنيين بشكل افتراضى.</li></ul>
1060 profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
1061 preferred languages: 'اللغات المفضّلة:'
1062 home location: 'موقع المنزل:'
1063 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
1064 latitude: 'خط العرض:'
1065 longitude: 'خط الطول:'
1066 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
1067 save changes button: حفظ التغييرات
1068 make edits public button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
1069 return to profile: العوده إلى الملف الشخصي
1070 flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من
1071 بريدك الإلكترونى لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
1072 flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
1074 heading: راجع ايميلك!
1075 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
1077 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
1079 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
1080 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
1083 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
1084 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
1086 flash success: موقع المنزل حُفظ بنجاح
1088 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
1091 not_a_role: السلسله `%{role}' ليست دور صالح.
1092 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
1093 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
1095 title: تأكيد منح الدور
1096 heading: تأكيد منح الدور
1097 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
1099 fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
1100 والدور كلاهما صحيحين.
1102 title: تأكيد إلغاء الدور
1103 heading: تأكيد إلغاء الدور
1104 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
1106 fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
1107 المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
1110 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
1111 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
1113 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
1114 back: العوده إلى الفهرس
1116 title: إنشاء عرقله على %{name}
1117 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
1118 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1119 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله، وتذكر أن تلك الرساله ستظهر
1120 للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
1121 محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1122 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1123 tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
1124 tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
1125 needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
1126 back: اعرض كل العرقلات
1128 title: تعديل العرقله على %{name}
1129 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
1130 reason: السبب وراء عرقله %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
1131 مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحاله. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
1132 يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاوله استخدام كلمات بسيطه ومعبره.
1133 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
1134 show: اعرض هذه العرقلة
1135 back: اعرض كل العرقلات
1136 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
1138 block_expired: العرقله قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
1139 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
1142 try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فتره زمنيه معقوله
1144 try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فتره زمنيه معقوله للرد قبل عرقلته.
1145 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
1147 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
1148 success: تم تحديث العرقله.
1150 title: عرقلات المستخدم
1151 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
1152 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
1154 title: إبطال العرقله على %{block_on}
1155 heading_html: إبطال العرقله على %{block_on} بواسطه %{block_by}
1156 time_future: هذه العرقله ستنتهى فى %{time}.
1157 past: هذه العرقله انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
1158 confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب فى إبطال هذه العرقله ؟
1160 flash: تم إبطال هذه العرقله.
1162 time_future: ينتهى فى %{time}.
1163 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
1164 time_past: انتهى منذ %{time}.
1167 few: '%{count} ساعات'
1170 other: '%{count} ساعة'
1172 title: العرقلات على %{name}
1173 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
1174 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
1176 title: العرقلات بواسطه %{name}
1177 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
1178 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
1180 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1181 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
1186 confirm: هل أنت متأكد؟
1187 reason: 'سبب العرقلة:'
1188 back: اعرض كل العرقلات
1190 needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقله.
1192 not_revoked: (لم تلغ)
1197 display_name: مستخدم معرقل
1198 creator_name: المنشئ
1199 reason: السبب للعرقلة
1201 revoker_name: مُبطل بواسطة
1205 cycle_map: خريطه للدراجات