1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
43 create: Napraviti redakciju
44 update: Spremiti redakciju
47 update: Sačuvati promjene
49 create: Napraviti blokadu
50 update: Osvježiti blokadu
54 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
56 acl: Kontrole pristupa
57 changeset: Set promjena
58 changeset_tag: Oznaka seta promjena
60 diary_comment: Komentar dnevnika
61 diary_entry: Unos dnevnika
67 node_tag: Oznaka čvora
69 old_node_tag: Oznaka starog čvora
70 old_relation: Stara relacija
71 old_relation_member: Stari član relacije
72 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
73 old_way: Stara putanja
74 old_way_node: Čvor stare putanje
75 old_way_tag: Oznaka stare putanje
77 relation_member: Član relacije
78 relation_tag: Oznaka relacije
82 tracepoint: Tačka trase
83 tracetag: Oznaka trase
85 user_preference: Korisničke postavke
86 user_token: Korisnička značka
88 way_node: Čvor putanje
89 way_tag: Oznaka putanje
93 callback_url: URL za povratni poziv
94 support_url: URL podrške
95 allow_write_api: izmijeni kartu
101 latitude: Geografska širina (Latitude)
102 longitude: Geografska dužina (Longitude)
104 doorkeeper/application:
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Poslati GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
130 new_email: Nova adresa e-pošte
132 display_name: Ime za prikaz
133 description: Opis profila
134 home_lat: Geografska širina
135 home_lon: Geografska dužina
136 languages: Preferirani jezici
140 tagstring: odvojeno zarezima
142 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
144 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146 default: Zadano (currently %{name})
149 description: iD (uređivač u pregledniku)
151 name: Udaljena kontrola
152 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
156 opened_at_html: Kreirano %{when}
159 title: Urediti korisnički račun
160 my settings: Moja podešavanja
161 current email address: Trenutna adresa e-pošte
163 link text: Šta je ovo?
165 heading: 'Javno uređivanje:'
166 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
167 enabled link text: Šta je ovo?
168 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
170 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
172 heading: Uslovi za doprinosioce
173 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
174 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
175 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
176 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
177 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
178 link text: Šta je ovo?
179 save changes button: Sačuvati promjene
181 heading: Javno uređivanje
182 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
184 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
185 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
186 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
189 in_changeset: Skup izmjena
191 no_comment: (bez komentara)
193 download_xml: Preuzmi XML
194 view_history: Historija
195 view_details: Prikaži detalje
196 location: 'Lokacija:'
198 title_html: 'Čvor: %{name}'
204 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
210 entry_html: Relacija %{relation_name}
211 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
213 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
218 changeset: Set promjena
220 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
226 changeset: Set promjena
228 redaction: Redakcija %{id}
229 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
230 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
236 load_data: Učitati podatke
237 loading: Učitavanje...
241 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
242 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
243 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
245 title: Informacije o objektima
246 nearby: Obližnje značajke
247 enclosing: Značajke okruženja
249 changeset_paging_nav:
250 showing_page: Stranica %{page}
252 previous: « Prethodna
255 no_edits: (nema izmjena)
256 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
258 title: Setovi promjena
259 title_user: Setovi promjena od %{user}
260 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
261 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
262 load_more: Učitaj više
264 title: Set promjena %{id}
265 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
270 title: 'Skup promjena: %{id}'
271 discussion: Diskusija
272 changesetxml: XML seta promjena
273 osmchangexml: osmChange XML
275 nodes: Čvorovi (%{count})
276 nodes_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
277 ways: Putevi (%{count})
278 ways_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
279 relations: Relacije (%{count})
280 relations_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
282 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
286 km away: korisnik udaljen %{count}km
287 m away: '%{count}m daleko'
288 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
290 your location: Vaša lokacija
291 nearby mapper: Obližnji maper
294 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
295 nearby users: Drugi obližnji korisnici
296 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
298 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
299 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
300 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
301 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
304 title: Novi unos u dnevnik
307 use_map_link: korisititi kartu
309 title: Dnevnici korisnika
310 title_friends: Dnevnici prijatelja
311 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
312 user_title: Dnevnik od %{user}
313 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
314 new: Novi unos u dnevnik
315 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
316 no_entries: Nema unosa u dnevniku
318 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
319 older_entries: Stariji unosi
320 newer_entries: Noviji unosi
322 title: Uredi unos u dnevniku
323 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
325 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
326 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
327 leave_a_comment: Ostaviti komentar
328 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
331 title: Nema takvog unosa u dnevnik
332 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
333 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
334 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
336 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
337 comment_link: Komentirati ovaj zapis
338 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
340 one: '%{count} komentar'
342 other: '%{count} komentara'
343 edit_link: Uredi ovaj unos
344 hide_link: Sakriti ovaj unos
347 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
348 hide_link: Sakriti ovaj komentar
351 location: 'Lokacija:'
356 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
357 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
359 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
360 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
362 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
363 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
369 newer_comments: Noviji komentari
370 older_comments: Stariji komentari
373 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
374 button: Dodati kao prijatelja
375 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
376 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
377 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
379 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
380 button: Ukloniti prijatelja
381 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
382 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
384 search_osm_nominatim:
388 chair_lift: Žičara sa sjedištima
390 gondola: Kabinska žičara
391 station: Stanica žičare
394 apron: Dio piste (područje za parking)
396 helipad: Sletište za helikopter
401 animal_shelter: Azil za životinje
402 arts_centre: Centar umjetnosti
408 bicycle_parking: Biciklistički parking
409 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
410 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
412 bureau_de_change: Mjenjačnica
413 bus_station: Autobuska stanica
415 car_rental: Rent-a-car
416 car_sharing: Carsharing
417 car_wash: Autopraonica
419 charging_station: Stanica za punjenje
424 community_centre: Društveni centar
426 crematorium: Krematorij
429 drinking_water: Voda za piće
430 driving_school: Autoškola
433 ferry_terminal: Trajektni terminal
434 fire_station: Vatrogasna stanica
435 food_court: Dvorište restorana
437 fuel: Benzinska pumpa
441 hunting_stand: Lovačka čeka
443 kindergarten: Dječiji vrtić
447 motorcycle_parking: Parking za motore
448 nightclub: Noćni klub
449 nursing_home: Starački dom
451 parking_entrance: Ulaz u parking
453 place_of_worship: Bogomolja
455 post_box: Poštanski sandučić
459 public_building: Ustanova
460 recycling: Reciklažna stanica
465 social_centre: Društveni centar
466 social_facility: Socialne ustanove
470 telephone: Telefonska govornica
473 townhall: Gradska Vijećnica
474 university: Univerzitet
475 vending_machine: Automat
476 veterinary: Veterinar
477 village_hall: Seoski Dom
478 waste_basket: Kanta za otpatke
479 waste_disposal: Odlaganje otpada
481 administrative: Administrativna granica
482 census: Popisna granica
483 national_park: Nacionalni park
484 protected_area: Zaštićeno područje
487 suspension: Viseći most
496 electrician: Električar
499 photographer: Fotograf
500 plumber: Vodoinstalater
503 "yes": Zanatska radnja
505 ambulance_station: Hitna pomoć
506 defibrillator: Defibrilator
507 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
508 phone: S.O.S. Telefon
510 abandoned: Napušteni autoput
511 bridleway: Konjička staza
512 bus_guideway: Autobuska traka
513 bus_stop: Autobusko stajalište
514 construction: Autoput u izgradnji
515 cycleway: Biciklistička staza
517 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
518 footway: Pješačka staza
520 living_street: Ulica smirenog prometa
523 motorway_junction: Čvor (autoputa)
524 motorway_link: Priključni put
526 pedestrian: Pješački put
528 primary: Državna cesta
529 primary_link: Državna cesta
530 proposed: Predložena cesta
532 residential: Stambena ulica
533 rest_area: Područje za odmor
535 secondary: Sekundarna cesta
536 secondary_link: Sekundarna cesta
537 service: Servisna cesta
538 services: Usluge na autoputu
539 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
541 street_lamp: Ulična svjetiljka
542 tertiary: Lokalna cesta
543 tertiary_link: Lokalna cesta
545 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
547 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
548 unclassified: Neklasificirana cesta
551 archaeological_site: Arheološko nalazište
552 battlefield: Bojno polje
553 boundary_stone: Granični kamen
554 building: Historijska građevina
558 citywalls: Gradski zidovi
569 wayside_cross: Krajputaš
570 wayside_shrine: Usputni hram
577 brownfield: Zemljište za prenamjenu
579 commercial: Poslovno područje
580 conservation: Zaštićeno područje
581 construction: Gradilište
587 greenfield: Greenfield zemljište
588 industrial: Industrijsko područje
591 military: Vojno područje
596 recreation_ground: Rekreacijsko područje
598 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
599 residential: Stambeno područje
601 village_green: Seoski travnjak
604 beach_resort: Odmaralište - plaža
605 bird_hide: Posmatračnica ptica
606 common: Općinsko zemljište
607 dog_park: Park za pse
608 fishing: Ribolovno područje
609 fitness_station: Fitnes centar
611 golf_course: Golf igralište
614 miniature_golf: Minigolf
615 nature_reserve: Rezervat prirode
617 pitch: Sportski teren
618 playground: Igralište
619 recreation_ground: Teren za rekreaciju
623 sports_centre: Sportski centar
626 track: Staza za trčanje
627 water_park: Vodeni park
629 airfield: Vojni aerodrom
633 "yes": Planinski prolaz
638 cave_entrance: Pećina (ulaz)
671 accountant: Računovođa
674 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
675 estate_agent: Agent za nekretnine
676 government: Vladin ured
677 insurance: Ured za osiguranje
680 telecommunication: Ured telekomunikacija
681 travel_agent: Putnička agencija
693 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
696 postcode: Poštanski broj
699 state: Pokrajina/ Entitet
700 subdivision: Podgrupa
701 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
705 abandoned: Napuštena pruga
706 construction: Pruga u izgradnji
707 disused: Napuštena pruga
709 halt: Željeznička stanica
710 junction: Željeznički čvor
711 level_crossing: Pružni prelaz
712 light_rail: Lahka željeznica
713 miniature: Minijaturna željeznica
714 monorail: Jednotračna pruga
715 narrow_gauge: Uskotračna pruga
716 platform: Željeznička platforma
717 preserved: Sačuvana pruga
719 station: Željeznička stanica
720 stop: Željezničko stajalište
721 subway: Podzemna željeznica
722 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
725 tram_stop: Tramvajska stanica
726 yard: Ranžirni kolodvor
728 alcohol: Trgovina pićem
729 antiques: Antikviteti
733 beverages: Trgovina pićem
734 bicycle: Trgovina biciklima
738 car_parts: Autodijelovi
739 car_repair: Autoservis
740 carpet: Trgovina tepisima
741 charity: Dobrotvorna trgovina
744 computer: Trgovina kompjutera
745 confectionery: Delikatesa
746 convenience: Prodavnica
748 cosmetics: Parfumerija
749 department_store: Robna kuća
751 doityourself: Uradi sam
752 dry_cleaning: Hemijska čistionica
753 electronics: Trgovina elektronikom
754 estate_agent: Agent za nekretnine
756 fashion: Modna trgovina
758 food: Trgovina prehranom
759 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
761 garden_centre: Vrtni centar
762 general: Trgovina mješovitom robom
763 gift: Poklon trgovina
764 greengrocer: Voćarnica
765 grocery: Trgovina prehranom
767 hardware: Željezarija
769 jewelry: Trgovina nakitom
771 laundry: Praonica rublja
772 mall: Trgovački centar
773 mobile_phone: Trgovina mobitelima
774 motorcycle: Moto Shop
775 music: Trgovina muzikom
778 organic: Trgovina zdrave hrane
779 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
780 pet: Trgovina za kućne ljubimce
782 shoes: Trgovina obućom
783 sports: Trgovina sportskom opremom
784 stationery: Papirnica
785 supermarket: Supermarket
786 toys: Trgovina igračkama
787 travel_agency: Putnička agencija
792 alpine_hut: Alpska kuća
795 attraction: Atrakcija
796 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
799 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
800 chalet: Planinska kuća
802 guest_house: Apartman
805 information: Informacije
808 picnic_site: Piknik-mjesto
809 theme_park: Tematski park
815 artificial: Vještački vodotok
816 boatyard: Brodogradilište
819 derelict_canal: Zanemaren kanal
824 lock_gate: Ustava (vrata)
829 wadi: Suho korito rijeke
833 level2: Granica države
834 level4: Granice pokrajine
835 level5: Granica regije
836 level6: Granica okruga
837 level8: Granica grada
839 level10: Granica predgrađa
845 no_results: Nema pronađenih rezultata
846 more_results: Više rezultata
849 alt_text: OpenStreetMap logotip
850 home: Idi na početnu lokaciju
853 sign_up: Otvorite račun
857 gps_traces: GPS trase
858 user_diaries: Dnevnici korisnika
859 edit_with: Uredi sa %{editor}
860 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
861 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
862 što ste vi i može se besplatno koristiti.
863 partners_partners: partnera
864 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
865 važni radovi na održavanju.
866 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
867 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
870 copyright: Autorska prava i dozvola
871 learn_more: Saznaj više
873 diary_comment_notification:
874 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
875 hi: Zdravo %{to_user},
876 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
877 sa predmetom %{subject}:'
878 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
879 ili odgovoriti na %{replyurl}
880 message_notification:
881 hi: Zdravo %{to_user},
882 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
884 friendship_notification:
885 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
886 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
887 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
888 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
890 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
891 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
893 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
895 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
897 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
898 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
899 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
900 potvrdite Vaš račun:'
901 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
904 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
906 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
909 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
911 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
913 note_comment_notification:
916 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
918 changeset_comment_notification:
922 heading: Provjerite vaš email!
923 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
925 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
926 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
927 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
929 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
931 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
932 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
935 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
936 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
940 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
942 one: '%{count} nova poruka'
943 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
945 one: '%{count} stara poruka'
946 other: '%{count} stare poruke'
947 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
948 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
949 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
956 unread_button: Označiti kao nepročitano
957 read_button: Označiti kao pročitano
958 destroy_button: Izbrisati
960 title: Poslati poruku
961 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
962 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
964 message_sent: Poruka poslana
965 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
968 title: Nema takve poruke
969 heading: Nema takve poruke
970 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
974 one: Poslali ste %{count} poruku
975 other: Poslali ste %{count} poruke/a
976 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
977 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
978 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
980 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
981 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
982 korisnik kako bi odgovorili.'
984 title: Pročitati poruku
985 reply_button: Odgovoriti
986 unread_button: Označiti kao nepročitano
988 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
989 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
990 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
991 sent_message_summary:
992 destroy_button: Izbrisati
994 my_inbox: Moja dolazna pošta
996 as_read: Poruka označena kao pročitana
997 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
999 destroyed: Poruka izbrisana
1002 title: Izgubljena lozinka
1003 heading: Zaboravljena lozinka?
1004 email address: 'Adresa e-pošte:'
1005 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1006 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1007 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1009 title: Ponovno postavljanje lozinke
1010 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1011 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1012 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1014 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1019 gravatar: Koristiti Gravatar
1020 new image: Dodati sliku
1021 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1022 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1023 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1024 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1025 home location: 'Matična lokacija:'
1026 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1027 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1032 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1033 password: 'Lozinka:'
1034 remember: Zapamti me
1035 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1036 login_button: Prijava
1037 register now: Registrirajte se sada
1038 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1041 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1042 logout_button: Odjava
1045 open_data_title: Open Data
1047 title: Autorska prava i dozvola
1049 title: O ovom prevodu
1050 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1051 Engleska stranica ima prednost
1052 english_link: Engleski original
1054 title: O ovoj stranici
1055 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1056 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1057 pravima i %{mapping_link}.
1058 native_link: bosansko izdanje
1059 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1061 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1063 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1064 contributors”.
1065 attribution_example:
1066 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1067 title: Primjer navođenja zasluge
1068 more_title_html: Više o
1069 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1070 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1071 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1072 izvora, među njima:'
1073 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1074 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1075 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1076 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1077 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1078 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1079 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1081 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1083 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1085 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1086 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1087 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1089 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1090 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1091 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1092 user_page_link: korisnička stranica
1093 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1096 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1099 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1100 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1101 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1104 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1105 export_button: Izvoz
1110 title: Pridružite se zajednici
1115 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1121 search_results: Rezultati pretrage
1127 where_am_i: Gdje sam?
1128 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1134 main_road: Glavni put
1136 primary: Državna cesta
1137 secondary: Sekundarna cesta
1138 unclassified: Neklasificirana cesta
1140 bridleway: Konjička staza
1141 cycleway: Biciklistička staza
1142 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1143 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1144 footway: Pješačka staza
1146 subway: Podzemna željeznica
1147 cable_car: Kabinska žičara
1148 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1149 runway: Aerodromska pista
1150 taxiway: Aerodromska rulna staza
1151 apron: Parking za avione
1152 admin: Administrativna granica
1153 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1154 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1158 resident: Stambeno područje
1159 retail: Maloprodajno područje
1160 industrial: Industrijsko područje
1161 commercial: Poslovno područje
1164 reservoir: Rezervoar
1165 farm: Polja, farme, njive
1166 brownfield: Gradilište
1169 pitch: Sportski teren
1170 centre: Sportski centar
1171 reserve: Rezervat prirode
1172 military: Vojno područje
1174 university: Univerzitet
1175 building: Značajna zgrada
1176 station: Željeznička stanica
1179 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1180 bridge: Crni rubovi = most
1181 private: Privatni pristup
1182 destination: Pristup odredištu
1183 construction: Ceste u izgradnji
1184 bicycle_parking: Biciklistički parking
1188 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1191 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1192 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1193 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1195 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1196 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1198 visibility_help: Šta ovo znači?
1201 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1202 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1203 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1204 obavijest o završetku.
1206 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1207 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1209 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1210 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1212 title: Uređivanje trase %{name}
1213 heading: Uređivanje trase %{name}
1214 visibility_help: Šta ovo znači?
1218 title: Prikaz trase %{name}
1219 heading: Prikaz trase %{name}
1221 filename: 'Ime datoteke:'
1222 download: preuzimanje
1223 uploaded: 'Postavljeno:'
1225 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1229 description: 'Opis:'
1232 edit_trace: Uredite ovu trasu
1233 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1234 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1235 visibility: 'Vidljivost:'
1238 count_points: '%{count} tačaka'
1240 trace_details: Pogledati detalje trase
1241 view_map: Pogledati kartu
1242 edit_map: Urediti kartu
1244 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1246 trackable: MOŽE SE PRATITI
1248 public_traces: Javne GPS trase
1249 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1250 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1251 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1252 upload_trace: Poslati GPS trasu
1254 older: Starije trase
1257 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1259 made_public: Trasa za javnost
1261 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1263 heading: GPX spremište je offline
1264 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1267 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1268 u vašem pregledniku prije nastavka.
1270 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1272 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1273 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1274 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1277 title: Otvorite račun
1278 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1280 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1281 kasnije u postavkama.
1282 continue: Otvorite račun
1283 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1285 title: Uslovi za doprinosioce
1286 heading: Uslovi za doprinosioce
1287 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1288 vlasništvu (Public Domain)
1289 consider_pd_why: Šta je ovo?
1291 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1292 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1293 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1297 rest_of_world: Ostatak svijeta
1299 title: Taj korisnik ne postoji.
1300 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1301 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1302 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1304 my diary: Moj dnevnik
1305 my edits: Moje promjene
1306 my traces: Moje trase
1307 my profile: Moj profil
1308 my settings: Moja podešavanja
1309 my comments: Moji komentari
1310 blocks on me: Blokade na mene
1311 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1312 send message: Poslati poruku
1316 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1317 add as friend: dodati prijatelja
1318 mapper since: 'Maper od:'
1319 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1320 ct undecided: Neodlučen
1321 ct declined: Odbijeno
1322 email address: 'Adresa e-pošte:'
1323 created from: 'Napravljeno iz:'
1325 spam score: 'Spam ocjena:'
1327 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1328 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1330 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1331 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1333 administrator: Opozvati pristup za administatora
1334 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1335 block_history: Aktivne blokade
1336 moderator_history: Date blokade
1338 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1339 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1340 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1341 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1342 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1343 delete_user: Obriši ovog korisnika
1346 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1350 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1351 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1352 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1354 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1355 hide: Sakriti odabrane korisnike
1357 title: Račun suspendiran
1358 heading: Račun suspendiran
1361 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1362 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1363 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1365 title: Potvrditi dodjelu uloge
1366 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1367 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1371 title: Potvrditi opoziv uloge
1372 heading: Potvrditi opoziv uloge
1373 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1378 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1379 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1381 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1382 back: Nazad na index
1384 title: Pravljenje blokade na %{name}
1385 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1386 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1388 title: Uređivanje blokade na %{name}
1389 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1390 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1392 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1394 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1396 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1397 success: Blokada osvježena
1399 title: Blokade korisnika
1400 heading: Lista blokada korisnika
1401 empty: Blokade još nisu napravljene
1403 time_future_html: Završava u %{time}.
1404 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1405 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1409 other: '%{count} sata/i'
1411 title: Blokade na %{name}
1412 heading_html: Lista blokada na %{name}
1413 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1415 title: Blokade od %{name}
1416 heading_html: Lista blokada od %{name}
1417 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1419 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1420 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1421 created: Napravljeno
1425 confirm: Da li ste sigurni?
1426 reason: Razlog za blokadu
1427 revoker: 'Opozivalac:'
1428 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1430 not_revoked: (nije opozvano)
1434 display_name: Blokirani korisnik
1435 creator_name: Kreator
1436 reason: Razlog za blokadu
1438 revoker_name: Opozvano od strane
1444 created_at: 'Napravljeno:'
1445 last_changed: Posljednja izmjena
1450 reactivate: Reaktiviraj
1451 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1454 title: Nova bilješka
1463 short_link: Kratki link
1466 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1470 short_url: Kratki URL
1471 include_marker: Uključi oznaku
1472 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1473 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1474 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1477 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1483 title: Prikaži moju lokaciju
1485 standard: Standardni
1486 cycle_map: Biciklistička karta
1487 transport_map: Transportna karta
1489 header: Slojevi karte
1492 edit_tooltip: Urediti kartu
1493 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1494 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1495 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1497 directions_from: Uputstva odavde
1498 directions_to: Uputstva dovde
1499 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1500 show_address: Prikaži adresu
1501 query_features: Informacije o objektima
1502 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1505 heading: Urediti redakciju
1506 title: Urediti redakciju
1508 empty: Nema redakcija za prikaz.
1509 heading: Spisak redakcija
1510 title: Spisak redakcija
1512 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1513 title: Pravljenje nove redakcije
1515 description: 'Opis:'
1516 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1517 title: Prikaz redakcije
1519 edit: Urediti ovu redakciju
1520 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1521 confirm: Da li ste sigurni?
1523 flash: Redakcija napravljena.
1525 flash: Promjene sačuvane.
1527 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1528 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1529 flash: Redakcija uništena.
1530 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.