]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Athoss
6 # Author: Balint36
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Hanna Tardos
18 # Author: Kempelen
19 # Author: Leiric
20 # Author: Macofe
21 # Author: MeskoBalazs
22 # Author: Misibacsi
23 # Author: Máté
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: Notramo
26 # Author: R-Joe
27 # Author: Ruila
28 # Author: Samat
29 # Author: Sucy
30 # Author: Tacsipacsi
31 # Author: Uno20001
32 # Author: Urbalazs
33 # Author: Zizzerus
34 ---
35 hu:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
39   helpers:
40     file:
41       prompt: Válassz egy fájlt
42     submit:
43       diary_comment:
44         create: Mentés
45       diary_entry:
46         create: Közzététel
47         update: Frissítés
48       issue_comment:
49         create: Megjegyzés hozzáfűzése
50       message:
51         create: Küldés
52       client_application:
53         create: Regisztrálás
54         update: Frissítés
55       redaction:
56         create: Módosítás létrehozása
57         update: Módosítás mentése
58       trace:
59         create: Feltöltés
60         update: Módosítások mentése
61       user_block:
62         create: Blokkolás kiosztása
63         update: Blokkolás frissítése
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
68         email_address_not_routable: nem irányítható
69     models:
70       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
71       changeset: Módosításcsomag
72       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
73       country: Ország
74       diary_comment: Naplómegjegyzés
75       diary_entry: Naplóbejegyzés
76       friend: Barát
77       language: Nyelv
78       message: Üzenet
79       node: Pont
80       node_tag: Pont címkéje
81       notifier: Értesítő
82       old_node: Régi pont
83       old_node_tag: Régi pont címkéje
84       old_relation: Régi kapcsolat
85       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
86       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
87       old_way: Régi vonal
88       old_way_node: Régi vonal pontja
89       old_way_tag: Régi vonal címkéje
90       relation: Kapcsolat
91       relation_member: Kapcsolat tagja
92       relation_tag: Kapcsolat címkéje
93       session: Folyamat
94       trace: Nyomvonal
95       tracepoint: Nyomvonal pontja
96       tracetag: Nyomvonal címkéje
97       user: Felhasználó
98       user_preference: Felhasználói beállítás
99       user_token: Felhasználói utalvány
100       way: Vonal
101       way_node: Vonal pontja
102       way_tag: Vonal címkéje
103     attributes:
104       client_application:
105         callback_url: Visszahívási URL
106         support_url: Támogatás URL
107       diary_comment:
108         body: Szöveg
109       diary_entry:
110         user: Felhasználó
111         title: Tárgy
112         latitude: Földrajzi szélesség
113         longitude: Földrajzi hosszúság
114         language: Nyelv
115       friend:
116         user: Felhasználó
117         friend: Barát
118       trace:
119         user: Felhasználó
120         visible: Látható
121         name: Fájlnév
122         size: Méret
123         latitude: Földrajzi szélesség
124         longitude: Földrajzi hosszúság
125         public: Nyilvános
126         description: Leírás
127         gpx_file: GPX fájl feltöltése
128         visibility: Láthatóság
129         tagstring: Címkék
130       message:
131         sender: Küldő
132         title: Tárgy
133         body: Szöveg
134         recipient: Címzett
135       redaction:
136         title: Cím
137         description: Leírás
138       report:
139         details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
140       user:
141         email: E-mail
142         email_confirmation: E-mail cím megerősítése
143         new_email: Új e-mail-cím
144         active: Aktív
145         display_name: Megjelenítendő név
146         description: Profil leírása
147         home_lat: 'Földrajzi szélesség:'
148         home_lon: 'Földrajzi hosszúság:'
149         languages: Előnyben részesített nyelvek
150         preferred_editor: Előnyben részesített szerkesztő
151         pass_crypt: Jelszó
152         pass_crypt_confirmation: Jelszó megerősítése
153     help:
154       trace:
155         tagstring: vesszővel elválasztva
156       user_block:
157         needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
158       user:
159         email_confirmation: E-mail címed nem jelenik nyilvánosan. További információ
160           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="az OSMF
161           adatvédelmi irányelvek e-mail címekre vonatkozó részéről">privacy policy</a>.
162         new_email: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
163   datetime:
164     distance_in_words_ago:
165       about_x_hours:
166         one: nagyjából 1 órája
167         other: nagyjából %{count} órája
168       about_x_months:
169         one: nagyjából 1 hónapja
170         other: nagyjából %{count} hónapja
171       about_x_years:
172         one: nagyjából 1 éve
173         other: nagyjából %{count} éve
174       almost_x_years:
175         one: majdnem 1 éve
176         other: majdnem %{count} éve
177       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
178       less_than_x_seconds:
179         one: kevesebb mint 1 másodperce
180         other: kevesebb mint %{count} másodperce
181       less_than_x_minutes:
182         one: kevesebb mint 1 perce
183         other: kevesebb mint %{count} perce
184       over_x_years:
185         one: több mint 1 éve
186         other: több mint %{count} éve
187       x_seconds:
188         one: 1 másodperccel ezelőtt
189         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
190       x_minutes:
191         one: 1 perccel ezelőtt
192         other: '%{count} perccel ezelőtt'
193       x_days:
194         one: 1 napja
195         other: '%{count} napja'
196       x_months:
197         one: 1 hónapja
198         other: '%{count} hónapja'
199       x_years:
200         one: 1 éve
201         other: '%{count} éve'
202   editor:
203     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
204     id:
205       name: iD
206       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
207     remote:
208       name: Távirányító
209       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
210   auth:
211     providers:
212       wikipedia: Wikipédia
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: Létrehozva %{when}
217         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
218         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
219         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
220         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
221         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
222         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
223         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
224       rss:
225         title: OpenStreetMap jegyzetek
226         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
227           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
228         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
229         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
230         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
231         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
232         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
233       entry:
234         comment: Hozzászólás
235         full: Teljes jegyzet
236   browse:
237     created: Létrehozva
238     closed: Lezárva
239     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
240     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
241     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
242     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
243     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
244     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
245     version: Verzió
246     in_changeset: Módosításcsomag
247     anonymous: névtelen
248     no_comment: (nincs hozzászólás)
249     part_of: Része ennek
250     part_of_relations:
251       one: 1 kapcsolat
252       other: '%{count} kapcsolat'
253     part_of_ways:
254       one: 1 vonal
255       other: '%{count} vonal'
256     download_xml: XML letöltése
257     view_history: Előzmények megjelenítése
258     view_details: Részletek megtekintése
259     location: 'Hely:'
260     changeset:
261       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
262       belongs_to: Szerző
263       node: Pontok (%{count})
264       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
265       way: Vonalak (%{count})
266       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
267       relation: Kapcsolatok (%{count})
268       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
269       comment: Hozzászólások (%{count})
270       hidden_commented_by_html: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
271       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
272       changesetxml: Changeset XML
273       osmchangexml: osmChange XML
274       feed:
275         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
276         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
277       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
278       discussion: Megbeszélés
279       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
280         ha a módosításcsomag lezárul.
281     node:
282       title_html: 'Pont: %{name}'
283       history_title_html: 'Pont történet: %{name}'
284     way:
285       title_html: 'Vonal: %{name}'
286       history_title_html: 'Vonal történet: %{name}'
287       nodes: Pontok
288       nodes_count:
289         other: '%{count} pont'
290       also_part_of_html:
291         one: '%{related_ways} vonal része'
292         other: '%{related_ways} vonalak része'
293     relation:
294       title_html: Kapcsolat:%{name}
295       history_title_html: 'Kapcsolat történet: %{name}'
296       members: Tagok
297       members_count:
298         one: 1 tag
299         other: '%{count} tag'
300     relation_member:
301       entry_role_html: '%{type} %{name} mint %{role}'
302       type:
303         node: 'Pont:'
304         way: 'Vonal:'
305         relation: 'Kapcsolat:'
306     containing_relation:
307       entry_html: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
308       entry_role_html: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
309     not_found:
310       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
311       type:
312         node: pont
313         way: vonal
314         relation: kapcsolat
315         changeset: módosításcsomag
316         note: jegyzet
317     timeout:
318       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
319         sokáig tartott.
320       type:
321         node: pont
322         way: vonal
323         relation: kapcsolat
324         changeset: módosításcsomag
325         note: jegyzet
326     redacted:
327       redaction: Eltávolítás %{id}
328       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
329         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
330       type:
331         node: pont
332         way: vonal
333         relation: kapcsolat
334     start_rjs:
335       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
336         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
337       load_data: Adatok betöltése
338       loading: Betöltés…
339     tag_details:
340       tags: Címkék
341       wiki_link:
342         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
343         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
344       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
345       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
346       wikimedia_commons_link: A(z) %{page} elem a Wikimédia Commons-on
347       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
348       colour_preview: '%{colour_value} szín előnézet'
349     note:
350       title: 'Jegyzet: %{id}'
351       new_note: Új jegyzet
352       description: Leírás
353       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
354       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
355       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
356       opened_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
357       opened_by_anonymous_html: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
358       commented_by_html: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
359       commented_by_anonymous_html: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
360       closed_by_html: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
361       closed_by_anonymous_html: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
362       reopened_by_html: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       reopened_by_anonymous_html: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
364       hidden_by_html: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
365       report: Jegyzet jelentése
366     query:
367       title: Funkciók lekérdezése
368       introduction: Kattintson a térképen a közeli funkciók kereséséhez.
369       nearby: Közeli funkciók
370       enclosing: Bentfoglalt funkciók
371   changesets:
372     changeset_paging_nav:
373       showing_page: '%{page} oldal'
374       next: Következő »
375       previous: « Előző
376     changeset:
377       anonymous: Névtelen
378       no_edits: (nincs szerkesztés)
379       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
380     changesets:
381       id: Azonosító
382       saved_at: Mentve
383       user: Felhasználó
384       comment: Megjegyzés
385       area: Terület
386     index:
387       title: Módosításcsomagok
388       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
389       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
390       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
391       empty: Nincs módosításcsomag
392       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
393       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
394       no_more: Nem található módosításcsomag
395       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
396       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
397       load_more: További betöltése
398     timeout:
399       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
400         tartott.
401   changeset_comments:
402     comment:
403       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
404       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
405     comments:
406       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
407     index:
408       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
409       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
410     timeout:
411       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
412         túl sokáig tartott.
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Új naplóbejegyzés
416     form:
417       location: 'Hely:'
418       use_map_link: térkép használata
419     index:
420       title: Felhasználók naplói
421       title_friends: Ismerősök naplói
422       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
423       user_title: '%{user} naplója'
424       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
425       new: Új naplóbejegyzés
426       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
427       my_diary: Naplóm
428       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
429       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
430       older_entries: Régebbi bejegyzések
431       newer_entries: Újabb bejegyzések
432     edit:
433       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
434       marker_text: Naplóbejegyzés helye
435     show:
436       title: '%{user} naplója | %{title}'
437       user_title: '%{user} naplója'
438       leave_a_comment: Hozzászólás írása
439       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
440       login: Bejelentkezés
441     no_such_entry:
442       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
443       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
444       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
445         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
446         rossz.
447     diary_entry:
448       posted_by_html: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
449       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
450       reply_link: Üzenet küldése a szerzőnek
451       comment_count:
452         zero: Nincs hozzászólás
453         one: '%{count} hozzászólás'
454         other: '%{count} hozzászólás'
455       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
456       hide_link: Bejegyzés elrejtése
457       unhide_link: Bejegyzés megjelenítése
458       confirm: Megerősítés
459       report: Bejegyzés jelentése
460     diary_comment:
461       comment_from_html: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
462       hide_link: Hozzászólás elrejtése
463       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
464       confirm: Megerősítés
465       report: Bejegyzés jelentése
466     location:
467       location: 'Hely:'
468       view: Megtekintés
469       edit: Szerkesztés
470     feed:
471       user:
472         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
473         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
474       language:
475         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
476         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
477           nyelven
478       all:
479         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
480         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
481     comments:
482       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
483       post: Hozzászólás
484       when: Mikor
485       comment: Megjegyzés
486       newer_comments: Újabb hozzászólások
487       older_comments: Régebbi hozzászólások
488   friendships:
489     make_friend:
490       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
491       button: Ismerősnek jelölöm
492       success: '%{name} mostantól a barátod.'
493       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
494       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
495     remove_friend:
496       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
497       button: Barát eltávolítása
498       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
499       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
500   geocoder:
501     search:
502       title:
503         latlon_html: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
504         ca_postcode_html: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
505         osm_nominatim_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>-ról
507         geonames_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
508         osm_nominatim_reverse_html: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
509           Nominatimról</a>
510         geonames_reverse_html: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
511     search_osm_nominatim:
512       prefix:
513         aerialway:
514           cable_car: Fülkés felvonó
515           chair_lift: Libegő
516           drag_lift: Sífelvonó
517           gondola: Gondola
518           platter: Sífelvonó
519           pylon: Pülón
520           station: Drótkötélpálya megálló
521           t-bar: Csákányos felvonó
522         aeroway:
523           aerodrome: Repülőtér
524           airstrip: Felszállópálya
525           apron: Forgalmi előtér
526           gate: Kapu
527           hangar: Hangár
528           helipad: Helikopter-leszálló
529           holding_position: Várakozási hely
530           parking_position: Parkolóhely
531           runway: Kifutópálya
532           taxiway: gurulóút
533           terminal: Utasterminál
534         amenity:
535           animal_shelter: Állatmenhely
536           arts_centre: Művészeti központ
537           atm: Bankautomata
538           bank: Bank
539           bar: Bár
540           bbq: Grillsütő
541           bench: Pad
542           bicycle_parking: Kerékpártároló
543           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
544           biergarten: Sörkert
545           boat_rental: Csónakkölcsönző
546           brothel: Bordélyház
547           bureau_de_change: Pénzváltó
548           bus_station: Autóbusz-állomás
549           cafe: Kávézó
550           car_rental: Autókölcsönző
551           car_sharing: Autómegosztás
552           car_wash: Autómosó
553           casino: Kaszinó
554           charging_station: Elektromos töltőállomás
555           childcare: Gyermekgondozás
556           cinema: Mozi
557           clinic: Klinika
558           clock: Óra
559           college: Főiskola
560           community_centre: Művelődési központ
561           courthouse: Bíróság
562           crematorium: Krematórium
563           dentist: Fogorvos
564           doctors: Orvosi rendelő
565           drinking_water: Ivóvíz
566           driving_school: Autósiskola
567           embassy: Nagykövetség
568           fast_food: Gyorsétterem
569           ferry_terminal: Kompkikötő
570           fire_station: Tűzoltóság
571           food_court: Ételudvar
572           fountain: Szökőkút
573           fuel: Benzinkút
574           gambling: Szerencsejáték
575           grave_yard: Kis temető
576           grit_bin: Szóróanyag tároló
577           hospital: Kórház
578           hunting_stand: Magasles
579           ice_cream: Jégkrém
580           kindergarten: Óvoda
581           library: Könyvtár
582           marketplace: Vásártér
583           monastery: Kolostor
584           motorcycle_parking: Motoros parkoló
585           nightclub: Éjszakai bár
586           nursing_home: Idősek otthona
587           parking: Parkoló
588           parking_entrance: Parkoló bejárat
589           parking_space: Parkolóhely
590           pharmacy: Gyógyszertár
591           place_of_worship: Vallási hely
592           police: Rendőrség
593           post_box: Postaláda
594           post_office: Posta
595           prison: Börtön
596           pub: Kocsma
597           public_building: Középület
598           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
599           restaurant: Étterem
600           school: Iskola
601           shelter: Menedékhely
602           shower: Zuhanyzó
603           social_centre: Szociális központ
604           social_facility: Szociális létesítmény
605           studio: Stúdió
606           swimming_pool: Úszómedence
607           taxi: Taxi
608           telephone: Nyilvános telefon
609           theatre: Színház
610           toilets: WC
611           townhall: Városháza
612           university: Egyetem
613           vending_machine: Árusító automata
614           veterinary: Állatorvosi rendelő
615           village_hall: Községháza
616           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
617           waste_disposal: Hulladék lerakó
618           water_point: Víz mérő
619         boundary:
620           administrative: Közigazgatási határ
621           census: Népszámlálási határ
622           national_park: Nemzeti Park
623           protected_area: Védett terület
624         bridge:
625           aqueduct: Vízvezeték
626           boardwalk: Palló
627           suspension: Függőhíd
628           swing: Nyitható híd
629           viaduct: Viadukt
630           "yes": Híd
631         building:
632           apartments: Társasház
633           barn: Istálló
634           bungalow: Bungaló
635           cabin: Kunyhó
636           chapel: Kápolna
637           church: Templom
638           college: Főiskolai épület
639           commercial: Kereskedelmi épület
640           construction: Építés alatt álló épület
641           detached: Családi ház
642           dormitory: Kollégium
643           farm: Tanyaépület
644           garage: Garázs
645           hospital: Kórházépület
646           hotel: Szálloda
647           house: Ház
648           industrial: Ipari épület
649           office: Irodaház
650           public: Középület
651           residential: Lakóház
652           retail: Kereskedelmi épület
653           roof: Tető
654           school: Iskolaépület
655           shed: Fészer
656           terrace: Sorház
657           train_station: Felvételi épület
658           university: Egyetemi épület
659           warehouse: Raktár
660           "yes": Épület
661         craft:
662           brewery: Sörfőzde
663           carpenter: Ács
664           electrician: Villanyszerelő
665           gardener: Kertész
666           painter: Festő
667           photographer: Fényképész
668           plumber: Vízvezetékszerelő
669           shoemaker: Cipész
670           tailor: Szabó
671           "yes": Kézműves bolt
672         emergency:
673           ambulance_station: Mentőállomás
674           assembly_point: Gyülekezési pont
675           defibrillator: Defibrillátor
676           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
677           phone: Segélyhívó
678           water_tank: Sürgősségi víztartály
679           "yes": Sürgősségi
680         highway:
681           abandoned: Elhagyatott út
682           bridleway: Lovaglóút
683           bus_guideway: Buszsín
684           bus_stop: Buszmegálló
685           construction: Építés alatt álló közút
686           corridor: Folyosó
687           cycleway: Kerékpárút
688           elevator: Lift
689           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
690           footway: Gyalogút
691           ford: Gázló
692           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
693           living_street: Pihenőút
694           milestone: Kilométerkő
695           motorway: Autópálya
696           motorway_junction: Autópálya-csomópont
697           motorway_link: Autópálya
698           passing_place: Átkelőhely
699           path: Ösvény
700           pedestrian: Sétálóutca
701           platform: Peron
702           primary: Főút
703           primary_link: Főút
704           proposed: Tervezett út
705           raceway: Versenypálya
706           residential: Lakóövezeti út
707           rest_area: Pihenési terület
708           road: Út
709           secondary: Összekötő út
710           secondary_link: Összekötő út
711           service: Szervizút
712           services: Autópálya-pihenőhely
713           speed_camera: Sebességmérő kamera
714           steps: Lépcső
715           stop: Stop tábla
716           street_lamp: Utcai lámpa
717           tertiary: Bekötőút
718           tertiary_link: Bekötőút
719           track: Földút
720           traffic_signals: Jelzőlámpák
721           trunk: Autóút
722           trunk_link: Autóút
723           turning_loop: Autóforduló
724           unclassified: Egyéb út
725           "yes": Út
726         historic:
727           archaeological_site: Régészeti lelőhely
728           battlefield: Csatamező
729           boundary_stone: Határkő
730           building: Történelmi épület
731           bunker: Bunker
732           castle: Vár
733           church: Templom
734           city_gate: Városkapu
735           citywalls: Városfal
736           fort: Erőd
737           heritage: Világörökségi helyszín
738           house: Ház
739           manor: Majorság
740           memorial: Emlékmű
741           mine: Bánya
742           mine_shaft: Bánya akna
743           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
744           roman_road: Római út
745           ruins: Rom
746           stone: Kő
747           tomb: Sírkő
748           tower: Torony
749           wayside_cross: Útszéli kereszt
750           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
751           wreck: Hajóroncs
752           "yes": Történelmi hely
753         junction:
754           "yes": Csomópont
755         landuse:
756           allotments: Kert
757           basin: Medence
758           brownfield: Barnamező
759           cemetery: Temető
760           commercial: Irodaterület
761           conservation: Védelmi terület
762           construction: Építési terület
763           farm: Tanya
764           farmland: Mezőgazdasági terület
765           farmyard: Tanya épületei
766           forest: Erdő
767           garages: Garázs
768           grass: Füves terület
769           greenfield: Zöldmező
770           industrial: Ipari terület
771           landfill: Hulladéklerakó
772           meadow: Rét
773           military: Katonai terület
774           mine: Bánya
775           orchard: Gyümölcsös
776           quarry: Kőfejtő
777           railway: Vasúti terület
778           recreation_ground: Szabadidőpark
779           reservoir: Víztározó
780           reservoir_watershed: Víztározó
781           residential: Lakóövezet
782           retail: Kereskedelmi terület
783           village_green: Közös mező
784           vineyard: Szőlős
785           "yes": Földhasználat
786         leisure:
787           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
788           bird_hide: Madárles
789           common: Közös terület
790           dog_park: Kutyapark
791           firepit: Tűzrakóhely
792           fishing: Horgászterület
793           fitness_centre: Fitneszközpont
794           fitness_station: Fitneszterem
795           garden: Kert
796           golf_course: Golfpálya
797           horse_riding: Lovaglás
798           ice_rink: Műjégpálya
799           marina: Kishajókikötő
800           miniature_golf: Minigolfpálya
801           nature_reserve: Természetvédelmi terület
802           park: Park
803           pitch: Sportpálya
804           playground: Játszótér
805           recreation_ground: Szabadidőpark
806           resort: Üdülőhely
807           sauna: Szauna
808           slipway: Sólya
809           sports_centre: Sportközpont
810           stadium: Stadion
811           swimming_pool: Uszoda
812           track: Futópálya
813           water_park: Vízipark
814           "yes": Szabadidő
815         man_made:
816           adit: Tárna
817           beacon: Jelzőfény
818           beehive: Méhkaptár
819           breakwater: Hullámtörő
820           bridge: Híd
821           bunker_silo: Bunker
822           chimney: Kémény
823           crane: Daru
824           dolphin: Kikötőbak
825           dyke: Gát
826           embankment: Töltés
827           flagpole: Zászlórúd
828           gasometer: Gáztározó
829           groyne: Keresztgát
830           kiln: Égetőkemence
831           lighthouse: Világítótorony
832           mast: Torony
833           mine: Bánya
834           mineshaft: Bánya akna
835           monitoring_station: Megfigyelő állomás
836           petroleum_well: Olajfúró
837           pier: Móló
838           pipeline: Csővezeték
839           silo: Siló
840           snow_fence: Hófogó háló
841           storage_tank: Tároló tartály
842           surveillance: Megfigyelés
843           tower: Torony
844           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
845           watermill: Vízimalom
846           water_tower: Víztorony
847           water_well: Kút
848           water_works: Vízművek
849           windmill: Szélmalom
850           works: Gyár
851           "yes": Mesterséges
852         military:
853           airfield: Katonai repülőtér
854           barracks: Laktanya
855           bunker: Bunker
856           "yes": Katonai
857         mountain_pass:
858           "yes": Hegyszoros
859         natural:
860           bay: Öböl
861           beach: Part
862           cape: Partfok
863           cave_entrance: Barlang bejárat
864           cliff: Szikla
865           coastline: Tengerpart
866           crater: Kráter
867           dune: Dűne
868           fell: Kopár
869           fjord: Fjord
870           forest: Erdő
871           geyser: Gejzír
872           glacier: Gleccser
873           grassland: Füves puszta
874           heath: Puszta
875           hill: Domb
876           island: Sziget
877           land: Szárazföld
878           marsh: Mocsár
879           moor: Mocsár
880           mud: Iszap
881           peak: Hegycsúcs
882           point: Pont
883           reef: Zátony
884           ridge: Hegygerinc
885           rock: Szikla
886           saddle: Hágó
887           sand: Homok
888           scree: Sziklatörmelék
889           scrub: Cserjés
890           spring: Forrás
891           stone: Kő
892           strait: Tengerszoros
893           tree: Fa
894           valley: Völgy
895           volcano: Vulkán
896           water: Tó
897           wetland: Láp
898           wood: Erdő
899         office:
900           accountant: Könyvelő
901           administrative: Admininsztrálás
902           architect: Építész
903           association: Egyesület
904           company: Cég
905           educational_institution: Oktatási intézmény
906           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
907           estate_agent: Ingatlanügynök
908           government: Kormányzati hivatal
909           insurance: Biztosítási iroda
910           it: IT iroda
911           lawyer: Ügyvéd
912           ngo: Civil szervezet irodája
913           telecommunication: Távközlési iroda
914           travel_agent: Utazási iroda
915           "yes": Iroda
916         place:
917           allotments: Veteményeskertek
918           city: Nagyváros
919           city_block: Várostömb
920           country: Ország
921           county: Megye
922           farm: Tanya
923           hamlet: Község
924           house: Ház
925           houses: Házak
926           island: Sziget
927           islet: Kis sziget
928           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
929           locality: Hely
930           municipality: Település
931           neighbourhood: Szomszédság
932           postcode: Irányítószám
933           quarter: Negyed
934           region: Régió
935           sea: Tenger
936           square: Tér
937           state: Állam
938           subdivision: Településrész
939           suburb: Városrész
940           town: Város
941           village: Nagyközség
942           "yes": Hely
943         railway:
944           abandoned: Felhagyott vasút
945           construction: Építés alatt álló vasút
946           disused: Használaton kívüli vasút
947           funicular: Siklóvasút
948           halt: Vasúti megállóhely
949           junction: Vasúti csomópont
950           level_crossing: Vasúti átjáró
951           light_rail: HÉV
952           miniature: Miniatűr vasút
953           monorail: Egysínű vasút
954           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
955           platform: Vasúti peron
956           preserved: Megőrzött vasút
957           proposed: Tervezett vasút
958           spur: Vasúti szárnyvonal
959           station: Vasútállomás
960           stop: Vasúti megálló
961           subway: Metró
962           subway_entrance: Metrókijárat
963           switch: Vasúti váltó
964           tram: Villamos
965           tram_stop: Villamosmegálló
966           yard: Rendező-pályaudvar
967         shop:
968           alcohol: Alkoholos italbolt
969           antiques: Régiségek
970           art: Művészeti bolt
971           bakery: Pékség
972           beauty: Szépészeti bolt
973           beverages: Italbolt
974           bicycle: Kerékpárbolt
975           bookmaker: Fogadáskötő
976           books: Könyvesbolt
977           boutique: Butik
978           butcher: Hentesbolt
979           car: Autókereskedés
980           car_parts: Autóalkatrészbolt
981           car_repair: Autószerviz
982           carpet: Szőnyegbolt
983           charity: Adománybolt
984           chemist: Vegyipari bolt
985           clothes: Ruházati bolt
986           computer: Számítástechnikai bolt
987           confectionery: Édességbolt
988           convenience: Kisbolt
989           copyshop: Fénymásoló bolt
990           cosmetics: Kozmetikai bolt
991           deli: Delikátesz
992           department_store: Áruház
993           discount: Diszkontárubolt
994           doityourself: Barkácsbolt
995           dry_cleaning: Ruhatisztító
996           electronics: Elektronikai bolt
997           estate_agent: Ingatlankereskedés
998           farm: Kertészbolt
999           fashion: Divatbolt
1000           florist: Virágárus
1001           food: Élelmiszerbolt
1002           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
1003           furniture: Bútorbolt
1004           garden_centre: Cserepes virágbolt
1005           general: Vegyeskereskedés
1006           gift: Ajándékbolt
1007           greengrocer: Zöldséges
1008           grocery: Fűszerbolt
1009           hairdresser: Fodrászat
1010           hardware: Szerelési bolt
1011           hifi: Hi-Fi bolt
1012           houseware: Háztartási bolt
1013           interior_decoration: Belső dekoráció
1014           jewelry: Ékszerbolt
1015           kiosk: Trafik
1016           kitchen: Konyhai felszerelés
1017           laundry: Mosoda
1018           lottery: Lottózó
1019           mall: Üzletház
1020           massage: Masszázs
1021           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
1022           motorcycle: Motorbolt
1023           music: Zenebolt
1024           newsagent: Újságárus
1025           optician: Látszerész
1026           organic: Bioélelmiszerbolt
1027           outdoor: Túrabolt
1028           paint: Festékbolt
1029           pawnbroker: Zálog
1030           pet: Állatkereskedés
1031           photo: Fotóbolt
1032           seafood: Tengeri étel
1033           second_hand: Használtcikk kereskedés
1034           shoes: Cipőbolt
1035           sports: Sportbolt
1036           stationery: Írószerbolt
1037           supermarket: Szupermarket
1038           tailor: Szabó
1039           ticket: Jegyiroda
1040           tobacco: Dohánybolt
1041           toys: Játékbolt
1042           travel_agency: Utazási iroda
1043           tyres: Gumibolt
1044           vacant: Üres üzlet
1045           variety_store: Vegyesbolt
1046           video: Videókölcsönző
1047           wine: Borüzlet
1048           "yes": Bolt
1049         tourism:
1050           alpine_hut: Alpesi kunyhó
1051           apartment: Nyaralóház
1052           artwork: Műalkotás
1053           attraction: Látnivaló
1054           bed_and_breakfast: Vendégház
1055           cabin: Kunyhó
1056           camp_site: Kemping
1057           caravan_site: Lakókocsitábor
1058           chalet: Nyaralóház
1059           gallery: Galéria
1060           guest_house: Vendégház
1061           hostel: Turistaszálló
1062           hotel: Szálloda
1063           information: Információ
1064           motel: Motel
1065           museum: Múzeum
1066           picnic_site: Piknikezőhely
1067           theme_park: Vidámpark
1068           viewpoint: Kilátó
1069           zoo: Állatkert
1070         tunnel:
1071           building_passage: Épület alatti átjáró
1072           culvert: Áteresz
1073           "yes": Alagút
1074         waterway:
1075           artificial: Mesterséges víziút
1076           boatyard: Hajóhangár
1077           canal: Csatorna
1078           dam: Duzzasztógát
1079           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1080           ditch: Árok
1081           dock: Kikötő
1082           drain: Árok
1083           lock: Zsilip
1084           lock_gate: Zsilip
1085           mooring: Kikötő
1086           rapids: Zuhatag
1087           river: Folyó
1088           stream: Patak
1089           wadi: Vádi
1090           waterfall: Vízesés
1091           weir: Bukógát
1092           "yes": Vízi út
1093       admin_levels:
1094         level2: Országhatár
1095         level4: Államhatár
1096         level5: Régióhatár
1097         level6: Megyehatár
1098         level8: Városhatár
1099         level9: Faluhatár
1100         level10: Városrészhatár
1101       types:
1102         cities: Nagyvárosok
1103         towns: Városok
1104         places: Helyek
1105     results:
1106       no_results: Nem találhatók eredmények
1107       more_results: További eredmények
1108   issues:
1109     index:
1110       title: Problémák
1111       select_status: Állapot kiválasztása
1112       select_type: Típus kiválasztása
1113       select_last_updated_by: Utoljára módosította kiválasztása
1114       reported_user: Jelentett felhasználó
1115       not_updated: Nem frissített
1116       search: Keresés
1117       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1118       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1119       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1120       status: Státusz
1121       reports: Jelentések
1122       last_updated: Utoljára frissítve
1123       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1124       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1125       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1126       reports_count:
1127         one: 1 Jelentés
1128         other: '%{count} Jelentés'
1129       reported_item: Jelentett elem
1130       states:
1131         ignored: Mellőzve
1132         open: Megnyitás
1133         resolved: Megoldva
1134     update:
1135       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1136       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1137       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1138     show:
1139       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1140       reports:
1141         zero: Nincsen bejelentés
1142         one: 1 bejelentés
1143         other: '%{count} bejelentés'
1144       report_created_at: Először bejelentve %{datetime} időpontban
1145       last_resolved_at: Utoljára megoldva %{datetime} időpontban
1146       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1147       resolve: Megold
1148       ignore: Hanyagol
1149       reopen: Újra megnyit
1150       reports_of_this_issue: Ezen probléma bejelentései
1151       read_reports: Bejelentések olvasása
1152       new_reports: Új bejelentések
1153       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1154       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1155       comments_on_this_issue: Hozzászólások ehhez a problémához
1156     resolve:
1157       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1158     ignore:
1159       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1160     reopen:
1161       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1162     comments:
1163       reassign_param: Probléma újrakiadása?
1164     reports:
1165       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1166     helper:
1167       reportable_title:
1168         diary_comment: '%{entry_title}, hozzászólás #%{comment_id}'
1169         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1170   issue_comments:
1171     create:
1172       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1173   reports:
1174     new:
1175       title_html: '%{link} bejelentése'
1176       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1177       disclaimer:
1178         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1179         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1180         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1181           tagjainak segítségével
1182         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1183       categories:
1184         diary_entry:
1185           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1186           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1187           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1188           other_label: Egyéb
1189         diary_comment:
1190           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1191           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1192           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1193           other_label: Egyéb
1194         user:
1195           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1196           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1197           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1198           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1199           other_label: Egyéb
1200         note:
1201           spam_label: A megjegyzés spam
1202           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1203           abusive_label: A megjegyzés sértő
1204           other_label: Egyéb
1205     create:
1206       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1207       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1208   layouts:
1209     logo:
1210       alt_text: OpenStreetMap logó
1211     home: Ugrás az otthonodhoz
1212     logout: Kijelentkezés
1213     log_in: Bejelentkezés
1214     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1215     sign_up: Regisztráció
1216     start_mapping: Térképezés indítása
1217     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1218     edit: Szerkesztés
1219     history: Előzmények
1220     export: Exportálás
1221     issues: Problémák
1222     data: Adatok
1223     export_data: Adatok exportálása
1224     gps_traces: Nyomvonalak
1225     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1226     user_diaries: Naplók
1227     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1228     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1229     tag_line: A szabad világtérkép
1230     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1231     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1232       és szabad licenc alatt elérhető.
1233     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1234     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1235       %{partners}.'
1236     partners_ucl: UCL
1237     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1238     partners_partners: partnerek
1239     tou: Felhasználási feltételek
1240     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1241       munkát végeznek.
1242     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1243       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1244     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1245     help: Súgó
1246     about: Névjegy
1247     copyright: Szerzői jog és licenc
1248     community: Közösség
1249     community_blogs: Közösségi blogok
1250     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1251     foundation: Alapítvány
1252     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1253     make_a_donation:
1254       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1255       text: Adományozz
1256     learn_more: További info
1257     more: Több
1258   user_mailer:
1259     diary_comment_notification:
1260       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1261       hi: Szia, %{to_user}!
1262       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1263         tárggyal:'
1264       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1265         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1266     message_notification:
1267       hi: Szia %{to_user}!
1268       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1269         %{subject} tárggyal:'
1270       header_html: '%{from_user} üzenetet küldött neked az OpenStreetMap-en %{subject}
1271         tárggyal:'
1272       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1273         rá itt: %{replyurl}'
1274     friendship_notification:
1275       hi: Szia %{to_user},
1276       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1277       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1278       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1279       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1280     gpx_failure:
1281       failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1282       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1283     gpx_success:
1284       loaded_successfully: |-
1285         sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1286         %{possible_points} pontból.
1287       subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1288     signup_confirm:
1289       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1290       greeting: Szia!
1291       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1292       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1293         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1294         jóváhagyásárért:'
1295       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1296         az elinduláshoz.
1297     email_confirm:
1298       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1299       greeting: Szia!
1300       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1301         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1302       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1303         alábbi hivatkozásra.
1304     lost_password:
1305       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1306       greeting: Szia!
1307       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1308         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1309       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1310         az alábbi hivatkozásra.
1311     note_comment_notification:
1312       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1313       greeting: Szia!
1314       commented:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1317           amelyet te is figyelsz'
1318         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1319         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1320           is, %{place} közelében.'
1321       closed:
1322         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet'
1323         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1324           amelyet te is figyelsz'
1325         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1326           közelében.'
1327         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet, amelyhez hozzászóltál,
1328           %{place} közelében.'
1329       reopened:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1332           amelyet te is figyelsz'
1333         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1334         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1335           A jegyzet %{place} közelében van.'
1336       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1337     changeset_comment_notification:
1338       hi: Szia %{to_user},
1339       greeting: Szia!
1340       commented:
1341         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1342         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1343           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1344         your_changeset: '%{commenter} megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1345         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1346           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1347         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1348         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1349       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1350         %{url}.'
1351       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1352         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1353   messages:
1354     inbox:
1355       title: Beérkezett üzenetek
1356       my_inbox: Beérkezett üzeneteim
1357       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1358       new_messages:
1359         one: 1 új üzeneted
1360         other: '%{count} új üzeneted'
1361       old_messages:
1362         one: 1 régi üzeneted
1363         other: '%{count} régi üzeneted'
1364       from: Feladó
1365       subject: Tárgy
1366       date: Érkezett
1367       no_messages_yet_html: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1368         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1369       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1370     message_summary:
1371       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1372       read_button: Jelölés olvasottként
1373       reply_button: Válasz
1374       destroy_button: Törlés
1375     new:
1376       title: Üzenet küldése
1377       send_message_to_html: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1378       subject: Tárgy
1379       body: Szöveg
1380       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1381     create:
1382       message_sent: Üzenet elküldve
1383       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1384         újabbakat küldenél.
1385     no_such_message:
1386       title: Nincs ilyen üzenet
1387       heading: Nincs ilyen üzenet
1388       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1389     outbox:
1390       title: Elküldött üzenetek
1391       messages:
1392         one: Egy elküldött üzeneted van
1393         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1394       to: Címzett
1395       subject: Tárgy
1396       date: Elküldve
1397       no_sent_messages_html: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a
1398         kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1399       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1400     reply:
1401       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1402         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1403         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1404     show:
1405       title: Üzenet olvasása
1406       from: Feladó
1407       subject: Tárgy
1408       date: Érkezett
1409       reply_button: Válasz
1410       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1411       destroy_button: Törlés
1412       back: Vissza
1413       to: Címzett
1414       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1415         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1416         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1417     sent_message_summary:
1418       destroy_button: Törlés
1419     mark:
1420       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1421       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1422     destroy:
1423       destroyed: Üzenet törölve
1424   shared:
1425     markdown_help:
1426       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">Kramdown</a>nal
1427         elemezve
1428       headings: Címsorok
1429       heading: Cím
1430       subheading: Alcím
1431       unordered: Rendezetlen lista
1432       ordered: Rendezett lista
1433       first: Első elem
1434       second: Második elem
1435       link: Hivatkozás
1436       text: Szöveg
1437       image: Kép
1438       alt: Alternatív szöveg
1439       url: URL
1440     richtext_field:
1441       edit: Szerkesztés
1442       preview: Előnézet
1443   site:
1444     about:
1445       next: Következő
1446       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1447       used_by_html: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1448         biztosít térképadatokat'
1449       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1450         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1451         és még sok mindenről.
1452       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1453       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1454         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1455         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1456       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1457       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1458         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1459         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1460         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1461         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1462         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1463         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1464         weboldalát.
1465       open_data_title: Szabad adatok
1466       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1467         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1468         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1469         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1470         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1471       legal_title: Jogi segítség
1472       legal_1_html: |-
1473         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1474         <br>
1475         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1476       partners_title: Partnerek
1477     copyright:
1478       foreign:
1479         title: Erről a fordításról
1480         html: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1481           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1482         english_link: az eredeti angol nyelvű
1483       native:
1484         title: Erről az oldalról
1485         html: 'Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1486           ezen oldalra: %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1487           és %{mapping_link} olvasását.'
1488         native_link: magyar nyelvű változatára
1489         mapping_link: kezdheted a térképezést
1490       legal_babble:
1491         title_html: Szerzői jog és licenc
1492         intro_1_html: |-
1493           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1494           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1495           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1496           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1497         intro_2_html: |2-
1498             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1499             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1500             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1501         intro_3_1_html: |2-
1502              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> és dokumentumaira a <a
1503              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1504              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1505         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1506         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1507           szöveget tüntesd fel.
1508         credit_2_1_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1509           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod, akkor
1510           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1511           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1512           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1513           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1514           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1515           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1516           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1517           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1518         credit_4_html: |-
1519           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1520           Például:
1521         attribution_example:
1522           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1523             egy weboldalon
1524           title: Példa egy hivatkozásra
1525         more_title_html: Tudj meg többet!
1526         more_1_html: |-
1527           További információ adataink használatáról az <a
1528           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1529         more_2_html: |-
1530           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1531
1532           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1533         contributors_title_html: Közreműködőink
1534         contributors_intro_html: 'Több ezer egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1535           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1536           többek között:'
1537         contributors_at_html: |-
1538           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1539              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1540              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1541         contributors_au_html: |-
1542           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1543              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1544         contributors_ca_html: |-
1545           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1546              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1547              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1548              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1549              Statistics Canada).
1550         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1551           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1552           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1553           licenc alatt."
1554         contributors_fr_html: |-
1555           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1556              Direction Générale des Impôts.
1557         contributors_nl_html: |-
1558           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1559           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1560         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1561           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1562           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1563           BY 4.0</a> szerint.'
1564         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1565           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1566           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1567           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1568         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1569           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1570           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1571           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1572           4.0</a> licenc alapján.'
1573         contributors_za_html: |-
1574           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1575           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1576           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1577         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1578           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1579         contributors_footer_1_html: |-
1580           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1581           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1582           az OpenStreetMap wikin.</a>
1583         contributors_footer_2_html: |2-
1584             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1585             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1586             vállal rá felelősséget.
1587         infringement_title_html: Copyright megsértése
1588         infringement_1_html: |2-
1589             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1590             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1591             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1592         infringement_2_html: |-
1593           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1594           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1595           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1596         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1597         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1598           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1599           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1600           irányelv</a>einket.
1601     index:
1602       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1603         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1604       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1605       permalink: Permalink
1606       shortlink: Shortlink
1607       createnote: Új jegyzet
1608       license:
1609         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1610       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1611         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1612     edit:
1613       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1614       not_public_description_html: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem
1615         teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1616       user_page_link: felhasználói oldal
1617       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1618       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1619       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1620         funkcióhoz szükséges.
1621     export:
1622       title: Exportálás
1623       area_to_export: Exportálandó terület
1624       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1625       format_to_export: Exportálás formátuma
1626       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1627       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1628       embeddable_html: Beágyazható HTML
1629       licence: Licenc
1630       export_details_html: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1631         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1632       too_large:
1633         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1634           valamelyik lehetőséget.
1635         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1636           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1637           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1638         planet:
1639           title: Planet OSM
1640           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1641         overpass:
1642           title: Overpass API
1643           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1644             tükörszerverről
1645         geofabrik:
1646           title: Geofabrik letöltések
1647           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1648             frissített kivonatai
1649         metro:
1650           title: Metro Extracts
1651           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1652         other:
1653           title: Más források
1654           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1655       options: Beállítások
1656       format: 'Formátum:'
1657       scale: Méretarány
1658       max: max.
1659       image_size: Képméret
1660       zoom: Nagyítási szint
1661       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1662       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1663       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1664       output: Kimenet
1665       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1666       export_button: Exportálás
1667     fixthemap:
1668       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1669       how_to_help:
1670         title: Hogyan segíthetsz
1671         join_the_community:
1672           title: Csatlakozás a közösséghez
1673           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1674             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1675             és kijavítod az adatot saját magad.
1676         add_a_note:
1677           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1678             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1679             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1680             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1681       other_concerns:
1682         title: Egyéb aggályok
1683         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1684           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1685           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1686           munkacsoportot</a>.
1687     help:
1688       title: Segítségkérés
1689       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1690         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1691         beszélj meg a közösség tagjaival.
1692       welcome:
1693         url: /welcome
1694         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1695         description: Ez a gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1696       beginners_guide:
1697         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1698         title: Kezdők kézikönyve
1699         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1700       help:
1701         url: https://help.openstreetmap.org/
1702         title: Segítségnyújtó fórum
1703         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1704           lapján.
1705       mailing_lists:
1706         title: Levelezőlisták
1707         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1708           helyi levelezőlistán.
1709       forums:
1710         title: Fórumok
1711         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1712           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1713       irc:
1714         title: IRC
1715         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1716       switch2osm:
1717         title: válts osm-re
1718         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1719           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1720       welcomemat:
1721         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1722         title: Szervezetek számára
1723       wiki:
1724         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1725         title: OpenStreetMap Wiki
1726         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1727     sidebar:
1728       search_results: Keresés eredményei
1729       close: Bezár
1730     search:
1731       search: Keresés
1732       get_directions: Útvonalterv
1733       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1734       from: Innen
1735       to: Ide
1736       where_am_i: Hol van ez?
1737       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1738       submit_text: Menj
1739       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1740     key:
1741       table:
1742         entry:
1743           motorway: Autópálya
1744           main_road: Fő út
1745           trunk: Autóút
1746           primary: Főút
1747           secondary: Összekötő út
1748           unclassified: Egyéb út
1749           track: Földút
1750           bridleway: Lovaglóút
1751           cycleway: Kerékpárút
1752           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1753           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1754           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1755           footway: Gyalogút
1756           rail: Vasút
1757           subway: Metró
1758           tram:
1759           - HÉV
1760           - villamos
1761           cable:
1762           - Fülkés
1763           - függőszékes felvonó
1764           runway:
1765           - Kifutópálya
1766           - gurulóút
1767           apron:
1768           - Forgalmi előtér
1769           - utasterminál
1770           admin: Közigazgatási határ
1771           forest: Erdő
1772           wood: Erdő
1773           golf: Golfpálya
1774           park: Park
1775           resident: Gyalogos övezet
1776           common:
1777           - Füves terület
1778           - rét
1779           retail: Kereskedelmi terület
1780           industrial: Ipari terület
1781           commercial: Kereskedelmi terület
1782           heathland: Kopár terület
1783           lake:
1784           - Tó
1785           - víztározó
1786           farm: Tanya
1787           brownfield: Bontási terület
1788           cemetery: Temető
1789           allotments: Kert
1790           pitch: Sportpálya
1791           centre: Sportközpont
1792           reserve: Természetvédelmi terület
1793           military: Katonai terület
1794           school:
1795           - Iskola
1796           - egyetem
1797           building: Fontosabb épület
1798           station: Vasútállomás
1799           summit:
1800           - Hegycsúcs
1801           - magaslat
1802           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1803           bridge: Fekete szegély = híd
1804           private: Behajtás csak engedéllyel
1805           destination: Csak célforgalom
1806           construction: Utak építés alatt
1807           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1808           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1809           toilets: Nyilvános WC
1810     welcome:
1811       title: Üdvözlet!
1812       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1813         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1814         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1815       whats_on_the_map:
1816         title: Mi van a térképen
1817         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1818           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1819           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1820           fizikailag létezik.
1821         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1822           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1823           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1824           külön engedélyed.
1825       basic_terms:
1826         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1827         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1828           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1829         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1830           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1831         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1832           például étterem vagy egy fa.
1833         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1834           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1835         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1836           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1837       rules:
1838         title: Szabályok!
1839         paragraph_1_html: "Az OpenStreetMap-nek van néhány formális szabálya is, de
1840           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el, hogy együttműködjön és kommunikáljon
1841           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1842           tervezel, akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1843           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1844           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1845           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1846       questions:
1847         title: Kérdésed van?
1848         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1849           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1850           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1851           Ha egy szervezet képviseletében érdeklődsz, akkor keresd fel az <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>üdvözlőlapunkat</a>.
1852       start_mapping: Térképezés indítása
1853       add_a_note:
1854         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1855         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1856           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1857           egy jegyzetet!
1858         paragraph_2_html: |-
1859           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1860           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1861   traces:
1862     visibility:
1863       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1864       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1865         pontok)
1866       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1867       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1868         rendezett pontok időbélyeggel)
1869     new:
1870       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1871       visibility_help: Mit jelent ez?
1872       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1873       help: Segítség
1874       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1875     create:
1876       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1877       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1878         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és kapni fogsz
1879         egy e-mailt, amint elkészült.
1880       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1881       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1882         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1883         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1884     edit:
1885       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1886       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1887       visibility_help: Mit jelent ez?
1888     update:
1889       updated: Nyomvonal frissítve
1890     trace_optionals:
1891       tags: Címkék
1892     show:
1893       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1894       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1895       pending: FÜGGŐBEN
1896       filename: 'Fájlnév:'
1897       download: letöltés
1898       uploaded: 'Feltöltve:'
1899       points: 'Pontok száma:'
1900       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1901       map: térkép
1902       edit: szerkesztés
1903       owner: 'Tulajdonos:'
1904       description: 'Leírás:'
1905       tags: 'Címkék:'
1906       none: nincsenek
1907       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1908       delete_trace: Nyomvonal törlése
1909       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1910       visibility: 'Láthatóság:'
1911       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1912     trace_paging_nav:
1913       showing_page: '%{page}. oldal'
1914       older: Régebbi nyomvonalak
1915       newer: Újabb nyomvonalak
1916     trace:
1917       pending: FÜGGŐBEN
1918       count_points: '%{count} pont'
1919       more: tovább
1920       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1921       view_map: Térkép megtekintése
1922       edit_map: Térkép szerkesztése
1923       public: NYILVÁNOS
1924       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1925       private: NEM NYILVÁNOS
1926       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1927       by: 'készítette:'
1928       in: 'címkék:'
1929     index:
1930       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1931       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1932       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1933       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1934       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1935       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1936         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1937         lapon</a>.
1938       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1939       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1940       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1941     destroy:
1942       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1943     make_public:
1944       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1945     offline_warning:
1946       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1947     offline:
1948       heading: A GPX-tároló offline
1949       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1950     georss:
1951       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1952     description:
1953       description_with_count:
1954         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1955       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1956   application:
1957     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1958     require_cookies:
1959       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1960         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1961     require_admin:
1962       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1963         kell rendelkezned.
1964     setup_user_auth:
1965       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1966         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1967       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1968         felületen a részletek megtekintéséhez.
1969       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1970         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1971         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1972   oauth:
1973     authorize:
1974       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1975       request_access_html: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói
1976         fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1977         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1978         szeretnél.
1979       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1980       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1981       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1982       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1983       allow_write_api: a térkép módosítása.
1984       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1985       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1986       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1987       grant_access: Hozzáférés megadása
1988     authorize_success:
1989       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1990       allowed_html: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1991       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1992     authorize_failure:
1993       title: Az azonosítás sikertelen.
1994       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1995       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1996     revoke:
1997       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1998     permissions:
1999       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
2000   oauth_clients:
2001     new:
2002       title: Új alkalmazás regisztrálása
2003     edit:
2004       title: Alkalmazás szerkesztése
2005     show:
2006       title: '%{app_name} OAuth részletei'
2007       key: 'Fogyasztói kulcs:'
2008       secret: 'Fogyasztói titok:'
2009       url: 'Utalványkérési URL:'
2010       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
2011       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
2012       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
2013       edit: Részletek szerkesztése
2014       delete: Ügyfél törlése
2015       confirm: Biztos vagy benne?
2016       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2017     index:
2018       title: OAuth részletek
2019       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2020       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2021       application: Alkalmazás neve
2022       issued_at: Kibocsátva ekkor
2023       revoke: Visszavonás!
2024       my_apps: Kliensalkalmazások
2025       no_apps_html: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való
2026         használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2027         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2028       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2029       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2030     form:
2031       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2032     not_found:
2033       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2034     create:
2035       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2036     update:
2037       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2038     destroy:
2039       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2040   users:
2041     login:
2042       title: Bejelentkezés
2043       heading: Bejelentkezés
2044       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2045       password: 'Jelszó:'
2046       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2047       remember: Emlékezz rám
2048       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2049       login_button: Bejelentkezés
2050       register now: Regisztrálj most
2051       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2052         és jelszavaddal:'
2053       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2054       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2055       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2056         kell egy felhasználói fiókkal.
2057       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2058         igénybe.
2059       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2060       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2061         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2062         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2063       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2064         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2065         kérdés tisztázásához.'
2066       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2067       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2068       auth_providers:
2069         openid:
2070           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2071           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2072         google:
2073           title: Bejelentkezés Google-lel
2074           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2075         facebook:
2076           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2077           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2078         windowslive:
2079           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2080           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2081         github:
2082           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2083           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2084         wikipedia:
2085           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2086           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2087         yahoo:
2088           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2089           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2090         wordpress:
2091           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2092           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2093         aol:
2094           title: Bejelentkezés AOL-lal
2095           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2096     logout:
2097       title: Kijelentkezés
2098       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2099       logout_button: Kijelentkezés
2100     lost_password:
2101       title: Elvesztett jelszó
2102       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2103       email address: 'E-mail cím:'
2104       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2105       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2106         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2107       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2108         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2109       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2110     reset_password:
2111       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2112       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2113       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2114       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2115       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2116     new:
2117       title: Felhasználói fiók létrehozása
2118       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2119         egy felhasználói fiókot.
2120       contact_webmaster_html: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2121         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2122         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2123       about:
2124         header: Szabad és szerkeszthető
2125         html: |-
2126           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2127           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2128       email address: 'E-mail cím:'
2129       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2130       display name: 'Megjelenítendő név:'
2131       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2132         később megváltoztathatod.
2133       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2134       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2135       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2136         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2137       continue: Regisztráció
2138       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2139       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2140         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2141       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2142     terms:
2143       title: Feltételek
2144       heading: Feltételek
2145       heading_ct: Hozzájárulási feltételek
2146       read and accept with tou: Kérlek olvasd el a hozzájárulói megállapodást és felhasználási
2147         feltételeket, majd a jelölőnégyzetek használatával erősítsd meg, hogy elfogadod
2148         őket, ezután kattints a folytatás gombra.
2149       contributor_terms_explain: Ez a megállapodás vonatkozik a jelenlegi és jövőbeli
2150         hozzájárulásaidra.
2151       read_ct: Elolvastam és elfogadom a hozzájárulói feltételeket
2152       read_tou: Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket
2153       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2154       consider_pd_why: mi ez?
2155       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2156       guidance_html: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2157         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2158         fordítás</a>'
2159       continue: Folytatás
2160       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2161       decline: Elutasítom
2162       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2163         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2164       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2165       legale_names:
2166         france: Franciaország
2167         italy: Olaszország
2168         rest_of_world: A világ többi része
2169     no_such_user:
2170       title: Nincs ilyen felhasználó
2171       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2172       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2173         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2174       deleted: törölve
2175     show:
2176       my diary: Naplóm
2177       new diary entry: új naplóbejegyzés
2178       my edits: Szerkesztéseim
2179       my traces: Saját nyomvonalak
2180       my notes: Saját jegyzeteim
2181       my messages: Üzeneteim
2182       my profile: Profilom
2183       my settings: Beállításaim
2184       my comments: Saját megjegyzések
2185       oauth settings: oauth beállítások
2186       blocks on me: Saját blokkolásaim
2187       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2188       send message: Üzenet küldése
2189       diary: Napló
2190       edits: Szerkesztések
2191       traces: Nyomvonalak
2192       notes: Térképjegyzetek
2193       remove as friend: Barát eltávolítása
2194       add as friend: Felvétel barátnak
2195       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2196       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2197       ct undecided: Nem eldöntött
2198       ct declined: Elutasítva
2199       latest edit: 'Utolsó szerkesztés (%{ago}):'
2200       email address: 'E-mail cím:'
2201       created from: 'Készítve innen:'
2202       status: 'Állapot:'
2203       spam score: 'Spam pontszám:'
2204       description: Leírás
2205       user location: Felhasználó helye
2206       if_set_location_html: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon,
2207         megnézheted a hozzád közeli felhasználókat.
2208       settings_link_text: beállítások
2209       my friends: Barátaim
2210       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2211       km away: '%{count} km-re innen'
2212       m away: '%{count} m-re innen'
2213       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2214       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2215         szerkesztenek.
2216       role:
2217         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2218         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2219         grant:
2220           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2221           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2222         revoke:
2223           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2224           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2225       block_history: Aktív blokkolások
2226       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2227       comments: Megjegyzések
2228       create_block: felhasználó blokkolása
2229       activate_user: felhasználó aktiválása
2230       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2231       confirm_user: felhasználó megerősítése
2232       hide_user: felhasználó elrejtése
2233       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2234       delete_user: felhasználó törlése
2235       confirm: Megerősítés
2236       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2237       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2238       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2239       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2240       report: Felhasználó jelentése
2241     popup:
2242       your location: Helyed
2243       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2244       friend: Barát
2245     account:
2246       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2247       my settings: Beállításaim
2248       current email address: Jelenlegi e-mail-cím
2249       external auth: Külső hitelesítés
2250       openid:
2251         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2252         link text: mi ez?
2253       public editing:
2254         heading: Nyilvános szerkesztés
2255         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2256         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2257         enabled link text: mi ez?
2258         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2259           névtelen.
2260         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2261       public editing note:
2262         heading: Nyilvános szerkesztés
2263         html: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2264           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2265           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2266           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2267           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2268           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2269           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2270           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2271           már nyilvános.</li></ul>
2272       contributor terms:
2273         heading: Hozzájárulási feltételek
2274         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2275         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2276         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2277           áttekintéséhez és elfogadásához.
2278         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2279         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2280         link text: mi ez?
2281       image: Kép
2282       gravatar:
2283         gravatar: Gravatar használata
2284         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2285         what_is_gravatar: Mi az a Gravatar?
2286         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2287         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2288       new image: Kép hozzáadása
2289       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2290       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2291       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2292       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2293       home location: Otthon
2294       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2295       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2296         kattintok?
2297       save changes button: Módosítások mentése
2298       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2299       return to profile: Vissza a profilhoz
2300       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2301         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2302       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2303     confirm:
2304       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2305       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2306       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2307         és máris kezdheted a térképezést.
2308       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2309         megerősítés gombot.
2310       button: Megerősítés
2311       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2312       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2313       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2314       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2315         ide</a>.
2316     confirm_resend:
2317       success_html: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és
2318         amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br
2319         /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket
2320         küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet,
2321         mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2322       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2323     confirm_email:
2324       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2325       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2326         gombot.
2327       button: Megerősítés
2328       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2329       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2330       unknown_token: Ez a megerősítő kód lejárt, vagy nem létezik.
2331     set_home:
2332       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2333     go_public:
2334       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2335         a szerkesztés.
2336     index:
2337       title: Felhasználók
2338       heading: Felhasználók
2339       showing:
2340         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2341         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2342       summary_html: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2343       summary_no_ip_html: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2344       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2345       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2346       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2347     suspended:
2348       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2349       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2350       webmaster: webmester
2351       body_html: |-
2352         <p>
2353           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2354           gyanús tevékenységed miatt.
2355         </p>
2356         <p>
2357           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2358           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2359         </p>
2360     auth_failure:
2361       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2362       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2363       no_authorization_code: Nem engedély kód
2364       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2365       invalid_scope: Érvénytelen kód
2366     auth_association:
2367       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2368       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2369         a lenti űrlap segítségével.
2370       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2371         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2372   user_role:
2373     filter:
2374       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2375       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2376       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2377       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2378         adminisztrátorjogát.
2379     grant:
2380       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2381       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2382       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2383       confirm: Megerősítés
2384       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2385         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2386     revoke:
2387       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2388       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2389       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2390       confirm: Megerősítés
2391       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2392         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2393   user_blocks:
2394     model:
2395       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2396         kell lenned.
2397       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2398     not_found:
2399       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2400       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2401     new:
2402       title: '%{name} blokkolása'
2403       heading_html: '%{name} blokkolása'
2404       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2405       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2406         abba.
2407       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2408         az értesítésre.
2409       back: Összes blokkolás megtekintése
2410     edit:
2411       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2412       heading_html: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2413       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2414       show: blokkolás megjelenítése
2415       back: Összes blokkolás megjelenítése
2416     filter:
2417       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2418       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2419         értéknek kell lennie.
2420     create:
2421       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2422         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2423       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2424         blokkolod őt.
2425       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2426     update:
2427       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2428       success: Blokkolás frissítve.
2429     index:
2430       title: Felhasználói blokkolások
2431       heading: Felhasználói blokkolások listája
2432       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2433     revoke:
2434       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2435       heading_html: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2436       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2437       past: Ez a tiltás véget ért %{time} időpontban, és már nem vonható vissza.
2438       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2439       revoke: Visszavonás!
2440       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2441     helper:
2442       time_future_html: Véget ér %{time} múlva.
2443       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2444       time_future_and_until_login_html: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó
2445         bejelentkezett.'
2446       time_past_html: Véget ért %{time} időpontban.
2447       block_duration:
2448         hours:
2449           one: 1 órája
2450           other: '%{count} órája'
2451         days:
2452           one: 1 nap
2453           other: '%{count} nap'
2454         weeks:
2455           one: 1 hét
2456           other: '%{count} hét'
2457         months:
2458           one: 1 hónap
2459           other: '%{count} hónap'
2460         years:
2461           one: 1 év
2462           other: '%{count} év'
2463     blocks_on:
2464       title: '%{name} blokkolásai'
2465       heading_html: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2466       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2467     blocks_by:
2468       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2469       heading_html: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2470       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2471     show:
2472       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2473       heading_html: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2474       created: Létrehozva
2475       status: Állapot
2476       show: Megjelenítés
2477       edit: Szerkesztés
2478       revoke: Visszavonás!
2479       confirm: Biztos vagy benne?
2480       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2481       back: Összes blokkolás megjelenítése
2482       revoker: 'Visszavonó:'
2483       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2484     block:
2485       not_revoked: (nincs visszavonva)
2486       show: Megjelenítés
2487       edit: Szerkesztés
2488       revoke: Visszavonás!
2489     blocks:
2490       display_name: Blokkolt felhasználó
2491       creator_name: Készítő
2492       reason: Blokkolás indoklása
2493       status: Állapot
2494       revoker_name: 'Visszavonta:'
2495       showing_page: '%{page}. oldal'
2496       next: Következő »
2497       previous: « Előző
2498   notes:
2499     index:
2500       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2501       heading: '%{user} jegyzetei'
2502       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2503       id: ID
2504       creator: Létrehozta
2505       description: Leírás
2506       created_at: Létrehozva ekkor
2507       last_changed: Utoljára módosítva
2508   javascripts:
2509     close: Bezárás
2510     share:
2511       title: Megosztás
2512       cancel: Mégsem
2513       image: Kép
2514       link: Link vagy HTML
2515       long_link: Link
2516       short_link: Rövid link
2517       geo_uri: Geo URI
2518       embed: HTML
2519       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2520       format: 'Formátum:'
2521       scale: 'Méretarány:'
2522       download: Letöltés
2523       short_url: Rövid URL
2524       include_marker: Helyjelölővel
2525       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2526       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2527       view_larger_map: Nagyobb térkép
2528       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2529     embed:
2530       report_problem: Probléma jelentése
2531     key:
2532       title: Jelmagyarázat
2533       tooltip: Jelmagyarázat
2534       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2535     map:
2536       zoom:
2537         in: Nagyítás
2538         out: Kicsinyítés
2539       locate:
2540         title: Mutasd a helyzetemet
2541       base:
2542         standard: Alapértelmezett
2543         cycle_map: Kerékpártérkép
2544         transport_map: Tömegközlekedés
2545         hot: Humanitárius
2546       layers:
2547         header: Térképnézetek
2548         notes: Térképjegyzetek
2549         data: Térképadatok
2550         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2551         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2552         title: Rétegek
2553       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2554       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2555       terms: A <a href='%{terms_url}' target='_blank'>weboldal és API felhasználási
2556         feltételei</a>
2557     site:
2558       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2559       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2560       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2561       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2562       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2563       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2564       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2565       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2566     changesets:
2567       show:
2568         comment: Megjegyzés
2569         subscribe: Feliratkozás
2570         unsubscribe: Leiratkozás
2571         hide_comment: elrejt
2572         unhide_comment: megjelenít
2573     notes:
2574       new:
2575         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2576           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2577           írd le a problémát.
2578         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2579           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2580           származó információkat.
2581         add: Jegyzet hozzáadása
2582       show:
2583         anonymous_warning: Ez a jegyzet névtelen felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza,
2584           melyeket ellenőrizni szükséges.
2585         hide: Elrejtés
2586         resolve: Megoldás
2587         reactivate: Újraaktiválás
2588         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2589         comment: Hozzászólás
2590     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2591       ide.
2592     directions:
2593       ascend: Emelkedés
2594       engines:
2595         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2596         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2597         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2598         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2599         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2600         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2601       descend: Ereszkedés
2602       directions: Irányok
2603       distance: Távolság
2604       errors:
2605         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2606         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2607       instructions:
2608         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2609         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2610         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2611         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2612           következőre: %{name}'
2613         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2614           %{directions} felé
2615         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2616           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2617         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2618         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2619         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2620         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2621         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2622         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2623         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2624         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2625         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2626         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2627         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2628         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2629         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2630         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2631         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2632         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2633         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2634         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2635         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2636         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2637         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2638         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2639         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2640         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2641         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2642         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2643         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2644         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2645           erre: %{name}'
2646         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2647           erre: %{name}'
2648         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2649         unnamed: névtelen út
2650         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2651         exit_counts:
2652           first: "1."
2653           second: "2."
2654           third: "3."
2655           fourth: "4."
2656           fifth: "5."
2657           sixth: "6."
2658           seventh: "7."
2659           eighth: "8."
2660           ninth: "9."
2661           tenth: "10."
2662       time: Időtartam
2663     query:
2664       node: Csomópont
2665       way: Vonal
2666       relation: Kapcsolat
2667       nothing_found: Nem találhatók adatok
2668       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2669       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2670     context:
2671       directions_from: Navigáció innen
2672       directions_to: Navigáció ide
2673       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2674       show_address: Cím megjelenítése
2675       query_features: Funkciók lekérdezése
2676       centre_map: Térkép középre hozása itt
2677   redactions:
2678     edit:
2679       heading: Módosítás szerkesztése
2680       title: Módosítás szerkesztése
2681     index:
2682       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2683       heading: Módosítások listája
2684       title: Módosítások listája
2685     new:
2686       heading: Információ megadása az új módosításról
2687       title: Új módosítás létrehozása
2688     show:
2689       description: 'Leírás:'
2690       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2691       title: Módosítás mutatása
2692       user: 'Készítő:'
2693       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2694       destroy: Módosítás eltávolítása
2695       confirm: Biztos vagy benne?
2696     create:
2697       flash: Módosítás létrehozva.
2698     update:
2699       flash: Változtatások elmentve.
2700     destroy:
2701       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2702         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2703       flash: Módosítás törölve.
2704       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2705   validations:
2706     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2707     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2708     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2709     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2710 ...