6 acl: "Lista de control de acceso"
7 changeset: "Conjunto de cambios"
8 changeset_tag: "Etiqueta del conjunto de cambios"
10 diary_comment: "Comentario al diario"
11 diary_entry: "Entada del diario"
16 node_tag: "Etiqueta del nodo"
17 old_node: "Nodo antiguo"
18 old_node_tag: "Etiqueta del nodo antiguo"
19 old_relation: "Relación antigua"
20 old_relation_member: "Miembro de la relación antiguo"
21 old_relation_tag: "Etiqueta de la relación antigua"
22 old_way: "Vía antigua"
23 old_way_node: "Nodo de la vía antiguo"
24 old_way_tag: "Etiqueta de la vía antigua"
26 relation_member: "Miembro de Relación"
27 relation_tag: "Etiqueta de la relación"
30 tracepoint: "Punto de la traza"
31 tracetag: "Etiqueta de la traza"
33 user_preference: "Preferencias de usuario"
34 user_token: "Token del usuario"
36 way_node: "Nodo de la vía"
37 way_tag: "Etiqueta de vía"
58 description: "Descripción"
63 recipient: "Destinatario"
67 display_name: "Nombre en pantalla"
68 description: "Descripción"
70 pass_crypt: "Contraseña"
74 coordinates: "Coordinadas"
77 title: "Conjunto de cambios"
78 changeset: "Conjunto de cambios {{id}}"
79 download: "Descargar {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}"
80 changesetxml: "XML del conjunto de cambios"
81 osmchangexml: "XML en formato osmChange"
83 created_at: "Creado en:"
84 closed_at: "Cerrado en:"
85 belongs_to: "Pertenece a"
86 bounding_box: "Envoltura"
87 no_bounding_box: "No se ha guardado una envoltura para este conjunto de cambios"
88 show_area_box: "Mostrar caja del área"
90 has_nodes: "Tiene {{count}} nodos:"
91 has_ways: "Tiene {{count}} vías:"
92 has_relations: "Tiene {{count}} relaciones:"
94 edited_at: "Editado en"
95 edited_by: "Editado por:"
97 in_changeset: "En el conjunto de cambios:"
99 entry: "Relación {{relation_name}}"
100 entry_role: "Relación {{relation_name}} (como {{relation_role}})"
102 loading: "Cargando..."
105 coordinates: "Coordenadas"
108 node_history: "Historial del nodo"
109 download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
110 download_xml: "Descargar XML"
111 view_details: "ver detalles"
114 node_title: "Nodo: {{node_name}}"
115 download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
116 download_xml: "Descargar XML"
117 view_history: "ver historial"
119 sorry: "Lo sentimos, {{type}} con ID {{id}} no fue encontrado"
123 relation: "la relación"
125 showing_page: "Mostrando página"
131 relation_history: "Historial de la relación"
132 relation_history_title: "Historial de la relación {{relation_name}}:"
135 relation_title: "Relación {{relation_name}}:"
136 download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
137 download_xml: "Descargar XML"
138 view_history: "ver historial"
140 view_data: "Ver datos para el encuadre actual"
141 manually_select: "Seleccionar manualmente un área diferente"
143 data_layer_name: "Datos"
144 data_frame_title: "Datos"
145 zoom_or_select: "Para ver los datos, haga más zoom o seleccione un área del mapa"
146 drag_a_box: "Arrastre en el mapa para dibujar un área de encuadre"
147 manually_select: "Seleccionar manualmente un área diferente"
148 loaded_an_area_with_num_features: "Ha cargado un área que contiene [[num_features]] objetos. Por lo general, algunos navegadores web no aguantan bien el mostrar esta candidad de información vectorial. Generalmente, el funcionamiento óptimo se da cuando se muestran menos de 100 objetos al mismo tiempo; de otra manera, su navegador puede volverse lento o no responder. Si está seguro de que quiere mostrar todos estos datos, puede hacerlo pulsando el botón que aparece debajo."
149 load_data: "Cargar datos"
150 unable_to_load_size: "Imposible cargar: El tamaño de la envoltura ([[bbox_size]] es demasiado grande (debe ser menor que {{max_bbox_size}})"
151 loading: "Cargando..."
152 show_history: "Mostrar historial"
154 history_for_feature: "Historial de [[feature]]"
156 private_user: "usuario privado"
157 edited_by_user_at_timestamp: "Editado por [[user]] en [[timestamp]]"
159 heading: "Lista de objetos"
160 back: "Mostrar lista de objetos"
164 api: "Descargar este área a través de la API"
179 one: "también parte de la vía {{related_ways}}"
180 other: "también parte de las vías {{related_ways}}"
182 way_history: "Historial de la vía"
183 way_history_title: "Historial del camino {{way_name}}:"
184 download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
185 download_xml: "Descargar XML"
186 view_details: "ver detalles"
189 way_title: "Vía {{way_name}}:"
190 download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
191 download_xml: "Descargar XML"
192 view_history: "ver historial"
194 changeset_paging_nav:
195 showing_page: "Mostrando página"
198 still_editing: "(todavía en edición)"
200 no_comment: "(ninguno)"
201 no_edits: "(sin ediciones)"
202 show_area_box: "mostrar caja"
204 view_changeset_details: "Ver detalles del conjunto de cambios"
208 saved_at: "Guardado en"
210 comment: "Comentario"
214 changesets_within_the_area: "Conjuntos de cambios en el área:"
215 show_area_box: "mostrar caja"
216 no_changesets: "Sin conjuntos de cambios"
217 all_changes_everywhere: "Para todos los cambios en cualquier lugar véase {{recent_changes_link}}"
218 recent_changes: "Cambios Recientes"
219 no_area_specified: "No se especificó un área"
220 first_use_view: "Primero usa la {{view_tab_link}} para desplazarte y hacer zoom sobre el área de interés, entonces haz clic en la pestaña de historial."
221 view_the_map: "ver el mapa"
222 view_tab: "pestaña vista"
223 alternatively_view: "Alternativamente, vea todos los {{recent_changes_link}}"
225 recent_changes: "Cambios recientes"
226 recently_edited_changesets: "Conjunto de cambios editados recientemente"
227 for_more_changesets: "Para más conjuntos de cambios, seleccione un usuario y vea sus ediciones, o vea el historial de ediciones de un área específica"
229 edits_by_username: "Ediciones hechas por {{username_link}}"
230 no_visible_edits_by: "{{name}} no ha hecho ediciones visibles."
231 for_all_changes: "Para los cambios de todos los usuarios vea {{recent_changes_link}}"
232 recent_changes: "Cambios Recientes"
235 title: "Nueva entrada en el diario"
237 title: "Diarios de usuarios"
238 user_title: "Diario de {{user}}"
239 new: "Nueva entrada en el diario"
240 new_title: "Redactar una nueva entrada en tu diario de usuario"
241 no_entries: "No hay entradas en el diario"
242 recent_entries: "Entradas recientes en el diario:"
243 older_entries: "Entradas más antiguas"
244 newer_entries: "Entradas más modernas"
246 title: "Editar entrada del diario"
252 longitude: "Longitud"
253 use_map_link: "Usar mapa"
254 save_button: "Guardar"
255 marker_text: "Lugar de la entrada del diario"
257 title: "Diarios de usuarios | {{user}}"
258 user_title: "Diario de {{user}}"
259 leave_a_comment: "Dejar un comentario"
260 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} para dejar un comentario"
261 login: "Identifíquese"
262 save_button: "Guardar"
264 heading: "No hay entrada con la ID {{id}}"
265 body: "Lo sentimos, no hay ninguna entrada del diario para la ID {{id}}. Por favor, comprueba que la dirección está correctamente escrita."
267 title: "No existe ese usuario"
268 heading: "El usuario {{user}} no existe"
269 body: "Lo sentimos, no hay ningún usuario llamado {{user}}. Por favor, comprueba que la dirección es correcta."
271 posted_by: "Posteado por {{link_user}} en {{created}} en {{language_link}}"
272 comment_link: "Comentar esta entrada"
273 reply_link: "Responder a la entrada"
276 other: "{{count}} comentarios"
277 edit_link: "Editar entrada"
279 comment_from: "Comentario de {{link_user}} de {{comment_created_at}}"
282 area_to_export: "Area a exportar"
283 manually_select: "Seleccionar a mano otra area"
284 format_to_export: "Formato de exportación"
285 osm_xml_data: "Datos formato OpenStreetMap XML"
286 mapnik_image: "Imagen de Mapnik"
287 osmarender_image: "Imagen de Osmarender"
288 embeddable_html: "HTML para pegar"
290 export_details: "Los datos de OpenStreetMap se encuentran bajo una <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>licencia Creative Commons Atribución-Compartir Igual 2.0</a>."
295 image_size: "Tamaño de la imagen"
297 add_marker: "Añadir chinche en el mapa"
301 paste_html: "HTML para empotrar en otro sitio web"
302 export_button: "Exportat"
305 drag_a_box: "Arrastre una caja en el mapa para seleccionar un área"
306 manually_select: "Seleccionar manualmente un área distinta"
307 click_add_marker: "Pinche en el mapa para añadir un marcador"
308 change_marker: "Cambiar posición del marcador"
309 add_marker: "Añadir un marcador al mapa"
310 view_larger_map: "Ver mapa más grande"
314 latlon: 'Resultados en <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
315 us_postcode: 'Resultados en <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
316 uk_postcode: 'Resultados en <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
317 ca_postcode: 'Resultados en <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
318 osm_namefinder: 'Resultados en <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
319 geonames: 'Resultados en <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
321 no_results: "No se han encontrado resultados"
324 title: "OpenStreetMap"
327 alt_text: "Logo de OpenStreetMap"
328 welcome_user: "Bienvenido, {{user_link}}"
329 welcome_user_link_tooltip: "Tu página de usuario"
331 home_tooltip: "Ir a la página inicial"
332 inbox: "bandeja de entrada ({{count}})"
334 zero: "Tu bandeja de entrada no tiene mensajes sin leer"
335 one: "Tu bandeja de entrada contiene un mensaje sin leer"
336 other: "Tu bandeja de entrada contiene {{count}} mensajes sin leer"
338 logout_tooltip: "Salir"
339 log_in: "identificarse"
340 log_in_tooltip: "Identificarse con una cuenta existente"
341 sign_up: "registrarse"
342 sign_up_tooltip: "Cree una cuenta para editar"
344 view_tooltip: "Ver mapas"
346 edit_tooltip: "Editar mapas"
348 history_tooltip: "Historial de conjuntos de cambios"
350 export_tooltip: "Exportar datos del mapa"
351 gps_traces: "Trazas GPS"
352 gps_traces_tooltip: "Gestionar trazas"
353 user_diaries: "Diarios de usuario"
354 user_diaries_tooltip: "Ver diarios de usuario"
355 tag_line: "El WikiMapaMundi libre"
356 intro_1: "OpenStreetMap es un mapa libremente editable de todo el mundo. Está hecho por personas como usted."
357 intro_2: "OpenStreetMap te permite ver, editar y usar información geográfica de manera colaborativa desde cualquier lugar del mundo."
358 intro_3: "Agradecimientos al {{ucl}} y {{bytemark}} por apoyar el hospedaje de los servidores de OpenStreetMap."
359 intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
360 intro_3_bytemark: "bytemark"
361 osm_offline: "La base de datos de OpenStreetMap no está disponible en estos momentos debido a trabajos de mantenimiento."
362 osm_read_only: "La base de datos de OpenStreetMap se encuentra en modo de sólo lectura debido a trabajos de mantenimiento."
363 donate: "Apoye a OpenStreetMap {{link}} al Fondo de Actualización de Hardware."
364 donate_link_text: "donando"
365 help_wiki: "Ayuda y Wiki"
366 help_wiki_tooltip: "Ayuda y sitio Wiki del proyecto"
367 help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Main_Page"
368 news_blog: "Blog y noticias"
369 news_blog_tooltip: "Blog de noticias sobre OpenStreetMap, información grográfica libre, etc."
371 shop_tooltip: "Tienda con productos de OpenStreetMap"
372 shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise"
373 sotm: "¡Venga a las conferencias de OpenStreetMap, el State of the Map 2009, del 10 al 12 de julio en Ámsterdam!"
374 alt_donation: "Hacer una donación"
376 diary_comment_notification:
377 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha comentado en tu entrada de diario"
378 banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
379 banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
380 hi: "Hola {{to_user}},"
381 header: "{{from_user}} ha comentado sobre tu reciente entrada en el diario con el asunto {{subject}}:"
382 footer: "También puede leer el comentario en {{readurl}} y puedes comentar en {{commenturl}} o responder en {{replyurl}}"
383 message_notification:
384 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha enviado un nuevo mensaje"
385 banner1: "* Por favor no responda a este correo. *"
386 banner2: "* Use el sitio web de OpenStreetMap para responder. *"
387 hi: "Hola {{to_user}},"
388 header: "{{from_user}} te ha enviado un mensaje a través de OpenStreetMap con el asunto {{subject}}:"
389 footer1: "También puedes leer el mensaje en {{readurl}}"
390 footer2: "y puedes responder en {{replyurl}}"
392 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te ha añadido como amigo"
393 had_added_you: "{{user}} te ha añadido como amigo en OpenStreetMap"
394 see_their_profile: "Puede ver su perfil en {{userurl}} y añadirle como amigo también, si así lo desea"
397 your_gpx_file: "Parece que su fichero GPX"
398 with_description: "con la descripción"
399 and_the_tags: "y con las siguientes etiquetas:"
400 and_no_tags: "y sin etiquetas"
402 subject: "[OpenStreetMap] Fallo al importar GPX"
403 failed_to_import: "no ha podido ser importado. El mensaje de error es:"
404 more_info_1: "Puede encontrar más información sobre fallos de importación "
405 more_info_2: "de GPX y cómo evitarlos en:"
406 import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
408 subject: "[OpenStreetMap] Éxito al importar GPX"
409 loaded_successfully: "ha sido cargada con éxito"
411 subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo electrónico"
412 signup_confirm_plain:
414 hopefully_you: "Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en"
415 click_the_link_1: "Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favot, pulse en el enlace más abajo para "
416 click_the_link_2: "confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap."
417 introductory_video: "Puede ver un vídeo introductorio sobre OpenStreetMap aquí:"
418 more_videos: "Hay más vídeos aquí:"
419 the_wiki: "Lea más sobre OpenStreetMap en el wiki:"
420 the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ES:Beginners_Guide"
421 opengeodata: "OpenGeoData.org es el blog de OpenStreetMap, y también tiene podcasts:"
422 wiki_signup: "Puede que también quiera registrarse en el Wiki de OpenStreetMap en:"
423 wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=ES:Main_Page"
424 user_wiki_1: "Recomendamos que cree una página de usuario en el wiki, que incluya"
425 user_wiki_2: "etiquetas de categoría pasa saber de dónde es (por ejemplo [[Category:Users_in_Madrid]])"
426 current_user_1: "Una lista de todos los usuarios por categorías, basado en su procedencia,"
427 current_user_2: "está disponible en:"
430 hopefully_you: "Alguien (probablemente usted) ha creado una cuenta en"
431 click_the_link: "Si este es usted, ¡Bienvenido! Por favot, pulse en el enlace más abajo para confirmar su cuenta y leer más información sobre OpenStreetMap."
432 introductory_video: "Puede ver un {{introductory_video_link}}"
433 video_to_openstreetmap: "vídeo introductorio a OpenStreetMap."
434 more_videos: "Hay más {{more_videos_link}}"
435 more_videos_here: "vídeos aquí"
437 subject: "[OpenStreetMap] Confirme su dirección de correo"
440 hopefully_you_1: "Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en"
441 hopefully_you_2: "{{server_url}} a {{new_address}}."
442 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio"
445 hopefully_you: "Alguien (posiblemente usted) quiere cambiar la dirección de correo en {{server_url}} a {{new_address}}."
446 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para confirmar el cambio"
448 subject: "[OpenStreetMap] Petición para resetear la contraseña"
451 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña."
454 click_the_link: "Si es usted, por favor pulse el enlace inferior para resetear la contraseña."
456 subject: "[OpenStreetMap] Reset de contraseña"
457 reset_password_plain:
463 title: "Buzón de entrada"
464 my_inbox: "Mi buzón de entrada"
465 outbox: "bandeja de salida"
466 you_have: "tienes {{new_count}} mensajes nuevos y {{old_count}} mensajes viejos"
470 people_mapping_nearby: "gente cercana mapeando"
472 unread_button: "Marcar como sin leer"
473 read_button: "Marcar como leído"
474 reply_button: "Responder"
476 title: "Enviar mensaje"
477 send_message_to: "Enviar un mensaje nuevo a {{name}}"
480 send_button: "Enviar"
481 message_sent: "Mensaje enviado"
484 my_inbox: "Mi {{inbox_link}}"
490 people_mapping_nearby: "gente cercana mapeando"
492 title: "Leer mensaje"
496 reply_button: "Responder"
497 unread_button: "Marcar como no leido"
500 as_read: "Mensaje marcado como leido"
501 as_unread: "Mensaje marcado como sin leer"
504 js_1: "Está usando un navegador que no soporta javascript, o lo tiene desactivado"
505 js_2: "OpenStreetMap utiliza javascript para mostrar su mapa"
506 permalink: "Enlace permanente"
508 license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
509 license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
510 project_name: "Proyecto OpenStreetMap"
511 project_url: "http://openstreetmap.org"
513 user_page_link: "página de usuario"
514 anon_edits: "({{link}})"
515 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
517 search_results: "Resultados de la búsqueda"
521 where_am_i: "¿Dónde estoy?"
528 description: "Descripción"
530 save_button: "Guardar cambios"
532 description: "Descripción"
535 upload_button: "Subir"
538 see_all_traces: "Ver todas las trazas"
539 see_your_traces: "Ver todas tus trazas"
544 download: "descargar"
546 start_coordinates: "Coordenada de inicio:"
550 description: "Descripción:"
553 make_public: "Hacer esta traza pública de forma permanente"
554 edit_track: "Editar esta traza"
555 delete_track: "Borrar esta traza"
556 heading: "Viendo traza {{name}}"
557 trace_not_found: "¡No se ha encontrado la traza!"
559 showing: "Mostrando página"
563 count_points: "{{count}} puntos"
564 ago: "hace {{time_in_words_ago}}"
566 trace_details: "Ver detalle de la traza"
569 edit_map: "Editar mapa"
576 public_traces: "Trazas GPS públicas"
577 your_traces: "Tus trazas GPS"
578 tagged_with: "etiquetado con {{tags}}"
581 create_account: "crear una cuenta"
582 email or username: "Dirección de correo o nombre de usuario"
583 password: "Contraseña"
584 lost password link: "¿ha perdido su contraseña?"
586 title: "contraseña perdida"
587 heading: "¿Contraseña olvidada?"
588 email address: "Dirección de correo:"
589 new password button: "Enviarme la nueva contraseña"
590 notice email cannot find: "Lo siento, no se pudo encontrar la dirección de correo electrónico."
592 title: "restablecer contraseña"
594 title: "Crear cuenta"
595 heading: "Crear una cuenta de usuario"
596 email address: "Dirección de correo"
597 confirm email address: "Confirmar la dirección de correo"
598 display name: "Nombre en pantalla:"
599 password: "Contraseña: "
600 confirm password: "Confirmar contraseña: "
603 title: "Este usuario no existe"
604 heading: "El usuario {{user}} no existe"
606 my diary: "mi diario"
607 new diary entry: "nueva entrada de diario"
608 my edits: "mis ediciones"
609 my traces: "mis trazas"
610 my settings: "mis preferencias"
611 send message: "enviar mensaje"
615 remove as friend: "eliminar como amigo"
616 add as friend: "añadir como amigo"
617 mapper since: "Mapeador más próximo"
618 ago: "(hace {{time_in_words_ago}})"
619 user image heading: "Imagen del usuario"
620 delete image: "Borrar imagen"
621 upload an image: "Subir una imagen"
622 add image: "Añadir imagen"
623 description: "Descripción"
624 user location: "Localización del usuario"
625 no home location: "No se ha fijado ninguna localización."
626 if set location: "Si ha configurado su lugar de origen, verá un mapa debajo. Puede configurar su lugar de origen en la página de {{settings_link}}."
627 settings_link_text: "preferencias"
628 your friends: "Tus amigos"
629 no friends: "No has añadido ningún amigo aún."
630 km away: "{{count}} km de distancia"
631 nearby users: "Usuarios cercanos: "
632 no nearby users: "Todavía no hay usuarios que reconozcan el estar mapeando cerca."
633 change your settings: "cambiar tu configuración"
635 your location: "Tu lugar de origen:"
636 nearby mapper: "Mapeadores cercanos:"
638 title: "Editar cuenta"
639 my settings: "Mis preferencias"
640 email never displayed publicly: "(nunca es mostrado públicamente)"
642 heading: "Ediciones públicas:"
643 enabled: "Activadas. No es anónimo y puede editar datos."
644 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
645 enabled link text: "¿qué es esto?"
646 disabled: "Desactivadas y no puede editar datos; todas las ediciones anteriores son anónimas."
647 disabled link text: "¿por qué no puedo editar?"
648 profile description: "Descripción del perfil:"
649 preferred languages: "Idiomas preferidos:"
650 home location: "Lugar de origen:"
651 no home location: "No has introducido tu lugar de origen."
653 longitude: "Longitud:"
654 update home location on click: "¿Actualizar tu lugar de origen cuando pulses sobre el mapa?"
655 save changes button: "Guardar cambios"
656 make edits public button: "Hacer que todas mis ediciones sean públicas"
657 return to profile: "Regresar al perfil"
658 flash update success confirm needed: "La información del usuario se ha actualizado correctamente. Compruebe su correo electrónico para ver una nota sobre cómo confirmar su nueva dirección de correo electrónico."
659 flash update success: "La información del usuario se ha actualizado correctamente."
661 heading: "Confirmar la cuenta de usuario"
662 press confirm button: "Pulse botón de confirmación de debajo para activar su cuenta."
664 success: "¡Confirmada su cuenta, gracias por registrarse!"
665 failure: "Una cuenta de usuario con esta misma credencial de autentificación ya ha sido confirmada"
667 heading: "Confirmar el cambio de dirección de correo electrónico"
668 press confirm button: "Pulse botón de confirmación de debajo para confirmar su nueva dirección de correo"
670 success: "Dirección de correo electrónico confirmada. ¡Gracias por registrarse!"
671 failure: "La dirección de correo electrónico ha sido confirmada mediante esta credencial de autentificación"
673 flash success: "Localización guardada con éxito"
677 success: "{{name}} es ahora tu amigo"
678 failed: "Lo sentimos, no se ha podido añadir {{name}} como un amigo."
679 already_a_friend: "Ya sois amigos"
681 success: "Has quitado a {{name}} de tus amigos."
682 not_a_friend: "{{name}} no es uno de tus amigos."