Merge 16216:16355 from trunk.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Aðgangslisti"
8       changeset: "Breytingarsett"
9       changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
10       country: "Land"
11       diary_comment: "Bloggathugasemd"
12       diary_entry: "Bloggfærsla"
13       friend: "Vinur"
14       language: "Tungumál"
15       message: "Skilaboð"
16       node: "Hnútur"
17       node_tag: "Eigindi hnúts"
18       notifier: "Tilkynnandi"
19       old_node: "Gamall hnútur"
20       old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21       old_relation: "Gömul vensl"
22       old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23       old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24       old_way: "Gamall vegur"
25       old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26       old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
27       relation: "Vensl"
28       relation_member: "Stak í venslum"
29       relation_tag: "Eigindi vensla"
30       session: "Seta"
31       trace: "Ferill"
32       tracepoint: "Ferilpunktur"
33       tracetag: "Eigindi ferils"
34       user: "Notandi"
35       user_preference: "Notandastillingar"
36       user_token: "Leynistrengur notanda"
37       way: "Vegur"
38       way_node: "Veghnútur"
39       way_tag: "Vegeigindi"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Texit"
45       diary_entry:
46         user: "Notandi"
47         title: "Titill"
48         latitude: "Lengdargráða"
49         longitude: "Breiddargráða"
50         language: "Tungumál"
51       friend:
52         user: "Notandi"
53         friend: "Vinur"
54       trace:
55         user: "Notandi"
56         visible: "Sýnileg"
57         name: "Nafn"
58         size: "Stærð"
59         latitude: "Lengdargráða"
60         longitude: "Breiddargráða"
61         public: "Sýnileg öllum"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sendandi"
65         title: "Titill"
66         body: "Texti"
67         recipient: "Móttakandi"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Virkur"
71         display_name: "Sýnilegt nafn"
72         description: "Lýsing"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   printable_name:
76     with_id: "{{id}}"
77     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
78     with_name: "{{name}} ({{id}})"
79   map:
80     view: "Kort"
81     edit: "Breyta"
82     coordinates: "Hnit:"
83   browse:
84     changeset:
85       title: "Breytingarsett"
86       changeset: "Breytingarsett:"
87       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
88       changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
89       osmchangexml: "osmChange XML sniði"
90     changeset_navigation:
91       user:
92         name_tooltip: "Skoða breytingarsett eftir {{user}}"
93         prev_tooltip: "Fyrri breytingarsett eftir {{user}}"
94         next_tooltip: "Næsta breytingarsett eftir {{user}}"
95       all:
96         prev_tooltip: "Fyrra breytingarsett"
97         next_tooltip: "Næsta breytingarsett"
98     changeset_details:
99       created_at: "Búið til:"
100       closed_at: "Lokað:"
101       belongs_to: "Höfundur:"
102       bounding_box: "Svæðismörk:"
103       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
104       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
105       box: "svæðismörk"
106       has_nodes:
107         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
108         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
109       has_ways:
110         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
111         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
112       has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
113     common_details: 
114       edited_at: "Breytt:"
115       edited_by: "Breytt af:"
116       version: "Útgáfa:"
117       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
118     containing_relation:
119       entry: "Venslunum {{relation_name}}"
120       entry_role: "Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)"
121     map:
122       loading: "Hleð..."
123       deleted: "Eytt"
124       larger:
125         area: "Skoða þetta svæði á stærra korti"
126         node: "Skoða þennan hnút á stærra korti"
127         way: "Skoða þennan veg á stærra korti"
128         relation: "Skoða þessi vensl á stærra korti"
129     node_details:
130       coordinates: "Hnit: "
131       part_of: "Hluti af:"
132     node_history:
133       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
134       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
135       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
136       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
137       view_details: "sýna breytingarsögu"
138     node:
139       node: "Hnútur"
140       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
141       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
142       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
143       view_history: "sýna breytingarsögu"
144       edit: "breyta"
145     not_found:
146       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
147       type:
148         node: fannst ekki hnútur
149         way: fannst ekki vegur
150         relation: fundust ekki vensli
151     paging_nav:
152       showing_page: "Sýni síðu"
153       of: "af"
154     relation_details:
155       members: "Stök:"
156       part_of: "Hluti af:"
157     relation_history:
158       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
159       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
160     relation_member:
161       entry: "{{type}} {{name}}"
162       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
163       type:
164         node: "Hnúturinn"
165         way: "Vegurinn"
166         relation: "Venslin"
167     relation:
168       relation: "Vensl"
169       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
170       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
171       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
172       view_history: "sýna breytingarsögu"
173     start:
174       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
175       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
176     start_rjs:
177       data_layer_name: "Gögn"
178       data_frame_title: "Gögn"
179       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
180       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
181       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
182       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
183       load_data: "Hlaða inn gögnum"
184       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
185       loading: "Hleð inn gögnum..."
186       show_history: "Sýna breytingarsögu"
187       wait: "Augnablik..."
188       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
189       details: "Nánar"
190       private_user: "ónafngreindum"
191       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
192       object_list:
193         heading: "Hlutir"
194         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
195         type:
196           node: "Hnúturinn"
197           way: "Vegurinn"
198         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
199         details: "Nánar"
200         selected:
201           type:
202             node: "Hnútur [[id]]"
203             way: "Vegur [[id]]"
204             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
205         history:
206           type:
207             node: "hnút [[id]]"
208             way: "veg [[id]]"
209             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
210     tag_details:
211       tags: "Eigindi:"
212     way_details:
213       nodes: "Hnútar:"
214       part_of: "Hluti af:"
215       also_part_of:
216         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
217         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
218     way_history:
219       way_history: "Breytingarskrá vegs"
220       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
221       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
222       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
223       view_details: "sýna breytingarsögu"
224     way:
225       way: "Vegur"
226       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
227       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
228       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
229       view_history: "sýna breytingarsögu"
230       edit: "breyta"
231   changeset:
232     changeset_paging_nav: 
233       showing_page: "Sýni síðu"
234       of: "af"
235     changeset:
236       still_editing: "(enn að breyta)"
237       anonymous: "Ónafngreindur"
238       no_comment: "(engin)"
239       no_edits: "(engar breytingar)"
240       show_area_box: "sýna svæðismörk"
241       big_area: "(stórt)"
242       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
243       more: "meira"
244     changesets:
245       id: "Kennitala"
246       saved_at: "Vistað"
247       user: "Notandi"
248       comment: "Athugasemd"
249       area: "Svæði"
250     list_bbox:
251       history: "Breytingarskrá"
252       changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
253       show_area_box: "sýna svæðismörk"
254       no_changesets: "Engin breytingarsett"
255       all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
256       recent_changes: "nýlegar breytingar"
257       no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
258       first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
259       view_the_map: "Opna kortasjá"
260       view_tab: "kortasjánna"
261       alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
262     list:
263       recent_changes: "Nýlegar breytingar"
264       recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
265       for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
266     list_user:
267       edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
268       no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
269       for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
270       recent_changes: "nýlegar breytingar"
271   diary_entry:
272     new:
273       title: "Ný bloggfærsla"
274     list:
275       title: "Blogg notenda"
276       user_title: "Blogg {{user}}"
277       new: "Ný bloggfærsla"
278       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
279       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
280       no_entries: "Engar bloggfærslur"
281       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
282       older_entries: "Eldri færslur"
283       newer_entries: "Nýrri færslur"
284     edit:
285       title: "Breyta bloggfærslu"
286       subject: "Titill: "
287       body: "Texti: "
288       language: "Tungumál: "
289       location: "Staðsetning: "
290       latitude: "Lengdargráða: "
291       longitude: "Breiddargráða: "
292       use_map_link: "finna á korti"
293       save_button: "Vista"
294       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
295     view:
296       title: "Blogg | {{user}}"
297       user_title: "Blogg {{user}}"
298       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
299       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
300       login: "Innskráðu þig"
301       save_button: "Vista"
302     no_such_entry:
303       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
304       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
305       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
306     no_such_user:
307       title: "Notandi ekki til"
308       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
309       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
310     diary_entry:
311       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
312       comment_link: "Bæta við athugasemd"
313       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
314       comment_count:
315         one: "1 athugasemd"
316         other: "{{count}} athugasemdir"
317       edit_link: "Breyta þessari færslu"
318     diary_comment:
319       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
320   export:
321     start:
322       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
323       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
324       format_to_export: "Skráasnið"
325       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
326       mapnik_image: "Mapnik mynd"
327       osmarender_image: "Osmarender mynd"
328       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
329       licence: "Leyfi"
330       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
331       options: "Valmöguleikar"
332       format: "Snið"
333       scale: "Skali"
334       max: "hámark"
335       image_size: "Stærð myndar:"
336       zoom: "Þys"
337       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
338       latitude: "Lengdargráða:"
339       longitude: "Breiddargráða:"
340       output: "Úttak"
341       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
342       export_button: "Niðurhala"
343     start_rjs:
344       export: "Niðurhala"
345       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
346       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
347       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
348       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
349       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
350       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
351   geocoder:
352     search:
353       title:
354         latlon: 'Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
355         us_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
356         uk_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
357         ca_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
358         osm_namefinder: 'Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
359         geonames: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
360     results:
361       no_results: "Ekkert fannst"
362       namefinder:
363         prefix: "{{type}} "
364         suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
365         suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
366         suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
367       distance:
368         zero: "minna en 1km"
369         one: "u.þ.b. 1km"
370         other: "u.þ.b. {{count}}km"
371       direction:
372         south_west: "suðvestur"
373         south: "suður"
374         south_east: "suðaustur"
375         east: "austur"
376         north_east: "norðaustur"
377         north: "norður"
378         north_west: "norðvestur"
379         west: "vestur"
380   layouts:
381     project_name:
382       # in <title>
383       title: OpenStreetMap
384       # in <h1>
385       h1: OpenStreetMap
386     logo:
387       alt_text: OpenStreetMap merkið
388     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
389     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
390     home: "heim"
391     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
392     inbox: "innhólf ({{count}})"
393     inbox_tooltip:
394       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
395       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
396       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
397     logout: "útskrá"
398     logout_tooltip: "Útskrá"
399     log_in: "innskrá"
400     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
401     sign_up: "búa til aðgang"
402     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
403     view: "Kort"
404     view_tooltip: "Kortasýn"
405     edit: "Breyta"
406     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
407     history: "Breytingarskrá"
408     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
409     export: "Niðurhala"
410     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
411     gps_traces: "GPS ferlar"
412     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
413     user_diaries: "Blogg notenda"
414     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
415     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
416     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
417     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
418     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
419     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
420     intro_3_bytemark: "bytemark"
421     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
422     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
423     donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
424     donate_link_text: "fjárframlagi"
425     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
426     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
427     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
428     news_blog: "Fréttablogg"
429     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
430     shop: "Verslun"
431     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
432     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
433     sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
434     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
435   notifier:
436     diary_comment_notification:
437       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
438       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
439       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
440       hi: "Hæ {{to_user}},"
441       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
442       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
443     message_notification:
444       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
445       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
446       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
447       hi: "Hæ {{to_user}},"
448       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
449       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
450       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
451     friend_notification:
452       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
453       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
454       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
455     gpx_notification:
456       greeting: "Hæ,"
457       your_gpx_file: "GPX skráin þín"
458       with_description: "með lýsinguna:"
459       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
460       and_no_tags: "og engin tögg."
461       failure:
462         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
463         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
464         more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
465         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
466         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
467       success:
468         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
469         loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
470     signup_confirm:
471       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
472     signup_confirm_plain:
473       greeting: "Hæ!"
474       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
475       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
476       click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
477       click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
478       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
479       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
480       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
481       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
482       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
483       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
484       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
485       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
486       user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
487       user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
488       current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
489       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
490     signup_confirm_html:
491       greeting: "Hæ!"
492       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
493       click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
494       introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
495       video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
496       more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
497       more_videos_here: "hægt að finna hér"
498       get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
499       wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
500       user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
501       current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
502     email_confirm:
503       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
504     email_confirm_plain:
505       greeting: "Hæ,"
506       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
507       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
508       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
509     email_confirm_html:
510       greeting: "Hæ,"
511       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
512       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
513     lost_password:
514       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
515     lost_password_plain:
516       greeting: "Hæ,"
517       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
518       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
519       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
520     lost_password_html:
521       greeting: "Hæ,"
522       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
523       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
524     reset_password:
525       subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
526     reset_password_plain:
527       greeting: "Hæ,"
528       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
529     reset_password_html:
530       greeting: "Hæ,"
531       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
532   message:
533     inbox:
534       title: "Innhólf"
535       my_inbox: "Mitt innhólf"
536       outbox: "úthólf"
537       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
538       from: "Frá"
539       subject: "Titill"
540       date: "Dagsetning"
541       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
542       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
543     message_summary:
544       unread_button: "Merkja sem ólesin"
545       read_button: "Merkja sem lesin"
546       reply_button: "Svara"
547     new:
548       title: "Senda skilaboð"
549       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
550       subject: "Titill"
551       body: "Texti"
552       send_button: "Senda"
553       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
554       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
555     no_such_user:
556       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
557       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
558       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
559     outbox:
560       title: "Úthólf"
561       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
562       inbox: "innhólf"
563       outbox: "úthólf"
564       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
565       to: "Til"
566       subject: "Titill"
567       date: "Dags"
568       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
569       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
570     read:
571       title: "Lesa skilaboð"
572       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
573       from: "Frá"
574       subject: "Titill"
575       date: "Dags"
576       reply_button: "Svara"
577       unread_button: "Merkja sem ólesin"
578       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
579       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
580       to: "Til"
581       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
582     mark:
583       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
584       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
585   site:
586     index:
587       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
588       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
589       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
590       permalink: "Varanlegur tengill"
591       shortlink: "Varanlegur smátengill"
592       license:
593         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
594         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
595         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
596         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
597         project_url: "http://openstreetmap.org"
598     edit:
599       not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
600       not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
601       user_page_link: notandasíðunni þinni
602       anon_edits: "({{link}})"
603       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
604       anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
605       flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
606       potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
607     sidebar:
608       search_results: "Leitarniðurstöður"
609       close: "Loka"
610     search:
611       search: "Leita"
612       where_am_i: "Hvar er ég?"
613       submit_text: "Ok"
614       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
615     key:
616       map_key: "Kortaskýringar"
617       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
618       table:
619         heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
620         entry:
621           motorway: "Hraðbraut"
622           trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
623           primary: "Stofnvegur"
624           secondary: "Tengivegur"
625           # tertiary: "Landsvegur"
626           unclassified: "Héraðsvegur"
627           unsurfaced: "Óbundið slitlag"
628           track: "Slóði"
629           byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
630           bridleway: "Reiðstígur"
631           cycleway: "Hjólastígur"
632           footway: "Göngustígur"
633           rail: "Lestarteinar"
634           subway: "Neðanjarðarlest"
635           tram:
636             - Smálest
637             - „tram“
638           cable:
639             - Skíðalyfta
640             - stólalyfta
641           runway:
642             - Flugbraut
643             - akstursbraut
644           apron:
645             - Flugbrautarhlað
646             - flugstöð
647           admin: "Stjórnsýslumörk"
648           forest: "Ræktaður skógur"
649           wood: "Náttúrulegur skógur"
650           golf: "Golfvöllur"
651           park: "Almenningsgarður"
652           resident: "Íbúðasvæði"
653           tourist: "Ferðamannasvæði"
654           common:
655             - Almenningur
656             - lundur
657           retail: "Smásölusvæði"
658           industrial: "Iðnaðarsvæði"
659           commercial: "Skrifstoðusvæði"
660           heathland: "Heiðalönd"
661           lake:
662             - Vatn
663             - uppistöðulón
664           farm: "Bóndabær"
665           brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
666           cemetery: "Grafreitur"
667           allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
668           pitch: "Íþróttavöllur"
669           centre: "Íþróttamiðstöð"
670           reserve: "Náttúruverndarsvæði"
671           military: "Hersvæði"
672           school:
673             - Skóli
674             - Háskóli
675           building: "Merkisbygging"
676           station: "Lestarstöð"
677           summit:
678             - Fjallstindur
679             - tindur
680           tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
681           bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
682           private: "Í einkaeigu"
683           permissive: "Umferð leyfileg"
684           destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
685           construction: "Vegur í byggingu"
686   trace:
687     create:
688       upload_trace: "Upphala GPS feril"
689       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
690     edit:
691       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
692       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
693       filename: "Skráanafn:"
694       download: "niðurhala"
695       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
696       points: "Punktar:"
697       start_coord: "Byrjunarhnit:"
698       map: "kort"
699       edit: "breyta"
700       owner: "Eigandi:"
701       description: "Lýsing:"
702       tags: "Tögg:"
703       save_button: "Vista breytingar"
704     no_such_user:
705       title: "Notandi ekki til"
706       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
707       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
708     trace_form:
709       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
710       description: "Lýsing"
711       tags: "Tögg"
712       public: "Sjáanleg öðrum?"
713       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
714       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
715       upload_button: "Upphala"
716       help: "Hjálp"
717       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
718     trace_header:
719       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
720       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
721       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
722       traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
723     trace_optionals:
724       tags: "Tögg"
725     view:
726       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
727       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
728       pending: "Í BIÐ"
729       filename: "Skráarnafn:"
730       download: "niðurhala"
731       uploaded: "Hlaðið upp:"
732       points: "Punktar:"
733       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
734       map: "kort"
735       edit: "breyta"
736       owner: "Eigandi:"
737       description: "Lýsing:"
738       tags: "Tögg"
739       none: "engin"
740       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
741       edit_track: "Breyta"
742       delete_track: "Eyða"
743       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
744     trace_paging_nav:
745       showing: "Sýni síðu"
746       of: "af"
747     trace:
748       pending: "Í BIÐ"
749       count_points: "{{count}} punktar"
750       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
751       more: "upplýsingar"
752       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
753       view_map: "Sjá kort"
754       edit: "breyta"
755       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
756       public: "ALLIR SJÁ"
757       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
758       by: "eftir"
759       in: "í"
760       map: "kort"
761     list:
762       public_traces: "Allir ferlar"
763       your_traces: "Þínir ferlar"
764       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
765       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
766     delete:
767       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
768     make_public:
769       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
770   user:
771     login:
772       title: "Innskrá"
773       heading: "Innskrá"
774       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
775       create_account: "stofnaðu aðgang"
776       email or username: "Netfang eða notandanafn: "
777       password: "Lykilorð: "
778       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
779       login_button: "Innskrá"
780       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
781       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
782     lost_password:
783       title: "gleymt lykilorð"
784       heading: "Gleymt lykilorð?"
785       email address: "Netfang:"
786       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
787       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
788       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
789     reset_password:
790       title: "lykilorð endurstillt"
791       flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
792       flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
793     new:
794       title: "Nýskrá"
795       heading: "Nýskrá"
796       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
797       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
798       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
799       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
800       email address: "Netfang: "
801       confirm email address: "Staðfestu netfang: "
802       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
803       display name: "Sýnilegt nafn: "
804       password: "Lykilorð: "
805       confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
806       signup: "Nýskrá"
807       flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
808     no_such_user:
809       title: "Notandi ekki til"
810       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
811       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
812     view:
813       my diary: bloggið mitt
814       new diary entry: ný bloggfærsla
815       my edits: mínar breytingar
816       my traces: mínir ferlar
817       my settings: mínar stillingar
818       send message: senda póst
819       diary: blogg
820       edits: breytingar
821       traces: ferlar
822       remove as friend: fjarlægja sem vin
823       add as friend: bæta við sem vin
824       mapper since: "Notandi síðan: "
825       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
826       user image heading: Notandamynd
827       delete image: Eyða myndinni
828       upload an image: Upphala mynd
829       add image: Upphala
830       description: Lýsing
831       user location: "Staðsetning"
832       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
833       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
834       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
835       your friends: Vinir þínir
836       no friends: Þú átt enga vini
837       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
838       m away: "í {{count}} m fjarlægð"
839       nearby users: "Nálægir notendur:"
840       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
841       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
842     friend_map:
843       your location: Þín staðsetning
844       nearby mapper: "Nálægur notandi: "
845     account:
846       title: "Stillingar"
847       my settings: Mínar stillingar
848       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
849       public editing:
850         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
851         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
852         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
853         enabled link text: "nánar"
854         disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
855         disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
856       profile description: "Lýsing á þér: "
857       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
858       home location: "Staðsetning: "
859       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
860       latitude: "Lengdargráða: "
861       longitude: "Breiddargráða: "
862       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
863       save changes button: "Vista breytingar"
864       make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
865       return to profile: "Aftur á mína síðu"
866       flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
867       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
868     confirm:
869       heading: "Staðfesta notanda"
870       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
871       button: "Staðfesta"
872       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
873       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
874     confirm_email:
875       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
876       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
877       button: "Staðfesta"
878       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
879       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
880     set_home:
881       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
882     go_public:
883       flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
884     make_friend:
885       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
886       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
887       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
888     remove_friend:
889       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
890       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."