]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/954'
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Maxmus
10 # Author: Palapa
11 # Author: Ruila
12 # Author: Srdjan m
13 ---
14 bs:
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
18   activerecord:
19     models:
20       acl: Kontrole pristupa
21       changeset: Set promjena
22       changeset_tag: Oznaka seta promjena
23       country: Država
24       diary_comment: Komentar dnevnika
25       diary_entry: Unos dnevnika
26       friend: Prijatelj
27       language: Jezik
28       message: Poruka
29       node: Čvor
30       node_tag: Oznaka čvora
31       notifier: Izvjestilac
32       old_node: Stari čvor
33       old_node_tag: Oznaka starog čvora
34       old_relation: Stara relacija
35       old_relation_member: Stari član relacije
36       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
37       old_way: Stara putanja
38       old_way_node: Čvor stare putanje
39       old_way_tag: Oznaka stare putanje
40       relation: Relacija
41       relation_member: Član relacije
42       relation_tag: Oznaka relacije
43       session: Sesija
44       trace: Trasa
45       tracepoint: Tačka trase
46       tracetag: Oznaka trase
47       user: Korisnik
48       user_preference: Korisničke postavke
49       user_token: Korisnička značka
50       way: Putanja
51       way_node: Čvor putanje
52       way_tag: Oznaka putanje
53     attributes:
54       diary_comment:
55         body: Tijelo
56       diary_entry:
57         user: Korisnik
58         title: Predmet
59         latitude: Geografska širina (Latitude)
60         longitude: Geografska dužina (Longitude)
61         language: Jezik
62       friend:
63         user: Korisnik
64         friend: Prijatelj
65       trace:
66         user: Korisnik
67         visible: Vidljivo
68         name: Ime
69         size: Veličina
70         latitude: Geografska širina (Latitude)
71         longitude: Geografska dužina (Longitude)
72         public: Javno
73         description: Opis
74       message:
75         sender: Pošiljalac
76         title: Predmet
77         body: Tijelo
78         recipient: Primalac
79       user:
80         email: E-mail
81         active: Aktivan
82         display_name: Ime za prikaz
83         description: Opis
84         languages: Jezici
85         pass_crypt: Lozinka
86   editor:
87     default: Zadano (currently %{name})
88     potlatch:
89       name: Potlatch 1
90       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
91     id:
92       name: iD
93       description: iD (uređivač u pregledniku)
94     potlatch2:
95       name: Potlatch 2
96       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
97     remote:
98       name: Udaljena kontrola
99       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
100   browse:
101     created: Napravljeno
102     closed: Zatvoreno
103     created_html: Kreirano <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
104     closed_html: Zatvoreno <abbr title='%{title}'>%{time} prije</abbr>
105     version: Verzija
106     in_changeset: Skup promijena
107     anonymous: anonimno
108     no_comment: (bez komentara)
109     part_of: Dio od
110     download_xml: Preuzmi XML
111     view_history: Historija
112     view_details: Prikaži detalje
113     location: 'Lokacija:'
114     changeset:
115       title: 'Skup promjena: %{id}'
116       belongs_to: Autor
117       node: Čvorovi (%{count})
118       node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
119       way: Putevi (%{count})
120       way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
121       relation: Relacije (%{count})
122       relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
123       comment: Komentari (%{count})
124       hidden_commented_by: Skriveni komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ago</abbr>
126       commented_by: Komentar korisnika %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ago</abbr>
128       changesetxml: XML seta promjena
129       osmchangexml: osmChange XML
130       feed:
131         title: Set promjena %{id}
132         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
133       discussion: Diskusija
134     node:
135       title: 'Čvor: %{name}'
136     way:
137       nodes: Tačke
138     relation:
139       members: Članovi
140     relation_member:
141       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
142       type:
143         node: Čvor
144         way: Putanja
145         relation: Relacija
146     containing_relation:
147       entry: Relacija %{relation_name}
148       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
149     not_found:
150       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
151       type:
152         node: čvor
153         way: putanja
154         relation: relacija
155         changeset: Set promjena
156     timeout:
157       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
158         preuzmu.
159       type:
160         node: čvor
161         way: putanja
162         relation: relacija
163         changeset: Set promjena
164     redacted:
165       redaction: Redakcija %{id}
166       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
167         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
168       type:
169         node: čvor
170         way: putanja
171         relation: relacija
172     start_rjs:
173       load_data: Učitati podatke
174       loading: Učitavanje...
175     tag_details:
176       tags: 'Oznake:'
177       wiki_link:
178         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
179         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
180       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
181     note:
182       new_note: Nova bilješka
183       description: Opis
184     query:
185       nearby: Obližnje značajke
186       enclosing: Značajke okruženja
187   changeset:
188     changeset_paging_nav:
189       showing_page: Stranica %{page}
190       next: Sljedeća »
191       previous: « Prethodna
192     changeset:
193       anonymous: Anonimno
194       no_edits: (nema uređivanja)
195       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
196     changesets:
197       id: ID
198       saved_at: Spremljeno
199       user: Korisnik
200       comment: Komentar
201       area: Područje
202     list:
203       title: Setovi promjena
204       title_user: Setovi promjena od %{user}
205       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
206       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
207       load_more: Učitaj više
208     timeout:
209       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
210         preuzimanje.
211     rss:
212       full: Cijela diskusija
213   diary_entry:
214     new:
215       title: Novi unos u dnevnik
216     list:
217       title: Dnevnici korisnika
218       title_friends: Dnevnici prijatelja
219       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
220       user_title: Dnevnik od %{user}
221       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
222       new: Novi unos u dnevnik
223       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
224       no_entries: Nema unosa u dnevniku
225       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
226       older_entries: Stariji unosi
227       newer_entries: Noviji unosi
228     edit:
229       title: Urediti unos u dnevniku
230       subject: 'Predmet:'
231       body: 'Tijelo:'
232       language: 'Jezik:'
233       location: 'Lokacija:'
234       latitude: Geografska širina (Latitude)
235       longitude: Geografska dužina (Longitude)
236       use_map_link: korisititi kartu
237       save_button: Spremiti
238       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
239     view:
240       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
241       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
242       leave_a_comment: Ostaviti komentar
243       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
244       login: Prijava
245       save_button: Spremiti
246     no_such_entry:
247       title: Nema takvog unosa u dnevnik
248       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
249       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
250         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
251     diary_entry:
252       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
253       comment_link: Komentirati ovaj zapis
254       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
255       comment_count:
256         one: '%{count} komentar'
257         zero: nema komentara
258         other: '%{count} komentara'
259       edit_link: Urediti ovaj unos
260       hide_link: Sakriti ovaj unos
261       confirm: Potvrditi
262     diary_comment:
263       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
264       hide_link: Sakriti ovaj komentar
265       confirm: Potvrditi
266     location:
267       location: 'Lokacija:'
268       view: Pogledati
269       edit: Urediti
270     feed:
271       user:
272         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
273         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
274       language:
275         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
276         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
277       all:
278         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
279         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
280     comments:
281       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
282       post: Post
283       when: Kada
284       comment: Komentar
285       ago: '%{ago} prije'
286       newer_comments: Noviji komentari
287       older_comments: Stariji komentari
288   export:
289     title: Izvezi
290     start:
291       area_to_export: Područje za izvoz
292       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
293       format_to_export: Format za izvoz
294       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
295       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
296       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
297       licence: Dozvola
298       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
299         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
300       too_large:
301         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
302           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
303           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
304         other:
305           title: Drugi izvori
306           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
307       options: Opcije
308       format: Format
309       scale: Skala
310       max: najviše
311       image_size: Veličina slike
312       zoom: Uvećanje
313       add_marker: Dodati marker na kartu
314       latitude: 'Lat:'
315       longitude: 'Lon:'
316       output: Izlaz
317       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
318       export_button: Izvoz
319   geocoder:
320     search:
321       title:
322         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
323         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
324         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
325           Postcode</a>
326         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
327         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
328           Nominatim</a>
329         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
330         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
331     search_osm_nominatim:
332       prefix:
333         aeroway:
334           aerodrome: Aerodrom
335           apron: Dio piste (područje za parking)
336           gate: Prilaz
337           helipad: Sletište za helikopter
338           runway: Pista
339           taxiway: Rulna staza
340           terminal: Terminal
341         amenity:
342           arts_centre: Centar umjetnosti
343           atm: Bankomat
344           bank: Banka
345           bar: Bar
346           bbq: Gril
347           bench: Klupa
348           bicycle_parking: Biciklistički parking
349           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
350           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
351           brothel: Bordel
352           bureau_de_change: Mjenjačnica
353           bus_station: Autobuska stanica
354           cafe: Caffe bar
355           car_rental: Rent-a-car
356           car_sharing: Carsharing
357           car_wash: Autopraonica
358           casino: Kazino
359           charging_station: Stanica za punjenje
360           cinema: Kino
361           clinic: Klinika
362           clock: Sat
363           college: Koledž
364           community_centre: Društveni centar
365           courthouse: Sud
366           crematorium: Krematorij
367           dentist: Zubar
368           doctors: Doktor
369           dormitory: Studentski dom
370           drinking_water: Voda za piće
371           driving_school: Autoškola
372           embassy: Ambasada
373           emergency_phone: S.O.S. Telefon
374           fast_food: Fast food
375           ferry_terminal: Trajektni terminal
376           fire_hydrant: Hidrant
377           fire_station: Vatrogasna stanica
378           food_court: Dvorište restorana
379           fountain: Fontana
380           fuel: Benzinska pumpa
381           gambling: Kockanje
382           grave_yard: Groblje
383           gym: Fitness centar
384           health_centre: Zdravstveni centar
385           hospital: Bolnica
386           hunting_stand: Lovačka čeka
387           ice_cream: Sladoled
388           kindergarten: Dječiji vrtić
389           library: Biblioteka
390           market: Tržnica
391           marketplace: Tržnica
392           monastery: Manastir
393           motorcycle_parking: Parking za motore
394           nightclub: Noćni klub
395           nursery: Čuvanje djece
396           nursing_home: Starački dom
397           office: Kancelarija
398           parking: Parking
399           parking_entrance: Ulaz u parking
400           pharmacy: Apoteka
401           place_of_worship: Bogomolja
402           police: Policija
403           post_box: Poštanski sandučić
404           post_office: Pošta
405           preschool: Predškolska ustanova
406           prison: Zatvor
407           pub: Pub
408           public_building: Ustanova
409           reception_area: Recepcija
410           recycling: Reciklažna stanica
411           restaurant: Restoran
412           retirement_home: Dom penzionera
413           sauna: Sauna
414           school: Škola
415           shelter: Sklonište
416           shop: Trgovina
417           shower: Tuš
418           social_centre: Društveni centar
419           social_club: Društveni klub
420           social_facility: Socialne ustanove
421           studio: Studio
422           swimming_pool: Bazen
423           taxi: Taxi
424           telephone: Telefonska govornica
425           theatre: Teatar
426           toilets: WC
427           townhall: Gradska Vijećnica
428           university: Univerzitet
429           vending_machine: Automat
430           veterinary: Veterinar
431           village_hall: Seoski Dom
432           waste_basket: Kanta za otpatke
433           waste_disposal: Odlaganje otpada
434           youth_centre: Centar za omladinu
435         boundary:
436           administrative: Administrativna granica
437           census: Popisna granica
438           national_park: Nacionalni park
439           protected_area: Zaštićeno područje
440         bridge:
441           aqueduct: Akvadukt
442           suspension: Viseći most
443           swing: Obrtni most
444           viaduct: Vijadukt
445           "yes": Most
446         building:
447           "yes": Građevina
448         craft:
449           carpenter: Stolar
450           electrician: Električar
451           gardener: Vrtlar
452           painter: Slikar
453           photographer: Fotograf
454           plumber: Vodoinstalater
455           shoemaker: Obućar
456           tailor: Krojač
457         emergency:
458           phone: S.O.S. Telefon
459         highway:
460           bridleway: Konjička staza
461           bus_guideway: Autobuska traka
462           bus_stop: Autobusko stajalište
463           construction: Autoput u izgradnji
464           cycleway: Biciklistička staza
465           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
466           footway: Pješačka staza
467           ford: Gaz
468           living_street: Ulica smirenog prometa
469           milestone: Miljokaz
470           motorway: Autocesta
471           motorway_junction: Čvor (autoputa)
472           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
473           path: Staza
474           pedestrian: Pješački put
475           platform: Platforma
476           primary: Državna cesta
477           primary_link: Državna cesta
478           proposed: Predložena cesta
479           raceway: Trkalište
480           residential: Stambena ulica
481           rest_area: Područje za odmor
482           road: Cesta
483           secondary: Sekundarna cesta
484           secondary_link: Sekundarna cesta
485           service: Servisna cesta
486           services: Autoput - usluge
487           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
488           steps: Stepenice
489           street_lamp: Ulična svjetiljka
490           tertiary: Lokalna cesta
491           tertiary_link: Lokalna cesta
492           track: Makadam
493           trail: Staza
494           trunk: Brza cesta
495           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
496           unclassified: Neklasificirana cesta
497           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
498         historic:
499           archaeological_site: Arheološko nalazište
500           battlefield: Bojno polje
501           boundary_stone: Granični kamen
502           building: Historijska građevina
503           bunker: Bunker
504           castle: Dvorac
505           church: Crkva
506           citywalls: Gradski zidovi
507           fort: Utvrđenje
508           house: Kuća
509           icon: Ikona
510           manor: Zamak
511           memorial: Memorijal
512           mine: Rudnik
513           monument: Spomenik
514           ruins: Ruševine
515           stone: Kamen
516           tomb: Grobnica
517           tower: Toranj
518           wayside_cross: Krajputaš
519           wayside_shrine: Usputni hram
520           wreck: Olupina
521         junction:
522           "yes": Raskršće
523         landuse:
524           allotments: Vrtovi
525           basin: Bazen
526           brownfield: Zemljište za prenamjenu
527           cemetery: Groblje
528           commercial: Poslovno područje
529           conservation: Zaštićeno područje
530           construction: Gradilište
531           farm: Farma
532           farmland: Polje
533           farmyard: Farma
534           forest: Šuma
535           garages: Garaže
536           grass: Trava
537           greenfield: Greenfield zemljište
538           industrial: Industrijsko područje
539           landfill: Deponija
540           meadow: Livada
541           military: Vojno područje
542           mine: Rudnik
543           orchard: Voćnjak
544           quarry: Kamenolom
545           railway: Željeznica
546           recreation_ground: Rekreacijsko područje
547           reservoir: Rezervoar
548           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
549           residential: Stambeno područje
550           retail: Trgovina
551           road: Područje ceste
552           village_green: Seoski travnjak
553           vineyard: Vinograd
554         leisure:
555           beach_resort: Odmaralište - plaža
556           bird_hide: Posmatračnica ptica
557           club: Klub
558           common: Općinsko zemljište
559           fishing: Ribolovno područje
560           fitness_station: Fitnes centar
561           garden: Vrt
562           golf_course: Golf igralište
563           ice_rink: Klizalište
564           marina: Marina
565           miniature_golf: Minigolf
566           nature_reserve: Rezervat prirode
567           park: Park
568           pitch: Sportski teren
569           playground: Igralište
570           recreation_ground: Teren za rekreaciju
571           resort: Boravište
572           sauna: Sauna
573           slipway: Navoz
574           sports_centre: Sportski centar
575           stadium: Stadion
576           swimming_pool: Bazen
577           track: Staza za trčanje
578           water_park: Vodeni park
579         military:
580           airfield: Vojni aerodrom
581           barracks: Kasarna
582           bunker: Bunker
583         mountain_pass:
584           "yes": Planinski prolaz
585         natural:
586           bay: Zaljev
587           beach: Plaža
588           cape: Rt
589           cave_entrance: Pećina (ulaz)
590           cliff: Litica
591           crater: Krater
592           dune: Dina
593           fell: Brdo
594           fjord: Fjord
595           forest: Šuma
596           geyser: Gejzir
597           glacier: Glečer
598           heath: Stepa
599           hill: Brdo
600           island: Ostrvo
601           land: Zemlja
602           marsh: Močvara
603           moor: Močvarno tlo
604           mud: Blato
605           peak: Vrh
606           point: Tačka
607           reef: Greben
608           ridge: Greben
609           rock: Stijena
610           scree: Krš
611           scrub: Šikara
612           spring: Izvor
613           stone: Kamen
614           strait: Tjesnac
615           tree: Drvo
616           valley: Dolina
617           volcano: Vulkan
618           water: Voda
619           wetland: Močvara
620           wood: Šuma
621         office:
622           accountant: Računovođa
623           architect: Arhitekta
624           company: Kompanija
625           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
626           estate_agent: Agent za nekretnine
627           government: Vladin ured
628           insurance: Ured za osiguranje
629           lawyer: Advokat
630           ngo: Ured NVO
631           telecommunication: Ured telekomunikacija
632           travel_agent: Putnička agencija
633           "yes": Kancelarija
634         place:
635           airport: Aerodrom
636           city: Grad
637           country: Država
638           county: Kanton
639           farm: Farma
640           hamlet: Zaselak
641           house: Objekat
642           houses: Kuće
643           island: Ostrvo
644           islet: Ostrvce
645           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
646           locality: Lokalitet
647           moor: Močvarno tlo
648           municipality: Općina
649           postcode: Poštanski broj
650           region: Regija
651           sea: More
652           state: Pokrajina/ Entitet
653           subdivision: Podgrupa
654           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
655           town: Grad
656           unincorporated_area: Slobodna zemlja
657           village: Selo
658         railway:
659           abandoned: Napuštena pruga
660           construction: Pruga u izgradnji
661           disused: Napuštena pruga
662           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
663           funicular: Uspinjača
664           halt: Željeznička stanica
665           historic_station: Historijska željeznička stanica
666           junction: Željeznički čvor
667           level_crossing: Pružni prelaz
668           light_rail: Lahka željeznica
669           miniature: Minijaturna željeznica
670           monorail: Jednotračna pruga
671           narrow_gauge: Uskotračna pruga
672           platform: Željeznička platforma
673           preserved: Sačuvana pruga
674           spur: Pruga
675           station: Željeznička stanica
676           subway: Podzemna željeznica
677           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
678           switch: Skretnica
679           tram: Tramvaj
680           tram_stop: Tramvajska stanica
681         shop:
682           alcohol: Trgovina pićem
683           antiques: Antikviteti
684           art: Atelje
685           bakery: Pekara
686           beauty: Parfumerija
687           beverages: Trgovina pićem
688           bicycle: Trgovina biciklima
689           books: Knjižara
690           butcher: Mesnica
691           car: Autokuća
692           car_parts: Autodijelovi
693           car_repair: Autoservis
694           carpet: Trgovina tepisima
695           charity: Dobrotvorna trgovina
696           chemist: Apoteka
697           clothes: Butik
698           computer: Trgovina kompjutera
699           confectionery: Delikatesa
700           convenience: Prodavnica
701           copyshop: Kopirnica
702           cosmetics: Parfumerija
703           department_store: Robna kuća
704           discount: Diskont
705           doityourself: Uradi sam
706           dry_cleaning: Hemijska čistionica
707           electronics: Trgovina elektronikom
708           estate_agent: Agent za nekretnine
709           farm: Poljo-apoteka
710           fashion: Modna trgovina
711           fish: Ribarnica
712           florist: Cvjećara
713           food: Trgovina prehranom
714           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
715           furniture: Namještaj
716           gallery: Galerija
717           garden_centre: Vrtni centar
718           general: Trgovina mješovitom robom
719           gift: Poklon trgovina
720           greengrocer: Voćarnica
721           grocery: Trgovina prehranom
722           hairdresser: Frizer
723           hardware: Željezarija
724           hifi: Hi-Fi
725           insurance: Osiguranje
726           jewelry: Trgovina nakitom
727           kiosk: Kiosk
728           laundry: Praonica rublja
729           mall: Trgovački centar
730           market: Tržnica
731           mobile_phone: Trgovina mobitelima
732           motorcycle: Moto Shop
733           music: Trgovina muzikom
734           newsagent: Novinar
735           optician: Optičar
736           organic: Trgovina zdrave hrane
737           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
738           pet: Trgovina za kućne ljubimce
739           photo: Fotograf
740           salon: Salon
741           shoes: Trgovina obućom
742           shopping_centre: Trgovački centar
743           sports: Trgovina sportskom opremom
744           stationery: Papirnica
745           supermarket: Supermarket
746           toys: Trgovina igračkama
747           travel_agency: Putnička agencija
748           video: Videoteka
749           wine: Vinoteka
750           "yes": Prodavnica
751         tourism:
752           alpine_hut: Alpska kuća
753           artwork: Umjetnine
754           attraction: Atrakcija
755           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
756           cabin: Koliba
757           camp_site: Kamp
758           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
759           chalet: Planinska kuća
760           gallery: Galerija
761           guest_house: Apartman
762           hostel: Hostel
763           hotel: Hotel
764           information: Informacije
765           motel: Motel
766           museum: Muzej
767           picnic_site: Piknik-mjesto
768           theme_park: Tematski park
769           viewpoint: Vidikovac
770           zoo: Zoološki vrt
771         tunnel:
772           "yes": Tunel
773         waterway:
774           artificial: Vještački vodotok
775           boatyard: Brodogradilište
776           canal: Kanal
777           dam: Brana
778           derelict_canal: Zanemaren kanal
779           ditch: Jarak
780           dock: Dok
781           drain: Odvod
782           lock: Ustava
783           lock_gate: Ustava (vrata)
784           mooring: Sidrište
785           rapids: Brzaci
786           river: Rijeka
787           stream: Potok
788           wadi: Suho korito rijeke
789           waterfall: Vodopad
790           weir: Brana
791       admin_levels:
792         level2: Granica države
793         level4: Granice pokrajine
794         level5: Granica regije
795         level6: Granica okruga
796         level8: Granica grada
797         level9: Granica sela
798         level10: Granica predgrađa
799     description:
800       title:
801         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
802           Nominatima</a>
803         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
804       types:
805         cities: Gradovi
806         towns: Manji gradovi
807         places: Mjesta
808     results:
809       no_results: Nema pronađenih rezultata
810       more_results: Više rezultata
811   layouts:
812     logo:
813       alt_text: OpenStreetMap logotip
814     home: Idi na početnu lokaciju
815     logout: Odjava
816     log_in: Prijava
817     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
818     sign_up: Otvorite račun
819     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
820     edit: Urediti
821     history: Historija
822     export: Izvoz
823     data: Podaci
824     export_data: Izvoz podataka
825     gps_traces: GPS trase
826     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
827     user_diaries: Dnevnici korisnika
828     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
829     edit_with: Uredi sa %{editor}
830     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
831     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
832     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
833       što ste vi i može se besplatno koristiti.
834     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
835     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
836       %{partners}.
837     partners_ucl: UCL VR Centar
838     partners_ic: Imperial College London
839     partners_bytemark: Bytemark Hosting
840     partners_partners: partnera
841     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
842       važni radovi na održavanju.
843     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
844       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
845     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
846     help: Pomoć
847     about: O nama
848     copyright: Autorska prava i dozvola
849     community: Zajednica
850     community_blogs: Blogovi zajednice
851     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
852     foundation: Fondacija
853     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
854     make_a_donation:
855       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
856       text: Donirajte
857     learn_more: Saznaj više
858   license_page:
859     foreign:
860       title: O ovom prevodu
861       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
862         Engleska stranica ima prednost
863       english_link: Engleski original
864     native:
865       title: O ovoj stranici
866       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
867         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
868         i %{mapping_link}.
869       native_link: BOSANSKI verzija
870       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
871     legal_babble:
872       title_html: Autorska prava i dozvola
873       intro_1_html: |2-
874            OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
875         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
876         Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
877       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
878         podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor. Ako
879         izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo
880         pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
881         tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
882       intro_3_html: |-
883         Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
884         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
885       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
886       credit_1_html: |-
887         Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
888         contributors&rdquo;.
889       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
890         href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
891         CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
892         Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
893         da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
894         za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
895       credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
896         pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
897       attribution_example:
898         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
899         title: Primjer navođenja zasluge
900       more_title_html: Više o
901       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
902         FAQ</a>.
903       more_2_html: |-
904         Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
905         Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
906         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
907         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
908       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
909       contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
910         podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
911         izvora, među njima:'
912       contributors_at_html: |-
913         <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
914         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
915         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
916         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
917       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
918         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
919         Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
920         Canada).'
921       contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
922         Générale des Impôts.'
923       contributors_nl_html: |-
924         <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
925         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
926       contributors_nz_html: |-
927         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
928            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
929       contributors_za_html: |-
930         <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
931         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
932       contributors_gb_html: |-
933         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
934            Survey data &copy; Crown copyright and database right
935            2010.
936       contributors_footer_1_html: |-
937         Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
938         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
939       contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
940         da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
941         ili prihvata bilo kakve obaveze.'
942       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
943       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
944         sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
945         karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
946       infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
947         podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu <a
948         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
949         skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
950   welcome_page:
951     title: Dobrodošli!
952     whats_on_the_map:
953       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
954         trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
955         za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
956     basic_terms:
957       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
958     questions:
959       title: Pitanja?
960   fixthemap:
961     how_to_help:
962       title: Kako pomoći
963       join_the_community:
964         title: Pridružite se zajednici
965   help_page:
966     welcome:
967       url: /dobrodošlica
968     beginners_guide:
969       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
970     irc:
971       title: IRC
972   about_page:
973     next: Slijedeće
974     open_data_title: Open Data
975   notifier:
976     diary_comment_notification:
977       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
978       hi: Zdravo %{to_user},
979       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
980         sa predmetom %{subject}:'
981       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
982         ili odgovoriti na %{replyurl}
983     message_notification:
984       hi: Zdravo %{to_user},
985       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
986         %{subject}:'
987     friend_notification:
988       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
989       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
990       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
991       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
992     gpx_notification:
993       greeting: Zdravo,
994       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
995       with_description: sa opisom
996       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
997       and_no_tags: i bez oznaka
998       failure:
999         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1000         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
1001         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1002         more_info_2: 'može se naći na:'
1003       success:
1004         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1005         loaded_successfully: |-
1006           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1007           %{possible_points} tačaka.
1008     signup_confirm:
1009       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1010       greeting: Zdravo!
1011       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1012       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
1013         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
1014         potvrdite Vaš račun:'
1015       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
1016         kako bi ste počeli.
1017     email_confirm:
1018       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
1019     email_confirm_plain:
1020       greeting: Zdravo,
1021       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
1022         promjene.
1023     email_confirm_html:
1024       greeting: Zdravo,
1025       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
1026         sa %{server_url} na %{new_address}.
1027       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1028     lost_password:
1029       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
1030     lost_password_plain:
1031       greeting: Zdravo,
1032       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1033         lozinke.
1034     lost_password_html:
1035       greeting: Zdravo,
1036       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
1037         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1038       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
1039         lozinke.
1040     note_comment_notification:
1041       greeting: Zdravo,
1042       commented:
1043         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
1044           bilješki.'
1045     changeset_comment_notification:
1046       greeting: Zdravo,
1047   message:
1048     inbox:
1049       title: Dolazna pošta
1050       my_inbox: Moja dolazna pošta
1051       outbox: odlazna pošta
1052       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1053       new_messages:
1054         one: '%{count} nova poruka'
1055         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1056       old_messages:
1057         one: '%{count} stara poruka'
1058         other: '%{count} stare poruke'
1059       from: Od
1060       subject: Predmet
1061       date: Datum
1062       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1063         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1064       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1065     message_summary:
1066       unread_button: Označiti kao nepročitano
1067       read_button: Označiti kao pročitano
1068       reply_button: Odgovoriti
1069       delete_button: Izbrisati
1070     new:
1071       title: Poslati poruku
1072       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1073       subject: Predmet
1074       body: Tijelo
1075       send_button: Poslati
1076       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1077       message_sent: Poruka poslana
1078       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1079         poslati još.
1080     no_such_message:
1081       title: Nema takve poruke
1082       heading: Nema takve poruke
1083       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1084     outbox:
1085       title: Odlazna pošta
1086       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1087       inbox: dolazna pošta
1088       outbox: odlazna pošta
1089       messages:
1090         one: Poslali ste %{count} poruku
1091         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1092       to: Za
1093       subject: Predmet
1094       date: Datum
1095       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1096         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1097       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1098     reply:
1099       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1100         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1101         korisnik kako bi odgovorili.'
1102     read:
1103       title: Pročitati poruku
1104       from: Od
1105       subject: Predmet
1106       date: Datum
1107       reply_button: Odgovoriti
1108       unread_button: Označiti kao nepročitano
1109       back: Nazad
1110       to: Za
1111       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1112         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1113         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1114     sent_message_summary:
1115       delete_button: Izbrisati
1116     mark:
1117       as_read: Poruka označena kao pročitana
1118       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1119     delete:
1120       deleted: Poruka izbrisana
1121   site:
1122     index:
1123       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1124         JavaScript.
1125       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1126       permalink: Trajni link
1127       shortlink: Kratki link
1128       createnote: Dodaj bilješku
1129       license:
1130         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1131       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1132         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1133     edit:
1134       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1135       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1136         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1137       user_page_link: korisnička stranica
1138       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1139       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1140         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1141         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1142         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1143       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1144         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1145         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1146       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1147       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1148         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1149       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1150         za ovu značajku.
1151     sidebar:
1152       search_results: Rezultati pretrage
1153       close: Zatvoriti
1154     search:
1155       search: Pretraga
1156       from: Od
1157       to: Za
1158       where_am_i: Gdje sam?
1159       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1160       submit_text: Idi
1161     key:
1162       table:
1163         entry:
1164           motorway: Autoput
1165           trunk: Brza cesta
1166           primary: Državna cesta
1167           secondary: Sekundarna cesta
1168           unclassified: Neklasificirana cesta
1169           track: Staza
1170           bridleway: Konjička staza
1171           cycleway: Biciklistička staza
1172           footway: Pješačka staza
1173           rail: Željeznica
1174           subway: Podzemna željeznica
1175           tram:
1176           - Lahka željeznica
1177           - tramvaj
1178           cable:
1179           - Kabinska žičara
1180           - Uspinjača sa naslonjačem
1181           runway:
1182           - Aerodromska pista
1183           - Aerodromska rulna staza
1184           apron:
1185           - Parking za avione
1186           - terminal
1187           admin: Administrativna granica
1188           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1189           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1190           golf: Golf teren
1191           park: Park
1192           resident: Stambeno područje
1193           common:
1194           - Travnjaci
1195           - Livada
1196           retail: Maloprodajno područje
1197           industrial: Industrijsko područje
1198           commercial: Poslovno područje
1199           heathland: Stepa
1200           lake:
1201           - Jezero
1202           - Rezervoar
1203           farm: Polja, farme, njive
1204           brownfield: Gradilište
1205           cemetery: Groblje
1206           allotments: Vrtovi
1207           pitch: Sportski teren
1208           centre: Sportski centar
1209           reserve: Rezervat prirode
1210           military: Vojno područje
1211           school:
1212           - Škola
1213           - Univerzitet
1214           building: Značajna zgrada
1215           station: Željeznička stanica
1216           summit:
1217           - Vrh
1218           - Kota
1219           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1220           bridge: Crni rubovi = most
1221           private: Privatni pristup
1222           destination: Pristup odredištu
1223           construction: Ceste u izgradnji
1224     richtext_area:
1225       edit: Urediti
1226       preview: Pregledati
1227     markdown_help:
1228       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1229       headings: Naslovi
1230       heading: Naslov
1231       subheading: Podnaslov
1232       unordered: Neuređeni popis
1233       ordered: Uređeni popis
1234       first: Prvi objekat
1235       second: Drugi objekat
1236       link: Poveznica
1237       text: Tekst
1238       image: Slika
1239       alt: Alt tekst
1240       url: URL
1241   trace:
1242     visibility:
1243       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1244       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1245       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1246         oznakom)
1247       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1248         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1249     create:
1250       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1251       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1252         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1253         obavijest o završetku.
1254     edit:
1255       title: Uređivanje trase %{name}
1256       heading: Uređivanje trase %{name}
1257       filename: 'Ime datoteke:'
1258       download: preuzimanje
1259       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1260       points: 'Tačaka:'
1261       start_coord: 'Početna koordinata:'
1262       map: karta
1263       edit: urediti
1264       owner: 'Vlasnik:'
1265       description: 'Opis:'
1266       tags: 'Oznake:'
1267       tags_help: odvojeno zarezima
1268       save_button: Sačuvati promjene
1269       visibility: 'Vidljivost:'
1270       visibility_help: Šta ovo znači?
1271     trace_form:
1272       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1273       description: 'Opis:'
1274       tags: 'Oznake:'
1275       tags_help: odvojeno zarezima
1276       visibility: 'Vidljivost:'
1277       visibility_help: Šta ovo znači?
1278       upload_button: Postaviti
1279       help: Pomoć
1280     trace_header:
1281       upload_trace: Poslati GPS trasu
1282       see_all_traces: Pogledati sve trase
1283       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1284       traces_waiting:
1285         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1286           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1287           korisnike.
1288         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1289           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1290     trace_optionals:
1291       tags: Oznake
1292     view:
1293       title: Prikaz trase %{name}
1294       heading: Prikaz trase %{name}
1295       pending: U TOKU
1296       filename: 'Ime datoteke:'
1297       download: preuzimanje
1298       uploaded: 'Postavljeno:'
1299       points: 'Tačaka:'
1300       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1301       map: karta
1302       edit: urediti
1303       owner: 'Vlasnik:'
1304       description: 'Opis:'
1305       tags: 'Oznake:'
1306       none: Ništa
1307       edit_track: Uredite ovu trasu
1308       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1309       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1310       visibility: 'Vidljivost:'
1311     trace_paging_nav:
1312       showing_page: Stranica %{page}
1313       older: Starije trase
1314       newer: Novije trase
1315     trace:
1316       pending: NA ČEKANJU
1317       count_points: '%{count} tačaka'
1318       ago: prije %{time_in_words_ago}
1319       more: više
1320       trace_details: Pogledati detalje trase
1321       view_map: Pogledati kartu
1322       edit: urediti
1323       edit_map: Urediti kartu
1324       public: JAVNO
1325       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1326       private: PRIVATNO
1327       trackable: MOŽE SE PRATITI
1328       by: od
1329       in: u
1330       map: karta
1331     list:
1332       public_traces: Javne GPS trase
1333       your_traces: Vaše GPS trase
1334       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1335       description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1336       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1337       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1338         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1339         stranici</a>.
1340     delete:
1341       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1342     make_public:
1343       made_public: Trasa za javnost
1344     offline_warning:
1345       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1346     offline:
1347       heading: GPX spremište je offline
1348       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1349   application:
1350     require_cookies:
1351       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1352         u vašem pregledniku prije nastavka.
1353     require_moderator:
1354       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1355     setup_user_auth:
1356       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1357         da saznate više.
1358       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1359         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1360         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1361   oauth:
1362     oauthorize:
1363       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1364         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1365         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1366       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1367       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1368       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1369       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1370       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1371       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1372       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1373     revoke:
1374       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1375   oauth_clients:
1376     new:
1377       title: Registrirajte novu aplikaciju
1378       submit: Registrirati
1379     edit:
1380       title: Uredite Vašu aplikaciju
1381       submit: Urediti
1382     show:
1383       title: OAuth detalji za %{app_name}
1384       key: 'Ključ korisnika:'
1385       secret: 'Tajna korisnika:'
1386       url: 'URL za zahtjev značke:'
1387       access_url: 'URL pristupa znački:'
1388       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1389       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1390       edit: Urediti detalje
1391       delete: Izbrisati klijenta
1392       confirm: Da li ste sigurni?
1393       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1394       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1395       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1396       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1397       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1398       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1399       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1400       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1401     index:
1402       title: Moji OAuth detalji
1403       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1404       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1405       application: Ime aplikacije
1406       issued_at: Izdano u
1407       revoke: Opozvati!
1408       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1409       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1410         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1411         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1412       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1413       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1414     form:
1415       name: Ime
1416       required: Obavezno
1417       url: URL glavne aplikacije
1418       callback_url: URL za povratni poziv
1419       support_url: URL podrške
1420       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1421       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1422       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1423       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1424       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1425       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1426       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1427       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1428     not_found:
1429       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1430     create:
1431       flash: Informacije su uspješno registrirane
1432     update:
1433       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1434     destroy:
1435       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1436   user:
1437     login:
1438       title: Prijava
1439       heading: Prijava
1440       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1441       password: 'Lozinka:'
1442       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1443       remember: Zapamti me
1444       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1445       login_button: Prijava
1446       register now: Registrirajte se sada
1447       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1448         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1449       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1450       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1451         račun.
1452       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1453       no account: Nemate korisničko ime?
1454       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1455         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1456         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1457       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1458         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1459         da diskutujete o ovome.
1460       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1461       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1462       auth_providers:
1463         yahoo:
1464           title: Prijavite se sa Yahoo nalogom
1465           alt: Prijavite se sa Yahoo OpenID
1466         wordpress:
1467           title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1468           alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1469     logout:
1470       title: Odjava
1471       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1472       logout_button: Odjava
1473     lost_password:
1474       title: Izgubljena lozinka
1475       heading: Zaboravljena lozinka?
1476       email address: 'Adresa e-pošte:'
1477       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1478       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1479         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1480       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1481         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1482       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1483     reset_password:
1484       title: Ponovno postavljanje lozinke
1485       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1486       password: 'Lozinka:'
1487       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1488       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1489       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1490       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1491     new:
1492       title: Otvorite račun
1493       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1494         račune.
1495       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1496         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1497         u najkraćem mogućem vremenu.
1498       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1499         doprinosioca</a> .
1500       email address: 'Adresa e-pošte:'
1501       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1502       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1503         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1504         privatnosti</a>)
1505       display name: 'Ime za prikaz:'
1506       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1507         kasnije u postavkama.
1508       password: 'Lozinka:'
1509       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1510       continue: Otvorite račun
1511       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1512       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1513         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1514     terms:
1515       title: Uslovi za doprinosioce
1516       heading: Uslovi za doprinosioce
1517       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1518         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1519         doprinose.
1520       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1521         vlasništvu (Public Domain)
1522       consider_pd_why: Šta je ovo?
1523       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1524         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1525       agree: Slažem se
1526       decline: Odbiti
1527       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1528         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1529       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1530       legale_names:
1531         france: Francuska
1532         italy: Italija
1533         rest_of_world: Ostatak svijeta
1534     no_such_user:
1535       title: Taj korisnik ne postoji.
1536       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1537       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1538         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1539     view:
1540       my diary: Moj dnevnik
1541       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1542       my edits: Moje promjene
1543       my traces: Moje trase
1544       my profile: Moj profil
1545       my settings: Moja podešavanja
1546       my comments: Moji komentari
1547       oauth settings: Oauth podešavanja
1548       blocks on me: Blokade na mene
1549       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1550       send message: Poslati poruku
1551       diary: dnevnik
1552       edits: uređivanja
1553       traces: trase
1554       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1555       add as friend: dodati prijatelja
1556       mapper since: 'Maper od:'
1557       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1558       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1559       ct undecided: Neodlučen
1560       ct declined: Odbijeno
1561       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1562       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1563       email address: 'Adresa e-pošte:'
1564       created from: 'Napravljeno iz:'
1565       status: 'Stanje:'
1566       spam score: 'Spam ocjena:'
1567       description: Opis
1568       user location: Lokacija boravišta korisnika
1569       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1570         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1571       settings_link_text: postavke
1572       your friends: Vaši prijatelji
1573       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1574       km away: korisnik udaljen %{count}km
1575       m away: '%{count}m daleko'
1576       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1577       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1578         blizini.
1579       role:
1580         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1581         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1582         grant:
1583           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1584           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1585         revoke:
1586           administrator: Opozvati pristup za administatora
1587           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1588       block_history: prikazati dobivene blokade
1589       moderator_history: prikazati date blokade
1590       comments: komentari
1591       create_block: blokirati ovog korisnika
1592       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1593       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1594       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1595       hide_user: sakriti ovog korisnika
1596       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1597       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1598       confirm: Potvrditi
1599       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1600       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1601       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1602       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1603     popup:
1604       your location: Vaša lokacija
1605       nearby mapper: Obližnji maper
1606       friend: Prijatelj
1607     account:
1608       title: Urediti korisnički račun
1609       my settings: Moja podešavanja
1610       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1611       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1612       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1613       openid:
1614         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1615         link text: Šta je ovo?
1616       public editing:
1617         heading: 'Javno uređivanje:'
1618         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1619         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1620         enabled link text: Šta je ovo?
1621         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1622           su anonimna.
1623         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1624       public editing note:
1625         heading: 'Javno uređivanje:'
1626         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1627           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1628           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1629           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1630           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1631           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1632           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1633       contributor terms:
1634         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1635         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1636         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1637         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1638           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1639         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1640         link text: Šta je ovo?
1641       profile description: 'Opis profila:'
1642       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1643       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1644       image: 'Slika:'
1645       gravatar:
1646         gravatar: Koristiti Gravatar
1647         link text: Šta je ovo?
1648       new image: Dodati sliku
1649       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1650       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1651       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1652       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1653       home location: 'Matična lokacija:'
1654       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1655       latitude: Geografska širina (Latitude)
1656       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1657       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1658       save changes button: Sačuvati promjene
1659       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1660       return to profile: Vratiti se na profil
1661       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1662         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1663       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1664     confirm:
1665       heading: Provjerite vaš email!
1666       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1667       button: Potvrditi
1668       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1669       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1670       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1671     confirm_resend:
1672       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1673         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1674         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1675         na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1676       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1677     confirm_email:
1678       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1679       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1680         e-mail adresu.
1681       button: Potvrditi
1682       success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
1683       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1684     set_home:
1685       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1686     go_public:
1687       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1688     make_friend:
1689       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1690       button: Dodati kao prijatelja
1691       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1692       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1693       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1694     remove_friend:
1695       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1696       button: Ukloniti prijatelja
1697       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1698       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1699     filter:
1700       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1701     list:
1702       title: Korisnici
1703       heading: Korisnici
1704       showing:
1705         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1706         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1707       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1708       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1709       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1710       hide: Sakriti odabrane korisnike
1711       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1712     suspended:
1713       title: Račun suspendiran
1714       heading: Račun suspendiran
1715       webmaster: webmaster
1716       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1717         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1718         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1719         \n</p>"
1720   user_role:
1721     filter:
1722       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1723         a vi niste administrator.
1724       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1725       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1726       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1727     grant:
1728       title: Potvrditi dodjelu uloge
1729       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1730       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1731         `%{name}'?
1732       confirm: Potvrditi
1733       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1734         ispravnost i korisnika i uloge.
1735     revoke:
1736       title: Potvrditi opoziv uloge
1737       heading: Potvrditi opoziv uloge
1738       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1739         `%{name}'?
1740       confirm: Potvrditi
1741       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1742         ispravnost i korisnika i uloge.
1743   user_block:
1744     model:
1745       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1746       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1747     not_found:
1748       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1749       back: Nazad na index
1750     new:
1751       title: Pravljenje blokade na %{name}
1752       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1753       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1754         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1755         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1756         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1757       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1758       submit: Napraviti blokadu
1759       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1760       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1761       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1762       back: Pogledati sve blokade
1763     edit:
1764       title: Uređivanje blokade na %{name}
1765       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1766       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1767         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1768         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1769       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1770       submit: Osvježiti blokadu
1771       show: Pogledati ovu blokadu
1772       back: Pogledati sve blokade
1773       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1774     filter:
1775       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1776       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1777     create:
1778       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1779         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1780       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1781         ga blokirate.
1782       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1783     update:
1784       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1785       success: Blokada osvježena
1786     index:
1787       title: Blokade korisnika
1788       heading: Lista blokada korisnika
1789       empty: Blokade još nisu napravljene
1790     revoke:
1791       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1792       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1793       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1794       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1795       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1796       revoke: Opozvati!
1797       flash: Ova blokada je opozvana.
1798     period:
1799       one: 1 sat
1800       other: '%{count} sata/i'
1801     partial:
1802       show: Pokazati
1803       edit: Urediti
1804       revoke: Opozvati!
1805       confirm: Da li ste sigurni?
1806       display_name: Blokirani korisnik
1807       creator_name: Kreator
1808       reason: Razlog za blokadu
1809       status: Stanje
1810       revoker_name: Opozvano od strane
1811       not_revoked: (nije opozvano)
1812       showing_page: Stranica %{page}
1813       next: Sljedeća »
1814       previous: « Prethodna
1815     helper:
1816       time_future: Završava u %{time}.
1817       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1818       time_past: Završeno prije %{time}.
1819     blocks_on:
1820       title: Blokade na %{name}
1821       heading: Lista blokada na %{name}
1822       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1823     blocks_by:
1824       title: Blokade od %{name}
1825       heading: Lista blokada od %{name}
1826       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1827     show:
1828       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1829       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1830       time_future: Završava u %{time}
1831       time_past: Završeno prije %{time}
1832       created: Napravljeno
1833       ago: '%{time} prije'
1834       status: Stanje
1835       show: Pokazati
1836       edit: Urediti
1837       revoke: Opozvati!
1838       confirm: Da li ste sigurni?
1839       reason: Razlog za blokadu
1840       back: Pogledati sve blokade
1841       revoker: 'Opozivalac:'
1842       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1843   note:
1844     description:
1845       opened_at_html: Kreirano prije %{when}
1846     mine:
1847       id: Id
1848       creator: Izradio
1849       description: Opis
1850       created_at: 'Napravljeno:'
1851       last_changed: Posljednji put promijenjeno
1852       ago_html: prije %{when}
1853   javascripts:
1854     close: Zatvori
1855     share:
1856       title: Podijeli
1857       cancel: Odustani
1858       image: Slika
1859       link: Veza ili HTML
1860       long_link: Veza
1861       short_link: Kratki link
1862       geo_uri: Geo URI
1863       embed: HTML
1864       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1865       format: 'Format:'
1866       scale: 'Mjerilo:'
1867       download: Preuzmi
1868       short_url: Kratki URL
1869       include_marker: Uključi oznaku
1870       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1871       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1872       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1873     map:
1874       base:
1875         standard: Standardni/a
1876         cycle_map: Biciklistička karta
1877         transport_map: Transportna karta
1878     site:
1879       edit_tooltip: Urediti kartu
1880       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1881     notes:
1882       show:
1883         hide: Sakrij
1884         resolve: Riješi
1885         reactivate: Reaktiviraj
1886         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1887         comment: Komentiraj
1888   redaction:
1889     edit:
1890       description: Opis
1891       heading: Urediti redakciju
1892       submit: Spremiti redakciju
1893       title: Urediti redakciju
1894     index:
1895       empty: Nema redakcija za prikaz.
1896       heading: Spisak redakcija
1897       title: Spisak redakcija
1898     new:
1899       description: Opis
1900       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1901       submit: Napraviti redakciju
1902       title: Pravljenje nove redakcije
1903     show:
1904       description: 'Opis:'
1905       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1906       title: Prikaz redakcije
1907       user: 'Kreator:'
1908       edit: Urediti ovu redakciju
1909       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1910       confirm: Da li ste sigurni?
1911     create:
1912       flash: Redakcija napravljena.
1913     update:
1914       flash: Promjene sačuvane.
1915     destroy:
1916       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1917         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1918       flash: Redakcija uništena.
1919       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1920 ...