]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aefgh39622
5 # Author: Ariesanywhere
6 # Author: B20180
7 # Author: Karit
8 # Author: Korrawit
9 # Author: Patsagorn Y.
10 # Author: Pon44695
11 # Author: Ruila
12 # Author: TMo3289
13 # Author: Xwindows
14 # Author: กิ๊ฟ เลิกล่ะ สายแข็ง
15 ---
16 th:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
20   helpers:
21     file:
22       prompt: เลือกไฟล์
23     submit:
24       diary_comment:
25         create: บันทึก
26       diary_entry:
27         create: เผยแพร่
28         update: อัปเดต
29       issue_comment:
30         create: เพิ่มความคิดเห็น
31       message:
32         create: ส่ง
33       client_application:
34         create: ลงทะเบียน
35         update: ปรับปรุง
36       redaction:
37         create: สร้างการตรวจทาน
38         update: บันทึกการตรวจทาน
39       trace:
40         create: อัปโหลด
41         update: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
42       user_block:
43         create: สร้างการบล็อก
44         update: ปรับปรุงการบล็อก
45   activerecord:
46     errors:
47       messages:
48         invalid_email_address: ดูเหมือนจะไม่ใช่ที่อยู่อีเมลที่ถูกต้อง
49         email_address_not_routable: ไม่สามารถกำหนดที่มาที่ไปได้
50     models:
51       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
52       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
53       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
54       country: ประเทศ
55       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
56       diary_entry: รายการบันทึก
57       friend: เพื่อน
58       issue: ปัญหา
59       language: ภาษา
60       message: ข้อความ
61       node: หมุด
62       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
63       notifier: ผู้แจ้ง
64       old_node: หมุดเก่า
65       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
66       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
67       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
68       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
69       old_way: เส้นทางเดิม
70       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
71       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
72       relation: ความสัมพันธ์
73       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
74       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
75       report: รายงาน
76       session: การเข้าใช้งาน
77       trace: รอยทาง
78       tracepoint: จุดรอยทาง
79       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
80       user: ผู้ใช้งาน
81       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
82       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
83       way: เส้นทาง
84       way_node: หมุดเส้นทาง
85       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
86     attributes:
87       client_application:
88         name: ชื่อ (จำเป็นต้องใส่)
89         url: ที่อยู่ยูอาร์แอลแอปพลิเคชันหลัก (จำเป็นต้องใส่)
90         callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
91         support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
92         allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
93         allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
94         allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
95         allow_write_api: แก้ไขแผนที่
96         allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
97         allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
98         allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
99       diary_comment:
100         body: เนื้อหา
101       diary_entry:
102         user: ผู้ใช้งาน
103         title: หัวเรื่อง
104         latitude: ละติจูด
105         longitude: ลองติจูด
106         language: ภาษา
107       friend:
108         user: ผู้ใช้งาน
109         friend: เพื่อน
110       trace:
111         user: ผู้ใช้งาน
112         visible: เปิดเผย
113         name: ชื่อแฟ้ม
114         size: ขนาด
115         latitude: ละติจูด
116         longitude: ลองติจูด
117         public: สาธารณะ
118         description: คำอธิบาย
119         gpx_file: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
120         visibility: 'สถานะการแสดง:'
121         tagstring: 'ป้ายกำกับ:'
122       message:
123         sender: ผู้ส่ง
124         title: หัวเรื่อง
125         body: เนื้อหา
126         recipient: ผู้รับ
127       redaction:
128         title: ชื่อเรื่อง
129         description: คำอธิบาย
130       report:
131         category: เลือกเหตุผลของปัญหาที่ท่านแจ้ง
132         details: โปรดให้คำอธิบายเพิ่มเติมเกี่ยวกับปัญหา (จำเป็นต้องใส่)
133       user:
134         auth_provider: ผู้ให้การยืนยัน
135         auth_uid: UID การยืนยัน
136         email: อีเมล์
137         email_confirmation: การยืนยันอีเมล
138         new_email: ที่อยู่อีเมลใหม่
139         active: เปิดใช้
140         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
141         description: คำอธิบายโปรไฟล์
142         home_lat: ละติจูด
143         home_lon: ลองจิจูด
144         languages: ภาษาที่เลือก
145         preferred_editor: เครื่องมือแก้ไขที่เลือกใช้
146         pass_crypt: รหัสผ่าน
147         pass_crypt_confirmation: ยืนยันรหัสผ่าน
148     help:
149       trace:
150         tagstring: คั่นด้วยจุลภาค
151       user_block:
152         reason: เหตุผลที่ผู้ใช้กำลังถูกระงับ โปรดอย่าเขียนด้วยอารมณ์รุนแรงและระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน
153           ควรใช้คำอธิบายที่เข้าใจง่ายเป็นหลัก เพราะไม่ใช่ว่าผู้ใช้ทุกคนจะเข้าใจศัพท์เฉพาะ
154           และต้องอย่าลืมว่าสิ่งที่คุณเขียนนี้จะแสดงต่อสาธารณะด้วย
155         needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการระงับหรือไม่?
156       user:
157         email_confirmation: ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่แสดงเป็นสาธารณะ โปรดดูเพิ่มเติมที่<a
158           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="นโยบายความเป็นส่วนตัวของ
159           OSMF ซึ่งมีเนื้อหาเกี่ยวข้องกับการจัดการที่อยู่อีเมลของคุณ">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>สำหรับสารสนเทศเพิ่มเติม
160         new_email: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
161   datetime:
162     distance_in_words_ago:
163       about_x_hours:
164         one: เมื่อประมาณ 1 ชั่วโมงที่แล้ว
165         other: ประมาณ %{count} ชั่วโมงที่แล้ว
166       about_x_months:
167         one: เมื่อประมาณ 1 เดือนที่แล้ว
168         other: ประมาณ %{count} เดือนที่แล้ว
169       about_x_years: ประมาณ %{count} ปีก่อน
170       almost_x_years: เกือบ %{count} ปีก่อน
171       half_a_minute: ครึ่งนาทีที่แล้ว
172       less_than_x_seconds:
173         one: น้อยกว่า 1 วินาทีที่แล้ว
174         other: น้อยกว่า %{count} วินาทีที่แล้ว
175       less_than_x_minutes:
176         one: น้อยกว่า 1 นาทีที่แล้ว
177         other: น้อยกว่า %{count} นาทีที่แล้ว
178       over_x_years: มากกว่า %{count} ปีก่อน
179       x_seconds:
180         one: 1 วินาทีที่แล้ว
181         other: '%{count} วินาทีที่แล้ว'
182       x_minutes:
183         one: 1 นาทีที่แล้ว
184         other: '%{count} นาทีที่แล้ว'
185       x_days:
186         one: 1 วันที่แล้ว
187         other: '%{count} วันที่แล้ว'
188       x_months:
189         one: 1 เดือนที่แล้ว
190         other: '%{count} เดือนที่แล้ว'
191       x_years: '%{count} ปีก่อน'
192   editor:
193     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
194     id:
195       name: iD
196       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
197     remote:
198       name: การควบคุมระยะไกล
199       description: การควบคุมทางไกล (JOSM, Potlatch, Merkaator)
200   auth:
201     providers:
202       none: ไม่มี
203       openid: OpenID
204       google: Google
205       facebook: Facebook
206       windowslive: Windows Live
207       github: GitHub
208       wikipedia: วิกิพีเดีย
209   api:
210     notes:
211       comment:
212         opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}
213         opened_at_by_html: สร้างเมื่อ %{when} โดย %{user}
214         commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}
215         commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
216         closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}
217         closed_at_by_html: แก้ไขเมื่อ %{when} โดย %{user}
218         reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}
219         reopened_at_by_html: เปิดใช้งานซ้ำเมื่อ %{when} โดย %{user}
220       rss:
221         title: หมายเหตุ OpenStreetMap
222         description_area: รายชื่อหมายเหตุที่มีการรายงาน แสดงความคิดเห็น หรือถูกปิดในพื้นที่ของคุณ
223           [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
224         description_item: ฟีด rss สำหรับหมายเหตุ %{id}
225         opened: หมายเหตุใหม่ (พิกัดใกล้กับ %{place})
226         commented: ความคิดเห็นใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
227         closed: หมายเหตุที่ถูกปิด (ใกล้เคียง %{place})
228         reopened: หมายเหตุที่ถูกเปิดใช้งานใหม่ (ใกล้เคียง %{place})
229       entry:
230         comment: ความคิดเห็น
231         full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
232   browse:
233     created: สร้างเมื่อ
234     closed: ปิดเมื่อ
235     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
237     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
238     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
239     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
240     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
241     version: รุ่นที่
242     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
243     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
244     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
245     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
246     part_of_relations:
247       other: '%{count} ความเกี่ยวข้อง'
248     part_of_ways:
249       other: '%{count} ทาง'
250     download_xml: ดาวน์โหลด XML
251     view_history: ดูประวัติ
252     view_details: ดูรายละเอียด
253     location: 'ที่ตั้ง:'
254     changeset:
255       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
256       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
257       node: หมุด (%{count})
258       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
259       way: เส้นทาง (%{count})
260       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
261       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
262       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
263       comment: ความคิดเห็น (%{count})
264       hidden_commented_by_html: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
265       commented_by_html: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
266       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
267       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
268       feed:
269         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
270         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
271       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
272       discussion: การอภิปราย
273       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
274     node:
275       title_html: 'หมุด: %{name}'
276       history_title_html: 'ประวัติหมุด: %{name}'
277     way:
278       title_html: 'เส้นทาง: %{name}'
279       history_title_html: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
280       nodes: หมุด
281       also_part_of_html:
282         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
283         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
284     relation:
285       title_html: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
286       history_title_html: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
287       members: สมาชิก
288     relation_member:
289       entry_role_html: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
290       type:
291         node: หมุด
292         way: เส้นทาง
293         relation: ความสัมพันธ์
294     containing_relation:
295       entry_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
296       entry_role_html: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
297     not_found:
298       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
299       type:
300         node: หมุด
301         way: เส้นทาง
302         relation: ความสัมพันธ์
303         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
304         note: หมายเหตุ
305     timeout:
306       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
307       type:
308         node: หมุด
309         way: เส้นทาง
310         relation: ความสัมพันธ์
311         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
312         note: หมายเหตุ
313     redacted:
314       redaction: การตรวจทาน %{id}
315       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
316         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
317       type:
318         node: หมุด
319         way: เส้นทาง
320         relation: ความสัมพันธ์
321     start_rjs:
322       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
323         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
324       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
325       loading: กำลังโหลด...
326     tag_details:
327       tags: ป้ายกำกับ
328       wiki_link:
329         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
330         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
331       wikidata_link: รายการ %{page} บนวิกิสนเทศ
332       wikipedia_link: บทความ %{page} บนวิกิพีเดีย
333       wikimedia_commons_link: รายการ %{page} บนวิกิมีเดียคอมมอนส์
334       telephone_link: โทรไปที่หมายเลข %{phone_number}
335       colour_preview: แสดงตัวอย่างสี %{colour_value}
336     note:
337       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
338       new_note: หมายเหตุใหม่
339       description: คำอธิบาย
340       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
341       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
342       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
343       opened_by_html: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
344       opened_by_anonymous_html: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       commented_by_html: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       commented_by_anonymous_html: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
347       closed_by_html: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
348       closed_by_anonymous_html: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
349       reopened_by_html: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
350       reopened_by_anonymous_html: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
351       hidden_by_html: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
352       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
353     query:
354       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
355       introduction: คลิกบนแผนที่เพื่อค้นหาส่วนประกอบต่างๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
356       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
357       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
358   changesets:
359     changeset_paging_nav:
360       showing_page: หน้า %{page}
361       next: ถัดไป »
362       previous: « ก่อนหน้า
363     changeset:
364       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
365       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
366       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
367     changesets:
368       id: รหัส
369       saved_at: บันทึกที่
370       user: ผู้ใช้
371       comment: แสดงความเห็น
372       area: พื้นที่
373     index:
374       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
375       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
376       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
377       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
378       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
379       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
380       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
381       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
382       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
383       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
384       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
385     timeout:
386       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
387   changeset_comments:
388     comment:
389       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
390       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} โดย %{user}
391     comments:
392       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
393     index:
394       title_all: การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
395       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap #%{changeset_id}'
396     timeout:
397       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
398   diary_entries:
399     new:
400       title: สร้างรายการบันทึกใหม่
401     form:
402       location: 'ที่ตั้ง:'
403       use_map_link: ใช้แผนที่
404     index:
405       title: บันทึกของผู้ใช้
406       title_friends: บันทึกของเพื่อน
407       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
408       user_title: บันทึกของ %{user}
409       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
410       new: สร้างรายการบันทึกใหม่
411       new_title: สร้างรายการบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
412       my_diary: บันทึกของฉัน
413       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
414       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
415       older_entries: รายการก่อนหน้า
416       newer_entries: รายการใหม่กว่า
417     edit:
418       title: แก้ไขรายการบันทึก
419       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
420     show:
421       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
422       user_title: บันทึกของ %{user}
423       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
424       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
425       login: เข้าสู่ระบบ
426     no_such_entry:
427       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
428       heading: 'ไม่มีรายการ id: %{id}'
429       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วย id %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
430         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
431     diary_entry:
432       posted_by_html: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
433       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
434       reply_link: ตอบกลับข้อความถึงผู้เขียนนี้
435       comment_count:
436         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
437         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
438         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
439       edit_link: แก้ไขรายการนี้
440       hide_link: ซ่อนรายการนี้
441       unhide_link: เลิกซ่อนรายการนี้
442       confirm: ยืนยัน
443       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
444     diary_comment:
445       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
446       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
447       unhide_link: เลิกซ่อนข้อคิดเห็นนี้
448       confirm: ยืนยัน
449       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
450     location:
451       location: 'ที่ตั้ง:'
452       view: แสดง
453       edit: แก้ไข
454     feed:
455       user:
456         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับ %{user}
457         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จาก %{user}
458       language:
459         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
460         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
461       all:
462         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
463         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
464     comments:
465       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
466       post: เผยแพร่
467       when: เมื่อ
468       comment: แสดงความเห็น
469       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
470       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
471   friendships:
472     make_friend:
473       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
474       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
475       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
476       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
477       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
478     remove_friend:
479       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
480       button: ลบจากรายการเพื่อน
481       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
482       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
483   geocoder:
484     search:
485       title:
486         latlon_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
487         ca_postcode_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
488         osm_nominatim_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
489           Nominatim</a>
490         geonames_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
491         osm_nominatim_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
492           Nominatim</a>
493         geonames_reverse_html: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
494     search_osm_nominatim:
495       prefix:
496         aerialway:
497           cable_car: รถกระเช้า
498           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
499           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
500           gondola: รถกระเช้า
501           platter: กระเช้าลาก
502           pylon: เสากระเช้า
503           station: สถานีรถกระเช้า
504           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
505         aeroway:
506           aerodrome: ลานบิน
507           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
508           apron: ลานจอดเครื่องบิน
509           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
510           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
511           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
512           holding_position: ตำแหน่งยึด
513           parking_position: ตำแหน่งจอด
514           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
515           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
516           terminal: อาคารผู้โดยสาร
517         amenity:
518           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
519           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
520           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
521           bank: ธนาคาร
522           bar: ร้านสุรา
523           bbq: เตาปิ้งย่าง
524           bench: ม้านั่ง
525           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
526           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
527           biergarten: ลานเบียร์
528           boat_rental: บริการเช่าเรือ
529           brothel: สถานบริการทางเพศ
530           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
531           bus_station: สถานีขนส่ง
532           cafe: ร้านกาแฟ
533           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
534           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
535           car_wash: บริการล้างรถ
536           casino: บ่อนการพนัน
537           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
538           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
539           cinema: โรงภาพยนตร์
540           clinic: คลินิก
541           clock: นาฬิกา
542           college: วิทยาลัย
543           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
544           courthouse: ศาล
545           crematorium: ฌาปนสถาน
546           dentist: ทันตแพทย์
547           doctors: แพทย์
548           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
549           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
550           embassy: สถานทูต
551           fast_food: อาหารจานด่วน
552           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
553           fire_station: สถานีดับเพลิง
554           food_court: ศูนย์อาหาร
555           fountain: น้ำพุ
556           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
557           gambling: การพนัน
558           grave_yard: สุสาน
559           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
560           hospital: โรงพยาบาล
561           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
562           ice_cream: ร้านไอศกรีม
563           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
564           library: ห้องสมุด
565           marketplace: ตลาด
566           monastery: สำนักสงฆ์
567           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
568           nightclub: สถานบันเทิง
569           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
570           parking: ที่จอดรถ
571           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
572           parking_space: ซองจอดรถ
573           pharmacy: ร้านขายยา
574           place_of_worship: ศาสนสถาน
575           police: สถานีตำรวจ
576           post_box: ตู้ไปรษณีย์
577           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
578           prison: ทัณฑสถาน
579           pub: ร้านเหล้า
580           public_building: อาคารสาธารณะ
581           recycling: จุดรีไซเคิล
582           restaurant: ร้านอาหาร
583           school: โรงเรียน
584           shelter: ศาลาที่พัก
585           shower: สถานที่อาบน้ำ
586           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
587           social_facility: สโมสรพบปะ
588           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
589           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
590           taxi: จุดจอดแท็กซี่
591           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
592           theatre: โรงละคร
593           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
594           townhall: ศาลาว่าการเมือง
595           university: มหาวิทยาลัย
596           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
597           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
598           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
599           waste_basket: ถังขยะ
600           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
601           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
602         boundary:
603           administrative: ขอบเขตการปกครอง
604           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
605           national_park: อุทยานแห่งชาติ
606           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
607         bridge:
608           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
609           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
610           suspension: สะพานแขวน
611           swing: สะพานหันข้าง
612           viaduct: สะพานบก
613           "yes": สะพาน
614         building:
615           garage: โรงรถ
616           garages: โรงรถ
617           hospital: อาคารโรงพยาบาล
618           hotel: อาคารโรงแรม
619           house: บ้าน
620           industrial: อาคารอุตสาหกรรม
621           office: อาคารสำนักงาน
622           public: อาคารสาธารณะ
623           residential: อาคารที่อยู่อาศัย
624           retail: อาคารให้เช่า
625           school: อาคารโรงเรียน
626           university: อาคารมหาวิทยาลัย
627           "yes": อาคาร
628         craft:
629           brewery: โรงทำสุรา
630           carpenter: ช่างไม้
631           electrician: ช่างไฟฟ้า
632           gardener: คนสวน
633           painter: ช่างทาสี
634           photographer: ช่างภาพ
635           plumber: ช่างประปา
636           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
637           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
638           "yes": ร้านงานฝีมือ
639         emergency:
640           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
641           assembly_point: จุดรวมพล
642           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
643           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
644           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
645           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
646           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
647         highway:
648           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
649           bridleway: ทางเกวียน
650           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
651           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
652           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
653           corridor: ระเบียงทางเดิน
654           cycleway: ทางจักรยาน
655           elevator: ลิฟต์
656           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
657           footway: ทางเดินเท้า
658           ford: ถนนตัดทางน้ำ
659           give_way: ป้ายให้ทาง
660           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
661           milestone: หลักไมล์
662           motorway: ทางหลวงพิเศษ
663           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
664           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
665           passing_place: ที่หลีกรถ
666           path: เส้นทาง
667           pedestrian: ถนนคนเดิน
668           platform: ชานชาลา
669           primary: ถนนสายหลัก
670           primary_link: ถนนสายหลัก
671           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
672           raceway: ลานแข่งรถ
673           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
674           rest_area: จุดแวะพัก
675           road: ถนน
676           secondary: ถนนสายรอง
677           secondary_link: ถนนสายรอง
678           service: ซอย
679           services: บริการทางหลวงพิเศษ
680           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
681           steps: ขั้นบันใด
682           stop: ป้ายหยุด
683           street_lamp: ไฟถนน
684           tertiary: ถนนสายย่อย
685           tertiary_link: ถนนสายย่อย
686           track: ราง
687           traffic_signals: สัญญาณจราจร
688           trunk: ถนนสายประธาน
689           trunk_link: ถนนสายประธาน
690           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
691           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
692           "yes": ถนน
693         historic:
694           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
695           battlefield: สนามรบ
696           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
697           building: อาคารประวัติศาสตร์
698           bunker: บังเกอร์
699           castle: ปราสาท
700           church: โบสถ์
701           city_gate: ประตูเมือง
702           citywalls: กำแพงเมือง
703           fort: ป้อม
704           heritage: สถานที่มรดก
705           house: บ้าน
706           manor: บ้านสวน
707           memorial: อนุสรณ์
708           mine: เหมือง
709           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
710           monument: อนุสาวรีย์
711           roman_road: ถนนโรมัน
712           ruins: ซากโบราณสถาน
713           stone: หลักหิน
714           tomb: สุสาน
715           tower: หอคอย
716           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
717           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
718           wreck: ซากปรักหักพัง
719           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
720         junction:
721           "yes": ทางแยก
722         landuse:
723           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
724           basin: แอ่ง
725           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
726           cemetery: สุสาน
727           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
728           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
729           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
730           farm: ไร่นา
731           farmland: ไร่นา
732           farmyard: ลานไร่นา
733           forest: ป่า
734           garages: โรงรถ
735           grass: หญ้า
736           greenfield: พื้นที่สีเขียว
737           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
738           landfill: บ่อขยะ
739           meadow: ทุ่งหญ้า
740           military: เขตทหาร
741           mine: เหมือง
742           orchard: สวนผลไม้
743           quarry: เหมืองเปิด
744           railway: ทางรถไฟ
745           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
746           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
747           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
748           residential: เขตที่พักอาศัย
749           retail: พื้นที่ร้านค้า
750           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
751           vineyard: ไร่องุ่น
752           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
753         leisure:
754           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
755           bird_hide: บังไพรดูนก
756           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
757           dog_park: สวนสุนัข
758           firepit: จุดก่อกองไฟ
759           fishing: พื้นที่ตกปลา
760           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
761           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
762           garden: สวน
763           golf_course: สนามกอล์ฟ
764           horse_riding: สนามม้า
765           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
766           marina: ที่จอดเรือ
767           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
768           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
769           park: สวนสาธารณะ
770           pitch: ลานกีฬา
771           playground: สนามเด็กเล่น
772           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
773           resort: สถานที่พักผ่อน
774           sauna: สถานที่อบตัว
775           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
776           sports_centre: ศูนย์กีฬา
777           stadium: สนามกีฬา
778           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
779           track: ทางวิ่ง
780           water_park: สวนน้ำ
781           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
782         man_made:
783           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
784           beacon: เสาไฟสัญญาณ
785           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
786           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
787           bridge: สะพาน
788           bunker_silo: หลุมหลบภัย
789           chimney: ปล่องไฟ
790           crane: ปั้นจั่น
791           dolphin: หลักผูกเรือ
792           dyke: กำแพงกันฝั่ง
793           embankment: คันดิน
794           flagpole: เสาธง
795           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
796           groyne: รอดักทราย
797           kiln: เตาเผา
798           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
799           mast: เสา
800           mine: เหมือง
801           mineshaft: ปล่องเหมือง
802           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
803           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
804           pier: ท่าเรือ
805           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
806           silo: ยุ้งฉาง
807           storage_tank: ถังกักเก็บ
808           surveillance: กล้องวงจรปิด
809           tower: หอคอย
810           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
811           watermill: กังหันน้ำ
812           water_tower: หอเก็บน้ำ
813           water_well: บ่อน้ำ
814           water_works: โรงประปา
815           windmill: กังหันลม
816           works: โรงงาน
817           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
818         military:
819           airfield: สนามบินทหาร
820           barracks: โรงทหาร
821           bunker: หลุมหลบภัย
822           "yes": เขตทหาร
823         mountain_pass:
824           "yes": ช่องเขา
825         natural:
826           bay: อ่าว
827           beach: หาด
828           cape: ถ้ำ
829           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
830           cliff: หน้าผา
831           crater: หลุมอุกกาบาต
832           dune: เนินทราย
833           fell: ทุ่งหญ้า
834           fjord: ฟยอร์ด
835           forest: ป่าดิบ
836           geyser: น้ำพุร้อน
837           glacier: ธารน้ำแข็ง
838           grassland: ทุ่งหญ้า
839           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
840           hill: เนินเขา
841           island: เกาะ
842           land: ที่ดิน
843           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
844           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
845           mud: โคลน
846           peak: ยอดเขา
847           point: จุด
848           reef: แนวปะการัง
849           ridge: สันเขา
850           rock: หลักหิน
851           saddle: หุบโค้ง
852           sand: ทราย
853           scree: ลาดหินร่วง
854           scrub: ป่าไม้พุ่ม
855           spring: น้ำพุธรรมชาติ
856           stone: หลักหิน
857           strait: ช่องแคบ
858           tree: ต้นไม้
859           valley: หุบเขา
860           volcano: ภูเขาไฟ
861           water: น้ำ
862           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
863           wood: ไม้
864         office:
865           accountant: นักบัญชี
866           administrative: การปกครอง
867           architect: สถาปนิก
868           association: สมาคม
869           company: บริษัท
870           educational_institution: สถาบันการศึกษา
871           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
872           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
873           government: สำนักงานของรัฐบาล
874           insurance: สำนักงานประกันภัย
875           it: สำนักงานสารสนเทศ
876           lawyer: ทนายความ
877           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
878           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
879           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
880           "yes": สำนักงาน
881         place:
882           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
883           city: เมือง
884           city_block: ตึกสำนักงาน
885           country: ประเทศ
886           county: จังหวัด
887           farm: ไร่นา
888           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
889           house: บ้าน
890           houses: บ้าน
891           island: เกาะ
892           islet: เกาะขนาดเล็ก
893           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
894           locality: ชุมชน
895           municipality: เทศบาล
896           neighbourhood: ชุมชน
897           postcode: รหัสไปรษณีย์
898           quarter: ย่าน
899           region: ภูมิภาค
900           sea: ทะเล
901           square: จตุรัส
902           state: รัฐ
903           subdivision: เขตการปกครองย่อย
904           suburb: ชานเมือง
905           town: เมือง
906           village: หมู่บ้าน
907           "yes": สถานที่
908         railway:
909           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
910           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
911           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
912           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
913           halt: ที่หยุดรถไฟ
914           junction: ชุมทางรถไฟ
915           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
916           light_rail: รถไฟเบา
917           miniature: รถไฟเล็ก
918           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
919           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
920           platform: ชานชาลารถไฟ
921           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
922           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
923           spur: ทางรถไฟสายย่อย
924           station: สถานีรถไฟ
925           stop: ที่หยุดรถไฟ
926           subway: รถไฟใต้ดิน
927           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
928           switch: ประแจรถไฟ
929           tram: ทางรถราง
930           tram_stop: ที่หยุดรถราง
931         shop:
932           alcohol: ร้านขายสุรา
933           antiques: ร้านขายของเก่า
934           art: ร้านขายงานศิลปะ
935           bakery: ร้านขายขนมอบ
936           beauty: ร้านเสริมสวย
937           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
938           bicycle: ร้านจักรยาน
939           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
940           books: ร้านหนังสือ
941           boutique: ร้านเสื้อผ้าหรู
942           butcher: ร้านขายเนื้อ
943           car: ร้านรถยนต์
944           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
945           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
946           carpet: ร้านขายพรม
947           charity: ร้านการกุศล
948           chemist: ร้านขายยา
949           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
950           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
951           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
952           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
953           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
954           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
955           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
956           department_store: ห้างสรรพสินค้า
957           discount: ร้านสินค้าลดราคา
958           doityourself: ร้านอุปกรณ์ช่างประจำบ้าน
959           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
960           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
961           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
962           farm: ร้านในไร่นา
963           fashion: ร้านแฟชั่น
964           florist: ร้านขายดอกไม้
965           food: ร้านขายอาหาร
966           funeral_directors: บริการจัดการศพ
967           furniture: เครื่องเรือน
968           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
969           general: ร้านค้าทั่วไป
970           gift: ร้านของฝาก
971           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
972           grocery: ร้านชำ
973           hairdresser: ร้านทำผม
974           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
975           hifi: เครื่องเสียง
976           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
977           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
978           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
979           kiosk: ร้านแผงลอย
980           kitchen: ร้านเครื่องครัว
981           laundry: ร้านซักรีด
982           lottery: ร้านขายสลาก
983           mall: ศูนย์การค้า
984           massage: ร้านนวด
985           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
986           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
987           music: ร้านดนตรี
988           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
989           optician: ร้านแว่นตา
990           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
991           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
992           paint: ร้านขายสี
993           pawnbroker: โรงรับจำนำ
994           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
995           photo: ร้านถ่ายภาพ
996           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
997           second_hand: ร้านขายของมือสอง
998           shoes: ร้านขายรองเท้า
999           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
1000           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
1001           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
1002           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
1003           ticket: ร้านขายตั๋ว
1004           tobacco: ร้านขายยาสูบ
1005           toys: ร้านขายของเล่น
1006           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
1007           tyres: ร้านขายยางรถ
1008           vacant: ร้านทิ้งร้าง
1009           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
1010           video: ร้านขายภาพยนตร์
1011           wine: ร้านขายสุรา
1012           "yes": ร้านค้า
1013         tourism:
1014           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
1015           apartment: ห้องอยู่อาศัยวันหยุด
1016           artwork: งานศิลปะ
1017           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
1018           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
1019           cabin: กระท่อม
1020           camp_site: ลานตั้งค่าย
1021           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
1022           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
1023           gallery: หอศิลป์
1024           guest_house: เรือนพัก
1025           hostel: โรงแรมนอนรวม
1026           hotel: โรงแรม
1027           information: ประชาสัมพันธ์
1028           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
1029           museum: พิพิธภัณฑ์
1030           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
1031           theme_park: สวนสนุก
1032           viewpoint: จุดชมวิว
1033           zoo: สวนสัตว์
1034         tunnel:
1035           building_passage: ทางลอดตึก
1036           culvert: ท่อระบายน้ำ
1037           "yes": อุโมงค์
1038         waterway:
1039           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
1040           boatyard: ที่จอดเรือ
1041           canal: คลอง
1042           dam: เขื่อน
1043           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
1044           ditch: คู
1045           dock: แอ่งจอดเรือ
1046           drain: ทางระบายน้่ำ
1047           lock: แอ่งยกเรือ
1048           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
1049           mooring: หลักผูกเรือ
1050           rapids: แก่ง
1051           river: แม่น้ำ
1052           stream: ลำธาร
1053           wadi: หุบวาดี
1054           waterfall: น้ำตก
1055           weir: ฝาย
1056           "yes": ทางน้ำ
1057       admin_levels:
1058         level2: แนวเขตประเทศ
1059         level4: แนวเขตรัฐ
1060         level5: แนวเขตภูมิภาค
1061         level6: แนวเขตจังหวัด
1062         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
1063         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
1064         level10: แนวเขตชานเมือง
1065       types:
1066         cities: เมือง
1067         towns: เมือง
1068         places: สถานที่
1069     results:
1070       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
1071       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
1072   issues:
1073     index:
1074       title: ปัญหา
1075       select_status: เลือกสถานะ
1076       select_type: เลือกชนิด
1077       select_last_updated_by: เลือกที่ปรับปรุงล่าสุดโดย
1078       reported_user: ผู้ใช้ที่รายงาน
1079       not_updated: ไม่ได้ปรับปรุง
1080       search: ค้นหา
1081       search_guidance: 'ปัญหาในการค้นหา:'
1082       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
1083       issues_not_found: ไม่พบปัญหาดังกล่าว
1084       status: สถานะ
1085       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
1086       last_updated: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ
1087       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1088       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> โดย %{user}
1089       link_to_reports: ดูรายงาน
1090       reports_count:
1091         one: 1 รายงาน
1092         other: '%{count} รายงาน'
1093       reported_item: รายการที่รายงาน
1094       states:
1095         ignored: ละเว้น
1096         open: เปิด
1097         resolved: ปิดเรื่องแล้ว
1098     update:
1099       new_report: ลงทะเบียนรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1100       successful_update: ปรับปรุงรายงานของคุณสำเร็จแล้ว
1101       provide_details: โปรดระบุรายละเอียดที่จำเป็น
1102     show:
1103       title: 'ปัญหา %{status} #%{issue_id}'
1104       reports:
1105         zero: ไม่มีรายงาน
1106         one: 1 รายงาน
1107         other: '%{count} รายงาน'
1108       report_created_at: รายงานครั้งแรกเมื่อ %{datetime}
1109       last_resolved_at: ปิดเรื่องล่าสุดเมื่อ %{datetime}
1110       last_updated_at: ปรับปรุงล่าสุดเมื่อ %{datetime} โดย %{displayname}
1111       resolve: ปิดเรื่อง
1112       ignore: ละเว้น
1113       reopen: เปิดใหม่
1114       reports_of_this_issue: รายงานของปัญหานี้
1115       read_reports: อ่านรายงาน
1116       new_reports: รายงานใหม่
1117       other_issues_against_this_user: รายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1118       no_other_issues: ไม่มีรายงานอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้ใช้นี้
1119       comments_on_this_issue: ความคิดเห็นที่มีต่อปัญหานี้
1120     resolve:
1121       resolved: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ปิดเรื่องแล้ว'
1122     ignore:
1123       ignored: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'ละเว้น'
1124     reopen:
1125       reopened: สถานะปัญหาได้ถูกตั้งค่าเป็น 'เปิด'
1126     comments:
1127       comment_from_html: ความคิดเห็นจาก %{user_link} เมื่อ %{comment_created_at}
1128       reassign_param: กำหนดปัญหาใหม่หรือไม่
1129     reports:
1130       reported_by_html: รายงานเป็น %{category} โดย %{user} เมื่อ %{updated_at}
1131     helper:
1132       reportable_title:
1133         diary_comment: '%{entry_title}, ความคิดเห็น #%{comment_id}'
1134         note: 'หมายเหตุ #%{note_id}'
1135   issue_comments:
1136     create:
1137       comment_created: สร้างความคิดเห็นของคุณสำเร็จแล้ว
1138   reports:
1139     new:
1140       title_html: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับ %{link}
1141       missing_params: ไม่สามารถสร้างรายงานใหม่ได้
1142       disclaimer:
1143         intro: 'ก่อนที่จะแจ้งปัญหาไปยังผู้ดูแล ขอให้ดูจนแน่ใจก่อนว่า:'
1144         not_just_mistake: ปัญหานี้ไม่ได้เกิดจากเพียงความพลั้งเผลอ
1145         unable_to_fix: คุณและผู้ใช้คนอื่นไม่สามารถเข้าไปแก้ปัญหานี้ด้วยตัวเอง
1146         resolve_with_user: คุณได้พยายามพูดคุยแก้ไขปัญหากับผู้ใช้คนดังกล่าวแล้ว
1147       categories:
1148         diary_entry:
1149           spam_label: รายการบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1150           offensive_label: รายการบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1151           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1152           other_label: อื่นๆ
1153         diary_comment:
1154           spam_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้เป็น/มีสแปม
1155           offensive_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1156           threat_label: ความคิดเห็นบันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1157           other_label: อื่นๆ
1158         user:
1159           spam_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้เป็น/มีสแปม
1160           offensive_label: โปรไฟล์ผู้ใช้นี้หยาบคาย/ก้าวร้าว
1161           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
1162           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
1163           other_label: อื่นๆ
1164         note:
1165           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
1166           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
1167           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
1168           other_label: อื่นๆ
1169     create:
1170       successful_report: ทำการแจ้งปัญหาเสร็จสิ้นเรียบร้อย
1171       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
1172   layouts:
1173     logo:
1174       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
1175     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
1176     logout: ออกจากระบบ
1177     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
1178     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
1179     sign_up: สมัครบัญชี
1180     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1181     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
1182     edit: แก้ไข
1183     history: ประวัติ
1184     export: ส่งออก
1185     issues: ปัญหา
1186     data: ข้อมูล
1187     export_data: ส่งออกข้อมูล
1188     gps_traces: รอยทาง GPS
1189     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
1190     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
1191     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
1192     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
1193     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
1194     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
1195     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1196     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
1197     hosting_partners_html: การโฮสต์ได้รับการสนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, และ%{partners}อื่น
1198       ๆ
1199     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
1200     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
1201     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
1202     tou: ข้อกำหนดการใช้งาน
1203     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1204     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
1205     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1206     help: วิธีใช้
1207     about: เกี่ยวกับ
1208     copyright: ลิขสิทธิ์
1209     community: ชุมชน
1210     community_blogs: บทความชุมชน
1211     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1212     foundation: มูลนิธิ
1213     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1214     make_a_donation:
1215       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1216       text: บริจาค
1217     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1218     more: เพิ่มเติม
1219   user_mailer:
1220     diary_comment_notification:
1221       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1222       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1223       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1224         %{subject}:'
1225       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1226         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1227     message_notification:
1228       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1229       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1230         %{subject}:'
1231       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1232         %{replyurl}
1233     friendship_notification:
1234       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1235       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1236       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1237       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1238       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1239     gpx_failure:
1240       failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1241       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1242     gpx_success:
1243       loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1244         %{possible_points} จุด
1245       subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1246     signup_confirm:
1247       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1248       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1249       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1250       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1251         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1252       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1253     email_confirm:
1254       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1255       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1256       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1257         %{server_url} เป็น %{new_address}
1258       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1259     lost_password:
1260       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1261       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1262       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1263         openstreetmap.org
1264       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1265     note_comment_notification:
1266       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1267       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1268       commented:
1269         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1270         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1271         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1272           %{place}
1273         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1274           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1275       closed:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1277         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1278         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1279           %{place}
1280         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1281           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1282       reopened:
1283         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1284         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1285         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1286           %{place}
1287         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1288           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1289       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1290     changeset_comment_notification:
1291       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1292       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1293       commented:
1294         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1295         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1296         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1297           ณ เวลา %{time}
1298         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1299           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1300         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1301         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1302       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1303       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1304         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1305   messages:
1306     inbox:
1307       title: จดหมายรับ
1308       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1309       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1310       new_messages:
1311         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1312         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1313       old_messages:
1314         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1315         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1316       from: จาก
1317       subject: เรื่อง
1318       date: วันที่
1319       no_messages_yet_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1320       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1321     message_summary:
1322       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1323       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1324       reply_button: ตอบกลับ
1325       destroy_button: ลบ
1326     new:
1327       title: ส่งข้อความ
1328       send_message_to_html: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1329       subject: หัวเรื่อง
1330       body: เนื้อหา
1331       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1332     create:
1333       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1334       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1335     no_such_message:
1336       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1337       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1338       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1339     outbox:
1340       title: จดหมายออก
1341       messages:
1342         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1343         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1344       to: ถึง
1345       subject: หัวเรื่อง
1346       date: วันที่
1347       no_sent_messages_html: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1348       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1349     reply:
1350       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1351         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1352     show:
1353       title: อ่านข้อความ
1354       from: จาก
1355       subject: เรื่อง
1356       date: วันที่
1357       reply_button: ตอบกลับ
1358       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1359       destroy_button: ลบ
1360       back: ย้อนกลับ
1361       to: ถึง
1362       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1363         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1364     sent_message_summary:
1365       destroy_button: ลบ
1366     mark:
1367       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1368       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1369     destroy:
1370       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1371   site:
1372     about:
1373       next: ถัดไป
1374       copyright_html: |2-
1375
1376         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1377       used_by_html: '%{name} ให้ข้อมูลแผนที่แก่เว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นับพัน'
1378       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1379         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1380         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1381       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1382       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1383         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1384         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1385         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1386       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1387       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1388         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1389         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1390         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1391         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1392         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1393       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1394       open_data_html: |-
1395         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1396         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1397         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1398          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1399       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1400       legal_1_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1401         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1402         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ภายใต้<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">ข้อกำหนดการใช้งาน</a>
1403         <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nเงื่อนไขการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1404         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนตัว</a>\n<br>
1405         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1406         ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น ๆ ที่เกี่ยวข้อง"
1407       legal_2_html: "โปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a>
1408         \nหากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต ลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมาย และประเด็นอื่น
1409         ๆ ที่เกี่ยวข้อง\n<br>\nOpenStreetMap, โลโก้แว่นขยาย และ State of the Map เป็น<a
1410         href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">เครื่องหมายการค้าที่ลงทะเบียนของ
1411         OSMF</a>"
1412       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1413     copyright:
1414       foreign:
1415         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1416         html: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1417           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1418         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1419       native:
1420         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1421         html: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1422           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1423         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1424         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1425       legal_babble:
1426         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1427         intro_1_html: |-
1428           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1429           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1430           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1431           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1432         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1433           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1434           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1435           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1436           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1437         intro_3_1_html: เอกสารประกอบนี้อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1438           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0)
1439         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1440         credit_1_html: |-
1441           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1442           &rdquo;.
1443         credit_2_1_html: |-
1444           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1445           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1446            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1447           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1448           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1449           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1450           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1451         credit_4_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1452         attribution_example:
1453           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1454           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1455         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1456         more_1_html: |-
1457           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1458           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1459         more_2_html: |-
1460           ถึงแม้ว่า OpenStreetMap จะเป็นข้อมูลแบบเปิด เราก็ไม่สามารถมอบ API แผนที่แบบไม่คิดค่าใช้จ่ายให้แก่บุคคลที่สามได้
1461           ดูที่<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">นโยบายการใช้ API</a>
1462           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">นโยบายการใช้ไทล์</a>
1463           และ<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">นโยบายการใช้ Nominatim</a> ของเรา
1464         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1465         contributors_intro_html: |-
1466           ผู้มีส่วนร่วมของเราคือบุคคลนับพัน เรายังมีข้อมูลที่ใช้สัญญาอนุญาตแบบเปิดเผย
1467           จากตัวแทนการทำแผนที่ของชาติต่าง ๆ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ ต่อไปนี้:
1468         contributors_at_html: |-
1469           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1470           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1471           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1472           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1473           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1474         contributors_au_html: |-
1475           <strong>ออสเตรเลีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1476           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1477           ซึ่งได้รับอนุญาตโดย Commonwealth of Australia ภายใต้
1478           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1479         contributors_ca_html: |-
1480           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1481           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1482           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1483           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1484           Statistics Canada)
1485         contributors_fi_html: |-
1486           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1487           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1488           อนุญาตให้ใช้ตาม
1489           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1490         contributors_fr_html: |-
1491           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1492           Direction Générale des Impôts)
1493         contributors_nl_html: |-
1494           <strong>เนเธอร์แลนด์</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1495           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1496         contributors_nz_html: |-
1497           <strong>นิวซีแลนด์</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1498           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> และ
1499           ได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำได้ภายใต้
1500           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1501         contributors_si_html: |-
1502           <strong>สโลวีเนีย</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1503           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> และ
1504           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1505           (ข้อมูลสาธารณะของสโลวีเนีย)
1506         contributors_es_html: |-
1507           <strong>สเปน</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1508           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) และ
1509           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1510           ซึ่งได้รับอนุญาตให้ใช้ซ้ำภายใต้ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>
1511         contributors_za_html: |-
1512           <strong>แอฟริกาใต้</strong>: มีข้อมูลที่มาจาก
1513           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1514           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1515         contributors_gb_html: |-
1516           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1517           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1518           2010-19
1519         contributors_footer_1_html: |-
1520           สำหรับรายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับแหล่งข้อมูลเหล่านี้ และแหล่งข้อมูลอื่น ๆ
1521           ที่ใช้เพื่อช่วยปรับปรุง OpenStreetMap โปรดดูที่<a
1522           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">หน้า
1523           ผู้มีส่วนร่วม</a>บน OpenStreetMap Wiki
1524         contributors_footer_2_html: |-
1525           การรวมข้อมูลใน OpenStreetMap ไม่ได้หมายความว่าผู้ให้บริการข้อมูลดั้งเดิม
1526           จะรับรอง OpenStreetMap รับประกัน หรือรับผิดชอบใด ๆ
1527         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1528         infringement_1_html: |-
1529           ผู้มีส่วนร่วม OSM จะถูกเตือนไม่ให้เพิ่มข้อมูลจากแหล่งข้อมูลที่มีลิขสิทธิ์
1530           (เช่น Google Maps หรือแผนที่แบบพิมพ์) โดยไม่ได้รับอนุญาตอย่าง
1531           ชัดเจนจากเจ้าของลิขสิทธิ์
1532         infringement_2_html: |-
1533           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1534           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1535         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครื่องหมายการค้า
1536         trademarks_1_html: OpenStreetMap, State of the Map, และตราสัญลักษณ์แว่นขยาย
1537           เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของมูลนิธิ OpenStreetMap, หากคุณมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการใช้ชื่อและตราสัญลักษณ์ของเรา
1538           สามารถตรวจสอบรายละเอียดได้ที่หน้า<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">นโยบายเครื่องหมายการค้า</a>
1539     index:
1540       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1541       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1542       permalink: ลิงก์ถาวร
1543       shortlink: ลิงก์ย่อ
1544       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1545       license:
1546         copyright: สงวนลิขสิทธิ์โดย OpenStreetMap และผู้มีส่วนร่วม ภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
1547       remote_failed: การแก้ไขล้มเหลว - ตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้โหลด JOSM หรือ Merkaartor
1548         และได้เปิดใช้งานตัวเลือกการควบคุมระยะไกลแล้ว
1549     edit:
1550       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1551       not_public_description_html: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1552         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1553       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1554       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1555       id_not_configured: ยังไม่ได้กำหนดค่า iD
1556       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1557     export:
1558       title: ส่งออก
1559       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1560       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1561       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1562       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1563       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1564       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1565       licence: สัญญาอนุญาต
1566       export_details_html: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1567         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1568         Commons Open Database</a> (ODbL).
1569       too_large:
1570         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1571         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1572           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1573         planet:
1574           title: Planet OSM
1575           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1576         overpass:
1577           title: API ของ Overpass
1578           description: ดาวน์โหลดกล่องแบบมีขอบเขตจากมิเรอร์ของฐานข้อมูล OpenStreetMap
1579         geofabrik:
1580           title: การดาวน์โหลด Geofabrik
1581           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1582         metro:
1583           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1584           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1585         other:
1586           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1587           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1588       options: ตัวเลือก
1589       format: รูปแบบ
1590       scale: มาตราส่วน
1591       max: ขนาดสูงสุด
1592       image_size: ขนาดภาพ
1593       zoom: ย่อ-ขยาย
1594       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1595       latitude: 'ละติจูด:'
1596       longitude: 'ลองจิจูด:'
1597       output: การแสดงผล
1598       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1599       export_button: ส่งออก
1600     fixthemap:
1601       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1602       how_to_help:
1603         title: วิธีการช่วยเหลือ
1604         join_the_community:
1605           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1606           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1607             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1608             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1609       other_concerns:
1610         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1611         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1612           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1613           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1614           </a>
1615     help:
1616       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1617       welcome:
1618         title: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap
1619       beginners_guide:
1620         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1621         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1622       mailing_lists:
1623         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1624       forums:
1625         title: กระดานสนทนา
1626       irc:
1627         title: ไออาร์ซี
1628     sidebar:
1629       search_results: ผลการค้นหา
1630       close: ปิด
1631     search:
1632       search: ค้นหา
1633       get_directions: ขอเส้นทาง
1634       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1635       from: จาก
1636       to: ถึง
1637       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1638       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1639       submit_text: ไป
1640     key:
1641       table:
1642         entry:
1643           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1644           main_road: ถนนสายหลัก
1645           trunk: ถนนสายประธาน
1646           primary: ถนนสายหลัก
1647           secondary: ถนนสายรอง
1648           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1649           track: รอยทาง
1650           bridleway: ทางเกวียน
1651           cycleway: ทางจักรยาน
1652           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1653           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1654           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1655           footway: ทางเดินเท้า
1656           rail: ทางรถไฟ
1657           subway: รถไฟใต้ดิน
1658           tram:
1659           - รถไฟเบา
1660           - รถราง
1661           cable:
1662           - รถกระเช้า
1663           - รถกระเช้าเปลือย
1664           runway:
1665           - ทางวิ่งสนามบิน
1666           - ทางขับเครื่องบิน
1667           apron:
1668           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1669           - อาคารผู้โดยสาร
1670           admin: ขอบเขตการปกครอง
1671           forest: ป่า
1672           wood: ไม้
1673           golf: สนามกอล์ฟ
1674           park: สวน
1675           resident: เขตที่พักอาศัย
1676           common:
1677           - ที่ส่วนกลาง
1678           - ทุ่งหญ้า
1679           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1680           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1681           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1682           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1683           lake:
1684           - ทะเลสาบ
1685           - อ่างเก็บน้ำ
1686           farm: ไร่นา
1687           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1688           cemetery: สุสาน
1689           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1690           pitch: ลานกีฬา
1691           centre: ศูนย์กีฬา
1692           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1693           military: เขตทหาร
1694           school:
1695           - โรงเรียน
1696           - มหาวิทยาลัย
1697           building: อาคารสำคัญ
1698           station: สถานีรถไฟ
1699           summit:
1700           - ยอดเขา
1701           - ยอดเขา
1702           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1703           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1704           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1705           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1706           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1707           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1708           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1709           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1710     welcome:
1711       title: ยินดีต้อนรับ!
1712       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1713         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1714       whats_on_the_map:
1715         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1716         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1717           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1718           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1719           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1720         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1721           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1722           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1723           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1724       basic_terms:
1725         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1726         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1727           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1728         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1729         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1730           หรือต้นไม้
1731         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1732           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1733         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1734           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1735       rules:
1736         title: อย่าลืมกติกา!
1737       questions:
1738         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1739         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1740           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1741       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1742       add_a_note:
1743         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1744         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1745           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1746         paragraph_2_html: |-
1747           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1748           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1749           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1750   traces:
1751     visibility:
1752       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1753       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1754       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1755       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1756     new:
1757       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1758       help: วิธีใช้
1759     create:
1760       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1761       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1762         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1763       traces_waiting: คุณมีรอยทาง %{count} ชุด ที่กำลังรออัพโหลด กรุณารอให้การอัพโหลดเหล่านี้เสร็จสิ้น
1764         ก่อนที่จะเพิ่มรอยทางชุดต่อไป, เพื่อไม่ให้ผู้ใช้คนอื่นๆ จะต้องรอคิวนาน
1765     edit:
1766       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1767     trace_optionals:
1768       tags: ป้ายกำกับ
1769     show:
1770       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1771       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1772       pending: ค้างอยู่
1773       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1774       download: ดาวน์โหลด
1775       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1776       points: 'จุด:'
1777       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1778       map: แผนที่
1779       edit: แก้ไข
1780       owner: 'เจ้าของ:'
1781       description: 'คำอธิบาย:'
1782       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1783       none: ไม่มี
1784       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1785       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1786       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1787       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1788     trace_paging_nav:
1789       showing_page: หน้า %{page}
1790       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1791       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1792     trace:
1793       pending: ค้างอยู่
1794       count_points:
1795         one: 1 จุด
1796         other: '%{count} จุด'
1797       more: เพิ่มเติม
1798       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1799       view_map: แสดงแผนที่
1800       edit_map: แก้ไขแผนที่
1801       public: สาธารณะ
1802       identifiable: ระบุได้
1803       private: ส่วนตัว
1804       trackable: ติดตามได้
1805       by: โดย
1806       in: ใน
1807     index:
1808       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1809       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1810       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1811       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1812       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1813       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1814       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1815     offline_warning:
1816       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1817     offline:
1818       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1819     description:
1820       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1821       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1822   application:
1823     require_cookies:
1824       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1825     setup_user_auth:
1826       blocked: คุณถูกระงับการเข้าถึง API, กรุณาเข้าระบบทางหน้าเว็บหลักหากต้องการทราบสาเหตุที่ถูกระงับในครั้งนี้
1827   oauth:
1828     authorize:
1829       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1830       request_access_html: 'โปรแกรม %{app_name} ได้ร้องขอการเข้าถึงบัญชีของคุณ (%{user}),
1831         ซึ่งจะเป็นการขออนุญาตให้โปรแกรมนั้นสามารถกระทำการต่างๆ ที่ระบุด้านล่างได้
1832         ในนามของคุณ, โดยที่นี้คุณจะติ๊กเลือกอนุญาตมากหรือน้อยแค่ไหนก็ได้ ตามที่คุณสบายใจ:'
1833       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1834       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1835       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1836       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1837       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1838       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1839       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1840       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1841       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1842     authorize_success:
1843       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1844       allowed_html: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1845       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1846     authorize_failure:
1847       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1848       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1849       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1850     revoke:
1851       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1852     permissions:
1853       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1854   oauth_clients:
1855     new:
1856       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1857     edit:
1858       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1859     show:
1860       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1861       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1862       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1863       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1864       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1865       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1866       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1867       edit: แก้ไขรายละเอียด
1868       delete: ลบไคลเอนต์
1869       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1870       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1871     index:
1872       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1873       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1874       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1875       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1876       issued_at: ออกให้ที่
1877       revoke: เพิกถอน
1878       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1879       no_apps_html: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth}
1880         หรือไม่? ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1881         requests มายังบริการของเราได้
1882       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1883       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1884     form:
1885       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1886     not_found:
1887       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1888     create:
1889       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1890     update:
1891       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1892     destroy:
1893       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1894   users:
1895     login:
1896       title: ลงชื่อเข้าใช้
1897       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1898       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1899       password: 'รหัสผ่าน:'
1900       openid_html: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1901       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1902       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1903       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1904       register now: สมัครเลย!
1905       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1906       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1907       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1908       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1909       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1910       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1911       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1912         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1913       account is suspended: ขออภัย บัญชีของคุณถูกระงับการใช้งานเนื่องจากกิจกรรมที่น่าสงสัย<br/>หากต้องการพูดคุยในรายละเอียด
1914         กรุณาติดต่อ<a href="%{webmaster}">ผู้ดูแลระบบ</a>
1915       auth failure: ขออภัย ไม่สามารถเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านดังกล่าวได้
1916       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1917       auth_providers:
1918         openid:
1919           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1920           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1921         google:
1922           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1923           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1924         facebook:
1925           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1926           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1927         windowslive:
1928           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1929           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1930         github:
1931           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1932           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1933         wikipedia:
1934           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1935           alt: เข้าสู่ระบบด้วยบัญชีวิกิพีเดีย
1936         yahoo:
1937           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1938           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1939         wordpress:
1940           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1941           alt: เข้าสู่ระบบด้วย Wordpress OpenID
1942         aol:
1943           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1944           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1945     logout:
1946       title: ออกจากระบบ
1947       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1948       logout_button: ออกจากระบบ
1949     lost_password:
1950       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1951       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1952       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1953       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1954       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1955     reset_password:
1956       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1957       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1958       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1959       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1960     new:
1961       title: สมัครสมาชิก
1962       about:
1963         header: เสรีและแก้ไขได้
1964       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1965       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1966       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1967       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1968       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1969       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1970       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1971         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1972       continue: สมัครบัญชี
1973       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1974       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1975         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1976     terms:
1977       title: ข้อกำหนด
1978       heading: ข้อกำหนด
1979       heading_ct: ข้อกำหนดผู้มีส่วนร่วม
1980       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1981       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1982       decline: ไม่ยอมรับ
1983       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1984       legale_names:
1985         france: ฝรั่งเศส
1986         italy: อิตาลี
1987         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1988     no_such_user:
1989       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1990       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1991       deleted: ลบแล้ว
1992     show:
1993       my diary: บันทึกของฉัน
1994       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1995       my edits: การแก้ไขของฉัน
1996       my traces: รอยทางของฉัน
1997       my notes: หมายเหตุของฉัน
1998       my messages: ข้อความของฉัน
1999       my profile: ประวัติของฉัน
2000       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2001       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
2002       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
2003       blocks on me: การถูกระงับของฉัน
2004       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
2005       send message: ส่งข้อความ
2006       diary: บันทึก
2007       edits: การแก้ไข
2008       traces: รอยทาง
2009       notes: หมายเหตุแผนที่
2010       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
2011       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
2012       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
2013       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
2014       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
2015       ct declined: ไม่ยอมรับ
2016       latest edit: 'การแก้ไขล่าสุด (%{ago}):'
2017       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
2018       created from: 'สร้างจาก:'
2019       status: 'สถานะ:'
2020       spam score: 'คะแนนสแปม:'
2021       description: คำอธิบาย
2022       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
2023       if_set_location_html: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
2024       settings_link_text: การตั้งค่า
2025       my friends: รายการเพื่อน
2026       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
2027       km away: ห่างออกไป %{count}km
2028       m away: ห่างออกไป %{count}m
2029       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
2030       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
2031       role:
2032         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
2033         moderator: ผู้ใช้นี้เป็นผู้ดูแล
2034       block_history: การถูกระงับใช้งานในปัจจุบัน
2035       comments: ความเห็นที่เขียน
2036       create_block: ระงับผู้ใช้นี้
2037       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2038       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
2039       confirm: ยืนยัน
2040       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
2041       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
2042       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
2043     popup:
2044       your location: ตำแหน่งของคุณ
2045       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
2046       friend: เพื่อน
2047     account:
2048       title: แก้ไขบัญชี
2049       my settings: การตั้งค่าของฉัน
2050       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
2051       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
2052       openid:
2053         link text: นี้คืออะไร?
2054       public editing:
2055         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
2056         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
2057         enabled link text: นี้คืออะไร?
2058         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
2059       public editing note:
2060         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
2061       contributor terms:
2062         link text: นี้คืออะไร?
2063       image: 'รูปภาพ:'
2064       gravatar:
2065         gravatar: ใช้ Gravatar
2066         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
2067         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
2068       new image: เพิ่มรูปภาพ
2069       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
2070       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
2071       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
2072       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
2073       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
2074       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
2075       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
2076       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
2077       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
2078       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
2079       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2080         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2081       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
2082     confirm:
2083       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
2084       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
2085       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
2086       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
2087       button: ยืนยัน
2088       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
2089       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
2090       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2091       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
2092     confirm_resend:
2093       success_html: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว
2094         จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้
2095         %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist) เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด
2096         ๆ ได้
2097       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
2098     confirm_email:
2099       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
2100       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
2101       button: ยืนยัน
2102       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
2103       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
2104       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
2105     set_home:
2106       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
2107     go_public:
2108       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
2109     index:
2110       title: ผู้ใช้
2111       heading: ผู้ใช้
2112       showing:
2113         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
2114         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
2115       summary_html: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
2116       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
2117       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
2118       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
2119     suspended:
2120       title: บัญชีถูกระงับ
2121       heading: บัญชีถูกระงับ
2122       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
2123       body_html: |2-
2124
2125         <p>
2126           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
2127         </p>
2128         <p>
2129           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
2130         </p>
2131     auth_failure:
2132       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
2133       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
2134       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
2135       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
2136       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
2137     auth_association:
2138       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
2139       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
2140       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
2141         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
2142   user_role:
2143     filter:
2144       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
2145       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
2146       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
2147       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
2148     grant:
2149       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2150       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
2151       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
2152         หรือไม่?
2153       confirm: ยืนยัน
2154       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2155     revoke:
2156       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2157       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
2158       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
2159       confirm: ยืนยัน
2160       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
2161   user_blocks:
2162     model:
2163       non_moderator_update: จะต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถระงับ หรือแก้ไขการระงับผู้ใช้ได้
2164       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
2165     not_found:
2166       sorry: ขออภัย ไม่พบการระงับผู้ใช้ตามหมายเลขอ้างอิง %{id} ที่ระบุมา
2167       back: กลับไปที่ดัชนี
2168     new:
2169       title: ระงับผู้ใช้ %{name}
2170       heading_html: สร้างการกีดกันบน %{name}
2171       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2172       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2173       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2174       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2175     edit:
2176       title: แก้ไขการระงับผู้ใช้ %{name}
2177       heading_html: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2178       period: ระงับผู้ใช้คนนี้จากการเข้าถึง API, นานเท่าใด โดยเริ่มนับจากปัจจุบัน
2179       show: ดูรายละเอียดการระงับนี้
2180       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2181     filter:
2182       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2183       block_period: ดูระยะเวลาที่ระงับ ให้เป็นหนึ่งในค่าที่เลือกไว้จากรายการนี้
2184     create:
2185       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้คนนั้นก่อนที่จะตัดสินใจสั่งระงับใช้งาน และอย่าลืมเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2186       try_waiting: กรุณาให้เวลากับผู้ใช้ในการตอบคำถาม ก่อนที่ตัดสินเรื่องการสั่งระงับใช้งาน
2187     update:
2188       only_creator_can_edit: การระงับนี้สามารถแก้ไขได้ โดยผู้ดูแลที่เป็นผู้สั่งระงับเองเท่านั้น
2189       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2190     index:
2191       title: การระงับผู้ใช้
2192       heading: รายการการระงับผู้ใช้
2193       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2194     revoke:
2195       title: ยกเลิกการระงับใช้งานของ %{block_on}
2196       heading_html: เพิกถอนการระงับผู้ใช้ %{block_on} ซึ่งสั่งโดยผู้ใช้ %{block_by}
2197       past: การระงับนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time} แล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2198       confirm: แน่ใจหรือว่าต้องการจะยกเิลิกการระงับนี้?
2199       flash: ได้ยกเลิกการระงับนี้แล้ว
2200     helper:
2201       time_future_html: จะสิ้นสุดใน %{time}
2202       until_login: มีผลจนถึงการเริ่มเข้าระบบครั้งถัดไป
2203       time_past_html: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}
2204       block_duration:
2205         years: '%{count} ปี'
2206     blocks_on:
2207       title: การถูกระงับใช้งานของ %{name}
2208       heading_html: รายการการถูกระงับของผู้ใช้ %{name}
2209       empty: '%{name} ยังไม่เคยถูกระงับใช้งาน'
2210     blocks_by:
2211       heading_html: แสดงการสั่งระงับใช้โดย %{name}
2212       empty: '%{name} ไม่เคยได้สั่งระงับผู้ใช้คนใดเลย'
2213     show:
2214       heading_html: '%{block_on} โดนระงับโดย %{block_by}'
2215       created: ระงับเมื่อ
2216       status: สถานะ
2217       show: แสดง
2218       edit: แก้ไข
2219       reason: 'เหตุผลสำหรับการระงับใช้งาน:'
2220       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อน การระงับนี้จึงจะถูกเพิกถอน
2221     block:
2222       not_revoked: (ไม่ได้มีการยกเลิก)
2223       show: แสดง
2224       edit: แก้ไข
2225     blocks:
2226       display_name: ผู้ใช้ที่ถูกระงับ
2227       creator_name: ผู้สั่งให้ระงับ
2228       reason: เหตุผลที่ต้องระงับใช้งาน
2229       status: สถานะ
2230       revoker_name: ยกเลิกโดย
2231       showing_page: หน้า %{page}
2232       next: ถัดไป »
2233       previous: « ก่อนหน้า
2234   notes:
2235     index:
2236       heading: หมายเหตุของ %{user}
2237       creator: ผู้สร้าง
2238   javascripts:
2239     close: ปิด
2240     share:
2241       title: แบ่งปัน
2242       cancel: ยกเลิก
2243       image: ภาพ
2244       link: ลิงก์ หรือ HTML
2245       long_link: ลิงก์
2246       short_link: ลิงก์สั้น
2247       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2248       format: 'รูปแบบ:'
2249       scale: 'ขนาด:'
2250       download: ดาวน์โหลด
2251       short_url: URL สั้น
2252       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2253       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2254     embed:
2255       report_problem: แจ้งปัญหา
2256     key:
2257       title: ความหมายสัญลักษณ์
2258       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2259     map:
2260       zoom:
2261         in: ซูมเข้า
2262         out: ซูมออก
2263       locate:
2264         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2265       base:
2266         standard: ปกติ
2267         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2268         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2269         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2270       layers:
2271         header: ชั้นแผนที่
2272         notes: หมายเหตุแผนที่
2273         data: ข้อมูลแผนที่
2274         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2275         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2276         title: ชั้นแผนที่
2277       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2278     site:
2279       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2280       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2281       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2282       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2283       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2284     changesets:
2285       show:
2286         comment: ความคิดเห็น
2287         subscribe: บอกรับข้อมูล
2288         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2289         hide_comment: ซ่อน
2290         unhide_comment: แสดง
2291     notes:
2292       new:
2293         add: เพิ่มหมายเหตุ
2294       show:
2295         anonymous_warning: หมายเหตุนี้มีข้อความจากผู้ที่ไม่ประสงค์จะออกนาม ซึ่งควรทำการตรวจสอบตามข้อมูลที่แจ้งมานี้ด้วยตัวคุณเองอีกครั้ง
2296           ก่อนจะดำเนินการใดๆ ต่อ
2297         hide: ซ่อน
2298         resolve: ปิดเรื่อง
2299         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2300         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2301         comment: แสดงความเห็น
2302     directions:
2303       ascend: ลาดขึ้น
2304       engines:
2305         fossgis_osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2306         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2307         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2308         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2309       descend: ลาดลง
2310       directions: เส้นทาง
2311       distance: ระยะทาง
2312       errors:
2313         no_route: ไม่พบเส้นทางระหว่างสองจุดที่คุณต้องการ
2314         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2315       instructions:
2316         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2317         slight_right_without_exit: เบนขวาไปที่ %{name}
2318         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2319         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2320         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนแล้ว ให้เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2321         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2322         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2323         turn_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้า %{name}
2324         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2325         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2326         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2327         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2328         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2329         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2330         onramp_left_without_directions: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2331         onramp_left: เลี้ยวซ้ายขึ้นทางลาด
2332         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2333         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2334         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2335         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2336         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2337         leave_roundabout_without_exit: ออกจากวงเวียน - %{name}
2338         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2339         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2340         against_oneway_without_exit: ให้วิ่งสวนเลนไปบน %{name}
2341         end_oneway_without_exit: สิ้นสุดช่วงเดินรถทางเดียวบน %{name}
2342         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2343         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2344         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2345         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2346         exit_counts:
2347           first: แรก
2348           second: ที่สอง
2349           third: ที่สาม
2350           fourth: ที่สี่
2351           fifth: ที่ห้า
2352           sixth: ที่หก
2353           seventh: ที่เจ็ด
2354           eighth: ที่แปด
2355           ninth: ที่เก้า
2356           tenth: ที่สิบ
2357       time: เวลา
2358     query:
2359       node: หมุด
2360       way: เส้นทาง
2361       relation: ความสัมพันธ์
2362       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2363       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2364       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2365     context:
2366       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2367       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2368       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2369       show_address: แสดงที่อยู่
2370       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2371       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2372   redactions:
2373     edit:
2374       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2375       title: แก้ไขการตรวจทาน
2376     index:
2377       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2378       heading: รายการการตรวจทาน
2379       title: รายการการตรวจทาน
2380     new:
2381       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2382       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2383     show:
2384       description: 'คำอธิบาย:'
2385       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2386       title: แสดงการตรวจทาน
2387       user: 'ผู้สร้าง:'
2388       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2389       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2390       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2391     create:
2392       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2393     update:
2394       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2395     destroy:
2396       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2397       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2398       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2399 ...