1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
32 # Author: SaldırganSincap
39 # Author: Talha Samil Cakir
48 # Author: Vito Genovese
49 # Author: Watermelon juice
56 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
74 create: Redaksiyon oluştur
75 update: Redaksiyonu kaydet
78 update: Değişiklikleri Kaydet
81 update: Engeli güncelle
85 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
86 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
88 acl: Erişim Kontrol Listesi
89 changeset: Değişiklik Kaydı
90 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
92 diary_comment: Günlük Yorumu
93 diary_entry: Günlük Girdisi
99 node_tag: Düğüm Etiketi
102 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
103 old_relation: Eski İlişki
104 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
105 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
107 old_way_node: Eski Yol Noktası
108 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
110 relation_member: İlgili Üye
111 relation_tag: İlişki Etiketi
115 tracepoint: İzleme Noktası
116 tracetag: İzleme Etiketi
118 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
119 user_token: Kullanıcı Simgesi
121 way_node: Yol Noktası
126 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
127 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
128 support_url: Destek Bağlantısı
129 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
130 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
131 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
132 allow_write_api: haritayı değiştir
133 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
134 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
135 allow_write_notes: notları değiştir
155 description: Açıklama
156 gpx_file: GPX Dosyası yükle
157 visibility: Görünürlük
166 description: Açıklama
168 category: Raporunuz için bir neden seçin
169 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
171 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
172 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
174 email_confirmation: E-posta Onayı
175 new_email: Yeni E-posta Adresi
177 display_name: Görünen Ad
178 description: Profil Açıklaması
181 languages: Tercih Edilen Diller
182 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
184 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
187 tagstring: virgül (,) ile ayır
189 reason: Kullanıcı neden engellendi. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
190 olun, durum hakkında verebildiğiniz kadar detay verin, ve unutmayın ki mesaj
191 herkese açık olacaktır. Her kullanıcının topluluk jargonuna sahip olmadığını
192 dikkate alın, basit terimler kullanın.
193 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
196 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
197 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
198 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
199 politikamıza</a> bakınız.
200 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
202 distance_in_words_ago:
204 one: yaklaşık 1 saat önce
205 other: yaklaşık %{count} saat önce
207 one: yaklaşık 1 ay önce
208 other: yaklaşık %{count} ay önce
210 one: yaklaşık 1 yıl önce
211 other: yaklaşık %{count} yıl önce
213 one: neredeyse 1 yıl önce
214 other: neredeyse %{count} yıl önce
215 half_a_minute: yarım dakika önce
217 one: 1 saniyeden az önce
218 other: '%{count} saniyeden az önce'
220 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
221 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
224 other: '%{count} yıldan fazla'
227 other: '%{count} saniye önce'
230 other: '%{count} dakika önce'
233 other: '%{count} gün önce'
236 other: '%{count} ay önce'
239 other: '%{count} yıl önce'
241 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
244 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
246 name: Uzaktan Denetim
247 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
254 windowslive: Windows Live
260 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
261 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
262 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
263 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
264 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
265 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
266 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
267 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
269 title: OpenStreetMap Notları
270 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
271 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
272 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
273 opened: yeni not (%{place} yakınında)
274 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
275 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
276 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
283 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
284 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
285 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
286 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
287 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
288 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
290 in_changeset: Değişiklik Kaydı
292 no_comment: (yorum yok)
296 other: '%{count} ilişki'
299 other: '%{count} yol'
300 download_xml: XML İndir
301 view_history: Geçmişi Görüntüle
302 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
305 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
307 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
309 node: Noktalar (%{count})
310 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
311 way: Yollar (%{count})
312 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
313 relation: İlişkiler (%{count})
314 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
315 comment: Yorumlar (%{count})
316 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
317 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
318 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
319 osmchangexml: osmChange XML
321 title: Değişiklik kaydı %{id}
322 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
323 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
325 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
328 title_html: 'Nokta: %{name}'
329 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
331 title_html: 'Yol: %{name}'
332 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
335 other: '%{count} düğüm'
337 one: yol parçası %{related_ways}
338 other: yol parçası %{related_ways}
340 title_html: 'İlişki: %{name}'
341 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
345 other: '%{count} üye'
347 entry_html: '%{type} %{name}'
348 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
354 entry_html: İlişki %{relation_name}
355 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
358 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
363 changeset: değişiklik kaydı
366 title: Zaman Aşımı Hatası
367 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
372 changeset: değişiklik kaydı
375 redaction: Redaksiyon %{id}
376 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
377 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
383 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
384 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
386 load_data: Veri Yükle
387 loading: Yükleniyor...
391 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
392 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
393 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
394 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
395 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
396 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
397 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
401 description: Açıklama
402 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
403 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
404 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
405 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
407 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
409 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
411 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
415 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
417 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
418 yeniden etkin hâle getirildi.'
419 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 yeniden etkin hâle getirildi.
421 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
423 report: Bu notu bildir
424 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
426 title: Sorgu Özellikleri
427 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
428 nearby: Yakındaki özellikler
429 enclosing: Kapsayan özellikler
431 changeset_paging_nav:
432 showing_page: '%{page}. sayfa'
437 no_edits: (düzenleme yok)
438 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
446 title: Değişiklik Kayıtları
447 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
448 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
449 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
450 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
451 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
452 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
453 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
454 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
455 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
456 load_more: Daha fazla yükle
458 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
461 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
463 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
465 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
468 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
469 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
471 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
475 title: Yeni Günlük Girdisi
478 use_map_link: Haritayı Kullan
480 title: Kullanıcıların günlükleri
481 title_friends: Arkadaşların günlükleri
482 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
483 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
484 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
485 new: Yeni Günlük Girdisi
486 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
488 no_entries: Günlük girdisi yok
489 recent_entries: Son günlük girdileri
490 older_entries: Daha Eski Girdiler
491 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
493 title: Günlük Girdisini Düzenle
494 marker_text: Günlük girdisinin konumu
496 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
497 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
498 leave_a_comment: Yorum yap
499 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
502 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
503 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
504 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
505 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
507 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
509 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
510 comment_link: Bu girdiyi yorumla
511 reply_link: Yazara mesaj gönder
514 one: '%{count} yorum'
515 other: '%{count} yorum'
516 edit_link: Bu girdiyi düzenle
517 hide_link: Bu girdiyi gizle
518 unhide_link: Bu girdiyi göster
520 report: Bu girdiyi bildir
522 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
524 hide_link: Bu yorumu gizle
525 unhide_link: Bu yorumu göster
527 report: Bu yorumu bildir
532 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
535 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
536 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
538 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
539 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
542 title: OpenStreetMap günlük girdileri
543 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
545 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
549 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
550 older_comments: Daha Eski Yorumlar
553 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
554 button: Arkadaş olarak ekle
555 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
556 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
557 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
559 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
560 button: Arkadaşlıktan çıkar
561 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
562 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
566 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
567 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
568 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
570 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
571 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
572 Nominatim</a> sonuçları
573 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
574 search_osm_nominatim:
578 chair_lift: Telesiyej
579 drag_lift: Kayak Teleferiği
580 gondola: Telesiyej Hattı
581 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
582 platter: Tabak Asansörü
584 station: Teleferik İstasyonu
585 t-bar: T-Bar Asansörü
593 helipad: Helikopter Pisti
594 holding_position: Tespit Mevzii
595 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
596 parking_position: Park Yeri
598 taxilane: Taksi Şeridi
601 windsock: Rüzgâr Hortumu
603 animal_boarding: Hayvan Binişi
604 animal_shelter: Hayvan Barınağı
605 arts_centre: Sanat Merkezi
611 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
612 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
613 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
614 biergarten: Bira Bahçesi
615 blood_bank: Kan Bankası
616 boat_rental: Tekne Kiralama
618 bureau_de_change: Döviz Bürosu
621 car_rental: Araba Kiralama
622 car_sharing: Araç Paylaşımı
625 charging_station: Şarj İstasyonu
626 childcare: Çocuk Bakımı
631 community_centre: Topluluk Merkezi
632 conference_centre: Konferans Merkezi
634 crematorium: Krematoryum
637 drinking_water: İçme Suyu
638 driving_school: Sürücü Kursu
640 events_venue: Etkinlik Mekanı
642 ferry_terminal: Feribot Terminali
643 fire_station: İtfaiye
644 food_court: Yiyecek Reyonu
651 hunting_stand: Avcılık Standı
653 internet_cafe: İnternet Kafe
655 language_school: Dil Okulu
657 loading_dock: Yükleme Peronu
658 love_hotel: Aşk Oteli
659 marketplace: Pazar Yeri
660 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
662 money_transfer: Para Transferi
663 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
664 music_school: Müzik Okulu
665 nightclub: Gece Kulübü
666 nursing_home: Huzurevi
668 parking_entrance: Park Yeri Girişi
669 parking_space: Park Alanı
670 payment_terminal: Ödeme Terminali
672 place_of_worship: İbadethane
674 post_box: Posta kutusu
679 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
680 public_building: Kamu Binası
681 ranger_station: Bekçi İstasyonu
682 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
684 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
688 social_centre: Sosyal Merkez
689 social_facility: Sosyal Tesis
691 swimming_pool: Yüzme Havuzu
696 townhall: Belediye Binası
697 training: Eğitim Tesisi
698 university: Üniversite
699 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
700 vending_machine: Satış Otomatı
701 veterinary: Veteriner
702 village_hall: Köy Meydanı
703 waste_basket: Çöp Sepeti
704 waste_disposal: Atık Alanı
705 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
706 watering_place: Sulama Yeri
711 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
712 administrative: İdari Sınır
713 census: Nüfus Sayımı Sınırı
714 national_park: Milli Park
715 political: Seçim Sınırı
716 protected_area: Korumalı Alan
721 suspension: Asma Köprü
722 swing: Açılır Kapanır Köprü
727 apartments: Apartmanlar
732 church: Kilise Binası
734 college: Üniversite Binası
735 commercial: Ticari Binası
736 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
737 detached: Müstakil Ev
741 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
746 hospital: Hastane Binası
751 industrial: Endüstriyel Bina
752 kindergarten: Anaokulu Binası
753 manufacture: İmalat Binası
756 residential: Konut İnşaatı
757 retail: Perakende Binası
761 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
762 service: Hizmet Binası
765 static_caravan: Karavan
766 temple: Tapınak Binası
767 terrace: Teras Binası
768 train_station: Tren İstasyon Binası
769 university: Üniversite Binası
773 scout: İzci Grup Tabanı
777 beekeper: Arı Yetiştiricisi
779 brewery: Bira Fabrikası
782 confectionery: Şekerlemeci
784 electrician: Elektrikçi
785 electronics_repair: Elektronik Tamiri
790 metal_construction: Metal Üreticisi
792 photographer: Fotoğrafçı
795 sawmill: Kereste Fabrikası
796 shoemaker: Ayakkabıcı
797 stonemason: Taş Ustası
799 window_construction: Pencere Üreticisi
801 "yes": El Sanatları Mağazası
803 access_point: Erişim Noktası
804 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
805 assembly_point: Toplanma Noktası
806 defibrillator: Defibrilatör
807 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
808 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
809 landing_site: Acil İniş Alanı
810 life_ring: Can Yeleği
811 phone: Acil Durum Telefonu
813 suction_point: Acil Emiş Noktası
814 water_tank: Acil Su Tankı
817 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
818 bridleway: At Binme Yolu
819 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
820 bus_stop: Otobüs Durağı
821 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
823 cycleway: Bisiklet Yolu
825 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
826 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
829 give_way: Yol İşareti Ver
830 living_street: Yaya Öncelikli Yol
831 milestone: Kilometre taşı
833 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
834 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
835 passing_place: Geçiş Yeri
837 pedestrian: Yaya Yolu
840 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
841 proposed: Planlanmış Yol
844 rest_area: Dinlenme Alanı
847 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
849 services: Otoyol Hizmetleri
850 speed_camera: Hız Kamerası
853 street_lamp: Sokak Lambası
854 tertiary: Köy arası yolu
855 tertiary_link: Köy arası yolu
857 traffic_mirror: Trafik Aynası
858 traffic_signals: Trafik İşaretleri
860 trunk: Bölünmüş anayol
861 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
863 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
866 aircraft: Tarihi Uçak
867 archaeological_site: Arkeolojik Alan
868 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
869 battlefield: Savaş alanı
870 boundary_stone: Sınır Taşı
871 building: Tarihi Bina
875 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
877 city_gate: Şehir Kapısı
878 citywalls: Şehir Surları
880 heritage: Miras Alanı
881 hollow_way: İçi Boş Yolu
885 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
887 mine_shaft: Maden Kuyusu
889 railway: Tarihi Demiryolu
890 roman_road: Roma Yolu
895 wayside_chapel: Wayside Şapeli
896 wayside_cross: Wayside Cross
897 wayside_shrine: Wayside Shrine
904 aquaculture: Su Kültürü
906 brownfield: Çıplak Arazi
908 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
912 farmland: Tarım arazisi
913 farmyard: Çiftlik avlusu
917 greenfield: Nadas Alanı
918 industrial: Sanayi Alanı
921 military: Askeri Bölge
923 orchard: Meyve Bahçesi
924 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
927 recreation_ground: Eğlence Parkı
928 religious: Dini Zemin
929 reservoir: Baraj Gölü
930 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
931 residential: Yerleşim Bölgesi
933 village_green: Yeşil Alan
935 "yes": Arazi kullanımı
937 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
938 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
939 bandstand: Bando Standı
940 beach_resort: Plajlı tatilköyü
941 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
942 bleachers: Çamaşır Suyu
943 bowling_alley: Bowling Pisti
946 dog_park: Köpek Parkı
948 fishing: Balıkçılık alanı
949 fitness_centre: Fitness Merkezi
950 fitness_station: Spor Merkezi
952 golf_course: Golf Sahası
953 horse_riding: At Binme
956 miniature_golf: Minyatür Golf
957 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
958 outdoor_seating: Açık Oturma
960 picnic_table: Piknik Masası
962 playground: Çocuk parkı
963 recreation_ground: Eğlence parkı
967 sports_centre: Spor Merkezi
969 swimming_pool: Yüzme Havuzu
977 avalanche_protection: Çığ Koruması
981 breakwater: Dalgakıran
987 communications_tower: İletişim Kulesi
992 embankment: Toprak set
993 flagpole: Bayrak Direği
995 groyne: Erozyonu önleyici set
997 lighthouse: Deniz Feneri
1001 mineshaft: Maden Kuyusu
1002 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1003 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1005 pipeline: Boru Hattı
1006 pumping_station: Pompa İstasyonu
1007 reservoir_covered: Örtülü Depo
1009 snow_cannon: Kar Topu
1010 snow_fence: Kar Çiti
1011 storage_tank: Depolama Tankı
1012 street_cabinet: Sokak Dolabı
1013 surveillance: Gözetim
1016 utility_pole: Yardımcı Direk
1017 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1018 watermill: Su Değirmeni
1019 water_tap: Su Musluğu
1020 water_tower: Su Kulesi
1022 water_works: Su Tesisatı
1023 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1027 airfield: Askeri Havaalanı
1030 checkpoint: Kontröl Noktası
1036 bare_rock: Çıplak Kaya
1040 cave_entrance: Mağara girişi
1042 coastline: Sahil şeridi
1077 "yes": Doğal Özellik
1079 accountant: Muhasebeci
1080 administrative: Yönetim
1081 advertising_agency: Reklam Ajansı
1085 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1086 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1087 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1088 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1089 estate_agent: Emlakçı
1090 financial: Finans Ofisi
1091 government: Devlet Ofisi
1092 insurance: Sigorta Ofisi
1095 logistics: Lojistik Ofisi
1096 newspaper: Gazete Ofisi
1099 religion: Dini Ofisi
1100 research: Araştırma Ofisi
1101 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1102 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1103 travel_agent: Seyahat Acentası
1107 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1117 isolated_dwelling: İzole Konut
1118 locality: Yer/mevkii
1119 municipality: Belediye
1120 neighbourhood: Mahalle
1122 postcode: Posta kodu
1128 subdivision: Alt bölüm
1129 suburb: Mahalle / Banliyö
1130 town: Şehir / ilçe merkezi
1134 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1135 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1136 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1137 funicular: Füniküler hattı
1139 junction: Demiryolu Kavşağı
1140 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1141 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1142 miniature: Minyatür Demiryolu
1143 monorail: Tek raylı demiryolu
1144 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1146 preserved: Korunmuş Demiryolu
1147 proposed: Planlanmış Demiryolu
1148 spur: Demiryolu Kör Hattı
1149 station: Tren istasyonu
1152 subway_entrance: Metro Giriş
1153 switch: Demiryolu makası
1155 tram_stop: Tramvay Durağı
1158 agrarian: Tarım Dükkanı
1159 alcohol: Tekel bayii
1161 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1163 baby_goods: Bebek Ürünleri
1166 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1167 beauty: Güzellik Salonu
1169 beverages: İçecek Dükkânı
1171 bookmaker: İddia Bayii
1176 car_parts: Araba Parçaları
1177 car_repair: Oto tamir
1178 carpet: Halı Dükkânı
1179 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1180 cheese: Peynir Dükkanı
1183 clothes: Giysi Dükkânı
1184 coffee: Kahve Dükkanı
1185 computer: Bilgisayar Mağazası
1186 confectionery: Pastane
1188 copyshop: Fotokopi Merkezi
1189 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1190 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1191 curtain: Perde Mağazası
1192 dairy: Süt Ürün Mağazası
1194 department_store: Mağaza
1195 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1196 doityourself: Kendin Yap
1197 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1198 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1199 electronics: Elektronik Mağazası
1200 erotic: Erotik Dükkanı
1201 estate_agent: Emlakçı
1202 fabric: Kumaş Dükkanı
1204 fashion: Moda Dükkânı
1205 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1207 food: Yiyecek Dükkânı
1208 frame: Çerçeve Mağazası
1209 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1211 garden_centre: Bahçe Merkezi
1214 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1218 hardware: Hırdavatçı
1219 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1220 hearing_aids: İşitme Cihazları
1221 herbalist: Bitki Uzmanı
1223 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1224 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1225 interior_decoration: İç Dekorasyon
1228 kitchen: Mutfak Mağazası
1229 laundry: Çamaşırhane
1232 mall: Alışveriş merkezi
1234 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1235 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1236 money_lender: Borç Verici
1237 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1238 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1239 music: Müzik Mağazası
1240 musical_instrument: Müzik Aletleri
1241 newsagent: Gazete bayii
1242 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1244 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1245 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1246 paint: Boya mağazası
1249 perfumery: Parfümeri
1250 pet: Hayvan Mağazası
1251 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1253 seafood: Deniz Ürünleri
1254 second_hand: İkinci El Dükkânı
1255 sewing: Dikiş Dükkanı
1256 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1257 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1258 stationery: Kırtasiye
1259 storage_rental: Depo Kiralama
1260 supermarket: Süpermarket
1262 tattoo: Dövme Dükkanı
1264 ticket: Bilet Dükkânı
1265 tobacco: Tütün Dükkânı
1267 travel_agency: Seyahat Acentası
1268 tyres: Lastik Mağazası
1270 variety_store: Çeşitli Mağaza
1271 video: Video-CD Dükkânı
1272 video_games: Video Oyun Mağazası
1273 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1278 apartment: Tatil Apartmanı
1279 artwork: Sanat eseri
1280 attraction: Gezelim görelim yeri
1281 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1283 camp_pitch: Kamp Alanı
1284 camp_site: Kamp yeri
1285 caravan_site: Karavan yeri
1288 guest_house: Konuk Evi
1294 picnic_site: Piknik yeri
1295 theme_park: Lunapark
1296 viewpoint: Manzara noktası
1297 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1298 zoo: Hayvanat bahçesi
1300 building_passage: Bina Geçidi
1304 artificial: Yapay su yolu
1308 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1309 ditch: Sulama kanalı
1311 drain: Atık su kanalı
1324 level3: Bölge Sınırı
1325 level4: Eyalet Sınırı
1326 level5: Bölge Sınırı
1328 level7: Belediye Sınırı
1329 level8: Şehir Sınırı
1331 level10: Mahalle Sınırı
1332 level11: Mahalle Sınırı
1334 cities: Büyükşehirler
1338 no_results: Sonuç bulunamadı
1339 more_results: Daha fazla sonuç
1343 select_status: Durum Seç
1344 select_type: Tür Seç
1345 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1346 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1347 not_updated: Güncellenmedi
1349 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1350 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1351 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1354 last_updated: Son Güncelleme
1355 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1356 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1357 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1360 other: '%{count} Rapor'
1361 reported_item: Bildirilen Öge
1367 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1368 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1369 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1371 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1375 other: '%{count} rapor'
1376 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1377 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1378 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1383 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1384 read_reports: Raporları Oku
1385 new_reports: Yeni Raporlar
1386 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1387 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1388 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1390 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1392 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1394 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1396 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1397 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1399 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1403 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1404 note: 'Not #%{note_id}'
1407 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1410 title_html: Bildir %{link}
1411 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1413 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1415 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1416 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1417 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1420 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1421 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1422 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1425 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1426 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1427 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1430 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1431 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1432 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1433 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1436 spam_label: Bu not bir spam
1437 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1438 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1441 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1442 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1445 alt_text: OpenStreetMap logosu
1446 home: Kendi Konumuna Git
1447 logout: Oturumu Kapat
1449 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1451 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1452 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1458 export_data: Verinin Dışalımı
1459 gps_traces: GPS İzleri
1460 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1461 user_diaries: Günlük
1462 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1463 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1464 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1465 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1466 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1467 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1468 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1469 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1470 tarafından desteklenmektedir.
1472 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1473 partners_partners: ortaklar
1474 tou: Kullanım Şartları
1475 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1476 şu anda çevrimdışıdır.
1477 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1478 şu anda sadece okunur durumdadır.
1479 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1482 copyright: Telif Hakkı
1484 community_blogs: Üye Blogları
1485 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1487 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1489 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1491 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1494 diary_comment_notification:
1495 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1496 hi: Merhaba %{to_user},
1497 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1499 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1501 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1502 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1503 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1504 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1505 message_notification:
1506 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1507 hi: Merhaba %{to_user},
1508 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1510 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1512 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1513 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1514 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1515 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1516 friendship_notification:
1517 hi: Merhaba %{to_user},
1518 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1519 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1520 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1521 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1522 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1523 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1525 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1526 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1527 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1528 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1530 hi: Merhaba %{to_user},
1531 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1532 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1533 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1534 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1535 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1537 hi: Merhaba %{to_user},
1538 loaded_successfully:
1539 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1540 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1541 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1543 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1545 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1546 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1547 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1549 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1552 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1554 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1555 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1556 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1559 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1561 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1562 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1563 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1565 note_comment_notification:
1566 anonymous: Anonim kullanıcı
1569 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1571 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1573 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1574 üzerinde bir yorum yaptı.'
1575 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1576 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1577 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1578 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1579 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1580 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1582 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1583 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1585 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1587 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1589 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1590 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1591 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1592 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1594 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1595 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1597 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1598 yeniden etkinleştirdi.'
1599 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1600 birini yeniden etkinleştirdi.'
1601 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1602 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1603 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1604 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1605 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1606 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1607 changeset_comment_notification:
1608 hi: Merhaba %{to_user},
1611 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1612 birine yorum yaptı.'
1613 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1614 hakkında yorum yaptı.'
1615 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1617 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1618 tarihinde yorum yaptı'
1619 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1620 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1621 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1622 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1623 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1624 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1625 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1626 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1627 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1629 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1630 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1631 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1632 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1636 my_inbox: Gelen kutusu
1637 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1639 one: '%{count} yeni mesaj'
1640 other: '%{count} yeni mesaj'
1642 one: '%{count} eski mesaj'
1643 other: '%{count} eski mesaj'
1647 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1648 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1649 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1651 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1652 read_button: Okundu olarak işaretle
1653 reply_button: Yanıtla
1657 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1660 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1662 message_sent: Mesaj gönderildi
1663 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1664 önce bir süre bekleyin.
1666 title: Böyle bir mesaj yok
1667 heading: Böyle bir mesaj yok
1668 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1672 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1673 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1677 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1678 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1679 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1681 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1682 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1689 reply_button: Yanıtla
1690 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1694 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1695 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1697 sent_message_summary:
1700 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1701 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1703 destroyed: Mesaj silindi
1706 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1710 subheading: Alt başlık
1711 unordered: Sırasız liste
1712 ordered: Sıralı liste
1726 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1727 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1728 için harita verileri sağlar'
1729 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1730 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1731 tarafından oluşturulmuştur.
1732 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1733 local_knowledge_html: |-
1734 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1735 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1736 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1737 community_driven_html: |-
1738 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1739 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1740 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1741 Çok daha fazlası için
1742 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1743 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1744 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1745 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1746 open_data_title: Açık Veri
1748 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1749 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1750 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1751 Lisans sayfasına</a> bakın.
1754 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1755 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1756 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1757 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1759 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1760 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1762 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1763 partners_title: Ortaklar
1766 title: Bu çeviri hakkında
1767 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1768 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1769 bölümü önceliklidir.
1770 english_link: İngilizce orijinali
1772 title: Sayfa hakkında
1773 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1774 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1775 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1776 native_link: Türkçe sürümü
1777 mapping_link: harita çizmeye başla
1779 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1781 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1782 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1783 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1784 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1786 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1787 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1788 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1789 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1790 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1791 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1794 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1795 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1796 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1798 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1799 katılımcıları”.
1801 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1802 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1803 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1804 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1805 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1806 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1808 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1809 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1810 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1811 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1812 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1814 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1816 attribution_example:
1817 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1819 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1821 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1822 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1824 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1825 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1826 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1827 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1828 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1829 contributors_intro_html: |-
1830 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1831 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1832 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1833 contributors_at_html: |-
1834 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1835 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1836 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1837 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1838 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1839 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1840 alınan verileri içerir.'
1841 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1842 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1843 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1845 contributors_fi_html: |-
1846 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1847 Survey of Finland's Topographic Database
1848 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1849 contributors_fr_html: |-
1850 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1852 contributors_nl_html: |-
1853 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1854 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1855 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1856 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1857 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1858 contributors_si_html: |-
1859 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1860 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1861 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1862 edinilen verileri içermektedir.
1863 contributors_es_html: |-
1864 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1865 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1866 contributors_za_html: |-
1867 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1868 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1869 contributors_gb_html: |-
1870 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1871 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1873 contributors_footer_1_html: |-
1874 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1875 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1876 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1877 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1878 contributors_footer_2_html: |-
1879 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1880 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1881 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1882 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1883 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1884 infringement_1_html: |-
1885 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1886 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1887 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1888 veri eklememeleri hatırlatılır.
1889 infringement_2_html: |-
1890 Telif hakkıyla korunan materyalin
1891 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1892 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1893 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1894 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1895 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1896 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1897 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1898 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1900 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1901 devre dışı bırakılmış.
1902 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1903 permalink: Kalıcı Bağlantı
1904 shortlink: Kısa Bağlantı
1905 createnote: Bir not ekle
1907 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1908 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1909 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1911 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1912 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1913 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1914 user_page_link: kullanıcı sayfası
1915 anon_edits_html: (%{link})
1916 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1917 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1918 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1922 area_to_export: Çıkartılacak alan
1923 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1924 format_to_export: Çıkartma biçimi
1925 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1926 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1927 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1929 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1930 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1932 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1933 birini kullanmayı düşünün:'
1934 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1935 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1936 diğer kaynakları kullan.
1939 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1942 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1943 bir bağlantısını kullanarak indirin
1945 title: Geofabrik İndirmeleri
1946 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1949 title: Büyükşehir Çıktıları
1950 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1952 title: Diğer Kaynaklar
1953 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1958 image_size: Resim Boyutu
1960 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1962 longitude: 'Boylam:'
1964 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1965 export_button: Dışa aktar
1967 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1969 title: Nasıl yardım edebilirim?
1971 title: Topluluğa katılın
1972 explanation_html: |-
1973 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1974 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1976 instructions_html: |-
1977 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1978 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1980 title: Diğer sorunlar
1981 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1982 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1983 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1984 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1988 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1990 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1993 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1994 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1997 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1998 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1999 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2001 url: https://help.openstreetmap.org/
2003 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2006 title: E-Posta Listeleri
2007 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2008 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2011 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2015 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2018 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2019 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2021 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2022 title: Organizasyonlar için
2023 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2024 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2026 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2027 title: OpenStreetMap Viki
2028 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2030 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2031 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2033 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2034 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2035 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2036 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2037 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2039 search_results: Arama Sonuçları
2043 get_directions: Yol tarifi al
2044 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2047 where_am_i: Bu nerede?
2048 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2050 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2056 trunk: Bölünmüş anayol
2057 primary: Devlet Yolu
2059 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2061 bridleway: Binici yolu
2062 cycleway: Bisiklet yolu
2063 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2064 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2065 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2070 - Dar raylı demiryolu
2086 resident: Yerleşim bölgesi
2090 retail: Alışveriş merkezi
2091 industrial: Sanayi alanı
2092 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2098 brownfield: Çıplak arazi
2102 centre: Spor merkezi
2103 reserve: Doğa koruma alanı
2104 military: Askeri bölge
2108 building: Önemli yapı
2113 tunnel: çizgili kenar = tünel
2114 bridge: Siyah kenar = köprü
2116 destination: Hedef noktası
2117 construction: yapım aşamasındaki yollar
2118 bicycle_shop: Bisikletçi
2119 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2122 title: Hoş geldiniz!
2123 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2124 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2125 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2127 title: Haritada ne bulunur
2128 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2129 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2130 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2131 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2132 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2133 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2136 title: Haritacılığın temel terimleri
2137 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2138 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2139 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2140 bir program ya da web sayfasıdır.
2141 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2142 ya da bir ağaç olabilir.
2143 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2144 ya da bina olabilir.
2145 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2146 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2149 paragraph_1_html: |-
2150 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2151 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2152 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2153 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2154 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2155 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2157 title: Sorularınız var mı?
2158 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2159 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2160 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2161 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2162 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2163 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2165 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2166 paragraph_1_html: |-
2167 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2168 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2169 not eklemeniz yeterlidir.
2170 paragraph_2_html: |-
2171 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2172 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2173 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2174 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2177 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2178 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2179 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2181 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2182 ile işaretlenmiş gösterilir)
2184 upload_trace: GPS İzi Gönder
2185 visibility_help: bu ne demek?
2186 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2188 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2190 upload_trace: GPS İzi Gönder
2191 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2192 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2193 e-posta gönderiliyor.
2194 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2195 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2197 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2198 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2199 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2200 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2203 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2204 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2205 visibility_help: bu ne demek?
2207 updated: İzleme güncellendi
2211 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2212 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2214 filename: 'Dosya adı:'
2216 uploaded: 'Yüklendi:'
2217 points: 'Nokta sayısı:'
2218 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2219 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2223 description: 'Açıklama:'
2226 edit_trace: Bu izi düzenle
2227 delete_trace: Bu izi sil
2228 trace_not_found: İz bulunmadı!
2229 visibility: 'Görünürlük:'
2230 confirm_delete: Bu izi sil?
2232 showing_page: Sayfa %{page}
2233 older: Daha Eski İzler
2234 newer: En Yeni İzler
2239 other: '%{count} puan'
2241 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2242 view_map: Haritayı Görüntüle
2243 edit_map: Haritayı Düzenle
2245 identifiable: TANIMLANABİLİR
2247 trackable: İZLENEBİLİR
2251 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2252 my_traces: GPS izlerim
2253 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2254 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2255 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2256 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2257 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2258 hakkında daha fazla bilgi edinin
2259 upload_trace: GPS izi gönder
2260 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2261 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2263 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2265 made_public: Iz herkese açık
2267 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2269 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2270 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2272 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2274 description_with_count:
2275 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2276 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2277 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2279 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2281 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2282 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2284 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2286 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2287 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2288 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2289 arayüzüne giriş yapın.
2290 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2291 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2292 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2295 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2296 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2297 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2298 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2299 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2300 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2301 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2302 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2303 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2304 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2305 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2306 allow_write_notes: notları değiştirme.
2307 grant_access: Erişim izni ver
2309 title: Erişim isteğine izin verildi
2310 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2311 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2313 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2314 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2315 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2317 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2319 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2322 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2324 title: Uygulamanızı düzenleyin
2326 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2327 key: 'Tüketici anahtarı:'
2328 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2329 url: 'İstek Bağlantısı:'
2330 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2331 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2332 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2333 edit: Ayrıntıları Düzenle
2335 confirm: Emin misiniz?
2336 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2338 title: OAuth Ayrıntılarım
2339 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2340 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2341 application: Uygulama Adı
2342 issued_at: Yetki Tarihi
2344 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2345 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2346 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2347 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2349 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2350 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2352 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2354 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2356 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2358 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2360 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2365 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2367 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2368 remember: Beni hatırla
2369 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2370 login_button: Oturum aç
2371 register now: Şimdi kaydol
2372 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2374 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2376 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2377 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2379 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2380 no account: Hesabın yok mu?
2381 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2382 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2383 onaylama e-posta</a> iste.
2384 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2385 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2386 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2387 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2390 title: OpenID ile giriş
2391 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2393 title: Google ile oturum aç
2394 alt: Google OpenID ile giriş
2396 title: Facebook ile giriş
2397 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2399 title: Windows Live ile giriş
2400 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2402 title: GitHub ile giriş
2403 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2405 title: Vikipedi ile giriş
2406 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2408 title: Yahoo ile oturum aç
2409 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2411 title: Wordpress ile oturum aç
2412 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2414 title: AOL ile giriş
2415 alt: AOL OpenID ile giriş
2417 title: Oturumu kapat
2418 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2419 logout_button: Oturumu kapat
2422 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2423 email address: 'E-posta Adresi:'
2424 new password button: Parolayı sıfırla
2425 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2426 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2427 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2428 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2429 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2431 title: Parolayı sıfırla
2432 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2433 reset: Parolayı Sıfırla
2434 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2435 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2437 title: Hesap oluştur
2438 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2439 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2440 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2442 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2444 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2445 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2446 email address: 'E-posta Adresi:'
2447 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2448 display name: 'Görünen Ad:'
2449 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2450 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2451 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2452 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2454 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2455 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2457 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2458 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2459 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2460 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2464 heading_ct: Katılımcı Şartları
2465 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2466 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2468 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2469 şartları düzenlemektedir.
2470 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2471 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2472 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2473 metni okuyun ve kabul edin.
2474 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2475 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2476 edilmesini de seçebilirsiniz
2477 consider_pd_why: bu nedir?
2478 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2479 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2480 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2483 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2485 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2486 kabul ya da ret ediniz.
2487 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2491 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2493 title: Böyle bir kullanıcı yok
2494 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2495 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2496 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2500 new diary entry: yeni kayıt
2501 my edits: Katkılarım
2502 my traces: GPS İzlerim
2504 my messages: İletilerim
2505 my profile: Profilim
2506 my settings: Tercihlerim
2507 my comments: Yorumlarım
2508 oauth settings: OAuth ayarları
2509 blocks on me: Engellendiklerim
2510 blocks by me: Engellediklerim
2511 send message: Mesaj Gönder
2515 notes: Harita Notları
2516 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2517 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2518 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2519 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2520 ct undecided: Kararsız
2521 ct declined: Reddetti
2522 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2523 email address: 'E-posta adresi:'
2524 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2526 spam score: 'Spam puanı:'
2527 description: Açıklama
2528 user location: Kullanıcının konumu
2529 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2530 ana konumunuzu belirleyin.
2531 settings_link_text: ayarlar
2532 my friends: Arkadaşlarım
2533 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2534 km away: '%{count} km uzak'
2535 m away: '%{count} metre yakın'
2536 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2537 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2539 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2540 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2542 administrator: Yönetici erişim hakkı
2543 moderator: Moderatör erişim izni
2545 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2546 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2547 block_history: Etkin Engellemeler
2548 moderator_history: Verilen Engellemeler
2550 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2551 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2552 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2553 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2554 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2555 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2556 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2558 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2559 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2560 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2561 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2562 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2564 your location: Konumum
2565 nearby mapper: Komşu haritacı
2568 title: Hesabı düzenle
2569 my settings: Ayarlarım
2570 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2571 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2573 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2574 link text: bu nedir?
2576 heading: Herkese açık düzenleme modu
2577 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2578 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2579 enabled link text: bu nedir?
2580 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2582 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2583 public editing note:
2584 heading: Herkese açık düzenleme modu
2585 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2586 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2587 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2588 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2589 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2590 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2591 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2592 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2594 heading: Katılımcı Şartları
2595 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2596 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2597 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2598 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2599 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2600 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2601 link text: bu nedir?
2604 gravatar: Gravatar kullanın
2605 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2606 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2607 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2608 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2609 new image: Resim ekle
2610 keep image: Geçerli resim dursun
2611 delete image: Geçerli resim kaldır
2612 replace image: Geçerli resmi değiştir
2613 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2614 home location: Ev Konumu
2615 no home location: Konumunu girmedin.
2616 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2618 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2619 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2620 return to profile: Profile dön
2621 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2622 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2623 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2625 heading: E-postalarını kontrol et!
2626 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2627 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2628 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2629 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2632 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2633 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2634 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2635 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2636 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2638 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2639 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2640 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2641 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2643 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2645 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2646 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2649 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2650 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2651 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2653 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2655 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2659 heading: Kullanıcılar
2661 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2662 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2663 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2664 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2665 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2666 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2667 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2670 heading: Hesap Askıda
2671 webmaster: site yönetici
2672 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2673 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2674 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2675 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2677 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2678 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2679 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2680 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2681 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2683 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2684 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2686 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2687 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2688 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2691 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2692 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2693 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2694 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2697 title: Verilen görevi onayla
2698 heading: Verilen görevi onayla
2699 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2702 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2703 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2705 title: Görev iptalini onayla
2706 heading: Görev iptalini onayla
2707 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2710 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2711 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2714 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2715 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2716 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2718 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2721 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2722 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2723 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2724 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2725 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2727 back: Tüm engellemeleri göster
2729 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2730 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2731 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2732 show: Bu engellemeyi gör
2733 back: Tüm engellemeleri göster
2735 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2736 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2738 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2739 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2740 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2742 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2744 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2745 success: Engelleme güncellendi.
2747 title: Kullanıcı engelleri
2748 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2749 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2751 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2752 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2754 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2755 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2756 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2758 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2760 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2761 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2762 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2764 time_past_html: '%{time} bitti.'
2768 other: '%{count} saat'
2771 other: '%{count} gün'
2774 other: '%{count} hafta'
2777 other: '%{count} ay'
2780 other: '%{count} yıl'
2782 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2783 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2784 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2786 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2787 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2788 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2790 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2791 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2792 created: Oluşturuldu
2797 confirm: Emin misiniz?
2798 reason: 'Engelleme sebebi:'
2799 back: Tüm engellemeleri göster
2800 revoker: 'Geri alan:'
2801 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2803 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2808 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2809 creator_name: Oluşturan
2810 reason: Engelleme sebebi
2812 revoker_name: İptal eden
2813 showing_page: Sayfa %{page}
2818 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2819 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2820 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2823 description: Açıklama
2824 created_at: Oluşturulma tarihi
2825 last_changed: Son değişiklik
2832 link: Bağlantı veya HTML
2834 short_link: Kısa Bağlantı
2835 geo_uri: Coğrafi URI
2837 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2840 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2842 short_url: Kısa bağlantı
2843 include_marker: İşaret ekle
2844 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2845 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2846 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2847 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2849 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2853 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2859 title: Konumumu göster
2861 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2862 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2864 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2865 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2869 cycle_map: Bisiklet Haritası
2870 transport_map: Ulaşım Haritası
2872 opnvkarte: ÖPNVKarte
2874 header: Harita Katmanları
2875 notes: Harita Notları
2876 data: Harita Verileri
2877 gps: Herkese açık GPS izleri
2878 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2880 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2881 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2882 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2883 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2884 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2885 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2887 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2889 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2890 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2891 tarafından sunulan karo tarzı
2893 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2894 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2895 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2896 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2897 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2898 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2899 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2900 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2905 unsubscribe: Abonelikten çık
2907 unhide_comment: göster
2910 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2911 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2912 açıklayan bir not yazın.
2913 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2914 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2915 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2918 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2919 olarak doğrulanması gerekir.
2922 reactivate: Yeniden etkinleştir
2923 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2925 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2926 sonra buraya tıklayın.
2930 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2931 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2932 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2933 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2934 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2935 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2937 directions: İstikametler
2940 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2941 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2943 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2944 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2945 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2946 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2947 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2948 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2950 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2951 %{directions} yönüne doğru'
2952 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2953 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2954 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2955 %{name} yoluna doğru alın.
2956 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2957 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2958 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2960 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2961 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2962 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2963 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2964 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2965 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2966 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2967 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2968 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2969 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2970 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2971 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2972 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2973 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2975 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2976 %{directions} yönüne doğru'
2977 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2978 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2979 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2980 yönünde sola ilerleyin'
2981 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2982 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2983 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2985 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2986 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2987 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2988 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2989 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2990 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2991 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2992 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2993 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2994 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2995 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2996 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2997 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2998 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2999 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3000 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3001 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3003 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3005 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3022 nothing_found: Özellik bulunamadı
3023 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3024 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3026 directions_from: Buradan yönlendir
3027 directions_to: Buraya yönlendir
3028 add_note: Burada bir not ekle
3029 show_address: Adresi göster
3030 query_features: Özellikleri göster
3031 centre_map: Haritayı buraya ortala
3034 heading: Redaksiyonu düzenle
3035 title: Redaksiyonu düzenle
3037 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3038 heading: Redaksiyonların listesi
3039 title: Redaksiyonların listesi
3041 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3042 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3044 description: 'Açıklama:'
3045 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3046 title: Redaksiyon göster
3048 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3049 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3050 confirm: Emin misiniz?
3052 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3054 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3056 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3057 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3058 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3059 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3061 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3062 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3063 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3064 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})