1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
16 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
19 acl: Kontrole pristupa
20 changeset: Set promjena
21 changeset_tag: Oznaka seta promjena
23 diary_comment: Komentar dnevnika
24 diary_entry: Unos dnevnika
29 node_tag: Oznaka čvora
32 old_node_tag: Oznaka starog čvora
33 old_relation: Stara relacija
34 old_relation_member: Stari član relacije
35 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
36 old_way: Stara putanja
37 old_way_node: Čvor stare putanje
38 old_way_tag: Oznaka stare putanje
40 relation_member: Član relacije
41 relation_tag: Oznaka relacije
44 tracepoint: Tačka trase
45 tracetag: Oznaka trase
47 user_preference: Korisničke postavke
48 user_token: Korisnička značka
50 way_node: Čvor putanje
51 way_tag: Oznaka putanje
58 latitude: Geografska širina (Latitude)
59 longitude: Geografska dužina (Longitude)
69 latitude: Geografska širina (Latitude)
70 longitude: Geografska dužina (Longitude)
81 display_name: Ime za prikaz
86 default: Zadano (currently %{name})
89 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
92 description: iD (uređivač u pregledniku)
95 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
97 name: Udaljena kontrola
98 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
103 in_changeset: Skup promijena
105 no_comment: (bez komentara)
107 download_xml: Preuzmi XML
108 view_history: Historija
109 view_details: Prikaži detalje
110 location: 'Lokacija:'
112 title: 'Skup promjena: %{id}'
114 changesetxml: XML seta promjena
115 osmchangexml: osmChange XML
117 title: Set promjena %{id}
118 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
124 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
130 entry: Relacija %{relation_name}
131 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
133 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
138 changeset: Set promjena
140 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
146 changeset: Set promjena
148 redaction: Redakcija %{id}
149 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
150 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
156 load_data: Učitati podatke
157 loading: Učitavanje...
161 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
162 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
163 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
165 new_note: Nova bilješka
167 changeset_paging_nav:
168 showing_page: Stranica %{page}
170 previous: « Prethodna
173 no_edits: (nema uređivanja)
174 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
182 title: Setovi promjena
183 title_user: Setovi promjena od %{user}
184 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
185 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
186 load_more: Učitaj više
188 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
192 title: Novi unos u dnevnik
194 title: Dnevnici korisnika
195 title_friends: Dnevnici prijatelja
196 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
197 user_title: Dnevnik od %{user}
198 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
199 new: Novi unos u dnevnik
200 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
201 no_entries: Nema unosa u dnevniku
202 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
203 older_entries: Stariji unosi
204 newer_entries: Noviji unosi
206 title: Urediti unos u dnevniku
210 location: 'Lokacija:'
211 latitude: Geografska širina (Latitude)
212 longitude: Geografska dužina (Longitude)
213 use_map_link: korisititi kartu
214 save_button: Spremiti
215 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
217 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
218 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
219 leave_a_comment: Ostaviti komentar
220 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
222 save_button: Spremiti
224 title: Nema takvog unosa u dnevnik
225 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
226 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
227 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
229 posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
230 comment_link: Komentirati ovaj zapis
231 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
233 one: '%{count} komentar'
235 other: '%{count} komentara'
236 edit_link: Urediti ovaj unos
237 hide_link: Sakriti ovaj unos
240 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
241 hide_link: Sakriti ovaj komentar
244 location: 'Lokacija:'
249 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
250 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
252 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
253 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
255 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
256 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
258 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
263 newer_comments: Noviji komentari
264 older_comments: Stariji komentari
268 area_to_export: Područje za izvoz
269 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
270 format_to_export: Format za izvoz
271 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
272 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
273 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
275 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
276 Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
278 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
279 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
280 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
283 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
288 image_size: Veličina slike
290 add_marker: Dodati marker na kartu
294 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
299 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
300 us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
301 uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
303 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
304 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
306 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
307 geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
308 search_osm_nominatim:
312 apron: Dio piste (područje za parking)
314 helipad: Sletište za helikopter
319 arts_centre: Centar umjetnosti
325 bicycle_parking: Biciklistički parking
326 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
327 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
329 bureau_de_change: Mjenjačnica
330 bus_station: Autobuska stanica
332 car_rental: Rent-a-car
333 car_sharing: Carsharing
334 car_wash: Autopraonica
336 charging_station: Stanica za punjenje
340 community_centre: Društveni centar
342 crematorium: Krematorij
345 dormitory: Studentski dom
346 drinking_water: Voda za piće
347 driving_school: Autoškola
349 emergency_phone: S.O.S. Telefon
351 ferry_terminal: Trajektni terminal
352 fire_hydrant: Hidrant
353 fire_station: Vatrogasna stanica
354 food_court: Dvorište restorana
356 fuel: Benzinska pumpa
359 health_centre: Zdravstveni centar
361 hunting_stand: Lovačka čeka
363 kindergarten: Dječiji vrtić
367 nightclub: Noćni klub
368 nursery: Čuvanje djece
369 nursing_home: Starački dom
373 place_of_worship: Bogomolja
375 post_box: Poštanski sandučić
377 preschool: Predškolska ustanova
380 public_building: Ustanova
381 reception_area: Recepcija
382 recycling: Reciklažna stanica
384 retirement_home: Dom penzionera
390 social_centre: Društveni centar
391 social_club: Društveni klub
392 social_facility: Socialne ustanove
396 telephone: Telefonska govornica
399 townhall: Gradska Vijećnica
400 university: Univerzitet
401 vending_machine: Automat
402 veterinary: Veterinar
403 village_hall: Seoski Dom
404 waste_basket: Kanta za otpatke
405 youth_centre: Centar za omladinu
407 administrative: Administrativna granica
408 census: Popisna granica
409 national_park: Nacionalni park
410 protected_area: Zaštićeno područje
413 suspension: Viseći most
420 phone: S.O.S. Telefon
422 bridleway: Konjička staza
423 bus_guideway: Autobuska traka
424 bus_stop: Autobusko stajalište
425 construction: Autoput u izgradnji
426 cycleway: Biciklistička staza
427 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
428 footway: Pješačka staza
430 living_street: Ulica smirenog prometa
433 motorway_junction: Čvor (autoputa)
434 motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
436 pedestrian: Pješački put
438 primary: Državna cesta
439 primary_link: Državna cesta
440 proposed: Predložena cesta
442 residential: Stambena ulica
443 rest_area: Područje za odmor
445 secondary: Sekundarna cesta
446 secondary_link: Sekundarna cesta
447 service: Servisna cesta
448 services: Autoput - usluge
449 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
451 street_lamp: Ulična svjetiljka
452 tertiary: Lokalna cesta
453 tertiary_link: Lokalna cesta
457 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
458 unclassified: Neklasificirana cesta
459 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
461 archaeological_site: Arheološko nalazište
462 battlefield: Bojno polje
463 boundary_stone: Granični kamen
467 citywalls: Gradski zidovi
478 wayside_cross: Krajputaš
479 wayside_shrine: Usputni hram
484 brownfield: Zemljište za prenamjenu
486 commercial: Poslovno područje
487 conservation: Zaštićeno područje
488 construction: Gradilište
495 greenfield: Greenfield zemljište
496 industrial: Industrijsko područje
499 military: Vojno područje
504 recreation_ground: Rekreacijsko područje
506 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
507 residential: Stambeno područje
510 village_green: Seoski travnjak
513 beach_resort: Odmaralište - plaža
514 bird_hide: Posmatračnica ptica
515 common: Općinsko zemljište
516 fishing: Ribolovno područje
517 fitness_station: Fitnes centar
519 golf_course: Golf igralište
522 miniature_golf: Minigolf
523 nature_reserve: Rezervat prirode
525 pitch: Sportski teren
526 playground: Igralište
527 recreation_ground: Teren za rekreaciju
530 sports_centre: Sportski centar
533 track: Staza za trčanje
534 water_park: Vodeni park
536 airfield: Vojni aerodrom
540 "yes": Planinski prolaz
545 cave_entrance: Pećina (ulaz)
578 accountant: Računovođa
581 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
582 estate_agent: Agent za nekretnine
583 government: Vladin ured
584 insurance: Ured za osiguranje
587 telecommunication: Ured telekomunikacija
588 travel_agent: Putnička agencija
601 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
605 postcode: Poštanski broj
608 state: Pokrajina/ Entitet
609 subdivision: Podgrupa
610 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
612 unincorporated_area: Slobodna zemlja
615 abandoned: Napuštena pruga
616 construction: Pruga u izgradnji
617 disused: Napuštena pruga
618 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
620 halt: Željeznička stanica
621 historic_station: Historijska željeznička stanica
622 junction: Željeznički čvor
623 level_crossing: Pružni prelaz
624 light_rail: Lahka željeznica
625 miniature: Minijaturna željeznica
626 monorail: Jednotračna pruga
627 narrow_gauge: Uskotračna pruga
628 platform: Željeznička platforma
629 preserved: Sačuvana pruga
631 station: Željeznička stanica
632 subway: Stanica podzemne željeznice
633 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
636 tram_stop: Tramvajska stanica
638 alcohol: Trgovina pićem
639 antiques: Antikviteti
643 beverages: Trgovina pićem
644 bicycle: Trgovina biciklima
648 car_parts: Autodijelovi
649 car_repair: Autoservis
650 carpet: Trgovina tepisima
651 charity: Dobrotvorna trgovina
654 computer: Trgovina kompjutera
655 confectionery: Delikatesa
656 convenience: Prodavnica
658 cosmetics: Parfumerija
659 department_store: Robna kuća
661 doityourself: Uradi sam
662 dry_cleaning: Hemijska čistionica
663 electronics: Trgovina elektronikom
664 estate_agent: Agent za nekretnine
666 fashion: Modna trgovina
669 food: Trgovina prehranom
670 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
673 garden_centre: Vrtni centar
674 general: Trgovina mješovitom robom
675 gift: Poklon trgovina
676 greengrocer: Voćarnica
677 grocery: Trgovina prehranom
679 hardware: Željezarija
681 insurance: Osiguranje
682 jewelry: Trgovina nakitom
684 laundry: Praonica rublja
685 mall: Trgovački centar
687 mobile_phone: Trgovina mobitelima
688 motorcycle: Moto Shop
689 music: Trgovina muzikom
692 organic: Trgovina zdrave hrane
693 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
694 pet: Trgovina za kućne ljubimce
697 shoes: Trgovina obućom
698 shopping_centre: Trgovački centar
699 sports: Trgovina sportskom opremom
700 stationery: Papirnica
701 supermarket: Supermarket
702 toys: Trgovina igračkama
703 travel_agency: Putnička agencija
708 alpine_hut: Alpska kuća
710 attraction: Atrakcija
711 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
714 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
715 chalet: Planinska kuća
716 guest_house: Apartman
719 information: Informacije
722 picnic_site: Piknik-mjesto
723 theme_park: Tematski park
729 artificial: Vještački vodotok
730 boatyard: Brodogradilište
733 derelict_canal: Zanemaren kanal
738 lock_gate: Ustava (vrata)
743 wadi: Suho korito rijeke
747 level2: Granica države
748 level4: Granice pokrajine
749 level5: Granica regije
750 level6: Granica okruga
751 level8: Granica grada
753 level10: Granica predgrađa
756 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
758 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
764 no_results: Nema pronađenih rezultata
765 more_results: Više rezultata
768 alt_text: OpenStreetMap logotip
769 home: Idi na početnu lokaciju
772 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
773 sign_up: Otvorite račun
774 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
779 export_data: Izvoz podataka
780 gps_traces: GPS trase
781 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
782 user_diaries: Dnevnici korisnika
783 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
784 edit_with: Uredi sa %{editor}
785 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
786 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
787 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
788 što ste vi i može se besplatno koristiti.
789 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
790 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
792 partners_ucl: UCL VR Centar
793 partners_ic: Imperial College London
794 partners_bytemark: Bytemark Hosting
795 partners_partners: partnera
796 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
797 važni radovi na održavanju.
798 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
799 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
800 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
803 copyright: Autorska prava i dozvola
805 community_blogs: Blogovi zajednice
806 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
807 foundation: Fondacija
808 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
810 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
812 learn_more: Saznaj više
815 title: O ovom prevodu
816 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
817 Engleska stranica ima prednost
818 english_link: Engleski original
820 title: O ovoj stranici
821 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
822 na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
824 native_link: BOSANSKI verzija
825 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
827 title_html: Autorska prava i dozvola
829 OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
830 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
831 Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
832 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
833 podatke sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinosioce kao izvor. Ako
834 izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo
835 pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
836 tekst</a> objašnjava Vaša prava i odgovornosti.
838 Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
839 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
840 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
842 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
844 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
845 href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
846 CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
847 Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
848 da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’
849 za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
850 credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
851 pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
853 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
854 title: Primjer navođenja zasluge
855 more_title_html: Više o
856 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
859 Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
860 Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
861 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
862 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
863 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
864 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
865 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
867 contributors_at_html: |-
868 <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
869 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
870 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
871 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
872 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®,
873 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
874 Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
876 contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
877 Générale des Impôts.'
878 contributors_nl_html: |-
879 <strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007
880 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
881 contributors_nz_html: |-
882 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
883 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
884 contributors_za_html: |-
885 <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
886 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
887 contributors_gb_html: |-
888 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
889 Survey data © Crown copyright and database right
891 contributors_footer_1_html: |-
892 Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
893 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
894 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
895 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
896 ili prihvata bilo kakve obaveze.'
897 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
898 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
899 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
900 karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
901 infringement_2_html: Ako vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
902 podataka OpenStreetMapa ili ovoj veb-stranici, molimo da pogledate našu <a
903 href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
904 skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stranicu</a>.
908 on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
909 trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
910 za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
912 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
919 title: Pridružite se zajednici
924 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
928 diary_comment_notification:
929 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
930 hi: Zdravo %{to_user},
931 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
932 sa predmetom %{subject}:'
933 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
934 ili odgovoriti na %{replyurl}
935 message_notification:
936 hi: Zdravo %{to_user},
937 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
940 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
941 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
942 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
943 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
946 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
947 with_description: sa opisom
948 and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
949 and_no_tags: i bez oznaka
951 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
952 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
953 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
954 more_info_2: 'može se naći na:'
956 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
957 loaded_successfully: |-
958 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
959 %{possible_points} tačaka.
961 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
963 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
964 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
965 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
966 potvrdite Vaš račun:'
967 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
970 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
973 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
977 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
978 sa %{server_url} na %{new_address}.
979 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
981 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
984 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
988 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
989 njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
990 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
995 my_inbox: Moja dolazna pošta
996 outbox: odlazna pošta
997 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
999 one: '%{count} nova poruka'
1000 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1002 one: '%{count} stara poruka'
1003 other: '%{count} stare poruke'
1007 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1008 ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1009 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1011 unread_button: Označiti kao nepročitano
1012 read_button: Označiti kao pročitano
1013 reply_button: Odgovoriti
1014 delete_button: Izbrisati
1016 title: Poslati poruku
1017 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1020 send_button: Poslati
1021 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1022 message_sent: Poruka poslana
1023 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1026 title: Nema takve poruke
1027 heading: Nema takve poruke
1028 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1030 title: Odlazna pošta
1031 my_inbox: Moj %{inbox_link}
1032 inbox: dolazna pošta
1033 outbox: odlazna pošta
1035 one: Poslali ste %{count} poruku
1036 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1040 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1041 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1042 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1044 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1045 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1046 korisnik kako bi odgovorili.'
1048 title: Pročitati poruku
1052 reply_button: Odgovoriti
1053 unread_button: Označiti kao nepročitano
1056 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1057 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1058 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1059 sent_message_summary:
1060 delete_button: Izbrisati
1062 as_read: Poruka označena kao pročitana
1063 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1065 deleted: Poruka izbrisana
1068 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1070 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1071 permalink: Trajni link
1072 shortlink: Kratki link
1073 createnote: Dodaj bilješku
1075 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1076 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1077 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1079 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1080 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1081 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1082 user_page_link: korisnička stranica
1083 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1084 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1085 OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1086 Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1087 druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1088 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1089 Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1090 ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1091 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1092 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1093 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1094 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1097 search_results: Rezultati pretrage
1101 where_am_i: Gdje sam?
1102 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1109 primary: Državna cesta
1110 secondary: Sekundarna cesta
1111 unclassified: Neklasificirana cesta
1112 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1115 bridleway: Konjička staza
1116 cycleway: Biciklistička staza
1117 footway: Pješačka staza
1119 subway: Podzemna željeznica
1125 - Uspinjača sa naslonjačem
1128 - Aerodromska rulna staza
1132 admin: Administrativna granica
1133 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1134 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1137 resident: Stambeno područje
1138 tourist: Turistička atrakcija
1142 retail: Maloprodajno područje
1143 industrial: Industrijsko područje
1144 commercial: Poslovno područje
1149 farm: Polja, farme, njive
1150 brownfield: Gradilište
1153 pitch: Sportski teren
1154 centre: Sportski centar
1155 reserve: Rezervat prirode
1156 military: Vojno područje
1160 building: Značajna zgrada
1161 station: Željeznička stanica
1165 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1166 bridge: Crni rubovi = most
1167 private: Privatni pristup
1168 permissive: Pristup uz dozvolu
1169 destination: Pristup odredištu
1170 construction: Ceste u izgradnji
1175 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1178 subheading: Podnaslov
1179 unordered: Neuređeni popis
1180 ordered: Uređeni popis
1182 second: Drugi objekat
1190 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1191 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1192 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1194 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1195 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1197 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1198 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1199 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1200 obavijest o završetku.
1202 title: Uređivanje trase %{name}
1203 heading: Uređivanje trase %{name}
1204 filename: 'Ime datoteke:'
1205 download: preuzimanje
1206 uploaded_at: 'Postavljeno:'
1208 start_coord: 'Početna koordinata:'
1212 description: 'Opis:'
1214 tags_help: odvojeno zarezima
1215 save_button: Sačuvati promjene
1216 visibility: 'Vidljivost:'
1217 visibility_help: Šta ovo znači?
1219 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1220 description: 'Opis:'
1222 tags_help: odvojeno zarezima
1223 visibility: 'Vidljivost:'
1224 visibility_help: Šta ovo znači?
1225 upload_button: Postaviti
1228 upload_trace: Poslati GPS trasu
1229 see_all_traces: Pogledati sve trase
1230 see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1232 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1233 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1235 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1236 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1240 title: Prikaz trase %{name}
1241 heading: Prikaz trase %{name}
1243 filename: 'Ime datoteke:'
1244 download: preuzimanje
1245 uploaded: 'Postavljeno:'
1247 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1251 description: 'Opis:'
1254 edit_track: Uredite ovu trasu
1255 delete_track: Izbrišite ovu trasu
1256 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1257 visibility: 'Vidljivost:'
1259 showing_page: Stranica %{page}
1260 older: Starije trase
1264 count_points: '%{count} tačaka'
1265 ago: prije %{time_in_words_ago}
1267 trace_details: Pogledati detalje trase
1268 view_map: Pogledati kartu
1270 edit_map: Urediti kartu
1272 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1274 trackable: MOŽE SE PRATITI
1279 public_traces: Javne GPS trase
1280 your_traces: Vaše GPS trase
1281 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1282 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1283 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1284 novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1287 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1289 made_public: Trasa za javnost
1291 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1293 heading: GPX spremište je offline
1294 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1297 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1298 u vašem pregledniku prije nastavka.
1300 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1302 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1304 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1305 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1306 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1309 request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}.
1310 Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1311 koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1312 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1313 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1314 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1315 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1316 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1317 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1318 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1320 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1323 title: Registrirajte novu aplikaciju
1324 submit: Registrirati
1326 title: Uredite Vašu aplikaciju
1329 title: OAuth detalji za %{app_name}
1330 key: 'Ključ korisnika:'
1331 secret: 'Tajna korisnika:'
1332 url: 'URL za zahtjev značke:'
1333 access_url: 'URL pristupa znački:'
1334 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1335 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1336 edit: Urediti detalje
1337 delete: Izbrisati klijenta
1338 confirm: Da li ste sigurni?
1339 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1340 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1341 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1342 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1343 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1344 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1345 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1347 title: Moji OAuth detalji
1348 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1349 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1350 application: Ime aplikacije
1353 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1354 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1355 standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1356 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1357 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1358 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1362 url: URL glavne aplikacije
1363 callback_url: URL za povratni poziv
1364 support_url: URL podrške
1365 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1366 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1367 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1368 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1369 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1370 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1371 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1373 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1375 flash: Informacije su uspješno registrirane
1377 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1379 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1384 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1385 password: 'Lozinka:'
1386 openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1387 remember: Zapamti me
1388 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1389 login_button: Prijava
1390 register now: Registrirajte se sada
1391 with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1392 Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1393 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1394 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1396 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1397 no account: Nemate korisničko ime?
1398 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1399 Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1400 račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1401 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1402 />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1403 da diskutujete o ovome.
1404 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1405 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1408 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1409 logout_button: Odjava
1411 title: Izgubljena lozinka
1412 heading: Zaboravljena lozinka?
1413 email address: 'Adresa e-pošte:'
1414 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1415 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1416 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1417 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1418 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1419 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1421 title: Ponovno postavljanje lozinke
1422 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1423 password: 'Lozinka:'
1424 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1425 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1426 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1427 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1429 title: Otvorite račun
1430 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1432 contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1433 da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1434 u najkraćem mogućem vremenu.
1435 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1437 email address: 'Adresa e-pošte:'
1438 confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1439 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1440 title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1442 display name: 'Ime za prikaz:'
1443 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1444 kasnije u postavkama.
1445 password: 'Lozinka:'
1446 confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1447 continue: Otvorite račun
1448 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1449 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1450 Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1452 title: Uslovi za doprinosioce
1453 heading: Uslovi za doprinosioce
1454 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme
1455 za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1457 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1458 vlasništvu (Public Domain)
1459 consider_pd_why: Šta je ovo?
1460 guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1461 sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1464 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1465 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1466 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1470 rest_of_world: Ostatak svijeta
1472 title: Taj korisnik ne postoji.
1473 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1474 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1475 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1477 my diary: Moj dnevnik
1478 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1479 my edits: Moje promjene
1480 my traces: Moje trase
1481 my settings: Moja podešavanja
1482 my comments: Moji komentari
1483 oauth settings: Oauth podešavanja
1484 blocks on me: Blokade na mene
1485 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1486 send message: Poslati poruku
1490 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1491 add as friend: dodati prijatelja
1492 mapper since: 'Maper od:'
1493 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1494 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1495 ct undecided: Neodlučen
1496 ct declined: Odbijeno
1497 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1498 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1499 email address: 'Adresa e-pošte:'
1500 created from: 'Napravljeno iz:'
1502 spam score: 'Spam ocjena:'
1504 user location: Lokacija boravišta korisnika
1505 if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1506 kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1507 settings_link_text: postavke
1508 your friends: Vaši prijatelji
1509 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1510 km away: korisnik udaljen %{count}km
1511 m away: '%{count}m daleko'
1512 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1513 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1516 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1517 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1519 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1520 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1522 administrator: Opozvati pristup za administatora
1523 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1524 block_history: prikazati dobivene blokade
1525 moderator_history: prikazati date blokade
1527 create_block: blokirati ovog korisnika
1528 activate_user: aktivirati ovog korisnika
1529 deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1530 confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1531 hide_user: sakriti ovog korisnika
1532 unhide_user: otkriti ovog korisnika
1533 delete_user: izbrisati ovog korisnika
1535 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1536 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1537 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1538 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1540 your location: Vaša lokacija
1541 nearby mapper: Obližnji maper
1544 title: Urediti korisnički račun
1545 my settings: Moja podešavanja
1546 current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1547 new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1548 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1550 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1551 link text: Šta je ovo?
1553 heading: 'Javno uređivanje:'
1554 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1555 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1556 enabled link text: Šta je ovo?
1557 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1559 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1560 public editing note:
1561 heading: 'Javno uređivanje:'
1562 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1563 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1564 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1565 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1566 zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1567 javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1568 postavljeni kao javni.</li> </ul>
1570 heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1571 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1572 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1573 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1574 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1575 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1576 link text: Šta je ovo?
1577 profile description: 'Opis profila:'
1578 preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1579 preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1582 gravatar: Koristiti Gravatar
1583 link text: Šta je ovo?
1584 new image: Dodati sliku
1585 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1586 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1587 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1588 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1589 home location: 'Matična lokacija:'
1590 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1591 latitude: Geografska širina (Latitude)
1592 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1593 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1594 save changes button: Sačuvati promjene
1595 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1596 return to profile: Vratiti se na profil
1597 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1598 Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1599 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1601 heading: Provjerite vaš email!
1602 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1604 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1605 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1606 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1608 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1609 moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1610 potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1611 na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1612 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1614 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1615 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1618 success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1619 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1621 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1623 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1625 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1626 button: Dodati kao prijatelja
1627 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1628 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1629 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1631 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1632 button: Ukloniti prijatelja
1633 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1634 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1636 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1641 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1642 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1643 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1644 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1645 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1646 hide: Sakriti odabrane korisnike
1647 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1649 title: Račun suspendiran
1650 heading: Račun suspendiran
1651 webmaster: webmaster
1652 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1653 aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1654 uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1658 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1659 a vi niste administrator.
1660 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1661 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1662 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1664 title: Potvrditi dodjelu uloge
1665 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1666 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1669 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1670 ispravnost i korisnika i uloge.
1672 title: Potvrditi opoziv uloge
1673 heading: Potvrditi opoziv uloge
1674 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1677 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1678 ispravnost i korisnika i uloge.
1681 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1682 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1684 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1685 back: Nazad na index
1687 title: Pravljenje blokade na %{name}
1688 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1689 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1690 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1691 biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1692 pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1693 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1694 submit: Napraviti blokadu
1695 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1696 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1697 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1698 back: Pogledati sve blokade
1700 title: Uređivanje blokade na %{name}
1701 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1702 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1703 je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1704 korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1705 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1706 submit: Osvježiti blokadu
1707 show: Pogledati ovu blokadu
1708 back: Pogledati sve blokade
1709 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1711 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1712 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1714 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1715 dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1716 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1718 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1720 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1721 success: Blokada osvježena
1723 title: Blokade korisnika
1724 heading: Lista blokada korisnika
1725 empty: Blokade još nisu napravljene
1727 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1728 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1729 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1730 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1731 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1733 flash: Ova blokada je opozvana.
1736 other: '%{count} sata/i'
1741 confirm: Da li ste sigurni?
1742 display_name: Blokirani korisnik
1743 creator_name: Kreator
1744 reason: Razlog za blokadu
1746 revoker_name: Opozvano od strane
1747 not_revoked: (nije opozvano)
1748 showing_page: Stranica %{page}
1750 previous: « Prethodna
1752 time_future: Završava u %{time}.
1753 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1754 time_past: Završeno prije %{time}.
1756 title: Blokade na %{name}
1757 heading: Lista blokada na %{name}
1758 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1760 title: Blokade od %{name}
1761 heading: Lista blokada od %{name}
1762 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1764 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1765 heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1766 time_future: Završava u %{time}
1767 time_past: Završeno prije %{time}
1772 confirm: Da li ste sigurni?
1773 reason: Razlog za blokadu
1774 back: Pogledati sve blokade
1775 revoker: 'Opozivalac:'
1776 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1781 created_at: 'Napravljeno:'
1782 last_changed: Posljednji put promijenjeno
1783 ago_html: prije %{when}
1792 short_link: Kratki link
1794 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1797 short_url: Kratki URL
1798 include_marker: Uključi oznaku
1799 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1800 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1801 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1804 standard: Standardni/a
1805 cycle_map: Biciklistička karta
1806 transport_map: Transportna karta
1808 edit_tooltip: Urediti kartu
1809 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1814 reactivate: Reaktiviraj
1815 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1820 heading: Urediti redakciju
1821 submit: Spremiti redakciju
1822 title: Urediti redakciju
1824 empty: Nema redakcija za prikaz.
1825 heading: Spisak redakcija
1826 title: Spisak redakcija
1829 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1830 submit: Napraviti redakciju
1831 title: Pravljenje nove redakcije
1833 description: 'Opis:'
1834 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1835 title: Prikaz redakcije
1837 edit: Urediti ovu redakciju
1838 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1839 confirm: Da li ste sigurni?
1841 flash: Redakcija napravljena.
1843 flash: Promjene sačuvane.
1845 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1846 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1847 flash: Redakcija uništena.
1848 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.