]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Merge pull request #1938 from jguthrie100/fix_no_trace_description_error
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Aðgangslisti
22       changeset: Breytingasett
23       changeset_tag: Merki breytingasetts
24       country: Land
25       diary_comment: Bloggathugasemd
26       diary_entry: Bloggfærsla
27       friend: Vinur
28       language: Tungumál
29       message: Skilaboð
30       node: Hnútur
31       node_tag: Merki hnúts
32       notifier: Tilkynnandi
33       old_node: Gamall hnútur
34       old_node_tag: Merki gamals hnúts
35       old_relation: Gömul vensl
36       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38       old_way: Gömul leið
39       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41       relation: Vensl
42       relation_member: Stak í venslum
43       relation_tag: Merki vensla
44       session: Seta
45       trace: Ferill
46       tracepoint: Ferilpunktur
47       tracetag: Merki ferils
48       user: Notandi
49       user_preference: Notandastillingar
50       user_token: Leynistrengur notanda
51       way: Leið
52       way_node: Leiðarhnútur
53       way_tag: Merki leiðar
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Texti
57       diary_entry:
58         user: Notandi
59         title: Fyrirsögn
60         latitude: Breiddargráða
61         longitude: Lengdargráða
62         language: Tungumál
63       friend:
64         user: Notandi
65         friend: Vinur
66       trace:
67         user: Notandi
68         visible: Sýnileg
69         name: Nafn
70         size: Stærð
71         latitude: Breiddargráða
72         longitude: Lengdargráða
73         public: Opinbert
74         description: Lýsing
75       message:
76         sender: Sendandi
77         title: Fyrirsögn
78         body: Texti
79         recipient: Móttakandi
80       user:
81         email: Netfang
82         active: Virkur
83         display_name: Sýnilegt nafn
84         description: Lýsing
85         languages: Tungumál
86         pass_crypt: Lykilorð
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Sjálfgefið (núna %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (ritill í vafra)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
101     remote:
102       name: RC-fjarstýring
103       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
104   browse:
105     created: Búið til
106     closed: Lokað
107     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110       %{user}
111     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114     version: Útgáfa
115     in_changeset: Breytingasett
116     anonymous: nafnlaus
117     no_comment: (engin athugasemd)
118     part_of: Hluti af
119     download_xml: Sækja XML
120     view_history: Skoða feril
121     view_details: Skoða nánar
122     location: 'Staðsetning:'
123     changeset:
124       title: 'Breytingasett: %{id}'
125       belongs_to: Höfundur
126       node: Hnútar (%{count})
127       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128       way: Leiðir (%{count})
129       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130       relation: Vensl (%{count})
131       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132       comment: Athugasemdir (%{count})
133       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         síðan</abbr>
135       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137       osmchangexml: osmChange XML sniði
138       feed:
139         title: Breytingasett %{id}
140         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
142       discussion: Umræða
143       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
144         hefur verið lokað.
145     node:
146       title: 'Hnútur: %{name}'
147       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
148     way:
149       title: 'Leið: %{name}'
150       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
151       nodes: Hnútar
152       also_part_of:
153         one: hluti leiðar %{related_ways}
154         other: hlutar leiða %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Vensl: %{name}'
157       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
158       members: Meðlimir
159     relation_member:
160       entry: '%{type} %{name}'
161       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
162       type:
163         node: Hnútur
164         way: Leið
165         relation: Vensl
166     containing_relation:
167       entry: Venslin %{relation_name}
168       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
169     not_found:
170       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
171       type:
172         node: hnútur
173         way: leið
174         relation: vensl
175         changeset: breytingasett
176         note: minnispunktur
177     timeout:
178       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
179         of langan tíma að ná í gögnin.
180       type:
181         node: hnútinn
182         way: leiðina
183         relation: venslin
184         changeset: breytingasettið
185         note: minnispunktur
186     redacted:
187       redaction: Leiðrétting %{id}
188       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
189         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
190         upplýsingar.
191       type:
192         node: hnút
193         way: leið
194         relation: venslum
195     start_rjs:
196       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
197         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
198         birta þessi gögn?
199       load_data: Hlaða inn gögnum
200       loading: Hleð inn gögnum...
201     tag_details:
202       tags: Merki
203       wiki_link:
204         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
205         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
206       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
207       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
208       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Minnispunktur: %{id}'
211       new_note: Nýr minnispunktur
212       description: Lýsing
213       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
214       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
216       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
217       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         síðan</abbr>
219       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         síðan</abbr>
222       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
223       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         síðan</abbr>
225       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
226         síðan</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         síðan</abbr>
229       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
230       report: Tilkynna þennan minnispunkt
231     query:
232       title: Rannsaka fitjur
233       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
234       nearby: Nálægar fitjur
235       enclosing: Umlykjandi fitjur
236   changeset:
237     changeset_paging_nav:
238       showing_page: Síða %{page}
239       next: Áfram »
240       previous: « Til baka
241     changeset:
242       anonymous: Nafnlaus
243       no_edits: (engar breytingar)
244       view_changeset_details: Skoða breytingasett
245     changesets:
246       id: Kennitala
247       saved_at: Vistað
248       user: Notandi
249       comment: Athugasemd
250       area: Svæði
251     list:
252       title: Breytingasett
253       title_user: Breytingar eftir %{user}
254       title_friend: Breytingar eftir vini mína
255       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
256       empty: Engin breytingasett fundust.
257       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
258       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
259       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
260       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
261       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
262       load_more: Hlaða inn fleiri
263     timeout:
264       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir breytingasett
265         sem þú baðst um.
266     rss:
267       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
268       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasettið #%{changeset_id}'
269       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
270       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
271       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
272       full: Öll umræðan
273   diary_entry:
274     new:
275       title: Ný bloggfærsla
276       publish_button: Birta
277     list:
278       title: Blogg notenda
279       title_friends: Blogg vina
280       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
281       user_title: Blogg %{user}
282       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
283       new: Ný bloggfærsla
284       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
285       no_entries: Engar bloggfærslur
286       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
287       older_entries: Eldri færslur
288       newer_entries: Nýrri færslur
289     edit:
290       title: Breyta bloggfærslu
291       subject: 'Titill:'
292       body: 'Texti:'
293       language: 'Tungumál:'
294       location: 'Staðsetning:'
295       latitude: 'Lengdargráða:'
296       longitude: 'Breiddargráða:'
297       use_map_link: finna á korti
298       save_button: Vista
299       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
300     view:
301       title: Blogg | %{user}
302       user_title: Blogg %{user}
303       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
304       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
305       login: Innskrá
306       save_button: Vista
307     no_such_entry:
308       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
309       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
310       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
311         eða fylgdir ógildum tengli.
312     diary_entry:
313       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
314       comment_link: Bæta við athugasemd
315       reply_link: Senda höfund skilaboð
316       comment_count:
317         zero: Engar athugasemdir
318         one: '%{count} athugasemd'
319         other: '%{count} athugasemdir'
320       edit_link: Breyta þessari færslu
321       hide_link: Fela þessa færslu
322       confirm: Staðfestu
323       report: Tilkynna þessa færslu
324     diary_comment:
325       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
326       hide_link: Fela þessa athugasemd
327       confirm: Staðfestu
328       report: Tilkynna þessa athugasemd
329     location:
330       location: 'Staðsetning:'
331       view: kort
332       edit: Breyta
333     feed:
334       user:
335         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
336         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
337       language:
338         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
339         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
340       all:
341         title: OpenStreetMap bloggfærslur
342         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
343     comments:
344       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
345       post: Senda
346       when: Þegar
347       comment: Athugasemd
348       ago: fyrir %{ago} síðan
349       newer_comments: Nýrri athugasemdir
350       older_comments: Eldri athugasemdir
351   geocoder:
352     search:
353       title:
354         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
355         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
356         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
357           Nominatim</a>
358         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
359         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
360           Nominatim</a>
361         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
362     search_osm_nominatim:
363       prefix_format: '%{name}:'
364       prefix:
365         aerialway:
366           cable_car: Kláfur
367           chair_lift: Stólalyfta
368           drag_lift: Toglyfta
369           gondola: Eggjalyfta
370           platter: Diskalyfta
371           pylon: Lyftumastur
372           station: Lyftustöð
373           t-bar: T-lyfta
374         aeroway:
375           aerodrome: Flugsvæði
376           airstrip: Flugbraut
377           apron: Flughlað
378           gate: Hlið
379           hangar: Flugskýli
380           helipad: Þyrlupallur
381           holding_position: Biðstæði
382           parking_position: Loftfarastæði
383           runway: Flugbraut
384           taxiway: Akbraut flugvéla
385           terminal: Flugstöð
386         amenity:
387           animal_shelter: Dýraheimili
388           arts_centre: Listamiðstöð
389           atm: Hraðbanki
390           bank: Banki
391           bar: Bar
392           bbq: Grill
393           bench: Bekkur
394           bicycle_parking: Hjólastæði
395           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
396           biergarten: Bjórgarður
397           boat_rental: Bátaleiga
398           brothel: Hóruhús
399           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
400           bus_station: Strætóstöð
401           cafe: Kaffihús
402           car_rental: Bílaleiga
403           car_sharing: Deiling bíla
404           car_wash: Bílaþvottastöð
405           casino: Spilavíti
406           charging_station: Hleðslustöð
407           childcare: Barnagæsla
408           cinema: Kvikmyndahús
409           clinic: Heilsugæsla
410           clock: Klukka
411           college: Framhaldsskóli
412           community_centre: Samfélagsmiðstöð
413           courthouse: Dómshús
414           crematorium: Bálstofa
415           dentist: Tannlæknir
416           doctors: Læknar
417           drinking_water: Drykkjarvatn
418           driving_school: Ökuskóli
419           embassy: Sendiráð
420           fast_food: Skyndibitastaður
421           ferry_terminal: Ferjustöð
422           fire_station: Slökkvistöð
423           food_court: Veitingasvæði
424           fountain: Gosbrunnur
425           fuel: Eldsneyti
426           gambling: Fjárhættuspil
427           grave_yard: Kirkjugarður
428           grit_bin: Sandkista
429           hospital: Sjúkrahús
430           hunting_stand: Skotvöllur
431           ice_cream: Ísbúð
432           kindergarten: Leikskóli
433           library: Bókasafn
434           marketplace: Markaður
435           monastery: Klaustur
436           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
437           nightclub: Næturklúbbur
438           nursing_home: Hjúkrunarheimili
439           office: Skrifstofa
440           parking: Bílastæði
441           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
442           parking_space: Bílastæði
443           pharmacy: Lyfjabúð
444           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
445           police: Lögreglustöð
446           post_box: Póstkassi
447           post_office: Pósthús
448           preschool: Forskóli
449           prison: Fangelsi
450           pub: Krá
451           public_building: Opinber bygging
452           recycling: Endurvinnsla
453           restaurant: Veitingastaður
454           retirement_home: Elliheimili
455           sauna: Gufubað
456           school: Skóli
457           shelter: Skýli
458           shop: Verslun
459           shower: Sturta
460           social_centre: Félagsmiðstöð
461           social_club: Samfélagsklúbbur
462           social_facility: Félagsþjónusta
463           studio: Stúdíó
464           swimming_pool: Sundlaug
465           taxi: Leigubílastöð
466           telephone: Almenningssími
467           theatre: Leikhús
468           toilets: Klósett
469           townhall: Ráðhús
470           university: Háskóli
471           vending_machine: Sjálfsali
472           veterinary: Dýraspítali
473           village_hall: Hreppsskrifstofa
474           waste_basket: Ruslafata
475           waste_disposal: Ruslsöfnun
476           water_point: Vatnspóstur
477           youth_centre: Ungmennamiðstöð
478         boundary:
479           administrative: Stjórnsýslumörk
480           census: Manntalsmörk
481           national_park: Þjóðgarður
482           protected_area: Verndarsvæði
483         bridge:
484           aqueduct: Vatnsveitubrú
485           boardwalk: Plankabrú
486           suspension: Hengibrú
487           swing: Snúningsbrú
488           viaduct: Dalbrú
489           "yes": Brú
490         building:
491           "yes": Bygging
492         craft:
493           brewery: Brugghús
494           carpenter: Trésmiður
495           electrician: Rafvirki
496           gardener: Garðyrkjumaður
497           painter: Málari
498           photographer: Ljósmyndari
499           plumber: Pípulagningamaður
500           shoemaker: Skósmiður
501           tailor: Klæðskeri
502           "yes": Handverkshús
503         emergency:
504           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
505           assembly_point: Safnsvæði
506           defibrillator: Hjartastuðtæki
507           landing_site: Neyðarlending
508           phone: Neyðarsími
509           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
510           "yes": Neyðartilfelli
511         highway:
512           abandoned: Ónotuð hraðbraut
513           bridleway: Reiðstígur
514           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
515           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
516           construction: Hraðbraut í byggingu
517           corridor: Gangur
518           cycleway: Hjólastígur
519           elevator: Lyfta
520           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
521           footway: Göngustígur
522           ford: Vað
523           give_way: Víkja-skilti
524           living_street: Vistgata
525           milestone: Vegalengdarsteinn
526           motorway: Hraðbraut
527           motorway_junction: Þjóðvegatenging
528           motorway_link: Hraðbraut
529           passing_place: Víkingakantur
530           path: Slóð
531           pedestrian: Gönguleið
532           platform: Pallur
533           primary: Stofnvegur
534           primary_link: Stofnvegur
535           proposed: Tillaga um veglagningu
536           raceway: Keppnisbraut
537           residential: Íbúðagata
538           rest_area: Hvíldarsvæði
539           road: Vegur
540           secondary: Tengivegur
541           secondary_link: Tengivegur
542           service: Þjónustuvegur
543           services: Hraðbrautaþjónusta
544           speed_camera: Hraðamyndavél
545           steps: Tröppur
546           stop: Stöðvunarskilti
547           street_lamp: Ljósastaur
548           tertiary: Annar vegur
549           tertiary_link: Annar vegur
550           track: Slóði
551           traffic_signals: Umferðarljós
552           trail: Stígur
553           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
554           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
555           turning_loop: Snúningsslaufa
556           unclassified: Óflokkaður vegur
557           "yes": Vegur
558         historic:
559           archaeological_site: Fornminjar
560           battlefield: Orustuvöllur
561           boundary_stone: Landamerkjasteinn
562           building: Söguleg bygging
563           bunker: Sprengjubyrgi
564           castle: Kastali
565           church: Kirkja
566           city_gate: Borgarhlið
567           citywalls: Borgarmúrar
568           fort: Virki
569           heritage: Sögulegur staður
570           house: Hús
571           icon: Táknmynd
572           manor: Herragarður
573           memorial: Minnismerki
574           mine: Náma
575           mine_shaft: Námugöng
576           monument: Minnisvarði
577           roman_road: Rómverskur vegur
578           ruins: Rústir
579           stone: Steinn
580           tomb: Gröf
581           tower: Turn
582           wayside_cross: Vegakross
583           wayside_shrine: Vegaskrín
584           wreck: Flak
585           "yes": Sögustaður
586         junction:
587           "yes": Tenging
588         landuse:
589           allotments: Úthlutuð svæði
590           basin: Lægð
591           brownfield: Byggingarsvæði
592           cemetery: Grafreitur
593           commercial: Verslunarsvæði
594           conservation: Verndarsvæði
595           construction: Bygging
596           farm: Býli
597           farmland: Ræktarland
598           farmyard: Hlað
599           forest: Skógur
600           garages: Verkstæði
601           grass: Gras
602           greenfield: Nýbyggingarsvæði
603           industrial: Iðnaðarsvæði
604           landfill: Landfylling
605           meadow: Skógarlundur
606           military: Hersvæði
607           mine: Náma
608           orchard: Trjágarður
609           quarry: Grjótnáma
610           railway: Lestarteinar
611           recreation_ground: Leikvöllur
612           reservoir: Uppistöðulón
613           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
614           residential: Íbúðasvæði
615           retail: Smásala
616           road: Vegsvæði
617           village_green: Grænt svæði
618           vineyard: Vínekra
619           "yes": Landnotkun
620         leisure:
621           beach_resort: Strandbær
622           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
623           common: Almenningur
624           dog_park: Hundagarður
625           firepit: Eldhola
626           fishing: Fiskveiði
627           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
628           fitness_station: Líkamsræktarstöð
629           garden: Garður
630           golf_course: Golfvöllur
631           horse_riding: Hestaferðir
632           ice_rink: Skautahöll
633           marina: Bátalægi
634           miniature_golf: Mínigolf
635           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
636           park: Almenningsgarður
637           pitch: Íþróttavöllur
638           playground: Leikvöllur
639           recreation_ground: Leikvöllur
640           resort: Ferðamannastaður
641           sauna: Gufubað
642           slipway: Slippur
643           sports_centre: Íþróttamiðstöð
644           stadium: Íþróttaleikvangur
645           swimming_pool: Sundlaug
646           track: Hlaupabraut
647           water_park: Vatnsleikjagarður
648           "yes": Afþreying
649         man_made:
650           adit: Námuinngangur
651           beacon: Miðunarmerki
652           beehive: Býflugnabú
653           breakwater: Brimvarnargarður
654           bridge: Brú
655           bunker_silo: Sprengjubyrgi
656           chimney: Skorsteinn
657           crane: Krani
658           dolphin: Bryggjustólpi
659           dyke: Flóðgarður
660           embankment: Stallur
661           flagpole: Fánastöng
662           gasometer: Gasmælir
663           groyne: Öldubrjótur
664           kiln: Brennsluofn
665           lighthouse: Viti
666           mast: Mastur
667           mine: Náma
668           mineshaft: Námugöng
669           monitoring_station: Vöktunarstöð
670           petroleum_well: Olíulind
671           pier: Bryggja
672           pipeline: Leiðsla
673           silo: Síló
674           storage_tank: Geymslutankur
675           surveillance: Eftirlit
676           tower: Turn
677           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
678           watermill: Vatnsmylla
679           water_tower: Vatnsturn
680           water_well: Brunnur
681           water_works: Vatnsvinnsla
682           windmill: Vindmylla
683           works: Verksmiðja
684           "yes": Manngert
685         military:
686           airfield: Herflugvöllur
687           barracks: Herbúðir
688           bunker: Sprengjubyrgi
689           "yes": Hernaðar
690         mountain_pass:
691           "yes": Fjallaskarð
692         natural:
693           bay: Flói
694           beach: Strönd
695           cape: Höfði
696           cave_entrance: Hellisop
697           cliff: Klettar
698           crater: Gígur
699           dune: Alda
700           fell: Fell
701           fjord: Fjörður
702           forest: Ræktaður skógur
703           geyser: Goshver
704           glacier: Jökull
705           grassland: Gresja
706           heath: Heiði
707           hill: Hæð
708           island: Eyja
709           land: Land
710           marsh: Votlendi
711           moor: Mýri
712           mud: Leir
713           peak: Tindur
714           point: Nes
715           reef: Sker
716           ridge: Hryggur
717           rock: Rokk
718           saddle: Söðull
719           sand: Sandur
720           scree: Skriða
721           scrub: Kjarr
722           spring: Lind
723           stone: Steinn
724           strait: Sund
725           tree: Tré
726           valley: Dalur
727           volcano: Eldfjall
728           water: Vatn
729           wetland: Votlendi
730           wood: Skógur
731         office:
732           accountant: Bókari
733           administrative: Stjórnsýsla
734           architect: Arkítektar
735           association: Samtök
736           company: Fyrirtæki
737           educational_institution: Menntastofnun
738           employment_agency: Vinnumiðlun
739           estate_agent: Fasteignasali
740           government: Stjórnarskrifstofa
741           insurance: Tryggingaskrifstofa
742           it: Upplýsingatækniskrifstofa
743           lawyer: Lögmaður
744           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
745           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
746           travel_agent: Ferðaskrifstofa
747           "yes": Skrifstofa
748         place:
749           allotments: Úthlutuð svæði
750           city: Borg
751           city_block: Götureitur
752           country: Land
753           county: Sýsla
754           farm: Býli
755           hamlet: Byggðakjarni
756           house: Hús
757           houses: Hús
758           island: Eyja
759           islet: Smáeyja
760           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
761           locality: Sveitarfélag
762           municipality: Sveitarfélag
763           neighbourhood: Nágrenni
764           postcode: Póstnúmer
765           quarter: Hverfi
766           region: Hérað
767           sea: Hafið
768           square: Torg
769           state: Ríki
770           subdivision: Undirskipting
771           suburb: Úthverfi
772           town: Bær
773           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
774           village: Þorp
775           "yes": Staður
776         railway:
777           abandoned: Aflögð járnbraut
778           construction: Járnbraut í byggingu
779           disused: Aflögð járnbraut
780           funicular: Kláfbraut
781           halt: Lestarstopp
782           junction: Járnbrautatenging
783           level_crossing: Þverun brautarteina
784           light_rail: Léttlest
785           miniature: Smálest
786           monorail: Einteinungur
787           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
788           platform: Brautarpallur
789           preserved: Varðveitt lestarspor
790           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
791           spur: Lestarteinastubbur
792           station: Lestarstöð
793           stop: Stöðvunarsvæði lestar
794           subway: Neðanjarðarlest
795           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
796           switch: Lestarteinaskipting
797           tram: Sporvagn
798           tram_stop: Sporvagnastöð
799         shop:
800           alcohol: Án vínveitingaleyfis
801           antiques: Antíkverslun
802           art: Listmunaverslun
803           bakery: Bakarí
804           beauty: Snyrtivöruverslun
805           beverages: Drykkjarfangaverslun
806           bicycle: Hjólaverslun
807           bookmaker: Veðmangari
808           books: Bókabúð
809           boutique: Sérverslun
810           butcher: Slátrari
811           car: Bílavöruverslun
812           car_parts: Bílapartar
813           car_repair: Bílaviðgerðir
814           carpet: Teppabúð
815           charity: Góðgerðaverslun
816           chemist: Lyfsali
817           clothes: Fataverslun
818           computer: Tölvuverslun
819           confectionery: Sælgætisverslun
820           convenience: Kjörbúð
821           copyshop: Ljósritunarverslun
822           cosmetics: Snyrtivöruverslun
823           deli: Sælkeraverslun
824           department_store: Kjörbúð
825           discount: Afsláttarvöruverslun
826           doityourself: Föndurvörur
827           dry_cleaning: Þurrhreinsun
828           electronics: Raftækjaverslun
829           estate_agent: Fasteignasali
830           farm: Beint frá býli
831           fashion: Tískuverslun
832           fish: Fiskbúð
833           florist: Blómabúð
834           food: Matvöruverslun
835           funeral_directors: Útfararstjóri
836           furniture: Húsgögn
837           gallery: Gallerí
838           garden_centre: Garðyrkja
839           general: Almenn verslun
840           gift: Gjafabúð
841           greengrocer: Grænmetissali
842           grocery: Matvöruverslun
843           hairdresser: Hársnyrting
844           hardware: Verkfærabúð
845           hifi: Hljómtækjaverslun
846           houseware: Húsbúnaðarverslun
847           interior_decoration: Innanhúshönnun
848           jewelry: Skartgripaverslun
849           kiosk: Söluturn
850           kitchen: Eldhúsvörur
851           laundry: Þvottahús
852           lottery: Lottó
853           mall: Verslunarkjarni
854           market: Markaður
855           massage: Nudd
856           mobile_phone: Farsímaverslun
857           motorcycle: Mótorhjólaverslun
858           music: Tónlistarverslun
859           newsagent: Blaðasali
860           optician: Sjóntækjafræðingur
861           organic: Verslun með lífrænt fæði
862           outdoor: Útivistarverslun
863           paint: Málningarvöruverslun
864           pawnbroker: Veðlánari
865           pet: Gæludýraverslun
866           pharmacy: Lyfjabúð
867           photo: Ljósmyndavöruverslun
868           seafood: Fiskmeti
869           second_hand: Verslun með notað
870           shoes: Skóbúð
871           sports: Íþróttavöruverslun
872           stationery: Ritfangaverslun
873           supermarket: Kjörbúð
874           tailor: Klæðskeri
875           ticket: Miðasala
876           tobacco: Tóbaksverslun
877           toys: Leikfangaverslun
878           travel_agency: Ferðaskrifstofa
879           tyres: Dekkjaverslun
880           vacant: Laust verslunarrými
881           variety_store: Smávörumarkaður
882           video: Videoleiga
883           wine: Vínbúð
884           "yes": Verslun
885         tourism:
886           alpine_hut: Fjallaskáli
887           apartment: Íbúð
888           artwork: Listaverk
889           attraction: Aðdráttarafl
890           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
891           cabin: Kofi
892           camp_site: Tjaldstæði
893           caravan_site: Hjólhýsastæði
894           chalet: Fjallakofi
895           gallery: Gallerí
896           guest_house: Gistihús
897           hostel: Farfuglaheimili
898           hotel: Hótel
899           information: Upplýsingar
900           motel: Mótel
901           museum: Safn
902           picnic_site: Nestisaðstaða
903           theme_park: Þemagarður
904           viewpoint: Útsýnisstaður
905           zoo: Dýragarður
906         tunnel:
907           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
908           culvert: Ræsi
909           "yes": Göng
910         waterway:
911           artificial: Manngerð vatnaleið
912           boatyard: Bátalægi
913           canal: Skipaskurður
914           dam: Vatnsaflsvirkjunin
915           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
916           ditch: Skurður
917           dock: Hafnarbakki
918           drain: Dren
919           lock: Flóðgátt
920           lock_gate: Hlið í skipastiga
921           mooring: Bryggja
922           rapids: Flúðir
923           river: Á
924           stream: Lækur
925           wadi: Wadi
926           waterfall: Foss
927           weir: Stíflugarður
928           "yes": Siglingaleið
929       admin_levels:
930         level2: Landamæri
931         level4: Fylkismörk
932         level5: Héraðsmörk
933         level6: Sýslumörk
934         level8: Borgarmörk
935         level9: Þorpsmörk
936         level10: Úthverfamörk
937     description:
938       title:
939         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
940           Nominatim</a>
941         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
942       types:
943         cities: Borgir
944         towns: Bæir
945         places: Staðir
946     results:
947       no_results: Ekkert fannst
948       more_results: Fleiri niðurstöður
949   issues:
950     index:
951       title: Vandamál
952       select_status: Veldu stöðu
953       select_type: Veldu gerð
954       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
955       reported_user: Tilkynntur notandi
956       not_updated: Ekki uppfært
957       search: Leita
958       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
959       user_not_found: Notandi er ekki til
960       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
961       status: Staða
962       reports: Skýrslur
963       last_updated: Síðast uppfært
964       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
965       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
966         af %{user}
967       link_to_reports: Skoða skýrslur
968       reports_count:
969         one: 1 skýrsla
970         other: '%{count} skýrslur'
971       reported_item: Tilkynnt atriði
972       states:
973         ignored: Hunsað
974         open: Opna
975         resolved: Leyst
976     show:
977       resolve: Leysa
978       ignore: Hunsa
979       reopen: Enduropna
980       read_reports: Lesta skýrslur
981       new_reports: Nýjar skýrslur
982     comments:
983       created_at: Þann %{datetime}
984     reports:
985       updated_at: Þann %{datetime}
986     helper:
987       reportable_title:
988         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
989   reports:
990     new:
991       categories:
992         diary_entry:
993           other_label: Annað
994         diary_comment:
995           other_label: Annað
996         user:
997           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
998           other_label: Annað
999         note:
1000           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1001           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1002           other_label: Annað
1003   layouts:
1004     project_name:
1005       title: OpenStreetMap
1006       h1: OpenStreetMap
1007     logo:
1008       alt_text: OpenStreetMap merkið
1009     home: Fara heim
1010     logout: Skrá út
1011     log_in: Skrá inn
1012     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1013     sign_up: Nýskrá
1014     start_mapping: Hefja kortlagningu
1015     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1016     edit: Breyta
1017     history: Breytingaskrá
1018     export: Flytja út
1019     issues: Vandamál
1020     data: Gögn
1021     export_data: Flytja út gögn
1022     gps_traces: GPS ferlar
1023     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1024     user_diaries: Blogg notenda
1025     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1026     edit_with: Breyta með %{editor}
1027     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1028     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1029     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1030       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1031     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1032     partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og öðrum %{partners}.
1033     partners_ucl: UCL
1034     partners_ic: Imperial College London
1035     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1036     partners_partners: samstarfsaðilum
1037     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1038     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1039       vegna viðhalds.
1040     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1041     help: Hjálp
1042     about: Um hugbúnaðinn
1043     copyright: Höfundarréttur
1044     community: Samfélag
1045     community_blogs: Blogg félaga
1046     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1047     foundation: Sjálfseignarstofnun
1048     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1049     make_a_donation:
1050       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1051       text: Styrkja verkefnið
1052     learn_more: Vita meira
1053     more: Meira
1054   notifier:
1055     diary_comment_notification:
1056       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1057       hi: Hæ %{to_user},
1058       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1059         með titlinum „%{subject}“:'
1060       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1061         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1062     message_notification:
1063       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1064       hi: Hæ %{to_user},
1065       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1066       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1067     friend_notification:
1068       hi: Hæ %{to_user},
1069       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1070       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1071       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1072         bætt honum við sem vini líka.
1073       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1074     gpx_notification:
1075       greeting: Hæ,
1076       your_gpx_file: GPX skráin þín
1077       with_description: 'með lýsinguna:'
1078       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1079       and_no_tags: og engin merki.
1080       failure:
1081         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1082         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1083         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1084         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1085         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1086       success:
1087         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1088         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1089           mögulegum.
1090     signup_confirm:
1091       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1092       greeting: Hæ þú!
1093       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1094       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1095         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1096         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1097       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1098         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1099     email_confirm:
1100       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1101     email_confirm_plain:
1102       greeting: Hæ,
1103       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1104         í %{new_address}.
1105       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1106         neðan til að staðfesta breytinguna.
1107     email_confirm_html:
1108       greeting: Hæ,
1109       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1110         í %{new_address}.
1111       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1112         neðan til að staðfesta breytinguna.
1113     lost_password:
1114       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1115     lost_password_plain:
1116       greeting: Hæ,
1117       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1118         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1119       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1120         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1121     lost_password_html:
1122       greeting: Hæ,
1123       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1124         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1125       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1126         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1127     note_comment_notification:
1128       anonymous: Nafnlaus notandi
1129       greeting: Hæ,
1130       commented:
1131         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1132           af minnispunktunum þínum'
1133         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1134           sem þú hefur áhuga á'
1135         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1136           þínum nálægt %{place}.'
1137         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1138           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1139       closed:
1140         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1141           þínum'
1142         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1143           þú hefur áhuga á'
1144         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1145           %{place}.'
1146         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1147           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1148       reopened:
1149         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1150           þínum'
1151         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1152           sem þú hefur áhuga á'
1153         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1154           nálægt %{place}.'
1155         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1156           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1157       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1158     changeset_comment_notification:
1159       hi: Hæ %{to_user},
1160       greeting: Hæ,
1161       commented:
1162         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1163           af breytingasettunum þínum'
1164         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1165           sem þú hefur áhuga á'
1166         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1167           þínum sem búið var til %{time}'
1168         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
1169           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
1170         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1171         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1172       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1173       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1174         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1175   messages:
1176     inbox:
1177       title: Innhólf
1178       my_inbox: Innhólfið mitt
1179       outbox: úthólf
1180       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1181       new_messages:
1182         one: '%{count} ný skilaboð'
1183         other: '%{count} ný skilaboð'
1184       old_messages:
1185         one: '%{count} eldri skilaboð'
1186         other: '%{count} eldri skilaboð'
1187       from: Frá
1188       subject: Titill
1189       date: Dagsetning
1190       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1191         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1192       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1193     message_summary:
1194       unread_button: Merkja sem ólesin
1195       read_button: Merkja sem lesin
1196       reply_button: Svara
1197       destroy_button: Eyða
1198     new:
1199       title: Senda skilaboð
1200       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1201       subject: Titill
1202       body: Texti
1203       send_button: Senda
1204       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1205       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1206       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1207         áður en þú reynir að senda fleiri.
1208     no_such_message:
1209       title: Engin slík skilaboð til
1210       heading: Engin slík skilaboð til
1211       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1212     outbox:
1213       title: Úthólf
1214       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1215       inbox: innhólf
1216       outbox: úthólf
1217       messages:
1218         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1219         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1220       to: Til
1221       subject: Titill
1222       date: Dags
1223       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1224         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1225       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1226     reply:
1227       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1228         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1229         til að geta svarað.
1230     show:
1231       title: Les skilaboð
1232       from: Frá
1233       subject: Titill
1234       date: Dags
1235       reply_button: Svara
1236       unread_button: Merkja sem ólesin
1237       destroy_button: Eyða
1238       back: Til baka
1239       to: Til
1240       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1241         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1242         notanda til að geta svarað.
1243     sent_message_summary:
1244       destroy_button: Eyða
1245     mark:
1246       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1247       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1248     destroy:
1249       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1250   site:
1251     about:
1252       next: Næsta
1253       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1254       used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1255         tækjum'
1256       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1257         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1258         margt fleira, út um víða veröld.
1259       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1260       local_knowledge_html: |-
1261         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1262         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1263         sé nákvæmt og vel uppfært.
1264       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1265       community_driven_html: |-
1266         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1267         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1268         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1269         og margir aðrir.
1270         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1271         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1272         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1273         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1274         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1275       open_data_title: Opin gögn
1276       open_data_html: |-
1277         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1278         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1279         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1280         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1281         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1282       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1283       legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1284         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1285         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1286         \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1287         okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1288         okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1289         samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1290         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1291         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1292         vörumerki OSMF</a>."
1293       partners_title: Samstarfsaðilar
1294     copyright:
1295       foreign:
1296         title: Um þessa þýðingu
1297         text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1298           fram yfir íslenskuna.
1299         english_link: ensku útgáfuna
1300       native:
1301         title: Um þessa síðu
1302         text: |-
1303           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1304           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1305           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1306         native_link: íslensku útgáfuna
1307         mapping_link: farið að kortleggja
1308       legal_babble:
1309         title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1310         intro_1_html: |-
1311           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1312           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1313           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1314           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1315         intro_2_html: |-
1316           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1317            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1318           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1319           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1320           sama leyfi.
1321           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1322           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1323         intro_3_html: |-
1324           Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1325           gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1326           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1327         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1328         credit_1_html: |-
1329           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1330           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1331         credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1332           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1333           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1334           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1335           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1336           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1337           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1338           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1339           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1340         credit_3_html: |-
1341           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1342           Til dæmis:
1343         attribution_example:
1344           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1345           title: Dæmi um tilvísun
1346         more_title_html: Finna út meira
1347         more_1_html: |-
1348           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1349           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1350         more_2_html: |-
1351           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1352           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1353           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1354           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1355           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1356         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1357         contributors_intro_html: |-
1358           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1359           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1360           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1361         contributors_at_html: |-
1362           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1363           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1364           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1365           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1366           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1367         contributors_ca_html: |-
1368           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1369           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1370           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1371           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1372           Statistics Canada).
1373         contributors_fi_html: |-
1374           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1375           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1376           auk annarra gagnasafna, með
1377           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1378         contributors_fr_html: |-
1379           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1380           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1381         contributors_nl_html: |-
1382           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1383           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1384         contributors_nz_html: |-
1385           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1386           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1387         contributors_si_html: |-
1388           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1389           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1390           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1391           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1392         contributors_za_html: |-
1393           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1394           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1395           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1396         contributors_gb_html: |-
1397           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1398           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1399           2010-12.
1400         contributors_footer_1_html: |-
1401           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1402           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1403           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1404         contributors_footer_2_html: |-
1405           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1406           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1407           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1408         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1409         infringement_1_html: |-
1410           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1411           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1412           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1413         infringement_2_html: |-
1414           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1415           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1416           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1417            veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1418         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1419         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1420           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1421           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1422           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1423           notkunarleyfa</a>.
1424     index:
1425       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1426         á JavaScript stuðning.
1427       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1428       permalink: Varanlegur tengill
1429       shortlink: Varanlegur smátengill
1430       createnote: Bæta við minnispunkti
1431       license:
1432         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1433       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1434         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1435     edit:
1436       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1437       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1438         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1439       user_page_link: notandasíðunni þinni
1440       anon_edits: (%{link})
1441       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1442       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1443         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1444         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1445         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1446       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1447         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1448         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1449       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1450         til að sjá nánari upplýsingar
1451       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1452         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1453       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1454       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1455         ef nota á þennan eiginleika.
1456     export:
1457       title: Flytja út
1458       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1459       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1460       format_to_export: Skráasnið
1461       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1462       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1463       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1464       licence: Leyfi
1465       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1466         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1467       too_large:
1468         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1469           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1470         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1471           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1472           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1473         planet:
1474           title: OSM-plánetan
1475           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1476         overpass:
1477           title: Overpass API-forritsviðmót
1478           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1479         geofabrik:
1480           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1481           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1482         metro:
1483           title: Yfirlit veðurspár
1484           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1485         other:
1486           title: Aðrar heimildir
1487           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1488       options: Valmöguleikar
1489       format: Snið
1490       scale: Kvarði
1491       max: hámark
1492       image_size: Stærð myndar
1493       zoom: Aðdráttur
1494       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1495       latitude: 'Lengd:'
1496       longitude: 'Breidd:'
1497       output: Úttak
1498       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1499       export_button: Flytja út
1500     fixthemap:
1501       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1502       how_to_help:
1503         title: Hvernig á að hjálpa til
1504         join_the_community:
1505           title: Ganga í hópinn
1506           explanation_html: |-
1507             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1508             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1509         add_a_note:
1510           instructions_html: |-
1511             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1512             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1513             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1514       other_concerns:
1515         title: Önnur íhugunarefni
1516         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1517           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1518           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1519           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1520           vinnuhóp</a>.  \\"
1521     help:
1522       title: Til að fá hjálp
1523       introduction: |-
1524         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1525         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1526       welcome:
1527         url: /velkomin
1528         title: Velkomin í OSM
1529         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1530           varðandi OpenStreetMap.
1531       beginners_guide:
1532         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1533         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1534         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1535       help:
1536         url: https://help.openstreetmap.org/
1537         title: help.openstreetmap.org
1538         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1539       mailing_lists:
1540         title: Póstlistar
1541         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1542           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1543       forums:
1544         title: Spjallsvæði
1545         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1546           hefðbundinna spjallborða.
1547       irc:
1548         title: IRC
1549         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1550       switch2osm:
1551         title: switch2osm
1552         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1553           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1554       wiki:
1555         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1556         title: wiki.openstreetmap.org
1557         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1558           varðandi OSM.
1559     sidebar:
1560       search_results: Leitarniðurstöður
1561       close: Loka
1562     search:
1563       search: Leita
1564       get_directions: Fá leiðsögn
1565       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1566       from: Frá
1567       to: Til
1568       where_am_i: Hvar er þetta?
1569       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1570       submit_text: Byrja
1571       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1572     key:
1573       table:
1574         entry:
1575           motorway: Hraðbraut
1576           main_road: Aðalbraut
1577           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1578           primary: Stofnvegur
1579           secondary: Tengivegur
1580           unclassified: Héraðsvegur
1581           track: Slóði
1582           bridleway: Reiðstígur
1583           cycleway: Hjólaleið
1584           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1585           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1586           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1587           footway: Gönguleið
1588           rail: Lestarteinar
1589           subway: Neðanjarðarlest
1590           tram:
1591           - Léttlest
1592           - sporvagn
1593           cable:
1594           - Kláflyfta
1595           - stólalyfta
1596           runway:
1597           - Flugbraut
1598           - akstursbraut
1599           apron:
1600           - Flughlað
1601           - flugstöð
1602           admin: Stjórnsýslumörk
1603           forest: Ræktaður skógur
1604           wood: Náttúrulegur skógur
1605           golf: Golfvöllur
1606           park: Almenningsgarður
1607           resident: Íbúðasvæði
1608           common:
1609           - Almenningur
1610           - lundur
1611           retail: Smásölusvæði
1612           industrial: Iðnaðarsvæði
1613           commercial: Skrifstoðusvæði
1614           heathland: Heiðalönd
1615           lake:
1616           - Vatn
1617           - uppistöðulón
1618           farm: Bóndabær
1619           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1620           cemetery: Grafreitur
1621           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1622           pitch: Íþróttavöllur
1623           centre: Íþróttamiðstöð
1624           reserve: Náttúruverndarsvæði
1625           military: Hersvæði
1626           school:
1627           - Skóli
1628           - Háskóli
1629           building: Merkisbygging
1630           station: Lestarstöð
1631           summit:
1632           - Fjallstindur
1633           - tindur
1634           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1635           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1636           private: Einkaaðgangur
1637           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1638           construction: Vegir í byggingu
1639           bicycle_shop: Hjólaverslun
1640           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1641           toilets: Salerni
1642     richtext_area:
1643       edit: Breyta
1644       preview: Forskoðun
1645     markdown_help:
1646       title_html: Þáttað með <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1647       headings: Fyrirsagnir
1648       heading: Fyrirsögn
1649       subheading: Undirfyrirsögn
1650       unordered: Óraðaður listi
1651       ordered: Raðaður listi
1652       first: Fyrsta atriði
1653       second: Annað atriði
1654       link: Tengill
1655       text: Texti
1656       image: Mynd
1657       alt: Alt-texti
1658       url: Slóð (URL)
1659     welcome:
1660       title: Velkomin!
1661       introduction_html: |-
1662         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1663         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1664         með því helsta sem þú þarft að vita.
1665       whats_on_the_map:
1666         title: Hvað er á kortinu
1667         on_html: |-
1668           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1669           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1670           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1671         off_html: |-
1672           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1673           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1674           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1675       basic_terms:
1676         title: Grunnhugtök við kortagerð
1677         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
1678           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1679         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
1680           nota við breytingar á landakortinu.
1681         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
1682           veitingastaður eða tré.
1683         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1684           vatnsfall, tjörn eða bygging.
1685         tag_html: |-
1686           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1687           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1688       rules:
1689         title: Reglur!
1690         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1691           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1692           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1693           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1694           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1695           breytingar</a>."
1696       questions:
1697         title: Einhverjar spurningar?
1698         paragraph_1_html: |-
1699           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1700           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1701           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>.
1702       start_mapping: Hefja kortlagningu
1703       add_a_note:
1704         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1705         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
1706           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
1707           maður breytir kortinu.
1708         paragraph_2_html: |-
1709           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1710           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1711           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1712   traces:
1713     visibility:
1714       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1715       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1716       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1717       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1718         punktar með tímastimpli)
1719     new:
1720       upload_trace: Senda inn GPS feril
1721       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1722       description: 'Lýsing:'
1723       tags: 'Merki:'
1724       tags_help: aðskilið með kommum
1725       visibility: 'Sýnileiki:'
1726       visibility_help: hvað þýðir þetta
1727       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1728       upload_button: Senda
1729       help: Hjálp
1730       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1731     create:
1732       upload_trace: Senda inn GPS feril
1733       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1734         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1735         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1736       traces_waiting:
1737         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1738           ferla til að aðrir notendur komist að.
1739         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1740           ferla til að aðrir notendur komist að.
1741     edit:
1742       title: Breyti ferlinum %{name}
1743       heading: Breyti ferlinum %{name}
1744       filename: 'Skráarheiti:'
1745       download: sækja
1746       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1747       points: 'Punktar:'
1748       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1749       map: kort
1750       edit: breyta
1751       owner: 'Eigandi:'
1752       description: 'Lýsing:'
1753       tags: 'Merki:'
1754       tags_help: aðskilin með kommum
1755       save_button: Vista breytingar
1756       visibility: 'Sýnileiki:'
1757       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1758       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1759     trace_optionals:
1760       tags: Merki
1761     view:
1762       title: Skoða ferilinn %{name}
1763       heading: Skoða ferilinn %{name}
1764       pending: Í BIÐ
1765       filename: 'Skráarheiti:'
1766       download: sækja
1767       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1768       points: 'Punktar:'
1769       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1770       map: kort
1771       edit: breyta
1772       owner: 'Eigandi:'
1773       description: 'Lýsing:'
1774       tags: 'Merki:'
1775       none: Ekkert
1776       edit_track: Breyta
1777       delete_track: Eyða
1778       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1779       visibility: 'Sýnileiki:'
1780       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
1781     trace_paging_nav:
1782       showing_page: Síða %{page}
1783       older: Eldri ferlar
1784       newer: Nýrri ferlar
1785     trace:
1786       pending: Í BIÐ
1787       count_points: '%{count} punktar'
1788       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1789       more: upplýsingar
1790       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1791       view_map: Skoða kort
1792       edit: breyta
1793       edit_map: Breyta korti
1794       public: OPIРÖLLUM
1795       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1796       private: EINKA
1797       trackable: REKJANLEGT
1798       by: eftir
1799       in: í
1800       map: kort
1801     list:
1802       public_traces: Allir ferlar
1803       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
1804       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1805       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1806       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1807       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1808         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1809       upload_trace: Senda inn feril
1810       see_all_traces: Sjá alla ferla
1811       see_my_traces: Skoða ferlana mína
1812     delete:
1813       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1814     make_public:
1815       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1816     offline_warning:
1817       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1818     offline:
1819       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1820       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1821     georss:
1822       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1823     description:
1824       description_with_count:
1825         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1826         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1827       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1828   application:
1829     require_cookies:
1830       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1831         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1832     require_admin:
1833       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1834     require_moderator:
1835       not_a_moderator: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa aðgerð.
1836     require_moderator_or_admin:
1837       not_a_moderator_or_admin: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa
1838         aðgerð
1839     setup_user_auth:
1840       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1841         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1842       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1843         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1844       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1845         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1846         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1847         að skoða þá.
1848   oauth:
1849     authorize:
1850       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1851       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1852         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1853         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1854       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1855       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1856       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1857       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1858         vinum.
1859       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1860       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1861       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1862       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1863       grant_access: Veita aðgang
1864     authorize_success:
1865       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1866       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1867       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1868     authorize_failure:
1869       title: Auðkenningarbeiðni brást
1870       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1871         þínum.
1872       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1873     revoke:
1874       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1875     permissions:
1876       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1877   oauth_clients:
1878     new:
1879       title: Skrá nýtt forrit
1880       submit: Nýskrá
1881     edit:
1882       title: Breyta forritinu þínu
1883       submit: Breyta
1884     show:
1885       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1886       key: 'Lykill notanda:'
1887       secret: 'Leyniorð notanda:'
1888       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1889       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1890       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1891       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1892       edit: Breyta þessari skráningu
1893       delete: Eyða biðlara
1894       confirm: Ertu viss?
1895       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1896       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1897       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1898       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1899         vinum.
1900       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1901       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1902       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1903       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1904     index:
1905       title: OAuth stillingar
1906       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
1907       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
1908         handa forritum:'
1909       application: Heiti forrits
1910       issued_at: Gefið út þann
1911       revoke: Eyða banninu
1912       my_apps: Forritin mín
1913       no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
1914         með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
1915         OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
1916       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1917       register_new: Skrá nýtt forrit
1918     form:
1919       name: Nafn
1920       required: þetta þarf
1921       url: Slóð á forritið
1922       callback_url: Svarslóð
1923       support_url: Slóð á aðstoð
1924       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1925       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1926       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1927       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1928         vinum.
1929       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1930       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1931       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1932       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1933     not_found:
1934       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
1935     create:
1936       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1937     update:
1938       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
1939     destroy:
1940       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
1941   user:
1942     login:
1943       title: Innskrá
1944       heading: Innskrá
1945       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1946       password: 'Lykilorð:'
1947       openid: '%{logo} OpenID:'
1948       remember: 'Muna innskráninguna:'
1949       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1950       login_button: Innskrá
1951       register now: Skrá þig núna
1952       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1953         og lykilorði:'
1954       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1955       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1956       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1957         notandaaðgang.
1958       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1959       no account: Ertu ekki með aðgang?
1960       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1961         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1962         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1963       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1964         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1965         ef þú vilt ræða þetta mál.
1966       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1967       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1968       auth_providers:
1969         openid:
1970           title: Skrá inn með OpenID
1971           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1972         google:
1973           title: Skrá inn með Google
1974           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1975         facebook:
1976           title: Skrá inn með Facebook
1977           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1978         windowslive:
1979           title: Skrá inn með Windows Live
1980           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1981         github:
1982           title: Skrá inn með GitHub
1983           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1984         wikipedia:
1985           title: Skrá inn með Wikipedia
1986           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1987         yahoo:
1988           title: Skrá inn með Yahoo
1989           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1990         wordpress:
1991           title: Skrá inn með Wordpress
1992           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1993         aol:
1994           title: Skrá inn með AOL
1995           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1996     logout:
1997       title: Útskráning
1998       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1999       logout_button: Útskráning
2000     lost_password:
2001       title: Glatað lykilorð
2002       heading: Gleymt lykilorð?
2003       email address: 'Tölvupóstfang:'
2004       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2005       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2006         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2007       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2008       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2009     reset_password:
2010       title: Lykilorð endurstillt
2011       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2012       password: 'Lykilorð:'
2013       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
2014       reset: Endurstilla lykilorð
2015       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2016       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2017     new:
2018       title: Nýskrá
2019       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2020         sjálfkrafa.
2021       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
2022         að fá reikning búinn til.
2023       about:
2024         header: Frjálst og breytanlegt
2025         html: |-
2026           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2027           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2028           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2029       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
2030         vegna framlaga</a>.
2031       email address: 'Tölvupóstfang:'
2032       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2033       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2034         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2035         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2036       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2037       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2038         því síðar í stillingunum þínum.
2039       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2040       password: 'Lykilorð:'
2041       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2042       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2043       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2044         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2045       continue: Nýskrá
2046       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2047         þíns!
2048       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2049         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2050         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2051       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2052     terms:
2053       title: Skilmálar vegna framlags
2054       heading: Skilmálar vegna framlags
2055       read and accept: Lestu skilmálana og ýttu á 'Samþykkja' hnappinn til að staðfesta
2056         að þý fallist á skilmálana fyrir núverandi- jafnt sem framtíðar- framlög þín.
2057       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2058         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2059       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2060       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2061       guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
2062         og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
2063       agree: Samþykkja
2064       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2065       decline: Hafna
2066       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2067         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2068       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2069       legale_names:
2070         france: Frakkland
2071         italy: Ítalía
2072         rest_of_world: Restin af heiminum
2073     no_such_user:
2074       title: Notandi ekki til
2075       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2076       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2077         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2078       deleted: eytt
2079     view:
2080       my diary: Bloggið mitt
2081       new diary entry: ný bloggfærsla
2082       my edits: Breytingarnar mínar
2083       my traces: Ferlarni mínir
2084       my notes: Minnispunktarnir mínir
2085       my messages: Skilaboðin mín
2086       my profile: Notandasniðið mitt
2087       my settings: Stillingarnar mínar
2088       my comments: Athugasemdir mínar
2089       oauth settings: oauth stillingar
2090       blocks on me: Bönn gegn mér
2091       blocks by me: Bönn eftir mig
2092       send message: Senda skilaboð
2093       diary: Blogg
2094       edits: Breytingar
2095       traces: Ferlar
2096       notes: Minnispunktar á korti
2097       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2098       add as friend: bæta við sem vini
2099       mapper since: 'Notandi síðan:'
2100       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
2101       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2102       ct undecided: Óvíst
2103       ct declined: Hafnað
2104       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
2105       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2106       email address: 'Netfang:'
2107       created from: 'Búin til frá:'
2108       status: 'Staða:'
2109       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2110       description: Lýsing
2111       user location: Staðsetning
2112       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
2113         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2114       settings_link_text: stillingasíðunni
2115       my friends: Vinir mínir
2116       no friends: Þú átt enga vini
2117       km away: í %{count} km fjarlægð
2118       m away: í %{count} m fjarlægð
2119       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2120       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2121         þér.
2122       role:
2123         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2124         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2125         grant:
2126           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2127           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2128         revoke:
2129           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2130           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2131       block_history: Virk bönn
2132       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2133       comments: Athugasemdir
2134       create_block: Banna þennan notanda
2135       activate_user: Virkja þennan notanda
2136       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2137       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2138       hide_user: Fela þennan notanda
2139       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2140       delete_user: Eyða þessum notanda
2141       confirm: Staðfesta
2142       friends_changesets: breytingasett vina
2143       friends_diaries: bloggfærslur vina
2144       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2145       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2146       report: Tilkynna þennan notanda
2147     popup:
2148       your location: Staðsetning þín
2149       nearby mapper: Nálægur notandi
2150       friend: Vinur
2151     account:
2152       title: Stillingar
2153       my settings: Mínar stillingar
2154       current email address: 'Núverandi netfang:'
2155       new email address: 'Nýtt netfang:'
2156       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2157       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2158       openid:
2159         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2160         link text: hvað er openID?
2161       public editing:
2162         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2163         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2164         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2165         enabled link text: Hvað er þetta?
2166         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2167           ónafngreindar.
2168         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2169       public editing note:
2170         heading: Nafngreindar breytingar
2171         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2172           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2173           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2174           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2175           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2176           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2177           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2178           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2179           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2180       contributor terms:
2181         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2182         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2183         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2184           þíns.
2185         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2186           skilmálana vegna framlags þíns.
2187         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2188           almenningseigu (Public Domain).
2189         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2190         link text: Hvað er þetta?
2191       profile description: 'Lýsing á þér:'
2192       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2193       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2194       image: 'Mynd:'
2195       gravatar:
2196         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2197         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2198         link text: Hvað er þetta?
2199         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2200         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2201       new image: Bæta við mynd
2202       keep image: Halda þessari mynd
2203       delete image: Eyða þessari mynd
2204       replace image: Skipta út núverandi mynd
2205       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2206       home location: 'Staðsetning:'
2207       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2208       latitude: 'Lengdargráða:'
2209       longitude: 'Breiddargráða:'
2210       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2211       save changes button: Vista breytingar
2212       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2213       return to profile: Aftur á mína síðu
2214       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2215         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2216         þitt verði staðfest.
2217       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2218     confirm:
2219       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2220       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2221       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2222         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2223       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2224         þinn.
2225       button: Staðfesta
2226       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2227       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2228       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2229       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2230         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2231     confirm_resend:
2232       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2233         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2234         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2235         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2236         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2237       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2238     confirm_email:
2239       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2240       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2241       button: Staðfesta
2242       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2243       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2244       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2245     set_home:
2246       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2247     go_public:
2248       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2249     make_friend:
2250       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2251       button: Bæta við sem vini
2252       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2253       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2254       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2255     remove_friend:
2256       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2257       button: fjarlægja úr vinahópi
2258       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2259       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2260     filter:
2261       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2262     list:
2263       title: Notendur
2264       heading: Notendur
2265       showing:
2266         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2267         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2268       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2269       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2270       confirm: Staðfesta valda notendur
2271       hide: Fela valda notendur
2272       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2273     suspended:
2274       title: Aðgangur frystur
2275       heading: Aðgangur frystur
2276       webmaster: vefstjóri
2277       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2278         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2279         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2280     auth_failure:
2281       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2282       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2283       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2284       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2285       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2286     auth_association:
2287       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2288       option_1: |-
2289         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2290         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2291       option_2: |-
2292         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2293         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2294         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2295   user_role:
2296     filter:
2297       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
2298         möppudýr.
2299       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2300       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2301       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2302       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2303     grant:
2304       title: Staðfestu leyfisveitingu
2305       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2306       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2307       confirm: Staðfesta
2308       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2309         séu bæði gild.
2310     revoke:
2311       title: Staðfestu leyfissviftingu
2312       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2313       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2314       confirm: Staðfesta
2315       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2316         leyfið séu bæði gild.
2317   user_blocks:
2318     model:
2319       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2320         banni.
2321       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2322     not_found:
2323       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2324       back: Listi yfir öll bönn
2325     new:
2326       title: Banna %{name}
2327       heading: Banna %{name}
2328       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2329       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2330       submit: Banna notandann
2331       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2332       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2333         skilaboðum.
2334       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2335       back: Listi yfir öll bönn
2336     edit:
2337       title: Breyti banni gegn %{name}
2338       heading: Breyti banni gegn %{name}
2339       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2340       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2341       submit: Uppfæra bannið
2342       show: Sýna þetta bann
2343       back: Listi yfir öll bönn
2344       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2345     filter:
2346       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2347       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2348     create:
2349       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2350         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2351       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2352         áður en þú bannar þá.
2353       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2354     update:
2355       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2356       success: Banninu var breytt.
2357     index:
2358       title: Bönn
2359       heading: Listi yfir bönn
2360       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2361     revoke:
2362       title: Eyði banni á %{block_on}
2363       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2364       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2365       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2366       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2367       revoke: Eyða banninu
2368       flash: Banninu var eytt.
2369     period:
2370       one: 1 stund
2371       other: '%{count} stundir'
2372     helper:
2373       time_future: Endar eftir %{time}
2374       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2375       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2376         sig inn.
2377       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2378     blocks_on:
2379       title: Bönn gegn %{name}
2380       heading: Bönn gegn %{name}
2381       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2382     blocks_by:
2383       title: Bönn eftir %{name}
2384       heading: Bönn eftir %{name}
2385       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2386     show:
2387       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2388       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2389       time_future: Endar eftir %{time}
2390       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2391       created: Búið til
2392       ago: Fyrir %{time} síðan
2393       status: Staða
2394       show: Sýna
2395       edit: Breyta
2396       revoke: Eyða banninu
2397       confirm: Ertu viss?
2398       reason: 'Ástæða banns:'
2399       back: Listi yfir öll bönn
2400       revoker: 'Eytt af:'
2401       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2402     block:
2403       not_revoked: (ekki eytt)
2404       show: Sýna
2405       edit: Breyta
2406       revoke: Eyða banninu
2407     blocks:
2408       display_name: Bann gegn
2409       creator_name: Búið til af
2410       reason: Ástæða banns
2411       status: Staða
2412       revoker_name: Eytt af
2413       showing_page: Síða %{page}
2414       next: Næsta »
2415       previous: « Fyrri
2416   notes:
2417     comment:
2418       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
2419       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
2420       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
2421       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
2422       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
2423       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
2424       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
2425       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
2426     rss:
2427       title: Minnispunktar OpenStreetMap
2428       description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
2429         athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
2430         -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2431       description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
2432       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
2433       commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
2434       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
2435       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
2436     entry:
2437       comment: Athugasemd
2438       full: Allur minnispunkturinn
2439     mine:
2440       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2441         %{user}
2442       heading: Minnispunktar frá %{user}
2443       subheading: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2444         við af %{user}
2445       id: Auðkenni (ID)
2446       creator: Búið til af
2447       description: Lýsing
2448       created_at: Búið til í
2449       last_changed: Síðast breytt
2450       ago_html: fyrir %{when} síðan
2451   javascripts:
2452     close: Loka
2453     share:
2454       title: Deila
2455       cancel: Hætta við
2456       image: Mynd
2457       link: Tengill eða HTML
2458       long_link: Tengill
2459       short_link: Stuttur tengill
2460       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2461       embed: HTML
2462       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2463       format: 'Snið:'
2464       scale: 'Kvarði:'
2465       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2466       download: Sækja
2467       short_url: Stutt URL-slóð
2468       include_marker: Hafa með kortamerkið
2469       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2470       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2471       view_larger_map: Skoða stærra kort
2472       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2473     embed:
2474       report_problem: Tilkynna vandamál
2475     key:
2476       title: Kortaskýringar
2477       tooltip: Kortaskýringar
2478       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2479     map:
2480       zoom:
2481         in: Renna að
2482         out: Renna frá
2483       locate:
2484         title: Birta staðsetningu mína
2485         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2486       base:
2487         standard: Staðlað
2488         cycle_map: Hjólakort
2489         transport_map: Umferðarkort
2490         hot: Hjálparstarf
2491       layers:
2492         header: Lög á korti
2493         notes: Minnispunktar á korti
2494         data: Gögn korts
2495         gps: Opinberir GPS-ferlar
2496         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2497         title: Lög
2498       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2499       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2500     site:
2501       edit_tooltip: Breyta kortinu
2502       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2503       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2504       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2505       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2506       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2507       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2508       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2509     changesets:
2510       show:
2511         comment: Athugasemd
2512         subscribe: Gerast áskrifandi
2513         unsubscribe: Segja upp áskrift
2514         hide_comment: fela
2515         unhide_comment: hætta að fela
2516     notes:
2517       new:
2518         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2519           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2520           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2521         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2522           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2523           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2524         add: Bæta við minnispunkti
2525       show:
2526         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2527           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2528         hide: Fela
2529         resolve: Leysa
2530         reactivate: Virkja aftur
2531         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2532         comment: Athugasemd
2533     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2534       síðan hér.
2535     directions:
2536       ascend: Fara upp
2537       engines:
2538         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2539         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2540         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2541         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
2542         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
2543         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
2544         osrm_car: Bíll (OSRM)
2545       descend: Fara niður
2546       directions: Leiðir
2547       distance: Vegalengd
2548       errors:
2549         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2550         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2551       instructions:
2552         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2553         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2554         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2555         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2556         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2557         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2558           að %{directions}
2559         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2560           %{name}, í áttina að %{directions}
2561         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2562         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2563         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2564           áttina að %{directions}
2565         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2566         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2567         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2568           í áttina að %{directions}
2569         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2570         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2571         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2572           á %{name}
2573         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2574         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2575         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2576         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2577         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2578         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2579         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2580         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2581         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2582         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2583         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2584           að %{directions}
2585         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2586           á %{name}, í áttina að %{directions}
2587         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2588         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2589         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2590           í áttina að %{directions}
2591         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2592         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2593         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2594           í áttina að %{directions}
2595         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2596         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2597         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2598           á %{name}
2599         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2600         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2601         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2602         via_point_without_exit: (um punkt)
2603         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2604         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2605         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2606         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2607         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2608         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2609         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2610         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2611         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2612           á %{name}
2613         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2614           yfir á %{name}
2615         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2616         unnamed: ónefnd gata
2617         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2618         exit_counts:
2619           first: "1."
2620           second: "2."
2621           third: "3."
2622           fourth: "4."
2623           fifth: "5."
2624           sixth: "6."
2625           seventh: "7."
2626           eighth: "8."
2627           ninth: "9."
2628           tenth: "10."
2629       time: Tími
2630     query:
2631       node: Hnútur
2632       way: Leið
2633       relation: Vensl
2634       nothing_found: Engar fitjur fundust
2635       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2636       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2637     context:
2638       directions_from: Vegvísun héðan
2639       directions_to: Vegvísun hingað
2640       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2641       show_address: Sjá heimilisfang
2642       query_features: Rannsaka fitjur
2643       centre_map: Miðjusetja kort hér
2644   redactions:
2645     edit:
2646       description: Lýsing
2647       heading: Breyta leiðréttingu
2648       submit: Vista leiðréttingu
2649       title: Breyta leiðréttingu
2650     index:
2651       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2652       heading: Listi yfir leiðréttingar
2653       title: Listi yfir leiðréttingar
2654     new:
2655       description: Lýsing
2656       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2657       submit: Búa til leiðréttingu
2658       title: Bý til nýja leiðréttingu
2659     show:
2660       description: 'Lýsing:'
2661       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2662       title: Birti leiðréttingu
2663       user: 'Gert af:'
2664       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2665       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2666       confirm: Ertu viss?
2667     create:
2668       flash: Leiðrétting útbúin.
2669     update:
2670       flash: Breytingar vistaðar.
2671     destroy:
2672       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2673         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2674       flash: Leiðréttingu eytt.
2675       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2676 ...