]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/891'
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: Ruila
19 # Author: The real emj
20 # Author: Winbladh
21 ---
22 da:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
26   activerecord:
27     models:
28       acl: Adgangskontrolliste
29       changeset: Ændringssæt
30       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
31       country: Land
32       diary_comment: Blogkommentar
33       diary_entry: Blogindlæg
34       friend: Ven
35       language: Sprog
36       message: Meddelelse
37       node: Punkt
38       node_tag: Punktegenskab
39       notifier: Underret
40       old_node: Tidligere punkt
41       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
42       old_relation: Tidligere relation
43       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
44       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
45       old_way: Tidligere vej
46       old_way_node: Tidligere vejpunkt
47       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
48       relation: Relation
49       relation_member: Relationsmedlem
50       relation_tag: Relationsegenskab
51       session: Session
52       trace: Spor
53       tracepoint: Sporpunkt
54       tracetag: Sporegenskab
55       user: Bruger
56       user_preference: Brugerindstillinger
57       user_token: Brugertegn
58       way: Vej
59       way_node: Vejpunkt
60       way_tag: Vejegenskab
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Brødtekst
64       diary_entry:
65         user: Bruger
66         title: Emne
67         latitude: Breddegrad
68         longitude: Længdegrad
69         language: Sprog
70       friend:
71         user: Bruger
72         friend: Ven
73       trace:
74         user: Bruger
75         visible: Synlig
76         name: Navn
77         size: Størrelse
78         latitude: Breddegrad
79         longitude: Længdegrad
80         public: Offentlig
81         description: Beskrivelse
82       message:
83         sender: Afsender
84         title: Emne
85         body: Brødtekst
86         recipient: Modtager
87       user:
88         email: E-mail
89         active: Aktiv
90         display_name: Vist navn
91         description: Beskrivelse
92         languages: Sprog
93         pass_crypt: Adgangskode
94   editor:
95     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (redigér i browseren)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
105     remote:
106       name: Fjernbetjening
107       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
108   browse:
109     created: Oprettet
110     closed: Lukket
111     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
112     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
114     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
115     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
116     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
117     version: Version
118     in_changeset: Ændringssæt
119     anonymous: anonym
120     no_comment: (ingen kommentar)
121     part_of: Del af
122     download_xml: Hent XML
123     view_history: Se historik
124     view_details: Se detaljer
125     location: 'Sted:'
126     changeset:
127       title: 'Ændringssæt: %{id}'
128       belongs_to: Forfatter
129       node: Punkter (%{count})
130       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
131       way: Veje (%{count})
132       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
133       relation: Relationer (%{count})
134       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
135       comment: Kommentarer (%{count})
136       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
137         siden</abbr>
138       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139         siden</abbr>
140       changesetxml: XML for ændringssæt
141       osmchangexml: XML for osmChange
142       feed:
143         title: Ændringssæt %{id}
144         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
145       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
146       discussion: Diskussion
147     node:
148       title: 'Punkt: %{name}'
149       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
150     way:
151       title: 'Vej: %{name}'
152       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
153       nodes: Punkter
154       also_part_of:
155         one: del af vejen %{related_ways}
156         other: del af vejene %{related_ways}
157     relation:
158       title: 'Relation: %{name}'
159       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
160       members: Medlemmer
161     relation_member:
162       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
163       type:
164         node: Punkt
165         way: Vej
166         relation: Relation
167     containing_relation:
168       entry: Relation %{relation_name}
169       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
170     not_found:
171       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
172       type:
173         node: punkt
174         way: vej
175         relation: relation
176         changeset: ændringssæt
177     timeout:
178       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
179       type:
180         node: punkt
181         way: vej
182         relation: relation
183         changeset: ændringssæt
184     redacted:
185       redaction: Omarbejdelse %{id}
186       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
187         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
188       type:
189         node: punkt
190         way: vej
191         relation: relation
192     start_rjs:
193       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
194         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
195         vist disse data?
196       load_data: Indlæs data
197       loading: Indlæser...
198     tag_details:
199       tags: Egenskaber
200       wiki_link:
201         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
202         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
203       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
204       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
205       telephone_link: Ring til %{phone_number}
206     note:
207       title: 'Bemærkning: %{id}'
208       new_note: Ny bemærkning
209       description: Beskrivelse
210       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
211       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
212       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
213       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
214       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215         siden</abbr>
216       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         siden</abbr>
218       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219         siden</abbr>
220       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
221       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         siden</abbr>
225       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
228     query:
229       title: Forespørgselsfunktioner
230       introduction: Klik på kortet for at finde funktioner i nærheden.
231       nearby: Funktioner i nærheden
232   changeset:
233     changeset_paging_nav:
234       showing_page: Side %{page}
235       next: Næste »
236       previous: « Forrige
237     changeset:
238       anonymous: Anonym
239       no_edits: (ingen ændringer)
240       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
241     changesets:
242       id: Id
243       saved_at: Gemt
244       user: Bruger
245       comment: Kommentar
246       area: Område
247     list:
248       title: Ændringssæt
249       title_user: Ændringssæt af %{user}
250       title_friend: Ændringssæt af dine venner
251       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
252       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
253       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
254       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
255       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
256       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
257       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
258       load_more: Indlæs mere
259     timeout:
260       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
261         har bedt om.
262     rss:
263       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
264       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
265       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
266       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
267       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
268       full: Fuldstændig diskussion
269   diary_entry:
270     new:
271       title: Nyt blogindlæg
272     list:
273       title: Brugerblogs
274       title_friends: Venners blogs
275       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
276       user_title: Blog for %{user}
277       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
278       new: Nyt blogindlæg
279       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
280       no_entries: Ingen blogindlæg
281       recent_entries: Seneste blogindlæg
282       older_entries: Ældre indlæg
283       newer_entries: Nyere indlæg
284     edit:
285       title: Ret blogindlæg
286       subject: 'Emne:'
287       body: 'Indhold:'
288       language: 'Sprog:'
289       location: 'Position:'
290       latitude: 'Breddegrad:'
291       longitude: 'Længdegrad:'
292       use_map_link: brug kort
293       save_button: Gem
294       marker_text: Placering for blogindlæg
295     view:
296       title: '%{user}''s blog | %{title}'
297       user_title: '%{user}''s blog'
298       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
299       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
300       login: Log på
301       save_button: Gem
302     no_such_entry:
303       title: Intet blogindlæg fundet
304       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
305       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
306         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
307     diary_entry:
308       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
309       comment_link: Kommentér dette indlæg
310       reply_link: Svar på dette indlæg
311       comment_count:
312         one: '%{count} kommentar'
313         zero: Ingen kommentarer
314         other: '%{count} kommentarer'
315       edit_link: Vis dette indlæg
316       hide_link: Skjul dette indlæg
317       confirm: Bekræft
318     diary_comment:
319       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
320       hide_link: Skjul denne kommentar
321       confirm: Bekræft
322     location:
323       location: 'Sted:'
324       view: Vis
325       edit: Ret
326     feed:
327       user:
328         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
329         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
330       language:
331         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
332         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
333       all:
334         title: OpenStreetMap-blogindlæg
335         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
336     comments:
337       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
338       post: Skriv
339       when: Hvornår
340       comment: Kommentar
341       ago: '%{ago} siden'
342       newer_comments: Nyere kommentarer
343       older_comments: Ældre kommentarer
344   export:
345     title: Eksportér
346     start:
347       area_to_export: Område som skal eksporteres
348       manually_select: Vælg et andet område manuelt
349       format_to_export: Format for eksport
350       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
351       map_image: Kort billede (viser standard lag)
352       embeddable_html: HTML der kan indlejres
353       licence: Licens
354       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
355         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
356       too_large:
357         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
358           de kilder, der er anført nedenfor:'
359         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
360           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
361           kilder til bulk data-downloads:'
362         planet:
363           title: Planet OSM
364           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
365             database
366         overpass:
367           title: OverføringsAPI
368           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
369             databasen
370         geofabrik:
371           title: Geofabrik Downloads
372           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
373             byer
374         metro:
375           title: Metro uddrag
376           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
377         other:
378           title: Andre kilder
379           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
380       options: Indstillinger
381       format: Format
382       scale: Skala
383       max: maks
384       image_size: Billedstørrelse
385       zoom: Zoom
386       add_marker: Tilføj en markør på kortet
387       latitude: 'Bredde:'
388       longitude: 'Længde:'
389       output: Output
390       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
391       export_button: Eksportér
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
396         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
397         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
398           Postcode</a>
399         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>
405         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix:
408         aerialway:
409           cable_car: Svævebane
410           chair_lift: Stolelift
411           drag_lift: Træklift
412           gondola: Gondolbane
413           station: Svævebanestation
414         aeroway:
415           aerodrome: Flyveplads
416           apron: Forstykke
417           gate: Gate
418           helipad: Helikopterplads
419           runway: Landingsbane
420           taxiway: Rullevej
421           terminal: Terminal
422         amenity:
423           arts_centre: Kunstcenter
424           atm: Pengeautomat
425           bank: Bank
426           bar: Bar
427           bbq: Grill
428           bench: Bænk
429           bicycle_parking: Cykelparkering
430           bicycle_rental: Cykeludlejning
431           biergarten: Udendørs øludskænkning
432           boat_rental: Bådudlejning
433           brothel: Bordel
434           bureau_de_change: Vekselkontor
435           bus_station: Busstation
436           cafe: Café
437           car_rental: Biludlejning
438           car_sharing: Delebiler
439           car_wash: Bilvask
440           casino: Kasino
441           charging_station: Ladestation
442           childcare: Børnepasning
443           cinema: Biograf
444           clinic: Klinik
445           clock: Ur
446           college: Videregående uddanelsesinstitution
447           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
448           courthouse: Retsbygning
449           crematorium: Krematorium
450           dentist: Tandlæge
451           doctors: Læger
452           dormitory: Kollegium
453           drinking_water: Drikkevand
454           driving_school: Køreskole
455           embassy: Ambassade
456           emergency_phone: Nødtelefon
457           fast_food: Fastfood
458           ferry_terminal: Færgeterminal
459           fire_hydrant: Brandhane
460           fire_station: Brandstation
461           food_court: Food Court
462           fountain: Springvand
463           fuel: Benzinstation
464           gambling: Spil
465           grave_yard: Kirkegård
466           gym: Træningscenter
467           health_centre: Sundhedscenter
468           hospital: Sygehus
469           hunting_stand: Jagtplatform
470           ice_cream: Is
471           kindergarten: Børnehave
472           library: Bibliotek
473           market: Marked
474           marketplace: Markedsplads
475           monastery: Kloster
476           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
477           nightclub: Natklub
478           nursery: Førskole
479           nursing_home: Plejehjem
480           office: Kontor
481           parking: Parkering
482           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
483           pharmacy: Apotek
484           place_of_worship: Sted for gudstjenester
485           police: Politi
486           post_box: Postkasse
487           post_office: Postkontor
488           preschool: Før-børnehaveklasse
489           prison: Fængsel
490           pub: Pub
491           public_building: Offentlig bygning
492           reception_area: Modtagelsesområde
493           recycling: Genbrugsstation
494           restaurant: Restaurant
495           retirement_home: Plejehjem
496           sauna: Sauna
497           school: Skole
498           shelter: Shelter
499           shop: Forretning
500           shower: Brusebad
501           social_centre: Socialcenter
502           social_club: Social klub
503           social_facility: Socialforsogsfacilitet
504           studio: Studie
505           swimming_pool: Swimmingpool
506           taxi: Taxa
507           telephone: Offentlig telefon
508           theatre: Teater
509           toilets: Toiletter
510           townhall: Rådhus
511           university: Universitet
512           vending_machine: Automat
513           veterinary: Dyrlæge
514           village_hall: Forsamlingshus
515           waste_basket: Skraldespand
516           waste_disposal: Skraldecontainer
517           youth_centre: Ungdomscenter
518         boundary:
519           administrative: Administrativ grænse
520           census: Folketællingsgrænse
521           national_park: Nationalpark
522           protected_area: Beskyttet område
523         bridge:
524           aqueduct: Akvædukt
525           suspension: Hængebro
526           swing: Drejebro
527           viaduct: Viadukt
528           "yes": Bro
529         building:
530           "yes": Bygning
531         craft:
532           brewery: Bryggeri
533           carpenter: Tømrer
534           electrician: Elektriker
535           gardener: Gartner
536           painter: Maler
537           photographer: Fotograf
538           plumber: Blikkenslager
539           shoemaker: Skomager
540           tailor: Skrædder
541         emergency:
542           defibrillator: Hjertestarter
543           landing_site: Nødlandingsplads
544           phone: Nødtelefon
545         highway:
546           abandoned: Forladt motorvej
547           bridleway: Ridesti
548           bus_guideway: Styret busspor
549           bus_stop: Busstoppested
550           construction: Vej under konstruktion
551           cycleway: Cykelsti
552           elevator: Elevator
553           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
554           footway: Gangsti
555           ford: Vadested
556           living_street: Vej med legende børn
557           milestone: Milepæl
558           motorway: Motorvej
559           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
560           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
561           path: Sti
562           pedestrian: Gågade
563           platform: Perron
564           primary: Hovedvej (primærrute)
565           primary_link: Hovedvej (primærrute)
566           proposed: Foreslået vej
567           raceway: Racerbane
568           residential: Vej i byområder
569           rest_area: Rasteplads
570           road: Vej
571           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
572           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
573           service: Adgangsvej
574           services: Motorvejsserviceområde
575           speed_camera: Fartkamera
576           steps: Trappe
577           street_lamp: Gadelygte
578           tertiary: Hovedvej
579           tertiary_link: Hovedvej
580           track: Hjulspor
581           traffic_signals: Traffiklys
582           trail: Spor
583           trunk: Motortrafikvej
584           trunk_link: Motortrafikvej
585           unclassified: Anden vej
586           unsurfaced: Uasfalteret vej
587           "yes": Vej
588         historic:
589           archaeological_site: Arkæologisk sted
590           battlefield: Slagmark
591           boundary_stone: Grænsesten
592           building: Historisk Bygning
593           bunker: Bunker
594           castle: Slot
595           church: Kirke
596           city_gate: Byport
597           citywalls: Bymure
598           fort: Skanse
599           house: Hus
600           icon: Ikon
601           manor: Herregård
602           memorial: Mindesmærke
603           mine: Mine
604           monument: Monument
605           roman_road: Romersk vej
606           ruins: Ruin
607           stone: Sten
608           tomb: Grav
609           tower: Tårn
610           wayside_cross: Vejkors
611           wayside_shrine: Vejside helligdom
612           wreck: Vrag
613         junction:
614           "yes": Kryds
615         landuse:
616           allotments: Kolonihaver
617           basin: Bassin
618           brownfield: Tidligere industriområde
619           cemetery: Begravelsesplads
620           commercial: Erhvervsområde
621           conservation: Fredet
622           construction: Byggeri
623           farm: Gård
624           farmland: Landbrugsjord
625           farmyard: Gårdsplads
626           forest: Skov
627           garages: Garager
628           grass: Græs
629           greenfield: Ikke-udviklet område
630           industrial: Industriområde
631           landfill: Losseplads
632           meadow: Eng
633           military: Militært område
634           mine: Mine
635           orchard: Plantage
636           quarry: Stenbrud/grusgrav
637           railway: Jernbane
638           recreation_ground: Idrætsplads
639           reservoir: Reservoir
640           reservoir_watershed: Vandreservoir
641           residential: Boligområde
642           retail: Detailhandel
643           road: Vejområde
644           village_green: Forte
645           vineyard: Vingård
646           "yes": Arealanvendelse
647         leisure:
648           beach_resort: Badestrand
649           bird_hide: Fugleskjul
650           club: Klub
651           common: Fælles arealer
652           dog_park: Hundepark
653           fishing: Fiskeområde
654           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
655           garden: Have
656           golf_course: Golfbane
657           horse_riding: Ridning
658           ice_rink: Skøjtebane
659           marina: Bådehavn
660           miniature_golf: Minigolf
661           nature_reserve: Naturreservat
662           park: Park
663           pitch: Sportsarena
664           playground: Legeplads
665           recreation_ground: Idrætsplads
666           sauna: Sauna
667           slipway: Bedding
668           sports_centre: Sportscenter
669           stadium: Stadion
670           swimming_pool: Svømmebasin
671           track: Løbebane
672           water_park: Vandland
673           "yes": Fritid
674         man_made:
675           lighthouse: Fyr
676           pipeline: Rørledning
677           tower: Tårn
678           works: Fabrik
679           "yes": Menneskeskabt
680         military:
681           airfield: Militær flyveplads
682           barracks: Kaserne
683           bunker: Bunker
684         mountain_pass:
685           "yes": Bjergpas
686         natural:
687           bay: Bugt
688           beach: Strand
689           cape: Odde
690           cave_entrance: Huleindgang
691           cliff: Forbjerg
692           crater: Krater
693           dune: Klit
694           fell: Fjeld
695           fjord: Fjord
696           forest: Skov
697           geyser: Gejser
698           glacier: Gletsjer
699           grassland: Græsslette
700           heath: Hede
701           hill: Bakke
702           island: Ø
703           land: Land
704           marsh: Marsk
705           moor: Bjerghede
706           mud: Mudder
707           peak: Top
708           point: Punkt
709           reef: Rev
710           ridge: Bjergkam
711           rock: Klippe
712           saddle: Saddel
713           sand: Sand
714           scree: Klint
715           scrub: Krat
716           spring: Kilde
717           stone: Sten
718           strait: Sund
719           tree: Træ
720           valley: Dal
721           volcano: Vulkan
722           water: Vand
723           wetland: Vådområde
724           wood: Skov
725         office:
726           accountant: Revisor
727           administrative: Administration
728           architect: Arkitekt
729           company: Firma
730           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
731           estate_agent: Ejendomsmægler
732           government: Statligt kontor
733           insurance: Forsikringskontor
734           lawyer: Advokat
735           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
736           telecommunication: Telekommunikationskontor
737           travel_agent: Rejsebureau
738           "yes": Kontor
739         place:
740           allotments: Kolonihaver
741           block: Blok
742           airport: Lufthavn
743           city: Storby
744           country: Land
745           county: Amt
746           farm: Gård
747           hamlet: Bebyggelse
748           house: Hus
749           houses: Huse
750           island: Ø
751           islet: Holm
752           isolated_dwelling: Enlig bolig
753           locality: Sted
754           moor: Hede
755           municipality: Kommune
756           neighbourhood: Kvarter
757           postcode: Postnummer
758           region: Region
759           sea: Hav
760           state: Stat
761           subdivision: Bydel
762           suburb: Forstad
763           town: By
764           unincorporated_area: Kommunefrit område
765           village: Landsby
766           "yes": Sted
767         railway:
768           abandoned: Nedlagt jernbane
769           construction: Jernbane under konstruktion
770           disused: Nedlagt jernbane
771           disused_station: Nedlagt jernbanestation
772           funicular: Kabelbane
773           halt: Togstoppested
774           historic_station: Historisk jernbanestation
775           junction: Jernbaneovergang
776           level_crossing: Jernbaneoverskæring
777           light_rail: Bybane
778           miniature: Miniature jernbane
779           monorail: Monorail
780           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
781           platform: Jernbaneperron
782           preserved: Bevaret jernbane
783           proposed: Foreslået jernbane
784           spur: Jernbanesidespor
785           station: Jernbanestation
786           stop: Jernbanestation
787           subway: Undergrundsbane
788           subway_entrance: Undergrundsindgang
789           switch: Sporskifte
790           tram: Sporvej
791           tram_stop: Sporvognsstoppested
792         shop:
793           alcohol: Spiritusforretning
794           antiques: Antikviteter
795           art: Kunstbutik
796           bakery: Bager
797           beauty: Skønhedssalon
798           beverages: Drikkevareforretning
799           bicycle: Cykelhandel
800           books: Boghandel
801           boutique: Boutique
802           butcher: Slagter
803           car: Bilforhandler
804           car_parts: Bilreservedele
805           car_repair: Bilværksted
806           carpet: Tæppebutik
807           charity: Velgørenhedsbutik
808           chemist: Apotek
809           clothes: Tøjbutik
810           computer: Computerforretning
811           confectionery: Slikbutik
812           convenience: Kiosk
813           copyshop: Kopibutik
814           cosmetics: Kosmetikforretning
815           deli: Delikatessebutik
816           department_store: Varehus
817           discount: Tilbudsbutik
818           doityourself: Gør-det-selv
819           dry_cleaning: Renseri
820           electronics: Elektronikforretning
821           estate_agent: Ejendomsmægler
822           farm: Gårdbutik
823           fashion: Modebutik
824           fish: Fiskehandler
825           florist: Blomsterhandler
826           food: Fødevarehandel
827           funeral_directors: Begravelsesforretning
828           furniture: Møbler
829           gallery: Galleri
830           garden_centre: Havecenter
831           general: Landhandel
832           gift: Souvenirbutik
833           greengrocer: Grønthandler
834           grocery: Købmand
835           hairdresser: Frisør
836           hardware: Byggemarked
837           hifi: Hi-Fi
838           insurance: Forsikring
839           jewelry: Guldsmed
840           kiosk: Kiosk
841           laundry: Vaskeri
842           mall: Indkøbscenter
843           market: Marked
844           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
845           motorcycle: Motorcykelbutik
846           music: Musikforretning
847           newsagent: Bladkiosk
848           optician: Optiker
849           organic: Økologisk fødevarebutik
850           outdoor: Udendørs butik
851           pet: Dyrehandel
852           pharmacy: Apotek
853           photo: Fotobutik
854           salon: Salon
855           second_hand: Genbrugsbutik
856           shoes: Skobutik
857           shopping_centre: Indkøbscenter
858           sports: Sportsforretning
859           stationery: Papirvarehandel
860           supermarket: Supermarked
861           tailor: Skrædder
862           toys: Legetøjsbutik
863           travel_agency: Rejsebureau
864           video: Videoforretning
865           wine: Vinforretning
866           "yes": Forretning
867         tourism:
868           alpine_hut: Bjerghytte
869           apartment: Lejlighed
870           artwork: Kunst
871           attraction: Seværdighed
872           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
873           cabin: Hytte
874           camp_site: Lejrplads
875           caravan_site: Campingplads
876           chalet: Chalet
877           gallery: Galleri
878           guest_house: Guesthouse (hotel)
879           hostel: Vandrerhjem
880           hotel: Hotel
881           information: Turistinformation
882           motel: Motel
883           museum: Museum
884           picnic_site: Picnicsted
885           theme_park: Forlystelsespark
886           viewpoint: Udsigtspunkt
887           zoo: Zoologisk have
888         tunnel:
889           culvert: Stenkiste
890           "yes": Tunnel
891         waterway:
892           artificial: Kunstig vandvej
893           boatyard: Bådeværft
894           canal: Kanal
895           dam: Dæmning
896           derelict_canal: Nedlagt kanal
897           ditch: Grøft
898           dock: Dok
899           drain: Afløb
900           lock: Sluse
901           lock_gate: Sluseport
902           mooring: Fortøjning
903           rapids: Stryg
904           river: Flod
905           stream: Bæk
906           wadi: Flodseng
907           waterfall: Vandfald
908           weir: Overløbsdæmning
909           "yes": Vandvej
910       admin_levels:
911         level2: Landegrænse
912         level4: Statsgrænse
913         level5: Regionsgrænse
914         level6: Kommunegrænse
915         level8: Bygrænse
916         level9: Landsbygrænse
917         level10: Forstadsgrænse
918     description:
919       title:
920         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
921           Nominatim</a>
922         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
923       types:
924         cities: Storbyer
925         towns: Byer
926         places: Steder
927     results:
928       no_results: Ingen resultater fundet
929       more_results: Flere resultater
930   layouts:
931     logo:
932       alt_text: OpenStreetMap-logo
933     home: Gå til hjemmeposition
934     logout: Log af
935     log_in: Log på
936     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
937     sign_up: Opret konto
938     start_mapping: Begynd kortlægningen
939     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
940     edit: Redigér
941     history: Historik
942     export: Eksportér
943     data: Data
944     export_data: Eksporter data
945     gps_traces: GPS-spor
946     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
947     user_diaries: Brugerblogs
948     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
949     edit_with: Redigér med %{editor}
950     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
951     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
952     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
953       at bruge under en åben licens.
954     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
955     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
956     partners_ucl: UCL VR centret
957     partners_ic: Imperial College London
958     partners_bytemark: Bytemark Hosting
959     partners_partners: partnere
960     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
961       databasevedligeholdelse.
962     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
963       af database vedligeholdelse.
964     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
965     help: Hjælp
966     about: Om
967     copyright: Ophavsret
968     community: Fællesskabet
969     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
970     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
971     foundation: Fond
972     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
973     make_a_donation:
974       title: Støt OpenStreetMap med en donation
975       text: Donér
976     learn_more: Lær mere
977     more: Mere
978   license_page:
979     foreign:
980       title: Om denne oversættelse
981       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
982         har den engelske tekst forrang
983       english_link: den engelske originaltekst
984     native:
985       title: Om denne side
986       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
987         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
988         og %{mapping_link}.
989       native_link: den danske udgave
990       mapping_link: begynde kortlægningen
991     legal_babble:
992       title_html: Ophavsret og licens
993       intro_1_html: |-
994         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
995         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
996         Commons Open Database License</a> (ODbL).
997       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
998         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
999         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1000         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1001         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1002       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
1003         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1004         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1005       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1006       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1007         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
1008       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1009         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
1010         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1011         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1012         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1013         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
1014         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1015         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1016         creativecommons.org."
1017       credit_3_html: |-
1018         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1019         For eksempel:
1020       attribution_example:
1021         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1022         title: Eksempel på kildeangivelse
1023       more_title_html: Læs mere
1024       more_1_html: |-
1025         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a
1026         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1027         FAQ</a>.
1028       more_2_html: |-
1029         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1030         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1031
1032         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1033         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1034         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1035       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1036       contributors_intro_html: |-
1037         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1038         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1039         og andre kilder, blandt dem:
1040       contributors_at_html: |-
1041         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1042         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1043         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1044         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1045         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1046       contributors_ca_html: |-
1047         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1048         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1049         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1050         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1051         Statistics Canada).
1052       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1053         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1054         licensen</a>.'
1055       contributors_fr_html: |-
1056         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1057         Direction Générale des Impôts.
1058       contributors_nl_html: |-
1059         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1060         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1061       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1062         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1063       contributors_za_html: |-
1064         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1065         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1066         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1067       contributors_gb_html: |-
1068         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1069         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1070         2010-12.
1071       contributors_footer_1_html: |-
1072         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1073         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1074       contributors_footer_2_html: |-
1075         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1076         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1077         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1078       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1079       infringement_1_html: |-
1080         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1081         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1082         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1083       infringement_2_html: |-
1084         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1085          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1086          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1087         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1088   welcome_page:
1089     title: Velkommen!
1090     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1091       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1092       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1093     whats_on_the_map:
1094       title: Hvad kortet indholder
1095       on_html: |-
1096         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1097         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1098         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1099       off_html: |-
1100         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1101         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1102         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1103         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1104     basic_terms:
1105       title: Grundlæggende begreber
1106       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1107         til OpenStreetMap.
1108       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1109         kan bruges til at redigere kortet.
1110       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1111         restaurant eller et træ.
1112       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1113         en å eller en bygning.
1114       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1115         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1116         på en vej.
1117     questions:
1118       title: Spørgsmål?
1119       paragraph_1_html: |-
1120         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1121         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1122     start_mapping: Editér kortet
1123     add_a_note:
1124       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1125       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1126         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1127       paragraph_2_html: |-
1128         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1129         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1130         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1131   fixthemap:
1132     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1133     how_to_help:
1134       title: Hvordan man kan hjælpe
1135       join_the_community:
1136         title: Deltag i fællesskabet
1137         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1138           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1139           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1140           data selv.
1141       add_a_note:
1142         instructions_html: |-
1143           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1144           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1145           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1146     other_concerns:
1147       title: Andre bekymringer
1148       explanation_html: |-
1149         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1150         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1151         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1152   help_page:
1153     title: Få hjælp
1154     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1155       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1156       kortlægning.
1157     welcome:
1158       url: /welcome
1159       title: Velkommen til OSM
1160       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1161     beginners_guide:
1162       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1163     help:
1164       url: https://help.openstreetmap.org/
1165       title: help.openstreetmap.org
1166       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1167         side.
1168     wiki:
1169       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1170       title: wiki.openstreetmap.org
1171       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1172   about_page:
1173     next: Næste
1174     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1175     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile
1176       apps og hardware-enheder'
1177     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1178       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1179       over hele verden.
1180     local_knowledge_title: Lokal viden
1181     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1182       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1183       at OSM er præcis og ajourført.
1184     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1185     community_driven_html: |-
1186       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1187       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1188       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1189       og mange flere.
1190       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1191       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1192        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1193     open_data_title: Åbne Data
1194     open_data_html: |-
1195       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1196       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1197       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1198       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1199     partners_title: Partnere
1200   notifier:
1201     diary_comment_notification:
1202       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1203       hi: Hej %{to_user},
1204       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1205         med emnet %{subject}:'
1206       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1207         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1208     message_notification:
1209       hi: Hej %{to_user},
1210       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1211         %{subject}:'
1212       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1213     friend_notification:
1214       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1215       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1216       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1217       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1218     gpx_notification:
1219       greeting: Hej,
1220       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1221       with_description: med beskrivelsen
1222       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1223       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1224       failure:
1225         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1226         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1227         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1228         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1229       success:
1230         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1231         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1232           mulige punkter.
1233     signup_confirm:
1234       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1235       greeting: Halløj!
1236       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1237       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1238         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1239         link for at bekræfte din konto:'
1240       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1241         så du kan komme godt i gang.
1242     email_confirm:
1243       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1244     email_confirm_plain:
1245       greeting: Hej,
1246       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1247         på %{server_url} til %{new_address}.
1248       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1249         ændringen.
1250     email_confirm_html:
1251       greeting: Hej,
1252       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1253         på %{server_url} til %{new_address}.
1254       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1255         ændringen.
1256     lost_password:
1257       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1258     lost_password_plain:
1259       greeting: Hej,
1260       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1261         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1262       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1263         din adgangskode.
1264     lost_password_html:
1265       greeting: Hej,
1266       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1267         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1268       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1269         din adgangskode.
1270     note_comment_notification:
1271       anonymous: En anonym bruger
1272       greeting: Hej,
1273       commented:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1275         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1276           du er interesseret i'
1277         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1278           nær %{place}.'
1279         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1280           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1281       closed:
1282         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1283         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1284           interesseret i'
1285         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1286         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1287           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1288       reopened:
1289         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1291           du er interesseret i'
1292         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1293           %{place}.'
1294         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1295           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1296       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1297     changeset_comment_notification:
1298       greeting: Hej,
1299       commented:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1302           du er interesseret i'
1303         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1304           oprettet %{time}'
1305         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommenter på et kort ændringssæt
1306           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1307         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1308         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1309       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1310   message:
1311     inbox:
1312       title: Indbakke
1313       my_inbox: Min indbakke
1314       outbox: udbakke
1315       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1316       new_messages:
1317         one: '%{count} nye besked'
1318         other: '%{count} nye beskeder'
1319       old_messages:
1320         one: '%{count} gammel besked'
1321         other: '%{count} gamle beskeder'
1322       from: Fra
1323       subject: Emne
1324       date: Dato
1325       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1326         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1327       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1328     message_summary:
1329       unread_button: Marker som ulæst
1330       read_button: Marker som læst
1331       reply_button: Svar
1332       delete_button: Slet
1333     new:
1334       title: Send besked
1335       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1336       subject: Emne
1337       body: Brødtekst
1338       send_button: Send
1339       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1340       message_sent: Besked sendt
1341       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1342         før du forsøger at sende flere.
1343     no_such_message:
1344       title: Ingen besked fundet
1345       heading: Ingen besked fundet
1346       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1347     outbox:
1348       title: Udbakke
1349       my_inbox: Min %{inbox_link}
1350       inbox: indbakke
1351       outbox: udbakke
1352       messages:
1353         one: Du har %{count} sendt besked
1354         other: Du har %{count} sendte beskeder
1355       to: Til
1356       subject: Emne
1357       date: Dato
1358       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1359         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1360       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1361     reply:
1362       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1363         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1364         bruger for at svare.
1365     read:
1366       title: Læs besked
1367       from: Fra
1368       subject: Emne
1369       date: Dato
1370       reply_button: Svar
1371       unread_button: Marker som ulæst
1372       back: Tilbage
1373       to: Til
1374       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1375         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1376         den korrekte bruger for at svare.
1377     sent_message_summary:
1378       delete_button: Slet
1379     mark:
1380       as_read: Besked markeret som læst
1381       as_unread: Besked markeret som ulæst
1382     delete:
1383       deleted: Besked slettet
1384   site:
1385     index:
1386       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1387         har deaktiveret Javascript.
1388       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1389       permalink: Permalink
1390       shortlink: Kort link
1391       createnote: Tilføj en bemærkning
1392       license:
1393         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1394           license
1395       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1396         og fjernbetjening er aktiveret
1397     edit:
1398       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1399       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1400         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1401       user_page_link: brugerside
1402       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1403       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1404         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1405         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1406         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1407       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1408         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1409         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1410       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1411         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1412       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1413         2 skal du trykke på gem-knappen).
1414       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1415       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1416         for denne funktion.
1417     sidebar:
1418       search_results: Søgeresultater
1419       close: Luk
1420     search:
1421       search: Søg
1422       get_directions: Få rutevejledninger
1423       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1424       from: Fra
1425       to: Til
1426       where_am_i: Hvor er jeg?
1427       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1428       submit_text: Søg
1429     key:
1430       table:
1431         entry:
1432           motorway: Motorvej
1433           trunk: Motortrafikvej
1434           primary: Hovedvej (primærrute)
1435           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1436           unclassified: Anden vej
1437           unsurfaced: Uasfalteret vej
1438           track: Hjulspor
1439           byway: Stikvej
1440           bridleway: Ridesti
1441           cycleway: Cykelsti
1442           footway: Gangsti
1443           rail: Jernbane
1444           subway: Undergrundsbane
1445           tram:
1446           - Letbane
1447           - sporvogn
1448           cable:
1449           - Kabelvogn
1450           - stolelift
1451           runway:
1452           - Landingsbane
1453           - taxibane
1454           apron:
1455           - Lufthavnsforplads
1456           - terminal
1457           admin: Administrativ grænse
1458           forest: Skov
1459           wood: Skov
1460           golf: Golfbane
1461           park: Park
1462           resident: Boligområde
1463           tourist: Seværdighed
1464           common:
1465           - Fælled
1466           - eng
1467           retail: Detailhandelsområde
1468           industrial: Industriområde
1469           commercial: Erhvervsområde
1470           heathland: Hede
1471           lake:
1472           - Sø
1473           - reservoir
1474           farm: Gård
1475           brownfield: Tidligere industriområde
1476           cemetery: Begravelsesplads
1477           allotments: Kolonihaver
1478           pitch: Sportsbane
1479           centre: Sportscenter
1480           reserve: Naturreservat
1481           military: Militært område
1482           school:
1483           - Skole
1484           - universitet
1485           building: Vigtig bygning
1486           station: Togstation
1487           summit:
1488           - Bjergtop
1489           - højdepunkt
1490           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1491           bridge: Sort kant = bro
1492           private: Privat adgang
1493           permissive: Adgang kræver tilladelse
1494           destination: Ærindekørsel tilladt
1495           construction: Veje under konstruktion
1496     richtext_area:
1497       edit: Redigér
1498       preview: Forhåndsvisning
1499     markdown_help:
1500       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1501       headings: Overskrifter
1502       heading: Overskrift
1503       subheading: Underoverskrift
1504       unordered: Usorteret liste
1505       ordered: Sorteret liste
1506       first: Første objekt
1507       second: Andet objekt
1508       link: Link
1509       text: Tekst
1510       image: Billede
1511       alt: Alt-tekst
1512       url: URL
1513   trace:
1514     visibility:
1515       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1516       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1517       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1518       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1519         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1520     create:
1521       upload_trace: Upload GPS-spor
1522       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1523         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1524         det er gjort.
1525     edit:
1526       title: Redigerer spor %{name}
1527       heading: Redigerer spor %{name}
1528       filename: 'Filnavn:'
1529       download: hent
1530       uploaded_at: 'Indsendt:'
1531       points: 'Punkter:'
1532       start_coord: 'Startkoordinat:'
1533       map: kort
1534       edit: redigér
1535       owner: 'Ejer:'
1536       description: 'Beskrivelse:'
1537       tags: 'Egenskaber:'
1538       tags_help: kommasepareret
1539       save_button: Gem ændringer
1540       visibility: 'Synlighed:'
1541       visibility_help: hvad betyder det her?
1542     trace_form:
1543       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1544       description: 'Beskrivelse:'
1545       tags: 'Egenskaber:'
1546       tags_help: kommasepareret
1547       visibility: 'Synlighed:'
1548       visibility_help: hvad betyder det her?
1549       upload_button: Upload
1550       help: Hjælp
1551     trace_header:
1552       upload_trace: Upload et spor
1553       see_all_traces: Vis alle spor
1554       see_your_traces: Vis alle dine spor
1555       traces_waiting:
1556         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1557           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1558         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1559           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1560     trace_optionals:
1561       tags: Egenskaber
1562     view:
1563       title: Viser spor %{name}
1564       heading: Viser spor %{name}
1565       pending: VENTENDE
1566       filename: 'Filnavn:'
1567       download: hent
1568       uploaded: 'Uploadet:'
1569       points: 'Punkter:'
1570       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1571       map: kort
1572       edit: redigér
1573       owner: 'Ejer:'
1574       description: 'Beskrivelse:'
1575       tags: 'Egenskaber:'
1576       none: Ingen
1577       edit_track: Redigér dette spor
1578       delete_track: Slet dette spor
1579       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1580       visibility: 'Synlighed:'
1581     trace_paging_nav:
1582       showing_page: Side %{page}
1583       older: Ældre spor
1584       newer: Nyere spor
1585     trace:
1586       pending: VENTENDE
1587       count_points: '%{count} punkter'
1588       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1589       more: detaljer
1590       trace_details: Vis spordetaljer
1591       view_map: Vis kort
1592       edit: redigér
1593       edit_map: Redigér kort
1594       public: OFFENTLIG
1595       identifiable: IDENTIFICERBAR
1596       private: PRIVAT
1597       trackable: SPORBAR
1598       by: af
1599       in: i
1600       map: kort
1601     list:
1602       public_traces: Offentlige GPS-spor
1603       your_traces: Dine GPS-spor
1604       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1605       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1606       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1607       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1608         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1609         siden</a>.
1610     delete:
1611       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1612     make_public:
1613       made_public: Spor gjort offentlig
1614     offline_warning:
1615       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1616         ikke tilgængelig
1617     offline:
1618       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1619       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1620         tidspunkt ikke tilgængelig
1621     georss:
1622       title: OpenStreetMap GPS spor
1623     description:
1624       description_with_count:
1625         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1626         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1627       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1628   application:
1629     require_cookies:
1630       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1631         cookies før du fortsætter.
1632     require_moderator:
1633       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1634     setup_user_auth:
1635       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1636         ud mere.
1637       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1638         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1639         men du skal læse dem.
1640   oauth:
1641     oauthorize:
1642       title: Tillad adgang til din konto
1643       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1644         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1645         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1646       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1647       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1648       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1649       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1650       allow_write_api: tilpas kortet.
1651       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1652       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1653       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1654     oauthorize_success:
1655       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1656       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1657       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1658     oauthorize_failure:
1659       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1660       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1661       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1662     revoke:
1663       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1664   oauth_clients:
1665     new:
1666       title: Registrere en ny applikation
1667       submit: Registrér
1668     edit:
1669       title: Redigere din applikation
1670       submit: Redigér
1671     show:
1672       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1673       key: 'Forbrugernøgle:'
1674       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1675       url: 'Request Token URL:'
1676       access_url: 'Access Token URL:'
1677       authorize_url: 'Godkend URL:'
1678       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1679       edit: Redigér detaljer
1680       delete: Slet klient
1681       confirm: Er du sikker?
1682       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1683       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1684       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1685       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1686       allow_write_api: tilpas kortet.
1687       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1688       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1689       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1690     index:
1691       title: Mine OAuth detaljer
1692       my_tokens: Mine godkendte programmer
1693       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1694       application: Programnavn
1695       issued_at: Udstedt
1696       revoke: Tilbagekald!
1697       my_apps: Mine klientprogrammer
1698       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1699         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1700         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1701       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1702       register_new: Registrer dit program
1703     form:
1704       name: Navn
1705       required: Påkrævet
1706       url: Programmets hovedadresse
1707       callback_url: Callback URL
1708       support_url: Support URL
1709       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1710       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1711       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1712       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1713       allow_write_api: ændre kortet.
1714       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1715       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1716       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1717     not_found:
1718       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1719     create:
1720       flash: Registrering af informationen lykkedes
1721     update:
1722       flash: Opdateret klientoplysninger
1723     destroy:
1724       flash: Annulerede klient programmets registrering
1725   user:
1726     login:
1727       title: Log på
1728       heading: Log på
1729       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1730       password: 'Adgangskode:'
1731       openid: '%{logo} OpenID:'
1732       remember: Husk mig
1733       lost password link: Glemt din adgangskode?
1734       login_button: Log på
1735       register now: Opret nu
1736       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1737         og din adgangskode:'
1738       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1739       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1740       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1741       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1742       no account: Har du ingen konto?
1743       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1744         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1745         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1746       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1747         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1748         at drøfte dette.
1749       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1750       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1751       auth_providers:
1752         openid:
1753           title: Log på med OpenID
1754           alt: Log på med en OpenID-URL
1755         google:
1756           title: Log på med Google
1757           alt: Log på med et Google OpenID
1758         yahoo:
1759           title: Log på med Yahoo
1760           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1761         wordpress:
1762           title: Log på med Wordpress
1763           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1764         aol:
1765           title: Log på med AOL
1766           alt: Log på med et AOL OpenID
1767     logout:
1768       title: Log af
1769       heading: Log af fra OpenStreetMap
1770       logout_button: Log af
1771     lost_password:
1772       title: Glemt adgangskode
1773       heading: Glemt adgangskode?
1774       email address: 'E-mailadresse:'
1775       new password button: Nulstil adgangskode
1776       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1777         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1778       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1779         snart indstille en ny.
1780       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1781     reset_password:
1782       title: Nulstil adgangskode
1783       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1784       password: 'Adgangskode:'
1785       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1786       reset: Nulstil adgangskode
1787       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1788       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1789     new:
1790       title: Opret konto
1791       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1792         dig pt.
1793       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1794         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
1795         hurtigt som muligt.
1796       about:
1797         header: Fri og redigerbar
1798         html: |-
1799           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1800           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1801       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1802         for bidragsydere</a>.
1803       email address: 'E-mailadresse:'
1804       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1805       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1806         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1807       display name: 'Vist navn:'
1808       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1809         senere i indstillingerne.
1810       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1811       password: 'Adgangskode:'
1812       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1813       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1814       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1815         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1816       auth association: |-
1817         <p>Dit ID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>
1818         <ul>
1819         <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>
1820         <li>
1821             Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
1822             ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen
1823             med dit ID i dine brugerindstillinger.
1824         </li>
1825         </ul>
1826       continue: Opret konto
1827       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1828       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1829         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1830         wikiside</a>.
1831     terms:
1832       title: Vilkår for bidragsydere
1833       heading: Vilkår for bidragsydere
1834       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1835         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1836         bidrag.
1837       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1838         fælleseje/frit for ophavsret
1839       consider_pd_why: hvad er dette?
1840       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1841         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1842       agree: Acceptér
1843       decline: Afslå
1844       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1845         bidragsydere for at fortsætte.
1846       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1847       legale_names:
1848         france: Frankrig
1849         italy: Italien
1850         rest_of_world: Resten af verden
1851     no_such_user:
1852       title: Ingen sådan bruger
1853       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1854       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1855         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1856     view:
1857       my diary: Min blog
1858       new diary entry: nyt blogindlæg
1859       my edits: Mine redigeringer
1860       my traces: Mine GPS-spor
1861       my notes: Mine bemærkninger
1862       my messages: Mine meddelelser
1863       my profile: Min profil
1864       my settings: Mine indstillinger
1865       my comments: Mine kommentarer
1866       oauth settings: oauth-indstillinger
1867       blocks on me: Mine blokeringer
1868       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1869       send message: Send besked
1870       diary: Blog
1871       edits: Redigeringer
1872       traces: GPS-spor
1873       notes: Kortbemærkninger
1874       remove as friend: Fjern som ven
1875       add as friend: Tilføj som ven
1876       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1877       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1878       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1879       ct undecided: Uafklaret
1880       ct declined: Afslået
1881       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1882       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1883       email address: 'E-mailadresse:'
1884       created from: 'Oprettet fra:'
1885       status: 'Status:'
1886       spam score: 'Spambedømmelse:'
1887       description: Beskrivelse
1888       user location: Brugerposition
1889       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1890         se andre brugere i nærheden.
1891       settings_link_text: indstillinger
1892       your friends: Dine venner
1893       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1894       km away: '%{count}km væk'
1895       m away: '%{count}m væk'
1896       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1897       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1898         i nærheden.
1899       role:
1900         administrator: Denne bruger er en administrator
1901         moderator: Denne bruger er en moderator
1902         grant:
1903           administrator: Giv administrator-adgang
1904           moderator: Giv moderator-adgang
1905         revoke:
1906           administrator: Fjern administrator-adgang
1907           moderator: Fjern moderator-adgang
1908       block_history: tildelte blokeringer
1909       moderator_history: uddelte blokeringer
1910       comments: Kommentarer
1911       create_block: bloker denne bruger
1912       activate_user: aktiver denne bruger
1913       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1914       confirm_user: bekræft denne bruger
1915       hide_user: skjul denne bruger
1916       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1917       delete_user: slet denne bruger
1918       confirm: Bekræft
1919       friends_changesets: venners ændringssæt
1920       friends_diaries: venners blogindlæg
1921       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1922       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1923     popup:
1924       your location: Din position
1925       nearby mapper: Bruger i nærheden
1926       friend: Ven
1927     account:
1928       title: Rediger konto
1929       my settings: Mine indstillinger
1930       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1931       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1932       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1933       openid:
1934         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1935         link text: hvad er dette?
1936       public editing:
1937         heading: 'Offentlig redigering:'
1938         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1939         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1940         enabled link text: hvad er dette?
1941         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1942           anonyme.
1943         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1944       public editing note:
1945         heading: Offentlig redigering
1946         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
1947           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
1948           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
1949           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
1950           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
1951           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
1952           er nu offentlige som standard.</li></ul>
1953       contributor terms:
1954         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
1955         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1956         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1957         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
1958           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
1959         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
1960           fælleseje/uden ophavsret.
1961         link text: hvad er dette?
1962       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1963       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
1964       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
1965       image: 'Billede:'
1966       gravatar:
1967         gravatar: Brug Gravatar
1968         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1969         link text: hvad er dette?
1970       new image: Tilføj et billede
1971       keep image: Behold det nuværende billede
1972       delete image: Fjern det nuværende billede
1973       replace image: Erstat det aktuelle billede
1974       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1975       home location: 'Hjemmeposition:'
1976       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1977       latitude: 'Breddegrad:'
1978       longitude: 'Længdegrad:'
1979       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1980       save changes button: Gem ændringer
1981       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1982       return to profile: Tilbage til profil
1983       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
1984         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1985       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1986     confirm:
1987       heading: Tjek din e-mail!
1988       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1989       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1990         vil kunne starte kortlægningen.
1991       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1992         konto.
1993       button: Bekræft
1994       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1995       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1996       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1997       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1998         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1999     confirm_resend:
2000       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2001         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2002         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2003         for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare
2004         på den slags forespørgsler.
2005       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2006     confirm_email:
2007       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2008       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2009         e-mailadresse.
2010       button: Bekræft
2011       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2012       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2013       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2014     set_home:
2015       flash success: Hjemmeposition gemt
2016     go_public:
2017       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2018         redigere.
2019     make_friend:
2020       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2021       button: Tilføj som en ven
2022       success: '%{name} er nu din ven!'
2023       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2024       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2025     remove_friend:
2026       heading: Fjern %{user} som ven?
2027       button: Fjern som ven
2028       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2029       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2030     filter:
2031       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2032     list:
2033       title: Brugere
2034       heading: Brugere
2035       showing:
2036         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2037         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2038       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2039       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2040       confirm: Bekræft valgte brugere
2041       hide: Skjul valgte brugere
2042       empty: Ingen brugere fundet
2043     suspended:
2044       title: Konto suspenderet
2045       heading: Konto suspenderet
2046       webmaster: webmaster
2047       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2048         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2049         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2050         at drøfte det.\n</p>"
2051   user_role:
2052     filter:
2053       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2054         ikke en administrator.
2055       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2056       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2057       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2058     grant:
2059       title: Bekræft rolletildeling
2060       heading: Bekræft rolletildeling
2061       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2062       confirm: Bekræft
2063       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2064         brugeren og rollen begge er gyldige.
2065     revoke:
2066       title: Bekræft fratagelse af rolle
2067       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2068       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2069       confirm: Bekræft
2070       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2071         brugeren og rollen begge er gyldige.
2072   user_block:
2073     model:
2074       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2075         blokering.
2076       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2077     not_found:
2078       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2079       back: Tilbage til indeks
2080     new:
2081       title: Opretter blokering af %{name}
2082       heading: Opretter blokering af %{name}
2083       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2084         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2085         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2086         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2087       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2088       submit: Opret blokering
2089       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2090       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2091         på disse meddelelser.
2092       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2093       back: Vis alle blokeringer
2094     edit:
2095       title: Redigerer blokering af %{name}
2096       heading: Redigerer blokering af %{name}
2097       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2098         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2099         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2100         udtryk.
2101       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2102       submit: Opdater blokering
2103       show: Vis denne blokering
2104       back: Vis alle blokeringer
2105       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2106     filter:
2107       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2108       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2109         listen over værdier.
2110     create:
2111       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2112         frist til at reagere.
2113       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2114         dem.
2115       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2116     update:
2117       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2118         den.
2119       success: Blokering opdateret.
2120     index:
2121       title: Brugerblokeringer
2122       heading: Liste over brugerblokeringer
2123       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2124     revoke:
2125       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2126       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2127       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2128       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2129       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2130       revoke: Tilbagekald!
2131       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2132     period:
2133       one: 1 time
2134       other: '%{count} timer'
2135     partial:
2136       show: Vis
2137       edit: Redigér
2138       revoke: Tilbagekald!
2139       confirm: Er du sikker?
2140       display_name: Blokkeret bruger
2141       creator_name: Oprettet af
2142       reason: Årsag til blokering
2143       status: Status
2144       revoker_name: Tilbagekaldt af
2145       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2146       showing_page: Side %{page}
2147       next: Næste »
2148       previous: « Forrige
2149     helper:
2150       time_future: Slutter om %{time}.
2151       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2152       time_past: Sluttede %{time} siden.
2153     blocks_on:
2154       title: Blokeringer af %{name}
2155       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2156       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2157     blocks_by:
2158       title: Blokeringer af %{name}
2159       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2160       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2161     show:
2162       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2163       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2164       time_future: Slutter om %{time}
2165       time_past: Sluttede %{time} siden
2166       status: Status
2167       show: Vis
2168       edit: Redigér
2169       revoke: Tilbagekald!
2170       confirm: Er du sikker?
2171       reason: 'Årsag til blokering:'
2172       back: Vis alle blokeringer
2173       revoker: 'Tilbagekalder:'
2174       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2175   note:
2176     description:
2177       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2178       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2179       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2180       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2181       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2182       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2183       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2184       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2185     rss:
2186       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2187       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2188         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2189       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2190       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2191       commented: ny kommentar (nær %{place})
2192       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2193       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2194     entry:
2195       comment: Kommentar
2196       full: Fuld bemærkning
2197     mine:
2198       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2199       heading: '%{user}s bemærkninger'
2200       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2201       id: Id
2202       creator: Oprettet af
2203       description: Beskrivelse
2204       created_at: Oprettet den
2205       last_changed: Sidst ændret
2206       ago_html: '%{when} siden'
2207   javascripts:
2208     close: Luk
2209     share:
2210       title: Del
2211       cancel: Annuller
2212       image: Billede
2213       link: Link eller HTML
2214       long_link: Link
2215       short_link: Kort link
2216       embed: HTML
2217       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2218       format: 'Format:'
2219       scale: 'Skala:'
2220       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2221       download: Hent
2222       short_url: Kort URL
2223       include_marker: Tilføj markør
2224       center_marker: Centrér kortet på markøren
2225       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2226       view_larger_map: Vis større kort
2227     key:
2228       title: Kortsymboler
2229       tooltip: Kortsymboler
2230       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2231     map:
2232       zoom:
2233         in: Zoom ind
2234         out: Zoom ud
2235       locate:
2236         title: Vis min placering
2237         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2238       base:
2239         standard: Standard
2240         cycle_map: Cykelkort
2241         transport_map: Transportkort
2242         hot: Humanitær
2243       layers:
2244         header: Kortlag
2245         notes: Kortbemærkninger
2246         data: Kortdata
2247         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2248         title: Lag
2249       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2250       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2251     site:
2252       edit_tooltip: Rediger kortet
2253       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2254       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2255       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2256       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2257       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2258       queryfeature_tooltip: Forespørgselsfunktioner
2259       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at få forespørgselsfunktioner
2260     changesets:
2261       show:
2262         comment: Kommentar
2263         subscribe: Abonnér
2264         unsubscribe: Afmeld
2265         hide_comment: skjul
2266         unhide_comment: fjern skjul
2267     notes:
2268       new:
2269         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2270           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2271           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2272           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2273         add: Tilføj bemærkning
2274       show:
2275         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2276           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2277         hide: Skjul
2278         resolve: Løs
2279         reactivate: Genaktiver
2280         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2281         comment: Kommenter
2282     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2283     directions:
2284       engines:
2285         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2286         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2287         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2288         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2289         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2290         osrm_car: Bil (OSRM)
2291       directions: Rutevejledning
2292       distance: Afstand
2293       errors:
2294         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2295         no_place: Beklager - kunne ikke finde det sted.
2296       time: Tid
2297     query:
2298       node: Punkt
2299       way: Vej
2300       relation: Relation
2301       nothing_found: Ingen funktioner fundet
2302       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2303       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2304   redaction:
2305     edit:
2306       description: Beskrivelse
2307       heading: Rediger omarbejdelse
2308       submit: Gem omarbejdelse
2309       title: Rediger omarbejdelse
2310     index:
2311       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2312       heading: Liste over omarbejdelser
2313       title: Liste over omarbejdelser
2314     new:
2315       description: Beskrivelse
2316       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2317       submit: Opret omarbejdelse
2318       title: Opretter ny omarbejdelse
2319     show:
2320       description: 'Beskrivelse:'
2321       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2322       title: Viser omarbejdelse
2323       user: 'Oprettet af:'
2324       edit: Rediger denne omarbejdelse
2325       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2326       confirm: Er du sikker?
2327     create:
2328       flash: Omarbejdelse oprettet.
2329     update:
2330       flash: Ændringer gemt.
2331     destroy:
2332       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2333         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2334       flash: Omarbejdelse slettet.
2335       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2336 ...