Merge branch 'master' into openid
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (Íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
5 is: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Texit
10       diary_entry: 
11         language: Tungumál
12         latitude: Lengdargráða
13         longitude: Breiddargráða
14         title: Titill
15         user: Notandi
16       friend: 
17         friend: Vinur
18         user: Notandi
19       message: 
20         body: Texti
21         recipient: Móttakandi
22         sender: Sendandi
23         title: Titill
24       trace: 
25         description: Lýsing
26         latitude: Lengdargráða
27         longitude: Breiddargráða
28         name: Nafn
29         public: Sýnileg öllum
30         size: Stærð
31         user: Notandi
32         visible: Sýnileg
33       user: 
34         active: Virkur
35         description: Lýsing
36         display_name: Sýnilegt nafn
37         email: Netfang
38         languages: Tungumál
39         pass_crypt: Lykilorð
40     models: 
41       acl: Aðgangslisti
42       changeset: Breytingarsett
43       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
44       country: Land
45       diary_comment: Bloggathugasemd
46       diary_entry: Bloggfærsla
47       friend: Vinur
48       language: Tungumál
49       message: Skilaboð
50       node: Hnútur
51       node_tag: Eigindi hnúts
52       notifier: Tilkynnandi
53       old_node: Gamall hnútur
54       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
55       old_relation: Gömul vensl
56       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
57       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
58       old_way: Gamall vegur
59       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
60       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
61       relation: Vensl
62       relation_member: Stak í venslum
63       relation_tag: Eigindi vensla
64       session: Seta
65       trace: Ferill
66       tracepoint: Ferilpunktur
67       tracetag: Eigindi ferils
68       user: Notandi
69       user_preference: Notandastillingar
70       user_token: Leynistrengur notanda
71       way: Vegur
72       way_node: Veghnútur
73       way_tag: Vegeigindi
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
82       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
83       download: Sækja breytinguna á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Breytingarsett {{id}}
86         title_comment: Breytingarsett {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML sniði
88       title: Breytingarsett
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Höfundur:"
91       bounding_box: "Svæðismörk:"
92       box: svæðismörk
93       closed_at: "Lokað:"
94       created_at: "Búið til:"
95       has_nodes: 
96         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
97         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
98       has_relations: 
99         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
100         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101       has_ways: 
102         one: "Inniheldur {{count}} veg:"
103         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
104       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
105       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Athugasemd:"
108       edited_at: "Breytt:"
109       edited_by: "Breytt af:"
110       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
111       version: "Útgáfa:"
112     containing_relation: 
113       entry: Venslunum {{relation_name}}
114       entry_role: Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)
115     map: 
116       deleted: Eytt
117       larger: 
118         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
119         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
120         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
121         way: Skoða þennan veg á stærra korti
122       loading: Hleð...
123     navigation: 
124       all: 
125         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
126         next_node_tooltip: Næsti hnútur
127         next_relation_tooltip: Næstu vensl
128         next_way_tooltip: Næsti hnútur
129         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
130         prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
131         prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
132         prev_way_tooltip: Fyrri vegur
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir {{user}}
135         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir {{user}}
136         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir {{user}}
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
139       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
140       edit: breyta
141       node: Hnútur
142       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
143       view_history: sýna breytingarsögu
144     node_details: 
145       coordinates: "Hnit:"
146       part_of: "Hluti af:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
149       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
150       node_history: Breytingarskrá hnúts
151       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
152       view_details: sýna breytingarsögu
153     not_found: 
154       sorry: Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}.
155       type: 
156         changeset: fannst ekki breytingarsett
157         node: fannst ekki hnútur
158         relation: fundust ekki vensli
159         way: fannst ekki vegur
160     paging_nav: 
161       of: af
162       showing_page: Sýni síðu
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
165       download_xml: Sækja á XML sniði
166       relation: Vensl
167       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
168       view_history: sýna breytingarsögu
169     relation_details: 
170       members: "Stök:"
171       part_of: "Hluti af:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
174       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
175       relation_history: Breytingarskrá vensla
176       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
177       view_details: sýna breytingarsögu
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
180       type: 
181         node: Hnúturinn
182         relation: Venslin
183         way: Vegurinn
184     start: 
185       manually_select: Velja svæði á kortinu
186       view_data: Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Gögn
189       data_layer_name: Gögn
190       details: Nánar
191       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
192       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]
193       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir [[feature]]
194       load_data: Hlaða inn gögnum
195       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
196       loading: Hleð inn gögnum...
197       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
198       object_list: 
199         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
200         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
201         details: Nánar
202         heading: Hlutir
203         history: 
204           type: 
205             node: hnút [[id]]
206             way: veg [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Hnútur [[id]]
210             way: Vegur [[id]]
211         type: 
212           node: Hnúturinn
213           way: Vegurinn
214       private_user: ónafngreindum
215       show_history: Sýna breytingarsögu
216       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
217       wait: Augnablik...
218       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
219     tag_details: 
220       tags: "Eigindi:"
221       wiki_link: 
222         key: Wiki-síðan fyrir {{key}} lykilinn
223         tag: Wiki-síðan fyrir {{key}}={{value}} eigindin
224       wikipedia_link: „{{page}}“ greinin á Wikipedia
225     timeout: 
226       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir {{type}} með kennitöluna {{id}}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
227       type: 
228         changeset: breytingarsettið
229         node: hnútinn
230         relation: venslin
231         way: veginn
232     way: 
233       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
234       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
235       edit: breyta
236       view_history: sýna breytingarsögu
237       way: Vegur
238       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
239     way_details: 
240       also_part_of: 
241         one: einnig hluti af {{related_ways}}
242         other: einnig hluti af {{related_ways}}
243       nodes: "Hnútar:"
244       part_of: "Hluti af:"
245     way_history: 
246       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
247       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
248       view_details: sýna breytingarsögu
249       way_history: Breytingarskrá vegs
250       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
251   changeset: 
252     changeset: 
253       anonymous: Ónafngreindur
254       big_area: (stórt)
255       no_comment: (engin)
256       no_edits: (engar breytingar)
257       show_area_box: sýna svæðismörk
258       still_editing: (enn að breyta)
259       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
260     changeset_paging_nav: 
261       next: Næsta »
262       previous: "« Fyrri"
263       showing_page: Sýni síðu {{page}}
264     changesets: 
265       area: Svæði
266       comment: Athugasemd
267       id: Kennitala
268       saved_at: Vistað
269       user: Notandi
270     list: 
271       description: Nýlegar breytingar
272       description_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
273       description_user: Breytingar eftir {{user}}
274       description_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
275       heading: Breytingarsett
276       heading_bbox: Breytingarsett
277       heading_user: Breytingarsett
278       heading_user_bbox: Breytingarsett
279       title: Breytingarsett
280       title_bbox: Breytingar innan {{bbox}}
281       title_user: Breytingar eftir {{user}}
282       title_user_bbox: Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}
283   diary_entry: 
284     diary_comment: 
285       comment_from: Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}
286       confirm: Staðfestu
287       hide_link: Fela þessa athugasemd
288     diary_entry: 
289       comment_count: 
290         one: 1 athugasemd
291         other: "{{count}} athugasemdir"
292       comment_link: Bæta við athugasemd
293       confirm: Staðfestu
294       edit_link: Breyta þessari færslu
295       hide_link: Fela þessa færslu
296       posted_by: Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}
297       reply_link: Senda höfund skilaboð
298     edit: 
299       body: "Texti:"
300       language: "Tungumál:"
301       latitude: "Lengdargráða:"
302       location: "Staðsetning:"
303       longitude: "Breiddargráða:"
304       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
305       save_button: Vista
306       subject: "Titill:"
307       title: Breyta bloggfærslu
308       use_map_link: finna á korti
309     feed: 
310       all: 
311         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
312         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
313       language: 
314         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}
315         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}
316       user: 
317         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}
318         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}
319     list: 
320       in_language_title: Bloggfærslur á {{language}}
321       new: Ný bloggfærsla
322       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
323       newer_entries: Nýrri færslur
324       no_entries: Engar bloggfærslur
325       older_entries: Eldri færslur
326       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
327       title: Blogg notenda
328       user_title: Blogg {{user}}
329     new: 
330       title: Ný bloggfærsla
331     no_such_entry: 
332       body: Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
333       heading: Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til
334       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
335     no_such_user: 
336       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
337       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
338       title: Notandi ekki til
339     view: 
340       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
341       login: Innskráðu þig
342       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
343       save_button: Vista
344       title: Blogg | {{user}}
345       user_title: Blogg {{user}}
346   export: 
347     start: 
348       add_marker: Bæta punkti á kortið
349       area_to_export: Svæði til að niðurhala
350       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
351       export_button: Niðurhala
352       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
353       format: "Snið:"
354       format_to_export: Skráasnið
355       image_size: "Stærð myndar:"
356       latitude: "Lengdargráða:"
357       licence: Leyfi
358       longitude: "Breiddargráða:"
359       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
360       mapnik_image: Mapnik mynd
361       max: hámark
362       options: Valmöguleikar
363       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
364       osmarender_image: Osmarender mynd
365       output: Úttak
366       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
367       scale: Skali
368       zoom: Þys
369     start_rjs: 
370       add_marker: Bæta við punkt á kortið
371       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
372       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
373       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
374       export: Niðurhala
375       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
376       view_larger_map: Skoða á stærra korti
377   geocoder: 
378     description: 
379       title: 
380         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381         osm_namefinder: "{{types}} frá <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
382         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
383       types: 
384         cities: Borgir
385         places: Staðir
386         towns: Bæir
387     description_osm_namefinder: 
388       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}}"
389     direction: 
390       east: austur
391       north: norður
392       north_east: norðaustur
393       north_west: norðvestur
394       south: suður
395       south_east: suðaustur
396       south_west: suðvestur
397       west: vestur
398     distance: 
399       one: u.þ.b. 1 km
400       other: u.þ.b. {{count}} km
401       zero: minna en 1 km
402     results: 
403       more_results: Fleiri niðurstöður
404       no_results: Ekkert fannst
405     search: 
406       title: 
407         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
408         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
410         osm_namefinder: Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
411         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
412         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
413         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
414     search_osm_namefinder: 
415       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
416       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
417     search_osm_nominatim: 
418       prefix: 
419         amenity: 
420           airport: Flugvöllurinn
421           atm: Hraðbankinn
422           bank: Bankinn
423           bar: Barinn
424           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
425           brothel: Hóruhúsið
426           cafe: Kaffihúsið
427           car_rental: Bílaleigan
428           car_wash: Bílaþvottastöðin
429           cinema: Kvikmyndarhúsið
430           dentist: Tannlæknirinn
431           driving_school: Ökuskóli
432           embassy: Sendiráðið
433           fast_food: Skyndibitastaðurinn
434           fire_hydrant: Brunahaninn
435           hospital: Sjúkrahúsið
436           hotel: Hótelið
437           library: Bókasafnið
438           post_box: Póstkassinn
439           post_office: Pósthúsið
440           prison: Fangelsið
441           pub: Pöbbinn
442           restaurant: Veitingastaðurinn
443           sauna: Gufubaðið
444           school: Skólinn
445           shop: Verslunin
446           theatre: Leikhúsið
447         building: 
448           chapel: Kapellan
449           church: Kirkjan
450         highway: 
451           ford: Vaðið
452           residential: Íbúðargatan
453         historic: 
454           castle: Kastalinn
455         landuse: 
456           military: Hersvæðið
457         leisure: 
458           playground: Leikvöllurinn
459           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
460           swimming_pool: Sundlaugin
461           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
462         natural: 
463           bay: Flóinn
464           beach: Ströndin
465           cave_entrance: Hellisop
466           coastline: Strandlengjan
467           crater: Gígurinn
468           fell: Fellið
469           fjord: Fjörðurinn
470           geyser: Goshverinn
471           glacier: Jökullinn
472           hill: Hæðin
473           island: Eyjan
474           peak: Fjallið eða tindurinn
475           reef: Rifið
476           river: Áin
477           tree: Tréð
478           valley: Dalurinn
479           volcano: Eldfjallið
480           water: Vatnið
481         place: 
482           airport: Flugvöllurinn
483           city: Borgin
484           country: Landið
485           county: Landið
486           farm: Sveitabærinn
487           house: Húsið
488           houses: Húsin
489           island: Eyjan
490           islet: Smáeyjan
491           postcode: Póstnúmerið
492           region: Svæðið
493           sea: Hafið
494           suburb: Hverfið
495           town: Bærinn
496           village: Þorpið
497         shop: 
498           bakery: Bakaríið
499           bicycle: Hjólabúðin
500           books: Bókabúðin
501           butcher: Slátrarinn
502           car: Bílabúðin
503           carpet: Teppabúðin
504           clothes: Fatabúðin
505           computer: Tölvubúðin
506           electronics: Raftækjaverslunin
507           fish: Fiskbúðin
508           florist: Blómabúðin
509           food: Matbúðin
510           furniture: Húsgagnaverslunin
511           gift: Gjafabúðin
512           hardware: Verkfærabúðin
513           hifi: Hljómtækjabúðin
514           kiosk: Söluturninn
515           mobile_phone: Farsímaverslunin
516           outdoor: Útivistarbúðin
517           pet: Gæludýrabúðin
518           toys: Leikfangaverslunin
519           travel_agency: Ferðaskrifstofan
520           video: Videoleigan
521         tourism: 
522           artwork: Listaverkið
523           hotel: Hótelið
524           museum: Safnið
525           valley: Dalurinn
526           zoo: Dýragarðurinn
527         waterway: 
528           dam: Vatnsaflsvirkjunin
529           river: Áin
530           stream: Lækurinn
531           waterfall: Fossinn
532   javascripts: 
533     map: 
534       base: 
535         cycle_map: Hjólakort
536         mapnik: Aðalkort (Mapnik)
537         noname: Ónefndir hlutir
538       overlays: 
539         maplint: Villulag
540     site: 
541       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
542       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
543   layouts: 
544     copyright: Höfundaréttur &amp; leyfi
545     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn.
546     donate_link_text: fjárframlagi
547     edit: Breyta
548     export: Niðurhala
549     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
550     gps_traces: GPS ferlar
551     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
552     help_wiki: Hjálp &amp; Wiki
553     help_wiki_tooltip: Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið
554     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fors%C3%AD%C3%B0a?uselang=is
555     history: Breytingarskrá
556     home: heim
557     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
558     inbox: innhólf ({{count}})
559     inbox_tooltip: 
560       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
561       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
562       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
563     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
564     intro_2: OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra.
565     intro_3: Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}.
566     license: 
567       title: OpenStreetMap gögnin eru gefin út undir Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 leyfinu
568     log_in: innskrá
569     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
570     logo: 
571       alt_text: OpenStreetMap merkið
572     logout: útskrá
573     logout_tooltip: Útskrá
574     make_a_donation: 
575       text: Fjárframlagssíða
576       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
577     news_blog: Fréttablogg
578     news_blog_tooltip: Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl.
579     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
580     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
581     shop: Verslun
582     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
583     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is
584     sign_up: búa til aðgang
585     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
586     sotm: Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!
587     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
588     user_diaries: Blogg notenda
589     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
590     view: Kort
591     view_tooltip: Kortasýn
592     welcome_user: Hæ {{user_link}}
593     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
594   license_page: 
595     foreign: 
596       english_link: ensku útgáfuna
597       text: "Stangist þessi þýðing á við {{english_original_link}} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
598       title: Um þessa þýðingu
599     legal_babble: "<h2>Höfundaréttur og leyfi</h2>\n\n<p>\n   OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> leyfinu. (CC-BY-SA).\n</p>\n\n<h2>Frekari upplýsingar</h2>\n\n<p>\n  Frekari upplýsingar má nálgast <a href=\"/copyright/en\">í ensku\n  útgáfu</a> þessa skjals.\n</p>"
600     native: 
601       mapping_link: farið að kortleggja
602       native_link: íslensku útgáfuna
603       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á {{native_link}}, eða hætt\nþessu lagabulli og {{mapping_link}}."
604       title: Um þessa síðu
605   message: 
606     delete: 
607       deleted: Skilaboðunum var eytt
608     inbox: 
609       date: Dagsetning
610       from: Frá
611       my_inbox: Mitt innhólf
612       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
613       outbox: úthólf
614       people_mapping_nearby: nálæga notendur
615       subject: Titill
616       title: Innhólf
617       you_have: Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð
618     mark: 
619       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
620       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
621     message_summary: 
622       delete_button: Eyða
623       read_button: Merkja sem lesin
624       reply_button: Svara
625       unread_button: Merkja sem ólesin
626     new: 
627       back_to_inbox: Aftur í innhólf
628       body: Texti
629       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
630       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
631       send_button: Senda
632       send_message_to: Senda skilaboð til {{name}}
633       subject: Titill
634       title: Senda skilaboð
635     no_such_user: 
636       body: Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni
637       heading: Notandi eða skilaboð ekki til
638       title: Notandi eða skilaboð ekki til
639     outbox: 
640       date: Dags
641       inbox: innhólf
642       my_inbox: Mitt {{inbox_link}}
643       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?
644       outbox: úthólf
645       people_mapping_nearby: nálæga notendur
646       subject: Titill
647       title: Úthólf
648       to: Til
649       you_have_sent_messages: Þú hefur sent {{count}} skeyti
650     read: 
651       back_to_inbox: Aftur í innhólf
652       back_to_outbox: Aftur í úthólf
653       date: Dags
654       from: Frá
655       reading_your_messages: Les móttekin skilaboð
656       reading_your_sent_messages: Les send skilaboð
657       reply_button: Svara
658       subject: Titill
659       title: Les skilaboð
660       to: Til
661       unread_button: Merkja sem ólesin
662     sent_message_summary: 
663       delete_button: Eyða
664   notifier: 
665     diary_comment_notification: 
666       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}
667       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
668       hi: Hæ {{to_user}},
669       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
670     email_confirm: 
671       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
672     email_confirm_html: 
673       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
674       greeting: Hæ,
675       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}.
676     email_confirm_plain: 
677       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
678       greeting: Hæ,
679       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
680       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
681     friend_notification: 
682       had_added_you: Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
683       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
684       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
685     gpx_notification: 
686       and_no_tags: og engin tögg.
687       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
688       failure: 
689         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
690         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
691         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
692         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
693         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
694       greeting: Hæ,
695       success: 
696         loaded_successfully: var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum.
697         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
698       with_description: "með lýsinguna:"
699       your_gpx_file: GPX skráin þín
700     lost_password: 
701       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
702     lost_password_html: 
703       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
704       greeting: Hæ,
705       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
706     lost_password_plain: 
707       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
708       greeting: Hæ,
709       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
710       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
711     message_notification: 
712       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}
713       footer2: og svarað á {{replyurl}}
714       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
715       hi: Hæ {{to_user}},
716       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
717     signup_confirm: 
718       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
719     signup_confirm_html: 
720       click_the_link: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
721       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
722       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
723       greeting: Hæ!
724       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
725       introductory_video: Þú getur horft á {{introductory_video_link}}.
726       more_videos: Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}.
727       more_videos_here: hægt að finna hér
728       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
729       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
730       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
731     signup_confirm_plain: 
732       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
733       click_the_link_1: Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta
734       click_the_link_2: reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap.
735       current_user_1: Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru.
736       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
737       greeting: Hæ!
738       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
739       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
740       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
741       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
742       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
743       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
744       user_wiki_1: Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu
745       user_wiki_2: og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]].
746       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
747       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
748   oauth: 
749     oauthorize: 
750       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
751       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
752       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
753       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
754       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
755       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
756       request_access: Forritið {{app_name}} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
757   oauth_clients: 
758     create: 
759       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
760     edit: 
761       submit: Vista
762     form: 
763       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
764       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
765       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
766       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
767       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
768       name: Nafn
769       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
770       required: þetta þarf
771       url: Slóð á forritið
772     index: 
773       my_apps: Mín forrit
774       register_new: Skrá nýtt forrit
775       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
776       title: OAuth stillingar
777     new: 
778       submit: Skrá
779       title: Skrá nýtt forrit
780     show: 
781       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
782       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
783       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
784       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
785       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
786       edit: Breyta þessari skráningu
787       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
788       title: OAuth stillingar fyrir {{app_name}}
789   printable_name: 
790     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
791   site: 
792     edit: 
793       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
794       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
795       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
796       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}.
797       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
798       user_page_link: notandasíðunni þinni
799     index: 
800       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
801       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
802       js_3: Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.
803       license: 
804         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
805         notice: Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}.
806         project_name: OpenStreetMap verkefninu
807       permalink: Varanlegur tengill
808       shortlink: Varanlegur smátengill
809     key: 
810       map_key: Kortaskýringar
811       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
812       table: 
813         entry: 
814           admin: Stjórnsýslumörk
815           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
816           apron: 
817             - Flugbrautarhlað
818             - flugstöð
819           bridge: Umkringt svartri línu = brú
820           bridleway: Reiðstígur
821           brownfield: Nýbyggingarsvæði
822           building: Merkisbygging
823           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
824           cable: 
825             - Skíðalyfta
826             - stólalyfta
827           cemetery: Grafreitur
828           centre: Íþróttamiðstöð
829           commercial: Skrifstoðusvæði
830           common: 
831             - Almenningur
832             - lundur
833           construction: Vegur í byggingu
834           cycleway: Hjólastígur
835           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
836           farm: Bóndabær
837           footway: Göngustígur
838           forest: Ræktaður skógur
839           golf: Golfvöllur
840           heathland: Heiðalönd
841           industrial: Iðnaðarsvæði
842           lake: 
843             - Vatn
844             - uppistöðulón
845           military: Hersvæði
846           motorway: Hraðbraut
847           park: Almenningsgarður
848           permissive: Umferð leyfileg
849           pitch: Íþróttavöllur
850           primary: Stofnvegur
851           private: Í einkaeigu
852           rail: Lestarteinar
853           reserve: Náttúruverndarsvæði
854           resident: Íbúðasvæði
855           retail: Smásölusvæði
856           runway: 
857             - Flugbraut
858             - akstursbraut
859           school: 
860             - Skóli
861             - Háskóli
862           secondary: Tengivegur
863           station: Lestarstöð
864           subway: Neðanjarðarlest
865           summit: 
866             - Fjallstindur
867             - tindur
868           tourist: Ferðamannasvæði
869           track: Slóði
870           tram: 
871             - Smálest
872             - „tram“
873           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
874           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
875           unclassified: Héraðsvegur
876           unsurfaced: Óbundið slitlag
877           wood: Náttúrulegur skógur
878         heading: Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}
879     search: 
880       search: Leita
881       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
882       submit_text: Ok
883       where_am_i: Hvar er ég?
884       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
885     sidebar: 
886       close: Loka
887       search_results: Leitarniðurstöður
888   time: 
889     formats: 
890       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
891   trace: 
892     create: 
893       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
894       upload_trace: Senda inn GPS feril
895     delete: 
896       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
897     edit: 
898       description: "Lýsing:"
899       download: sækja
900       edit: breyta
901       filename: "Skráanafn:"
902       heading: Breyti ferlinum {{name}}
903       map: kort
904       owner: "Eigandi:"
905       points: "Punktar:"
906       save_button: Vista breytingar
907       start_coord: "Byrjunarhnit:"
908       tags: "Tögg:"
909       tags_help: aðskilin með kommum
910       title: Breyti ferlinum {{name}}
911       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
912       visibility: "Sýnileiki:"
913       visibility_help: hvað þýðir þetta?
914     list: 
915       public_traces: Allir ferlar
916       public_traces_from: Ferlar eftir {{user}}
917       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
918       your_traces: Þínir ferlar
919     make_public: 
920       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
921     no_such_user: 
922       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
923       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
924       title: Notandi ekki til
925     offline_warning: 
926       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
927     trace: 
928       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
929       by: eftir
930       count_points: "{{count}} punktar"
931       edit: breyta
932       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
933       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
934       in: í
935       map: kort
936       more: upplýsingar
937       pending: Í BIÐ
938       private: PRÍVAT
939       public: ALLIR SJÁ
940       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
941       trackable: REKJANLEGUR
942       view_map: Sjá kort
943     trace_form: 
944       description: Lýsing
945       help: Hjálp
946       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
947       tags: Tögg
948       tags_help: aðskilin með kommum
949       upload_button: Senda
950       upload_gpx: Senda inn GPX skrá
951       visibility: Sýnileiki
952       visibility_help: hvað þýðir þetta
953     trace_header: 
954       see_all_traces: Sjá alla ferla
955       see_just_your_traces: Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril
956       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
957       traces_waiting: Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
958     trace_optionals: 
959       tags: Tögg
960     trace_paging_nav: 
961       next: Næsta &raquo;
962       previous: "&laquo; Fyrri"
963       showing_page: Sýni síðu {{page}}
964     view: 
965       delete_track: Eyða
966       description: "Lýsing:"
967       download: sækja
968       edit: breyta
969       edit_track: Breyta
970       filename: "Skráarnafn:"
971       heading: Skoða ferilinn {{name}}
972       map: kort
973       none: engin
974       owner: "Eigandi:"
975       pending: Í BIÐ
976       points: "Punktar:"
977       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
978       tags: Tögg
979       title: Skoða ferilinn {{name}}
980       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
981       uploaded: "Hlaðið upp:"
982       visibility: "Sýnileiki:"
983     visibility: 
984       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
985       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
986       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
987       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
988   user: 
989     account: 
990       current email address: "Núverandi netfang:"
991       delete image: Eyða þessari mynd
992       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
993       openid:
994         link text: "hvað er openID?"
995       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
996       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
997       home location: "Staðsetning:"
998       image: "Mynd:"
999       keep image: Halda þessari mynd
1000       latitude: "Lengdargráða:"
1001       longitude: "Breiddargráða:"
1002       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1003       my settings: Mínar stillingar
1004       new email address: "Nýtt netfang:"
1005       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1006       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1007       profile description: "Lýsing á þér:"
1008       public editing: 
1009         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1010         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1011         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1012         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1013         enabled link text: nánar
1014         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1015       public editing note: 
1016         heading: Nafngreindar breytingar
1017         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1018       return to profile: Aftur á mína síðu
1019       save changes button: Vista breytingar
1020       title: Stillingar
1021       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1022     confirm: 
1023       button: Staðfesta
1024       failure: Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli.
1025       heading: Staðfesta notanda
1026       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1027       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1028     confirm_email: 
1029       button: Staðfesta
1030       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1031       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1032       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1033       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1034     filter: 
1035       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1036     go_public: 
1037       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1038     login: 
1039       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn.
1040       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1041       create_account: stofnaðu aðgang
1042       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1043       heading: Innskrá
1044       login_button: Innskrá
1045       lost password link: Gleymt lykilorð?
1046       password: "Lykilorð:"
1047       please login: Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}.
1048       remember: "Muna innskráninguna:"
1049       title: Innskrá
1050       openid_heading: "Innskráning með OpenID:"
1051       username_heading: "Innskráning með OpenStreetMap aðgang:"
1052       openid_logo_alt: "Innskrá með OpenID"
1053       openid_providers:
1054         openid:
1055           title: Innskrá með OpenID slóð
1056           alt: Innskrá með OpenID slóð
1057         yahoo:
1058           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1059           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1060         google:
1061           title: Innsrká með Google OpenID
1062           alt: Innsrká með Google OpenID
1063         myopenid:
1064           title: Innsrká með myOpenID OpenID
1065           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1066         wordpress:
1067           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1068           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1069         myspace:
1070           title: Innsrká með MySpace OpenID
1071           alt: Innsrká með MySpace OpenID
1072     logout: 
1073       heading: Útskrá
1074       logout_button: Útskrá
1075       title: Útskrá
1076     lost_password: 
1077       email address: "Netfang:"
1078       heading: Gleymt lykilorð?
1079       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1080       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1081       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1082       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1083       title: Gleymt lykilorð
1084     make_friend: 
1085       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
1086       failed: Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn.
1087       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
1088     new: 
1089       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1090       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1091       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1092       display name: "Sýnilegt nafn:"
1093       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1094       email address: "Netfang:"
1095       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1096       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1097       heading: Nýskrá
1098       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1099       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1100       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1101       password: "Lykilorð:"
1102       openID associate: "Tengja OpenID við þennan aðgang"
1103       openID: "OpenID:"
1104       openID description: '(Valfrjálst) Ef þú ert með <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/openID">OpenID</a> getur þú tengt það við nýja aðganginn þinn.'
1105       openID nopassword: "Með OpenID þarft þú ekki að gefa upp lykilorð við innskráningu. Í stað þess notar þú OpenID."
1106       openID association: |
1107         Þetta OpenID er ekki tengt við neinn OpenStreetMap aðgang.
1108         <ul>
1109           <li>Ef þú ert ekki með OpenStreetMap aðgang getur þú búið til nýjan aðgang hér fyrir neðan.</li>
1110           <li>
1111             Ef þú ert þegar með aðgang skaltu innskrá þig með
1112             honum. Svo getur þú tengt OpenID við aðganginn þinn á
1113             stillingarsíðunni.
1114           </li>
1115         </ul> 
1116       signup: Nýskrá
1117       title: Nýskrá
1118     no_such_user: 
1119       body: Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1120       heading: Notandinn {{user}} er ekki til
1121       title: Notandi ekki til
1122     popup: 
1123       friend: Vinur
1124       nearby mapper: Nálægur notandi
1125       your location: Þín staðsetning
1126     remove_friend: 
1127       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."
1128       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
1129     reset_password: 
1130       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1131       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1132       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1133       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}
1134       password: "Lykilorð:"
1135       reset: Endurstilla lykilorð
1136       title: Lykilorð endurstillt
1137     set_home: 
1138       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1139     view: 
1140       activate_user: virkja þennan notanda
1141       add as friend: bæta við sem vin
1142       ago: ({{time_in_words_ago}} síðan)
1143       block_history: bönn gegn þessum notanda
1144       blocks by me: bönn eftir mig
1145       blocks on me: bönn gegn mér
1146       confirm: Staðfesta
1147       create_block: banna þennan notanda
1148       created from: "Búin til frá:"
1149       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1150       delete_user: eyða þessum notanda
1151       description: Lýsing
1152       diary: blogg
1153       edits: breytingar
1154       email address: "Netfang:"
1155       hide_user: fela þennan notanda
1156       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}.
1157       km away: í {{count}} km fjarlægð
1158       m away: í {{count}} m fjarlægð
1159       mapper since: "Notandi síðan:"
1160       moderator_history: bönn eftir notandann
1161       my diary: bloggið mitt
1162       my edits: mínar breytingar
1163       my settings: mínar stillingar
1164       my traces: mínir ferlar
1165       nearby users: "Nálægir notendur:"
1166       new diary entry: ný bloggfærsla
1167       no friends: Þú átt enga vini
1168       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1169       oauth settings: oauth stillingar
1170       remove as friend: fjarlægja sem vin
1171       role: 
1172         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1173         grant: 
1174           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1175           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1176         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1177         revoke: 
1178           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1179           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1180       send message: senda póst
1181       settings_link_text: stillingarsíðunni
1182       traces: ferlar
1183       unhide_user: af-fela þennan notanda
1184       user location: Staðsetning
1185       your friends: Vinir þínir
1186   user_block: 
1187     blocks_by: 
1188       empty: "{{name}} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1189       heading: Bönn eftir {{name}}
1190       title: Bönn eftir {{name}}
1191     blocks_on: 
1192       empty: "{{name}} hefur ekki verið bannaður."
1193       heading: Bönn gegn {{name}}
1194       title: Bönn gegn {{name}}
1195     create: 
1196       flash: Bjó til bann gegn {{name}}.
1197     edit: 
1198       back: Listi yfir öll bönn
1199       heading: Breyti banni gegn {{name}}
1200       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1201       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1202       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn {{name}}:"
1203       show: Sýna þetta bann
1204       submit: Uppfæra bannið
1205       title: Breyti banni gegn {{name}}
1206     filter: 
1207       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1208       not_a_moderator: Þú þarft að vera stjórnandi til að framkvæma þessa aðgerð.
1209     helper: 
1210       time_future: Endar eftir {{time}}
1211       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1212       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1213     index: 
1214       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1215       heading: Listi yfir bönn
1216       title: Bönn
1217     model: 
1218       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1219       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1220     new: 
1221       back: Listi yfir öll bönn
1222       heading: Banna {{name}}
1223       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1224       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1225       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna {{name}}:"
1226       submit: Banna notandann
1227       title: Banna {{name}}
1228     not_found: 
1229       back: Listi yfir öll bönn
1230       sorry: "Bann #{{id}} fannst ekki."
1231     partial: 
1232       confirm: Ert þú viss?
1233       creator_name: Búið til af
1234       display_name: Bann gegn
1235       edit: Breyta
1236       not_revoked: (ekki eytt)
1237       reason: Ástæða banns
1238       revoke: Eyða banninu
1239       revoker_name: Eytt af
1240       show: Sýna
1241       status: Staða
1242     period: 
1243       one: 1 stund
1244       other: "{{count}} stundir"
1245     revoke: 
1246       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1247       flash: Banninu var eytt.
1248       heading: Eyði banni á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1249       past: Bannið endaði fyrir {{time}} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1250       revoke: Eyða banninu
1251       time_future: Bannið endar eftir {{time}}.
1252       title: Eyði banni á {{block_on}}
1253     show: 
1254       back: Listi yfir öll bönn
1255       edit: Breyta banninu
1256       heading: Notandinn „{{block_on}}“ var bannaður af „{{block_by}}“
1257       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1258       reason: "Ástæða banns:"
1259       revoke: Eyða banninu
1260       revoker: "Eytt af:"
1261       show: Sýna
1262       status: Staða
1263       time_future: Endar eftir {{time}}
1264       time_past: Endaði fyrir {{time}} síðan
1265       title: Bann á {{block_on}} eftir {{block_by}}
1266     update: 
1267       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1268       success: Banninu var breytt.
1269   user_role: 
1270     filter: 
1271       already_has_role: Notandinn hefur þegar „{{role}}“ leyfi
1272       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „{{role}}“ leyfi.
1273       not_a_role: „{{role}}“ er ekki gilt leyfi.
1274       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1275     grant: 
1276       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „{{name}}“ leyfið „{{role}}“
1277       confirm: Staðfesta
1278       fail: Gat ekki veitt „{{name}}“ leyfið „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1279       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1280       title: Staðfestu leyfisveitingu
1281     revoke: 
1282       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“
1283       confirm: Staðfesta
1284       fail: Gat ekki svift „{{name}}“ leyfinu „{{role}}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1285       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1286       title: Staðfestu leyfissviftingu