]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: حدّث العرقلة
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       language: اللغة
83       message: الرسالة
84       node: عقدة
85       node_tag: وسم عقدة
86       notifier: المخطر
87       old_node: عقدة قديمة
88       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
89       old_relation: علاقة قديمة
90       old_relation_member: عضو علاقة قديم
91       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
92       old_way: طريق قديمة
93       old_way_node: عقدة طريق قديمة
94       old_way_tag: وسم طريق قديم
95       relation: علاقة
96       relation_member: عضو علاقة
97       relation_tag: وسم علاقة
98       session: جلسة
99       trace: أثر
100       tracepoint: نقطة أثر
101       tracetag: سمة الأثر
102       user: المستخدم
103       user_preference: تفضيل المستخدم
104       user_token: رمز المستخدم
105       way: طريق
106       way_node: عقدة طريق
107       way_tag: سمة طريق
108     attributes:
109       diary_comment:
110         body: الجسم
111       diary_entry:
112         user: المستخدم
113         title: الموضوع
114         latitude: خط العرض
115         longitude: خط الطول
116         language: اللغة
117       friend:
118         user: المستخدم
119         friend: صديق
120       trace:
121         user: المستخدم
122         visible: ظاهر
123         name: الاسم
124         size: الحجم
125         latitude: خط العرض
126         longitude: خط الطول
127         public: عام
128         description: الوصف
129       message:
130         sender: المرسل
131         title: الموضوع
132         body: نص الرسالة
133         recipient: المستلم
134       user:
135         email: البريد الإلكتروني
136         active: نشط
137         display_name: عرض الاسم
138         description: الوصف
139         languages: اللغات
140         pass_crypt: كلمة السر
141   datetime:
142     distance_in_words_ago:
143       about_x_hours:
144         one: منذ حوالي ساعة واحدة
145         other: منذ حوالي %{count} ساعات
146       about_x_months:
147         one: منذ حوالي شهر واحد
148         other: منذ حوالي %{count} شهور
149       about_x_years:
150         one: منذ حوالي سنة واحدة
151         other: منذ حوالي %{count} سنوات
152       almost_x_years:
153         one: منذ سنة واحدة تقريبا
154         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
155       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
156       less_than_x_seconds:
157         one: منذ أقل من ثانية واحدة
158         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
159       less_than_x_minutes:
160         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
161         other: منذ أقل من %{count} دقائق
162       over_x_years:
163         one: منذ أكثر من سنة واحدة
164         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
165       x_seconds:
166         one: منذ ثانية واحدة
167         other: منذ %{count} ثوانٍ
168       x_minutes:
169         one: منذ دقيقة واحدة
170         other: منذ %{count} دقائق
171       x_days:
172         one: منذ يوم واحد
173         other: منذ %{count} أيام
174       x_months:
175         one: منذ شهر واحد
176         other: منذ %{count} أشهر
177       x_years:
178         one: منذ سنة واحدة
179         other: منذ %{count} سنوات
180   printable_name:
181     with_version: '%{id}، v%{version}'
182     with_name_html: '%{name} (%{id})'
183   editor:
184     default: الافتراضي (حالياً %{name})
185     potlatch:
186       name: Potlatch 1
187       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
188     id:
189       name: آي دي
190       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
191     potlatch2:
192       name: Potlatch 2
193       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
194     remote:
195       name: تحكم عن بعد
196       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
197   auth:
198     providers:
199       wikipedia: ويكيبيديا
200   api:
201     notes:
202       comment:
203         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
204         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
205         commented_at_html: تم التحديث %{when}
206         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
207         closed_at_html: تم الحل %{when}
208         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
209         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
210         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
211       rss:
212         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
213         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
214           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
215         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
216         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
217         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
218         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
219         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
220       entry:
221         comment: تعليق
222         full: ملاحظة كاملة
223   browse:
224     created: تم الإنشاء
225     closed: تم الإغلاق
226     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
227     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
228     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
229     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
230     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
231     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
232     version: الإصدار
233     in_changeset: مجموعة التغييرات
234     anonymous: مجهول
235     no_comment: (لا تعليق)
236     part_of: جزء من
237     download_xml: تنزيل XML
238     view_history: عرض السجل
239     view_details: شاهد التفاصيل
240     location: 'الموقع:'
241     changeset:
242       title: حزمة التغييرات %{id}
243       belongs_to: الصانع
244       node: العقد (%{count})
245       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
246       way: الطرق (%{count})
247       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
248       relation: الصلات (%{count})
249       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
250       comment: التعليقات (%{count})
251       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
252       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
253       changesetxml: حزمة التغييرات XML
254       osmchangexml: osmChange XML
255       feed:
256         title: حزمة التغييرات %{id}
257         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
258       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
259       discussion: مناقشة
260       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
261         مجموعة التغييرات.
262     node:
263       title_html: 'عقدة: %{name}'
264       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
265     way:
266       title_html: 'طريق: %{name}'
267       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
268       nodes: العقد
269       also_part_of_html:
270         one: جزء من طريق %{related_ways}
271         other: جزء من طرق %{related_ways}
272     relation:
273       title_html: 'صلة: %{name}'
274       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
275       members: الأعضاء
276     relation_member:
277       entry_html: '%{type} %{name}'
278       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
279       type:
280         node: عقدة
281         way: طريق
282         relation: علاقة
283     containing_relation:
284       entry_html: العلاقة %{relation_name}
285       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
286     not_found:
287       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
288       type:
289         node: عقدة
290         way: طريق
291         relation: علاقة
292         changeset: حزمة التغييرات
293         note: ملحوظة
294     timeout:
295       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
296       type:
297         node: العقدة
298         way: الطريق
299         relation: العلاقة
300         changeset: حزمة التغييرات
301         note: ملحوظة
302     redacted:
303       redaction: التنقيح %{id}
304       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
305         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
306       type:
307         node: العقدة
308         way: طريق
309         relation: علاقة
310     start_rjs:
311       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
312         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
313       load_data: تحميل البيانات
314       loading: جارٍ التحميل...
315     tag_details:
316       tags: الوسوم
317       wiki_link:
318         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
319         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
320       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
321       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
322       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
323       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
324       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
325     note:
326       title: 'ملاحظة: %{id}'
327       new_note: ملاحظة جديدة
328       description: الوصف
329       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
330       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
331       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
332       opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
334         </abbr>
335       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
336       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
337       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
338       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
339         </abbr>
340       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
341       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
342         </abbr>
343       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
344       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
345     query:
346       title: ميزات الاستفهام
347       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
348       nearby: نقاط قريبة
349       enclosing: نقاط مرافقة
350   changesets:
351     changeset_paging_nav:
352       showing_page: الصفحة %{page}
353       next: التالي »
354       previous: «السابق
355     changeset:
356       anonymous: مجهول
357       no_edits: (لا تعديلات)
358       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
359     changesets:
360       id: المعرف
361       saved_at: حُفِظ في
362       user: المستخدم
363       comment: التعليق
364       area: منطقة
365     index:
366       title: حزم التغييرات
367       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
368       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
369       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
370       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
371       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
372       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
373       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
374       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
375       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
376       load_more: تحميل المزيد؟
377     timeout:
378       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
379   changeset_comments:
380     comment:
381       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
382       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
383     comments:
384       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
385     index:
386       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
387       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
388     timeout:
389       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
390         لاستردادها.
391   diary_entries:
392     new:
393       title: مدخلة يومية جديدة
394     form:
395       subject: 'الموضوع:'
396       body: 'النص:'
397       language: 'اللغة:'
398       location: 'الموقع:'
399       latitude: 'خط العرض:'
400       longitude: 'خط الطول:'
401       use_map_link: استخدم الخريطة
402     index:
403       title: يوميات المستخدمين
404       title_friends: يوميات الأصدقاء
405       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
406       user_title: يومية %{user}
407       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
408       new: مدخلة يومية جديدة
409       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
410       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
411       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
412       older_entries: المدخلات الأقدم
413       newer_entries: المدخلات الأحدث
414     edit:
415       title: عدل مدخلة يومية
416       marker_text: موقع مدخلة اليومية
417     show:
418       title: يوميات %{user} | %{title}
419       user_title: يومية %{user}
420       leave_a_comment: اترك تعليقًا
421       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
422       login: تسجيل الدخول
423     no_such_entry:
424       title: لا توجد مثل هذه اليومية
425       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
426       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
427         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
428     diary_entry:
429       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
430       comment_link: علق على هذه المدخلة
431       reply_link: رد على هذه الرسالة
432       comment_count:
433         zero: لا تعليق
434         one: '%{count} تعليق'
435         other: '%{count} تعليقات'
436       edit_link: عدل هذه المدخلة
437       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
438       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
439       confirm: تأكيد
440       report: أبلغ عن هذه المدخلة
441     diary_comment:
442       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
443       hide_link: اخفِ هذا التعليق
444       unhide_link: إظهار هذا التعليق
445       confirm: تأكيد
446       report: أبلغ عن هذا التعليق
447     location:
448       location: 'الموقع:'
449       view: اعرض
450       edit: تعديل
451     feed:
452       user:
453         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
454         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
455       language:
456         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
457         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
458       all:
459         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
460         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
461     comments:
462       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
463       post: إرسال
464       when: متى
465       comment: التعليق
466       newer_comments: التعليقات الأحدث
467       older_comments: التعليقات الأقدم
468   geocoder:
469     search:
470       title:
471         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
472         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
473         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
474           خريطة الشارع المفتوحة</a>
475         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
476         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
477           خريطة الشارع المفتوحة</a>
478         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
479     search_osm_nominatim:
480       prefix_format: '%{name}'
481       prefix:
482         aerialway:
483           cable_car: عربة قطار هوائي
484           chair_lift: كرسي تلفريك
485           drag_lift: اسحب لليسار
486           gondola: تلفريك
487           platter: مصعد تزلج
488           pylon: نقطة تعليق
489           station: محطة قطار هوائي
490           t-bar: مصعد تزلج
491         aeroway:
492           aerodrome: المطار
493           airstrip: مهبط طائرات
494           apron: موقف طائرات
495           gate: البوابة
496           hangar: حظيرة طائرات
497           helipad: منصة مروحية
498           holding_position: موقع الهبوط
499           parking_position: موقف سيارات
500           runway: مدرج إقلاع
501           taxiway: مدرج المناورات
502           terminal: صالة مطار
503         amenity:
504           animal_shelter: مأوى للحيوانات
505           arts_centre: مركز فني/ثقافي
506           atm: صراف آلي
507           bank: مصرف
508           bar: حانة
509           bbq: مشوى
510           bench: مقعد
511           bicycle_parking: موقف دراجات
512           bicycle_rental: تأجير دراجة
513           biergarten: حديقة البيرة
514           boat_rental: تأجير قوارب
515           brothel: بيت دعارة
516           bureau_de_change: مكتب صرافة
517           bus_station: محطة حافلات
518           cafe: مقهى
519           car_rental: تأجير سيارات
520           car_sharing: مشاركة سيارات
521           car_wash: غسيل سيارات
522           casino: نادي قمار
523           charging_station: محطة شحن
524           childcare: رعاية الأطفال
525           cinema: سينما
526           clinic: عيادة
527           clock: الساعة
528           college: كلّية
529           community_centre: مركز اجتماع
530           courthouse: محكمة
531           crematorium: محرقة جثث
532           dentist: طبيب أسنان
533           doctors: أطباء
534           drinking_water: مياه عذبة
535           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
536           embassy: سفارة
537           fast_food: وجبات سريعة
538           ferry_terminal: مرسى عبّارة
539           fire_station: محطة إطفاء
540           food_court: مطعم وجبات سريعة
541           fountain: نافورة
542           fuel: وقود
543           gambling: مقامرة
544           grave_yard: مقبرة
545           grit_bin: سلة حصى
546           hospital: مستشفى
547           hunting_stand: مربط للصيد
548           ice_cream: مثلجات
549           kindergarten: حضانة أطفال
550           library: مكتبة
551           marketplace: سوق
552           monastery: دير
553           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
554           nightclub: نادي ليلي
555           nursing_home: دار رعاية
556           office: مكتب
557           parking: موقف سيارات
558           parking_entrance: مدخل مرآب
559           parking_space: مكان وقوف سيارات
560           pharmacy: صيدلية
561           place_of_worship: معبد
562           police: شرطة
563           post_box: صندوق بريد
564           post_office: مكتب بريد
565           preschool: روضة أطفال
566           prison: سجن
567           pub: حانة
568           public_building: مبنى عام
569           recycling: نقطة إعادة تصنيع
570           restaurant: مطعم
571           retirement_home: بيت مسنين
572           sauna: حمّام بخاري حار
573           school: مدرسة
574           shelter: ملجأ
575           shop: متجر
576           shower: غسيل بالدش
577           social_centre: مركز اجتماعي
578           social_club: نادي اجتماعي
579           social_facility: مرفق اجتماعي
580           studio: ستوديو
581           swimming_pool: مسبح
582           taxi: سيارة أجرة
583           telephone: هاتف عمومي
584           theatre: مسرح
585           toilets: مراحيض
586           townhall: مبنى بلدية
587           university: جامعة
588           vending_machine: آلة بيع
589           veterinary: جراحة بيطرية
590           village_hall: قاعة قرية
591           waste_basket: سلة نفايات
592           waste_disposal: التخلص من النفايات
593           water_point: موقع مياه
594           youth_centre: مركز شباب
595         boundary:
596           administrative: حدود إدارية
597           census: حدود تعدادية
598           national_park: محمية وطنية
599           protected_area: منطقة محمية
600         bridge:
601           aqueduct: قنطرة
602           boardwalk: ممر
603           suspension: جسر معلق
604           swing: جسر متحرك
605           viaduct: جسر
606           "yes": جسر
607         building:
608           "yes": مبنى
609         craft:
610           brewery: مصنع الجعة
611           carpenter: نجار
612           electrician: كهربائي
613           gardener: بستاني
614           painter: رسام
615           photographer: مصور
616           plumber: سباك
617           shoemaker: صانع أحذية
618           tailor: خياط
619           "yes": محل بيع الحرفيات
620         emergency:
621           ambulance_station: محطة إسعاف
622           assembly_point: ملتقى
623           defibrillator: رجفان
624           landing_site: موقع هبوط طوارئ
625           phone: هاتف طوارئ
626           water_tank: خزان مياه الطوارئ
627           "yes": طوارئ
628         highway:
629           abandoned: طريق سريع مهجور
630           bridleway: مسلك خيول
631           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
632           bus_stop: موقف حافلات
633           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
634           corridor: ممر
635           cycleway: مسار دراجات
636           elevator: مصعد
637           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
638           footway: ممر للمشاة
639           ford: مخاضة
640           give_way: إشارة إفساح الطريق
641           living_street: شارع سكني
642           milestone: معلم
643           motorway: طريق سريع
644           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
645           motorway_link: طريق سريع
646           passing_place: مكان عبور
647           path: مسار
648           pedestrian: طريق للمشاة
649           platform: منصة
650           primary: طريق أولي
651           primary_link: طريق أولي
652           proposed: طريق مقترح
653           raceway: حلبة سباق
654           residential: طريق سكني
655           rest_area: منطقة استراحة
656           road: طريق
657           secondary: طريق ثانوي
658           secondary_link: طريق ثانوي
659           service: طريق خدمة
660           services: خدمات الطرق السريعة
661           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
662           steps: درج
663           stop: إشارة وقوف
664           street_lamp: مصباح شارع
665           tertiary: طريق فرعي
666           tertiary_link: طريق فرعي
667           track: مسار
668           traffic_signals: إشارات مرور
669           trail: درب
670           trunk: طريق رئيسي
671           trunk_link: طريق رئيسي
672           turning_loop: جولة
673           unclassified: طريق غير مصنف
674           "yes": طريق
675         historic:
676           archaeological_site: موقع أثري
677           battlefield: ساحة معركة
678           boundary_stone: صخرة حدود
679           building: مبنى تاريخي
680           bunker: برج دفاعي
681           castle: قلعة
682           church: كنيسة
683           city_gate: بوابة مدينة
684           citywalls: أسوار المدينة
685           fort: حصن
686           heritage: موقع تراثي
687           house: منزل
688           icon: أيقونة
689           manor: عزبة
690           memorial: نصب تذكاري
691           mine: منجم
692           mine_shaft: فتحة منجم
693           monument: أثر
694           roman_road: طريق روماني
695           ruins: أطلال
696           stone: حجر
697           tomb: قبر
698           tower: برج
699           wayside_cross: صليب جانب طريق
700           wayside_shrine: مزار جانب طريق
701           wreck: حطام
702           "yes": موقع تاريخي
703         junction:
704           "yes": تقاطع
705         landuse:
706           allotments: حصص سكنية
707           basin: حوض
708           brownfield: أرض مخلفات
709           cemetery: مقبرة
710           commercial: منطقة تجارية
711           conservation: محمية طبيعية
712           construction: ورشة بناء
713           farm: مزرعة
714           farmland: أرض زراعية
715           farmyard: فناء مزرعة
716           forest: غابة
717           garages: مرائب
718           grass: عشب
719           greenfield: حقول خضراء
720           industrial: منطقة صناعية
721           landfill: مكب نفايات
722           meadow: مرج
723           military: منطقة عسكرية
724           mine: منجم
725           orchard: بستان
726           quarry: كسّارة
727           railway: سكة حديدية
728           recreation_ground: ميدان ألعاب
729           reservoir: خزان
730           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
731           residential: منطقة سكنية
732           retail: بيع بالتجزئة
733           road: منطقة الطريق
734           village_green: أرض خضراء
735           vineyard: حقل عنب
736           "yes": استخدام الأرض
737         leisure:
738           beach_resort: شاطئ منتجع
739           bird_hide: مخبئ طيور
740           common: أرض مشاع
741           dog_park: حديقة كلاب
742           firepit: مكان حرائق
743           fishing: منطقة صيد سمك
744           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
745           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
746           garden: حديقة
747           golf_course: ملعب غولف
748           horse_riding: ركوب الخيل
749           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
750           marina: مارينا
751           miniature_golf: جولف مصغر
752           nature_reserve: محمية طبيعية
753           park: منتزه
754           pitch: ملعب رياضي
755           playground: ملعب
756           recreation_ground: ميدان ألعاب
757           resort: منتجع
758           sauna: حمّام بخاري حار
759           slipway: مزلقة
760           sports_centre: مركز رياضي
761           stadium: ستاد
762           swimming_pool: مسبح
763           track: مضمار سباق
764           water_park: منتزه ألعاب مائية
765           "yes": وقت الفراغ
766         man_made:
767           adit: مدخل منجم
768           beacon: منارة
769           beehive: خلية نحل
770           breakwater: مكسر أمواج
771           bridge: جسر
772           bunker_silo: مستودع
773           chimney: مدخنة
774           crane: رافعة
775           dolphin: مرسى
776           dyke: حاجز
777           embankment: سد
778           flagpole: سارية علم
779           gasometer: مقياس غاز
780           groyne: مصد أمواج
781           kiln: تنور
782           lighthouse: منارة
783           mast: سارية
784           mine: منجم
785           mineshaft: فتحة منجم
786           monitoring_station: محطة مراقبة
787           petroleum_well: بئر بترول
788           pier: رصيف بحري
789           pipeline: خط أنابيب
790           silo: صومعة
791           storage_tank: خزان
792           surveillance: مراقبة
793           tower: برج
794           wastewater_plant: محطة صرف صحي
795           watermill: طاحونة مائية
796           water_tower: برج ماء
797           water_well: بئر
798           water_works: محطة مياه
799           windmill: طاحونة هوائية
800           works: مصنع
801           "yes": من صنع الإنسان
802         military:
803           airfield: منطقة عسكرية
804           barracks: ثكنات
805           bunker: دشمة
806           "yes": عسكري
807         mountain_pass:
808           "yes": ممر جبلي
809         natural:
810           bay: خليج
811           beach: شاطئ
812           cape: خليج
813           cave_entrance: مدخل كهف
814           cliff: جرف
815           crater: فوهة بركان
816           dune: كثيب
817           fell: منحدر
818           fjord: مضيق بحري
819           forest: غابة
820           geyser: نافورة ماء حار
821           glacier: نهر جليدي
822           grassland: أرض عشبية
823           heath: أرض بور
824           hill: تلة
825           island: جزيرة
826           land: أرض
827           marsh: سبخة
828           moor: أرض جرداء
829           mud: وحل
830           peak: ذروة
831           point: نقطة
832           reef: شعاب
833           ridge: أرض مرتفعة
834           rock: صخرة
835           saddle: سرج
836           sand: رمل
837           scree: أرض حصاة
838           scrub: أشجار منخفضة
839           spring: نبع
840           stone: حجر
841           strait: مضيق جبلي
842           tree: شجرة
843           valley: وادي
844           volcano: بركان
845           water: ماء
846           wetland: أرض رطبة
847           wood: غابة
848         office:
849           accountant: محاسب
850           administrative: إدارة
851           architect: مهندس معماري
852           association: جمعية
853           company: شركة
854           educational_institution: معهد تعليمي
855           employment_agency: وكالة توظيف
856           estate_agent: سمسار مباني
857           government: دائرة حكومية
858           insurance: مكتب شركة تأمين
859           it: مكتب تقنية معلومات
860           lawyer: محامي
861           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
862           telecommunication: مكتب اتصالات
863           travel_agent: وكيل سفريات
864           "yes": مكتب
865         place:
866           allotments: المخصصات
867           city: مدينة
868           city_block: منطقة سكنية
869           country: دولة
870           county: مقاطعة
871           farm: مزرعة
872           hamlet: محلة
873           house: منزل
874           houses: منازل
875           island: جزيرة
876           islet: جزيرة صغيرة
877           isolated_dwelling: سكن منعزل
878           locality: موقع
879           municipality: البلدية
880           neighbourhood: حي
881           postcode: الرمز البريدي
882           quarter: حارة
883           region: المنطقة
884           sea: بحر
885           square: ميدان
886           state: ولاية
887           subdivision: التقسيم الفرعي
888           suburb: ضاحية
889           town: بلدة
890           unincorporated_area: منطقة فردية
891           village: قرية
892           "yes": مكان
893         railway:
894           abandoned: سكة حديد مهجورة
895           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
896           disused: سكة حديد مهجورة
897           funicular: سكة حديدية معلقة
898           halt: موقف قطار
899           junction: تقاطع سكك حديدية
900           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
901           light_rail: قطار خفيف
902           miniature: سكة حديدية مصغرة
903           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
904           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
905           platform: رصيف محطة قطار
906           preserved: سكة حديدية تراثية
907           proposed: سكك حديدية مقترحة
908           spur: خط تفرع سكة حديدية
909           station: محطة قطار
910           stop: محطة سكك حديدية
911           subway: مترو الأنفاق
912           subway_entrance: مدخل مترو
913           switch: مبدل السكة الحديدية
914           tram: سكة ترام
915           tram_stop: موقف ترام
916         shop:
917           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
918           antiques: تحف
919           art: متجر فن
920           bakery: مخبز
921           beauty: صالون تجميل
922           beverages: متجر مشروبات
923           bicycle: متجر دراجات
924           bookmaker: ناشر
925           books: متجر كتب
926           boutique: دكان
927           butcher: جزار
928           car: متجر سيارات
929           car_parts: قطع غيار سيارات
930           car_repair: مرآب سيارات
931           carpet: معرض سجاد
932           charity: متجر جمعية خيرية
933           chemist: صيدلي
934           clothes: متجر ألبسة
935           computer: متجر كمبيوتر
936           confectionery: متجر الحلويات
937           convenience: متجر للأغراض اليومية
938           copyshop: محل تصوير مستندات
939           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
940           deli: دكان أطعمة شهية
941           department_store: متجر متعدد الأقسام
942           discount: محل عناصر خصم
943           doityourself: براعة منزلية
944           dry_cleaning: تنظيف جاف
945           electronics: متجر إلكترونيات
946           estate_agent: وكيل عقاري
947           farm: متجر منتوجات زراعية
948           fashion: متجر أزياء
949           fish: متجر أسماك
950           florist: بائع زهور
951           food: دكان مأكولات
952           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
953           furniture: أثاث
954           gallery: معرض
955           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
956           general: متجر عام
957           gift: متجر هدايا
958           greengrocer: محل خضروات
959           grocery: بقالة
960           hairdresser: حلاق
961           hardware: متجر عتاد
962           hifi: متجر هاي فاي
963           houseware: متجر أدوات منزلية
964           interior_decoration: ديكور داخلي
965           jewelry: متجر مجوهرات
966           kiosk: كشك
967           kitchen: متجر أدوات مطبخ
968           laundry: مصبغة
969           lottery: محل يانصيب
970           mall: مركز تسوق
971           market: سوق
972           massage: محل تدليك
973           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
974           motorcycle: متجر دراجات نارية
975           music: متجر موسيقى
976           newsagent: وكالة أنباء
977           optician: نظاراتي
978           organic: متجر أغذية عضوية
979           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
980           paint: متجر طلاء
981           pawnbroker: مكتب رهن
982           pet: متجر حيوانات أليفة
983           pharmacy: صيدلية
984           photo: متجر صور
985           seafood: أكلات بحرية
986           second_hand: متجر أغراض مستعملة
987           shoes: متجر أحذية
988           sports: متجر رياضة
989           stationery: محل قرطاسية
990           supermarket: سوبرماركت
991           tailor: خياط
992           ticket: محل تذاكر
993           tobacco: متجر تبغ
994           toys: متجر ألعاب
995           travel_agency: وكالة سفر
996           tyres: متجر إطارات
997           vacant: متجر شاغر
998           variety_store: متجر شامل
999           video: متجر فيديو
1000           wine: متجر نبيذ
1001           "yes": متجر
1002         tourism:
1003           alpine_hut: كوخ جبلي
1004           apartment: شقة عطل
1005           artwork: عمل فني
1006           attraction: معلم سياحي
1007           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1008           cabin: حُجرة أو مقصورة
1009           camp_site: موقع تخييم
1010           caravan_site: موقع قافلة
1011           chalet: شاليه
1012           gallery: معرض
1013           guest_house: بيت ضيافة
1014           hostel: سكن شباب
1015           hotel: فندق
1016           information: معلومات
1017           motel: نُزل
1018           museum: متحف
1019           picnic_site: موقع تنزه
1020           theme_park: حديقة ملاهي
1021           viewpoint: موقع كاشف
1022           zoo: حديقة حيوانات
1023         tunnel:
1024           building_passage: ممر بناء
1025           culvert: مجرى مائي
1026           "yes": نفق
1027         waterway:
1028           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1029           boatyard: حوض سفن
1030           canal: قناة
1031           dam: سدّ
1032           derelict_canal: قناة مهجورة
1033           ditch: خندق
1034           dock: مرسى
1035           drain: مسرب
1036           lock: قفل
1037           lock_gate: هويس
1038           mooring: مرسى
1039           rapids: منحدرات نهرية
1040           river: نهر
1041           stream: جدول
1042           wadi: وادي
1043           waterfall: شلال
1044           weir: سياج
1045           "yes": معبر مائي
1046       admin_levels:
1047         level2: حدود قطرية
1048         level4: حدود الدولة
1049         level5: حدود المنطقة
1050         level6: حدود قطرية
1051         level8: حدود المدينة
1052         level9: حدود قرية
1053         level10: حدود الضاحية
1054     description:
1055       title:
1056         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1057           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1058         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1059       types:
1060         cities: مدن
1061         towns: بلدات
1062         places: أماكن
1063     results:
1064       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1065       more_results: المزيد من النتائج
1066   issues:
1067     index:
1068       title: مشاكل
1069       select_status: حدد الحالة
1070       select_type: حدد النوع
1071       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1072       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1073       not_updated: لم يتم تحديثه
1074       search: البحث
1075       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1076       user_not_found: المستخدم غير موجود
1077       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1078       status: الحالة
1079       reports: بلاغات
1080       last_updated: آخر تحديث
1081       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1082       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1083       link_to_reports: عرض البلاغات
1084       reports_count:
1085         one: 1 بلاغ
1086         other: '%{count} بلاغات'
1087       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1088       states:
1089         ignored: تم تجاهله
1090         open: فتح
1091         resolved: تم حله
1092     update:
1093       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1094       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1095       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1096     show:
1097       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1098       reports:
1099         zero: لا توجد بلاغات
1100         one: 1 بلاغ
1101         other: '%{count} بلاغات'
1102       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1103       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1104       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1105       resolve: حل
1106       ignore: تجاهل
1107       reopen: إعادة فتح
1108       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1109       read_reports: اقرأ البلاغات
1110       new_reports: بلاغات جديدة
1111       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1112       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1113       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1114     resolve:
1115       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1116     ignore:
1117       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1118     reopen:
1119       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1120     comments:
1121       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1122       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1123     reports:
1124       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1125     helper:
1126       reportable_title:
1127         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1128         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1129   issue_comments:
1130     create:
1131       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1132   reports:
1133     new:
1134       title_html: بلاغ %{link}
1135       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1136       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1137       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1138       disclaimer:
1139         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1140         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1141         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1142           المجتمع
1143         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1144       categories:
1145         diary_entry:
1146           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1147           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1148           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1149           other_label: أخرى
1150         diary_comment:
1151           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1152           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1153           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1154           other_label: أخرى
1155         user:
1156           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1157           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1158           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1159           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1160           other_label: أخرى
1161         note:
1162           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1163           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1164           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1165           other_label: أخرى
1166     create:
1167       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1168       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1169   layouts:
1170     project_name:
1171       title: خريطة الشارع المفتوحة
1172       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1173     logo:
1174       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1175     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1176     logout: سجل خروج
1177     log_in: تسجيل الدخول
1178     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1179     sign_up: أنشئ حسابًا
1180     start_mapping: ابدأ التخطيط
1181     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1182     edit: تعديل
1183     history: تاريخ
1184     export: صدِّر
1185     issues: المشاكل
1186     data: البيانات
1187     export_data: تصدير البيانات
1188     gps_traces: آثار جي بي أس
1189     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1190     user_diaries: يوميات المستخدمين
1191     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1192     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1193     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1194     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1195     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1196       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1197     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1198     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1199       آخرين.
1200     partners_ucl: UCL
1201     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1202     partners_partners: الشركاء
1203     tou: شروط الاستخدام
1204     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1205       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1206     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1207       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1208     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1209     help: مساعدة
1210     about: حول
1211     copyright: حقوق النسخ
1212     community: مجتمع
1213     community_blogs: مدونات المجتمع
1214     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1215     foundation: المؤسسة
1216     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1217     make_a_donation:
1218       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1219       text: تبرع
1220     learn_more: التعرف على المزيد
1221     more: المزيد
1222   notifier:
1223     diary_comment_notification:
1224       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1225       hi: مرحبًا %{to_user}،
1226       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1227       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1228         أو الرد على %{replyurl}
1229     message_notification:
1230       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1231       hi: مرحبًا %{to_user}،
1232       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1233         %{subject}:'
1234       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1235     friend_notification:
1236       hi: مرحبًا %{to_user}،
1237       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1238       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1239       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1240       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1241     gpx_notification:
1242       greeting: تحياتي،
1243       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1244       with_description: مع الوصف
1245       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1246       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1247       failure:
1248         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1249         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1250         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1251         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1252         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1253       success:
1254         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1255         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1256           نقطة ممكنة.
1257     signup_confirm:
1258       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1259       greeting: مرحبا هناك!
1260       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1261       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1262         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1263       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1264     email_confirm:
1265       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1266     email_confirm_plain:
1267       greeting: تحياتي،
1268       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1269         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1270       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1271     email_confirm_html:
1272       greeting: مرحبًا،
1273       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1274         إلى %{new_address}.
1275       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1276     lost_password:
1277       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1278     lost_password_plain:
1279       greeting: تحياتي،
1280       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1281         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1282       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1283         كلمة المرور.
1284     lost_password_html:
1285       greeting: تحياتي،
1286       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1287         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1288       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1289         كلمة المرور.
1290     note_comment_notification:
1291       anonymous: مستخدم مجهول
1292       greeting: مرحبا،
1293       commented:
1294         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1295         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1296         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1297         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1298           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1299       closed:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1301         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1302         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1303         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1304           من %{place}.
1305       reopened:
1306         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1307         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1308           بها
1309         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1310         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1311           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1312       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1313     changeset_comment_notification:
1314       hi: أهلا %{to_user}،
1315       greeting: مرحبا،
1316       commented:
1317         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1318         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1319         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1320         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1321           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1322         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1323         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1324       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1325       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1326         على "إلغاء الاشتراك".
1327   messages:
1328     inbox:
1329       title: الوارد
1330       my_inbox: الوارد
1331       outbox: الصادر
1332       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1333       new_messages:
1334         one: '%{count} رسالة جديدة'
1335         other: '%{count} رسائل جديدة'
1336       old_messages:
1337         one: '%{count} رسالة قديمة'
1338         other: '%{count} رسائل قديمة'
1339       from: من
1340       subject: الموضوع
1341       date: التاريخ
1342       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1343       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1344     message_summary:
1345       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1346       read_button: التعليم كمقروءة
1347       reply_button: رد
1348       destroy_button: حذف
1349     new:
1350       title: أرسل رسالة
1351       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1352       subject: الموضوع
1353       body: نص الرسالة
1354       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1355     create:
1356       message_sent: تم إرسال الرسالة
1357       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1358         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1359     no_such_message:
1360       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1361       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1362       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1363     outbox:
1364       title: صندوق الصادر
1365       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1366       inbox: صندوق الوارد
1367       outbox: صندوق الصادر
1368       messages:
1369         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1370         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1371       to: إلى
1372       subject: الموضوع
1373       date: التاريخ
1374       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1375         %{people_mapping_nearby_link}؟
1376       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1377     reply:
1378       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1379         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1380     show:
1381       title: اقرأ الرسالة
1382       from: من
1383       subject: الموضوع
1384       date: التاريخ
1385       reply_button: رد
1386       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1387       destroy_button: احذف
1388       back: رجوع
1389       to: إلى
1390       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1391         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1392     sent_message_summary:
1393       destroy_button: حذف
1394     mark:
1395       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1396       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1397     destroy:
1398       destroyed: حُذِفت الرسالة
1399   site:
1400     about:
1401       next: التالي
1402       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1403       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1404         والأجهزة'
1405       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1406         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1407         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1408       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1409       local_knowledge_html: |-
1410         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1411         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1412         دقيقة وحديثة.
1413       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1414       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1415         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1416         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1417         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1418         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1419         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1420         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1421         الشارع المفتوحة</a>."
1422       open_data_title: البيانات المفتوحة
1423       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1424         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1425         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1426         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1427         للتفاصيل."
1428       legal_title: قانوني
1429       legal_1_html: |-
1430         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1431         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1432         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1433         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1434         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1435       legal_2_html: |-
1436         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1437         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1438         <br>
1439         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1440       partners_title: الشركاء
1441     copyright:
1442       foreign:
1443         title: حول هذه الترجمة
1444         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1445           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1446         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1447       native:
1448         title: حول هذه الصفحة
1449         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1450           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1451           و%{mapping_link}
1452         native_link: النسخة العربية
1453         mapping_link: ابدأ التخطيط
1454       legal_babble:
1455         title_html: حقوق النشر والترخيص
1456         intro_1_html: |-
1457           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1458           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1459           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1460         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1461           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1462           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1463           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1464         intro_3_html: |-
1465           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1466           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1467         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1468         credit_1_html: |-
1469           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1470           contributors&rdquo;.
1471         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1472           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1473           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1474           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1475           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1476           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1477           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1478           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1479           إلى creativecommons.org."
1480         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1481           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1482         attribution_example:
1483           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1484           title: مثال الإسناد
1485         more_title_html: معرفة المزيد
1486         more_1_html: |-
1487           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1488           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1489         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1490           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1491           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1492           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1493           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1494           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1495         contributors_title_html: المساهمين
1496         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1497           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1498         contributors_at_html: |-
1499           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1500           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1501           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1502           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1503           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1504         contributors_au_html: |-
1505           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1506           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1507           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1508           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1509         contributors_ca_html: |-
1510           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1511           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1512           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1513           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1514           إحصائيات كندا).
1515         contributors_fi_html: |-
1516           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1517           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1518           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1519           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1520         contributors_fr_html: |-
1521           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1522           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1523         contributors_nl_html: |-
1524           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1525           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1526         contributors_nz_html: |-
1527           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1528           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1529           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1530           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1531         contributors_si_html: |-
1532           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1533           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1534           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1535           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1536         contributors_es_html: |-
1537           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1538           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1539           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1540           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1541         contributors_za_html: |-
1542           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1543           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1544           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1545         contributors_gb_html: |-
1546           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1547           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1548           2010-19.
1549         contributors_footer_1_html: |-
1550           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1551           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1552           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1553           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1554         contributors_footer_2_html: |-
1555           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1556           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1557           يقبل أي مسؤولية.
1558         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1559         infringement_1_html: |-
1560           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1561           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1562           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1563         infringement_2_html: |-
1564           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1565           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1566           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1567           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1568           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1569         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1570         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1571           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1572           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1573           سياسة العلامات التجارية </a>.
1574     index:
1575       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1576       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1577       permalink: وصلة دائمة
1578       shortlink: وصلة قصيرة
1579       createnote: أضف ملاحظة
1580       license:
1581         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1582       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1583         عن بعد
1584     edit:
1585       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1586       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1587         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1588       user_page_link: صفحة مستخدم
1589       anon_edits_html: (%{link})
1590       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1591       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1592         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1593         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1594         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1595       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1596         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1597         كان لديك زر الحفظ.)
1598       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1599         للمزيد من المعلومات
1600       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1601         النقر فوق حفظ.)
1602       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1603       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1604         الميزة.
1605     export:
1606       title: صدِّر
1607       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1608       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1609       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1610       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1611       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1612       embeddable_html: HTML مضمن
1613       licence: الرخصة
1614       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1615         قاعدة بيانات حرة</a>.
1616       too_large:
1617         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1618           أدناه:'
1619         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1620           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1621           البيانات الضخمة:'
1622         planet:
1623           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1624           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1625         overpass:
1626           title: تجاوز API
1627           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1628         geofabrik:
1629           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1630           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1631         metro:
1632           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1633           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1634         other:
1635           title: مصادر أخرى
1636           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1637       options: خيارات
1638       format: الصيغة
1639       scale: القياس
1640       max: الأقصى
1641       image_size: حجم الصورة
1642       zoom: تكبير
1643       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1644       latitude: 'خط العرض:'
1645       longitude: 'خط الطول:'
1646       output: الإخراج
1647       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1648       export_button: صدِّر
1649     fixthemap:
1650       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1651       how_to_help:
1652         title: كيف تساعد
1653         join_the_community:
1654           title: انضم للمجتمع
1655           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1656             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1657             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1658         add_a_note:
1659           instructions_html: |-
1660             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1661             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1662             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1663       other_concerns:
1664         title: اهتمامات أخرى
1665         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1666           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1667           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1668           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1669     help:
1670       title: الحصول على مساعدة
1671       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1672         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1673         تعاوني."
1674       welcome:
1675         url: أهلا بك.
1676         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1677         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1678       beginners_guide:
1679         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1680         title: دليل المبتدئين
1681         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1682       help:
1683         url: https://help.openstreetmap.org/
1684         title: منتدى المساعدة
1685         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1686           خريطة الشارع المفتوحة
1687       mailing_lists:
1688         title: القوائم البريدية
1689         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1690           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1691       forums:
1692         title: المنتديات
1693         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1694       irc:
1695         title: آي آر سي
1696         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1697       switch2osm:
1698         title: switch2osm
1699         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1700           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1701       welcomemat:
1702         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1703         title: للمنظمات
1704         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1705           في سجادة الترحيب.
1706       wiki:
1707         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1708         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1709         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1710     sidebar:
1711       search_results: نتائج البحث
1712       close: أغلق
1713     search:
1714       search: بحث
1715       get_directions: احصل على الاتجاهات
1716       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1717       from: من
1718       to: إلى
1719       where_am_i: أين هذا؟
1720       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1721       submit_text: اذهب
1722       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1723     key:
1724       table:
1725         entry:
1726           motorway: طريق سريع
1727           main_road: طريق رئيسي
1728           trunk: طريق رئيسي
1729           primary: طريق رئيسي
1730           secondary: طريق ثانوي
1731           unclassified: طريق غير مصنّف
1732           track: مسار
1733           bridleway: مسلك خيول
1734           cycleway: طريق دراجات
1735           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1736           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1737           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1738           footway: طريق مشاة
1739           rail: سكة حديدية
1740           subway: قطار الأنفاق
1741           tram:
1742           - قطار خفيف
1743           - ترام
1744           cable:
1745           - عربة أسلاك
1746           - تلفريك
1747           runway:
1748           - مدرج مطار
1749           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1750           apron:
1751           - ساحة مطار
1752           - صالة مطار
1753           admin: حدود إدارية
1754           forest: غابة
1755           wood: غابة
1756           golf: ملعب غولف
1757           park: منتزه
1758           resident: منطقة سكنية
1759           common:
1760           - شائع
1761           - مرج
1762           retail: منطقة بيع بالمفرق
1763           industrial: منطقة صناعية
1764           commercial: منطقة تجارية
1765           heathland: أرض بور
1766           lake:
1767           - بحيرة
1768           - خزان
1769           farm: مزرعة
1770           brownfield: موقع مخلفات
1771           cemetery: مقبرة
1772           allotments: حصص سكنية
1773           pitch: ملعب رياضي
1774           centre: مركز رياضي
1775           reserve: محمية طبيعية
1776           military: منطقة عسكرية
1777           school:
1778           - مدرسة
1779           - جامعة
1780           building: مبنى كبير
1781           station: محطة قطار
1782           summit:
1783           - قمة
1784           - ذروة
1785           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1786           bridge: غطاء أسود = جسر
1787           private: وصول خصوصي
1788           destination: وجهة الوصول
1789           construction: الطرق تحت الإنشاء
1790           bicycle_shop: متجر دراجات
1791           bicycle_parking: مرآب دراجات
1792           toilets: مرحاض
1793     richtext_area:
1794       edit: تعديل
1795       preview: شاهد
1796     markdown_help:
1797       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1798       headings: عناوين
1799       heading: عنوان
1800       subheading: عنوان فرعي
1801       unordered: قائمة غير مرتبة
1802       ordered: قائمة مرتبة
1803       first: البند الأول
1804       second: البند الثاني
1805       link: الوصلة
1806       text: النص
1807       image: الصورة
1808       alt: النص البديل
1809       url: المسار
1810     welcome:
1811       title: مرحبا!
1812       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1813         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1814         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1815       whats_on_the_map:
1816         title: ما على الخريطة
1817         on_html: |-
1818           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1819           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1820           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1821         off_html: |-
1822           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1823           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1824           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1825       basic_terms:
1826         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1827         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1828           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1829         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1830           الخريطة.
1831         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1832           واحدة.
1833         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1834           أو بناء.
1835         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1836           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1837       rules:
1838         title: قواعد!
1839         paragraph_1_html: |-
1840           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1841           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1842           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1843           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1844           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1845       questions:
1846         title: هل هناك أسئلة؟
1847         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1848           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1849           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1850           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1851           من سجادة الترحيب</a>."
1852       start_mapping: ابدأ التخطيط
1853       add_a_note:
1854         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1855         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1856           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1857         paragraph_2_html: |-
1858           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1859           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1860           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1861   traces:
1862     visibility:
1863       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1864       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1865       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1866       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1867     new:
1868       upload_trace: رفع أثر GPS
1869       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1870       description: 'الوصف:'
1871       tags: 'الوسوم:'
1872       tags_help: محدد بفواصل
1873       visibility: 'الرؤية:'
1874       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1875       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1876       help: مساعدة
1877       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1878     create:
1879       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1880       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1881         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1882       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1883       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1884         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1885     edit:
1886       title: تعديل الأثر %{name}
1887       heading: تعديل الأثر %{name}
1888       filename: 'اسم الملف:'
1889       download: نزّل
1890       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1891       points: 'النقاط:'
1892       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1893       map: خريطة
1894       edit: تعديل
1895       owner: 'المالك:'
1896       description: 'الوصف:'
1897       tags: 'الوسوم:'
1898       tags_help: محددة بفواصل
1899       visibility: 'الرؤية:'
1900       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1901       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1902     update:
1903       updated: تم تحديث التتبع
1904     trace_optionals:
1905       tags: الوسوم
1906     show:
1907       title: عرض الأثر %{name}
1908       heading: عرض الأثر %{name}
1909       pending: في الانتظار
1910       filename: 'اسم الملف:'
1911       download: نزّل
1912       uploaded: 'تم الرفع في:'
1913       points: 'النقاط:'
1914       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1915       map: خريطة
1916       edit: تعديل
1917       owner: 'المالك:'
1918       description: 'الوصف:'
1919       tags: 'الوسوم:'
1920       none: لا يوجد
1921       edit_trace: عدل هذا الأثر
1922       delete_trace: احذف هذا الأثر
1923       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1924       visibility: 'الرؤية:'
1925       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1926     trace_paging_nav:
1927       showing_page: الصفحة %{page}
1928       older: الآثار القديمة
1929       newer: الآثار الحديثة
1930     trace:
1931       pending: في الانتظار
1932       count_points:
1933         one: 1 نقطة
1934         other: '%{count} نقاط'
1935       more: المزيد
1936       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1937       view_map: اعرض الخريطة
1938       edit: تعديل
1939       edit_map: عدّل الخريطة
1940       public: عام
1941       identifiable: محدد الهوية
1942       private: خاص
1943       trackable: تعقبي
1944       by: مِن قِبَل
1945       in: في
1946       map: خريطة
1947     index:
1948       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1949       my_traces: أثري في GPS
1950       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1951       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1952       tagged_with: بالوسم %{tags}
1953       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1954         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1955         page</a>.
1956       upload_trace: حمل أثر
1957       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1958       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1959     destroy:
1960       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1961     make_public:
1962       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1963     offline_warning:
1964       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1965     offline:
1966       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1967       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1968     georss:
1969       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1970     description:
1971       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1972       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1973   application:
1974     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1975     require_cookies:
1976       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1977         المتابعة.
1978     require_admin:
1979       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1980     setup_user_auth:
1981       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1982         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1983       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1984         المزيد.
1985       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1986         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1987   oauth:
1988     authorize:
1989       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1990       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
1991         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1992       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1993       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1994       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1995       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1996       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1997       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1998       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
1999       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2000       grant_access: منح حق الوصول
2001     authorize_success:
2002       title: طلب الترخيص مسموح
2003       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2004       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2005     authorize_failure:
2006       title: فشل طلب الترخيص
2007       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2008       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2009     revoke:
2010       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2011     permissions:
2012       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2013   oauth_clients:
2014     new:
2015       title: سجِّل طلبا جديد
2016     edit:
2017       title: عدل طلبك
2018     show:
2019       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2020       key: 'مفتاح المستهلك:'
2021       secret: 'سر المستهلك:'
2022       url: 'رابط طلب النموذج:'
2023       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2024       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2025       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2026       edit: عدّل التفاصيل
2027       delete: أمحي الزبون
2028       confirm: هل أنت متأكد؟
2029       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2030       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2031       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2032       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2033       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2034       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2035       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2036       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2037     index:
2038       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2039       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2040       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2041       application: اسم التطبيق
2042       issued_at: أُصدِر في
2043       revoke: ابطل!
2044       my_apps: تطبيقاتي
2045       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2046         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2047         الخدمة.
2048       oauth: أوث
2049       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2050       register_new: سجِّل تطبيقك
2051     form:
2052       name: الاسم
2053       required: مطلوب
2054       url: رابط التطبيق الرئيسي
2055       callback_url: رابط الرد
2056       support_url: رابط الدعم
2057       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2058       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2059       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2060       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2061       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2062       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2063       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2064       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2065     not_found:
2066       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2067     create:
2068       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2069     update:
2070       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2071     destroy:
2072       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2073   users:
2074     login:
2075       title: تسجيل الدخول
2076       heading: تسجيل الدخول
2077       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2078       password: 'كلمة السر:'
2079       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2080       remember: 'تذكرني:'
2081       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2082       login_button: تسجيل الدخول
2083       register now: سجل حسابًا الآن
2084       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2085         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2086       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2087       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2088       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2089         لديك حساب.
2090       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2091       no account: ليس لديك حسابا؟
2092       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2093         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2094         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2095       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2096         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2097       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2098       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2099       auth_providers:
2100         openid:
2101           title: تسجيل الدخول بOpenID
2102           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2103         google:
2104           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2105           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2106         facebook:
2107           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2108           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2109         windowslive:
2110           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2111           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2112         github:
2113           title: تسجيل الدخول بجيثب
2114           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2115         wikipedia:
2116           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2117           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2118         yahoo:
2119           title: تسجيل الدخول بياهو
2120           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2121         wordpress:
2122           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2123           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2124         aol:
2125           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2126           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2127     logout:
2128       title: تسجيل الخروج
2129       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2130       logout_button: تسجيل الخروج
2131     lost_password:
2132       title: نسيان كلمة السر
2133       heading: أنسيت كلمة السر؟
2134       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2135       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2136       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2137         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2138       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2139         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2140       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2141     reset_password:
2142       title: إعادة ضبط كلمة السر
2143       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2144       password: 'كلمة السر:'
2145       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2146       reset: أعد ضبط كلمة السر
2147       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2148       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2149     new:
2150       title: أنشئ حسابا
2151       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2152         لك تلقائيًا.
2153       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2154         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2155       about:
2156         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2157         html: |-
2158           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2159           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2160       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2161         المساهم</a>.
2162       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2163       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2164       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2165         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2166         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2167       display name: 'اسم العرض:'
2168       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2169         في التفضيلات في وقت لاحق.
2170       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2171       password: 'كلمة السر:'
2172       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2173       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2174       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2175         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2176       continue: أنشئ حسابا
2177       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2178       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2179         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2180       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2181     terms:
2182       title: شروط
2183       heading: شروط
2184       heading_ct: شروط المساهمة
2185       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2186         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2187       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2188       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2189       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2190         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2191         والموافقة على النص.
2192       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2193       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2194         عامة.
2195       consider_pd_why: ما هذا؟
2196       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2197       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2198         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2199         رسمية</a>'
2200       continue: استمر
2201       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2202       decline: أرفض
2203       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2204         الجديدة للمتابعة.
2205       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2206       legale_names:
2207         france: فرنسا
2208         italy: إيطاليا
2209         rest_of_world: بقية العالم
2210     no_such_user:
2211       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2212       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2213       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2214         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2215       deleted: تم حذفه
2216     show:
2217       my diary: اليوميات
2218       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2219       my edits: تعديلاتي
2220       my traces: آثاري
2221       my notes: ملاحظاتي
2222       my messages: رسائلي
2223       my profile: ملفي الشخصي
2224       my settings: إعداداتي
2225       my comments: تعليقاتي
2226       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2227       blocks on me: عمليات منعي
2228       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2229       send message: إرسل رسالة
2230       diary: يومية
2231       edits: مساهمات
2232       traces: آثار
2233       notes: ملاحظات الخريطة
2234       remove as friend: إلغاء الصداقة
2235       add as friend: أضف كصديق
2236       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2237       ct status: 'شروط المساهم:'
2238       ct undecided: متردد
2239       ct declined: مرفوض
2240       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2241       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2242       created from: 'أُنشِئ من:'
2243       status: 'الحالة:'
2244       spam score: 'نتيجة السخام:'
2245       description: الوصف
2246       user location: موقع المستخدم
2247       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2248         القريبين
2249       settings_link_text: إعدادات
2250       my friends: أصدقائي
2251       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2252       km away: على بعد %{count}كم
2253       m away: على بعد %{count}متر
2254       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2255       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2256       role:
2257         administrator: هذا المستخدم إداري
2258         moderator: هذا المستخدم مشرف
2259         grant:
2260           administrator: منح وصول إداري
2261           moderator: منح وصول مشرف
2262         revoke:
2263           administrator: إبطال وصول إداري
2264           moderator: إبطال وصول مشرف
2265       block_history: عمليات المنع المفعلة
2266       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2267       comments: التعليقات
2268       create_block: منع هذا المستخدم
2269       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2270       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2271       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2272       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2273       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2274       delete_user: احذف هذا المستخدم
2275       confirm: تأكيد
2276       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2277       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2278       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2279       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2280       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2281     popup:
2282       your location: مكانك
2283       nearby mapper: مخطط بالجوار
2284       friend: صديق
2285     account:
2286       title: عدل الحساب
2287       my settings: إعداداتي
2288       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2289       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2290       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2291       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2292       openid:
2293         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2294         link text: ما هذا؟
2295       public editing:
2296         heading: 'تعديل عام:'
2297         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2298         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2299         enabled link text: ما هذا؟
2300         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2301         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2302       public editing note:
2303         heading: تعديل عام
2304         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2305           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2306           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2307           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2308           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2309           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2310       contributor terms:
2311         heading: 'شروط المساهم:'
2312         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2313         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2314         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2315           شروط المساهمة الجديدة.
2316         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2317         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2318         link text: ما هذا؟
2319       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2320       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2321       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2322       image: "\uFEFFالصورة:"
2323       gravatar:
2324         gravatar: استخدام Gravatar
2325         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2326         link text: ما هذا؟
2327         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2328         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2329       new image: أضف صورة
2330       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2331       delete image: أزل الصورة الحالية
2332       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2333       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2334       home location: 'موقع المنزل:'
2335       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2336       latitude: 'خط العرض:'
2337       longitude: 'خط الطول:'
2338       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2339       save changes button: حفظ التغييرات
2340       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2341       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2342       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2343         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2344       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2345     confirm:
2346       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2347       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2348       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2349         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2350       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2351       button: تأكيد
2352       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2353       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2354       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2355       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2356         هنا</a>.
2357     confirm_resend:
2358       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2359         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2360         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2361         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2362       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2363     confirm_email:
2364       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2365       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2366         الجديد.
2367       button: تأكيد
2368       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2369       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2370       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2371     set_home:
2372       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2373     go_public:
2374       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2375     make_friend:
2376       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2377       button: أضف كصديق
2378       success: '%{name} الآن صديقك.'
2379       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2380       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2381     remove_friend:
2382       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2383       button: إلغاء الصداقة
2384       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2385       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2386     index:
2387       title: المستخدمون
2388       heading: المستخدمون
2389       showing:
2390         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2391         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2392       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2393       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2394       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2395       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2396       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2397     suspended:
2398       title: حساب معلق
2399       heading: حساب معلق
2400       webmaster: مدير الموقع
2401       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2402         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2403         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2404         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2405     auth_failure:
2406       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2407       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2408       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2409       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2410       invalid_scope: نطاق غير صالح
2411     auth_association:
2412       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2413       option_1: |-
2414         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2415         باستخدام النموذج أدناه.
2416       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2417         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2418         الخاصة بك."
2419   user_role:
2420     filter:
2421       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2422       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2423       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2424       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2425     grant:
2426       title: تأكيد منح الدور
2427       heading: تأكيد منح الدور
2428       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2429       confirm: أكّد
2430       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2431         والدور كلاهما صحيحين.
2432     revoke:
2433       title: تأكيد إلغاء الدور
2434       heading: تأكيد إلغاء الدور
2435       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2436       confirm: أكّد
2437       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2438         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2439   user_blocks:
2440     model:
2441       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2442       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2443     not_found:
2444       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2445       back: العودة إلى الفهرس
2446     new:
2447       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2448       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2449       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2450         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2451         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2452         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2453       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2454       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2455       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2456       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2457       back: اعرض كل العرقلات
2458     edit:
2459       title: تعديل العرقلة على %{name}
2460       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2461       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2462         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2463         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2464       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2465       show: اعرض هذه العرقلة
2466       back: اعرض كل العرقلات
2467       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2468     filter:
2469       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2470       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2471         المنسدلة.
2472     create:
2473       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2474         للرد.
2475       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2476       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2477     update:
2478       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2479       success: تم تحديث العرقلة.
2480     index:
2481       title: عرقلات المستخدم
2482       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2483       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2484     revoke:
2485       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2486       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2487       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2488       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2489       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2490       revoke: ابطل!
2491       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2492     helper:
2493       time_future: ينتهي في %{time}.
2494       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2495       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2496       time_past: انتهى %{time}.
2497       block_duration:
2498         hours:
2499           few: '%{count} ساعات'
2500           one: ساعة واحد
2501           two: ساعتين
2502           other: '%{count} ساعة'
2503         days:
2504           one: يوم واحد
2505           other: '%{count} أيام'
2506         weeks:
2507           one: أسبوع واحد
2508           other: '%{count} أسابيع'
2509         months:
2510           one: شهر واحد
2511           other: '%{count} أشهر'
2512         years:
2513           one: سنة واحدة
2514           other: '%{count} سنوات'
2515     blocks_on:
2516       title: العرقلات على %{name}
2517       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2518       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2519     blocks_by:
2520       title: العرقلات بواسطة %{name}
2521       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2522       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2523     show:
2524       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2525       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2526       created: تم الإنشاء
2527       status: الحالة
2528       show: اعرض
2529       edit: تعديل
2530       revoke: ابطل!
2531       confirm: هل أنت متأكد؟
2532       reason: 'سبب العرقلة:'
2533       back: اعرض كل العرقلات
2534       revoker: 'المبطل:'
2535       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2536     block:
2537       not_revoked: (لم تلغ)
2538       show: اعرض
2539       edit: تعديل
2540       revoke: ابطل!
2541     blocks:
2542       display_name: مستخدم مُعرقل
2543       creator_name: المنشئ
2544       reason: السبب العرقلة
2545       status: الحالة
2546       revoker_name: مُبطل بواسطة
2547       showing_page: الصفحة %{page}
2548       next: التالي »
2549       previous: « السابق
2550   notes:
2551     mine:
2552       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2553       heading: ملاحظات %{user}
2554       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2555       id: معرف
2556       creator: منشئ
2557       description: الوصف
2558       created_at: أنشأ في
2559       last_changed: أحدث تغيير
2560   javascripts:
2561     close: أغلق
2562     share:
2563       title: شارك
2564       cancel: ألغ
2565       image: صورة
2566       link: وصلة أو HTML
2567       long_link: وصلة
2568       short_link: رابط قصير
2569       geo_uri: رابط جغرافي
2570       embed: HTML
2571       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2572       format: 'التنسيق:'
2573       scale: 'المقياس:'
2574       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2575       download: نزل
2576       short_url: مسار قصير
2577       include_marker: تتضمن علامة
2578       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2579       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2580       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2581       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2582     embed:
2583       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2584     key:
2585       title: مفتاح الخريطة
2586       tooltip: مفتاح الخريطة
2587       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2588     map:
2589       zoom:
2590         in: تقريب
2591         out: بَعِّدْ
2592       locate:
2593         title: أظهر موقعي
2594       base:
2595         standard: قياسي
2596         cycle_map: خريطة الدراجات
2597         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2598         hot: الخريطة الإنسانية
2599       layers:
2600         header: طبقات الخريطة
2601         notes: ملاحظات الخريطة
2602         data: بيانات الخريطة
2603         gps: آثار جي بي أس العمومية
2604         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2605         title: الطَبقات
2606       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2607       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2608       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2609     site:
2610       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2611       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2612       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2613       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2614       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2615       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2616       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2617       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2618     changesets:
2619       show:
2620         comment: التعليق
2621         subscribe: اشترك
2622         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2623         hide_comment: إخفاء
2624         unhide_comment: أظهر
2625     notes:
2626       new:
2627         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2628           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2629         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2630           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2631         add: أضف ملاحظة
2632       show:
2633         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2634           التحقق منها بشكل مستقل.
2635         hide: إخفاء
2636         resolve: حل
2637         reactivate: نشط
2638         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2639         comment: تعليق
2640     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2641     directions:
2642       ascend: رفع
2643       engines:
2644         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2645         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2646         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2647         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2648         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2649         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2650       descend: منحدر
2651       directions: الاتجاهات
2652       distance: المسافات
2653       errors:
2654         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2655         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2656       instructions:
2657         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2658         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2659         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2660         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2661         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2662         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2663         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2664           %{name}، نحو %{directions}
2665         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2666         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2667         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2668           نحو %{directions}
2669         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2670         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2671         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2672           نحو %{directions}
2673         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2674         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2675         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2676         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2677         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2678         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2679         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2680         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2681         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2682         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2683         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2684         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2685         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2686         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2687         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2688           %{name}، نحو %{directions}
2689         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2690         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2691         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2692           نحو %{directions}
2693         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2694         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2695         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2696           %{directions}
2697         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2698         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2699         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2700         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2701         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2702         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2703         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2704         follow_without_exit: اتبع %{name}
2705         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2706         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2707         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2708         start_without_exit: البدء من %{name}
2709         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2710         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2711         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2712         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2713         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2714         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2715         unnamed: طريق غير مسمى
2716         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2717         exit_counts:
2718           first: الأول
2719           second: الثاني
2720           third: الثالث
2721           fourth: الرابع
2722           fifth: الخامس
2723           sixth: السادس
2724           seventh: السابع
2725           eighth: الثامن
2726           ninth: التاسع
2727           tenth: العاشر
2728       time: الوقت
2729     query:
2730       node: عُقدة
2731       way: طريق
2732       relation: علاقة
2733       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2734       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2735       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2736     context:
2737       directions_from: الاتجاهات من هنا
2738       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2739       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2740       show_address: أظهر العنوان
2741       query_features: ميزات الاستعلام
2742       centre_map: مركز الخريطة هنا
2743   redactions:
2744     edit:
2745       description: الوصف
2746       heading: تحرير التنقيح
2747       title: تحرير التنقيح
2748     index:
2749       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2750       heading: قائمة التنقيحات
2751       title: قائمة التنقيحات
2752     new:
2753       description: الوصف
2754       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2755       title: إنشاء تنقيح جديد
2756     show:
2757       description: 'الوصف:'
2758       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2759       title: عرض التنقيح
2760       user: 'المنشئ:'
2761       edit: تعديل هذا التنقيح
2762       destroy: إزالة هذا التنقيح
2763       confirm: هل أنت متأكد؟
2764     create:
2765       flash: تم إنشاء التنقيح.
2766     update:
2767       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2768     destroy:
2769       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2770         هذا التنقيح قبل تدميره.
2771       flash: التنقيح تم تدميره.
2772       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2773   validations:
2774     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2775     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2776     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2777     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2778 ...