]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/th.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / th.yml
1 # Messages for Thai (ไทย)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ariesanywhere
5 # Author: Pon44695
6 # Author: Ruila
7 # Author: TMo3289
8 # Author: Xwindows
9 ---
10 th:
11   time:
12     formats:
13       friendly: '%e %B %Y เมื่อเวลา %H:%M น.'
14   activerecord:
15     models:
16       acl: รายการควบคุมการเข้าถึง
17       changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
18       changeset_tag: ป้ายกำกับชุดการเปลี่ยนแปลง
19       country: ประเทศ
20       diary_comment: ความคิดเห็นสำหรับบันทึก
21       diary_entry: รายการบันทึก
22       friend: เพื่อน
23       language: ภาษา
24       message: ข้อความ
25       node: หมุด
26       node_tag: ป้ายกำกับหมุด
27       notifier: ผู้แจ้ง
28       old_node: หมุดเก่า
29       old_node_tag: ป้ายกำกับหมุดเก่า
30       old_relation: ความสัมพันธ์เดิม
31       old_relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์เดิม
32       old_relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์เดิม
33       old_way: เส้นทางเดิม
34       old_way_node: จุดของเส้นทางเดิม
35       old_way_tag: ป้ายกำกับของเส้นทางเดิม
36       relation: ความสัมพันธ์
37       relation_member: สมาชิกของความสัมพันธ์
38       relation_tag: ป้ายกำกับของความสัมพันธ์
39       session: การเข้าใช้งาน
40       trace: รอยทาง
41       tracepoint: จุดรอยทาง
42       tracetag: ป้ายกำกับรอยทาง
43       user: ผู้ใช้งาน
44       user_preference: การตั้งค่าผู้ใช้
45       user_token: รหัสคำขอผู้ใช้
46       way: เส้นทาง
47       way_node: หมุดเส้นทาง
48       way_tag: ป้ายกำกับเส้นทาง
49     attributes:
50       diary_comment:
51         body: เนื้อหา
52       diary_entry:
53         user: ผู้ใช้งาน
54         title: หัวเรื่อง
55         latitude: ละติจูด
56         longitude: ลองติจูด
57         language: ภาษา
58       friend:
59         user: ผู้ใช้งาน
60         friend: เพื่อน
61       trace:
62         user: ผู้ใช้งาน
63         visible: เปิดเผย
64         name: ชื่อ
65         size: ขนาด
66         latitude: ละติจูด
67         longitude: ลองติจูด
68         public: สาธารณะ
69         description: คำอธิบาย
70       message:
71         sender: ผู้ส่ง
72         title: หัวเรื่อง
73         body: เนื้อหา
74         recipient: ผู้รับ
75       user:
76         email: อีเมล์
77         active: เปิดใช้
78         display_name: ชื่อที่ใช้แสดง
79         description: คำอธิบาย
80         languages: ภาษา
81         pass_crypt: รหัสผ่าน
82   editor:
83     default: ค่าปกติ (ขณะนี้ %{name})
84     potlatch:
85       name: พอตแลตช์ 1
86       description: พอตแลตช์ 1 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
87     id:
88       name: iD
89       description: iD (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
90     potlatch2:
91       name: พอตแลตช์ 2
92       description: พอตแลตช์ 2 (ตัวแก้ไขในเบราว์เซอร์)
93     remote:
94       name: การควบคุมระยะไกล
95       description: ตัวควบคุมระยะไกล (JOSM หรือ Merkaartor)
96   browse:
97     created: สร้างเมื่อ
98     closed: ปิดเมื่อ
99     created_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
100     closed_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr>
101     created_by_html: สร้างเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
102     deleted_by_html: ลบเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
103     edited_by_html: แก้ไขเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
104     closed_by_html: ปิดเมื่อ <abbr title='%{title}'>%{time} ก่อน</abbr> โดย %{user}
105     version: รุ่นที่
106     in_changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
107     anonymous: ไม่ระบุตัวตน
108     no_comment: (ไม่มีความคิดเห็น)
109     part_of: เป็นส่วนหนึ่งของ
110     download_xml: ดาวน์โหลด XML
111     view_history: ดูประวัติ
112     view_details: ดูรายละเอียด
113     location: 'ที่ตั้ง:'
114     changeset:
115       title: 'ชุดการเปลี่ยนแปลง: %{id}'
116       belongs_to: ผู้สร้างสรรค์
117       node: หมุด (%{count})
118       node_paginated: หมุดที่ (%{x}-%{y} จากทั้งหมด %{count})
119       way: เส้นทาง (%{count})
120       way_paginated: เส้นทางที่ (%{x}-%{y} จาก %{count})
121       relation: ความสัมพันธ์ (%{count})
122       relation_paginated: ความสัมพันธ์ (%{x}-%{y} จาก %{count})
123       comment: ความคิดเห็น (%{count})
124       hidden_commented_by: ความคิดเห็นซ่อนจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125         ก่อน</abbr>
126       commented_by: ความคิดเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
127         ก่อน</abbr>
128       changesetxml: ชุดการเปลี่ยนแปลง XML
129       osmchangexml: เอ็กซ์เอ็มแอลของ osmChange
130       feed:
131         title: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id}
132         title_comment: ชุดการเปลี่ยนแปลง %{id} - %{comment}
133       join_discussion: เข้าสู่ระบบเพื่อเข้าร่วมการอภิปราย
134       discussion: การอภิปราย
135       still_open: ชุดการเปลี่ยนแปลงกำลังเปิดอยู่ การอภิปรายจะเริ่มได้หลังจากปิดชุดการเปลี่ยนแปลงแล้ว
136     node:
137       title: 'หมุด: %{name}'
138       history_title: 'ประวัติหมุด: %{name}'
139     way:
140       title: 'เส้นทาง: %{name}'
141       history_title: 'ประวัติเส้นทาง: %{name}'
142       nodes: หมุด
143       also_part_of:
144         one: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
145         other: ส่วนของเส้นทาง %{related_ways}
146     relation:
147       title: 'ความสัมพันธ์: %{name}'
148       history_title: 'ประวัติความสัมพันธ์: %{name}'
149       members: สมาชิก
150     relation_member:
151       entry_role: '%{type} %{name} ในฐานะ %{role}'
152       type:
153         node: หมุด
154         way: เส้นทาง
155         relation: ความสัมพันธ์
156     containing_relation:
157       entry: ความสัมพันธ์ %{relation_name}
158       entry_role: ความสัมพันธ์ %{relation_name} (ในฐานะ %{relation_role})
159     not_found:
160       sorry: 'ขออภัย ไม่พบ %{type} #%{id}'
161       type:
162         node: หมุด
163         way: เส้นทาง
164         relation: ความสัมพันธ์
165         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
166         note: หมายเหตุ
167     timeout:
168       sorry: ขออภัย ข้อมูลสำหรับชนิด %{type} ที่กำกับด้วยรหัส %{id} ใช้เวลานานเกินสมควรในการเรียกดู
169       type:
170         node: หมุด
171         way: เส้นทาง
172         relation: ความสัมพันธ์
173         changeset: ชุดการเปลี่ยนแปลง
174         note: หมายเหตุ
175     redacted:
176       redaction: การตรวจทาน %{id}
177       message_html: รุ่นที่ %{version} ชนิด %{type} ไม่สามารถแสดงว่าถูกตรวจทานมาแล้ว
178         โปรดไปที่ %{redaction_link} เพื่อดูรายละเอียด
179       type:
180         node: หมุด
181         way: เส้นทาง
182         relation: ความสัมพันธ์
183     start_rjs:
184       feature_warning: กำลังโหลดส่วนประกอบจำนวน %{num_features} ส่วน การนี้ทำให้เบราว์เซอร์ของท่านทำงานช้าหรือไม่ตอบสนอง
185         ท่านแน่ใจหรือไม่ที่จะแสดงข้อมูลนี้?
186       load_data: กำลังโหลดข้อมูล
187       loading: กำลังโหลด...
188     tag_details:
189       tags: ป้ายกำกับ
190       wiki_link:
191         key: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}
192         tag: หน้าคำอธิบายวิกิาสำหรับป้ายระบุ %{key}=%{value}
193       wikidata_link: รายการ %{page} ที่วิกิสนเทศ
194       wikipedia_link: บทความ %{page} ที่วิกิพีเดีย
195       telephone_link: โทรศัพท์ไปเลขหมาย %{phone_number}
196     note:
197       title: 'หมายเหตุ: %{id}'
198       new_note: หมายเหตุใหม่
199       description: คำอธิบาย
200       open_title: 'หมายเหตุที่ยังไม่มีคำตอบ #%{note_name}'
201       closed_title: หมายเหตุที่ตอบสนองแล้ว %{note_name}
202       hidden_title: 'หมายเหตุที่ซ่อนอยู่ #%{note_name}'
203       open_by: จัดทำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
204       open_by_anonymous: จัดทำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
205         ก่อน</abbr>
206       commented_by: ความเห็นจาก %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
207         ก่อน</abbr>
208       commented_by_anonymous: ความเห็นจากผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209         ก่อน</abbr>
210       closed_by: แก้ไขโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
211       closed_by_anonymous: แก้ไขโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนามเมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         ก่อน</abbr>
213       reopened_by: เปิดใช้ซ้ำโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
214         ก่อน</abbr>
215       reopened_by_anonymous: เปิดใช้ซ้ำโดยผู้ไม่ประสงค์ออกนาม เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         ก่อน</abbr>
217       hidden_by: ซ่อนโดย %{user} เมื่อ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ก่อน</abbr>
218       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับหมายเหตุนี้
219     query:
220       title: ส่วนประกอบในพื้นที่
221       introduction: คลิกที่แผนที่เพื่อค้นหาคุณสมบัติต่าง ๆ ที่อยู่ใกล้เคียง
222       nearby: ส่วนประกอบที่อยู่ใกล้เคียง
223       enclosing: ส่วนประกอบที่ปิดล้อม
224   changeset:
225     changeset_paging_nav:
226       showing_page: หน้า %{page}
227       next: ถัดไป »
228       previous: « ก่อนหน้า
229     changeset:
230       anonymous: ผู้ไม่ประสงค์ออกนาม
231       no_edits: (ไม่มีรายการแก้ไข)
232       view_changeset_details: ดูรายละเอียดชุดการเปลี่ยนแปลง
233     changesets:
234       id: รหัส
235       saved_at: บันทึกที่
236       user: ผู้ใช้
237       comment: ความเห็น
238       area: พื้นที่
239     index:
240       title: ชุดการเปลี่ยนแปลง
241       title_user: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดย %{user}
242       title_friend: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยเพื่อนของฉัน
243       title_nearby: ชุดการเปลี่ยนแปลงที่ทำโดยผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
244       empty: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลง
245       empty_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงในพื้นที่นี้
246       empty_user: ผู้ใช้นี้ไม่มีชุดการเปลี่ยนแปลง
247       no_more: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีก
248       no_more_area: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกในพื้นที่นี้
249       no_more_user: ไม่พบชุดการเปลี่ยนแปลงอีกโดยผู้ใช้คนนี้
250       load_more: แสดงเพิ่มขึ้น
251     timeout:
252       sorry: ขออภัย รายการชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านร้องขอใช้เวลานานเกินสมควรในการสืบค้น
253     rss:
254       title_all: การสนทนาชุดการเปลี่ยนแปลงของ OpenStreetMap
255       title_particular: 'การอภิปรายชุดการเปลี่ยนแปลง OpenStreetMap  #%{changeset_id}'
256       comment: 'ความคิดเห็นใหม่ที่มีต่อชุดการเปลี่ยนแปลง #%{changeset_id} โดย %{author}'
257       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน
258       commented_at_by_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when} ก่อน โดย %{user}
259       full: การสนทนาแบบเต็ม
260   diary_entry:
261     new:
262       title: สร้างบันทึกใหม่
263       publish_button: เผยแพร่
264     index:
265       title: บันทึกของผู้ใช้
266       title_friends: บันทึกของเพื่อน
267       title_nearby: บันทึกของผู้ใช้ที่อยู่ใกล้เคียง
268       user_title: บันทึกของ %{user}
269       in_language_title: รายการบันทึกทั้งหมดในภาษา %{language}
270       new: สร้างบันทึกใหม่
271       new_title: สร้างบันทึกใหม่ในสมุดบันทึกประจำตัวของฉัน
272       no_entries: ไม่มีรายการบันทึก
273       recent_entries: รายการบันทึกล่าสุด
274       older_entries: รายการก่อนหน้า
275       newer_entries: รายการใหม่กว่า
276     edit:
277       title: แก้ไขรายการบันทึก
278       subject: 'เรื่อง:'
279       body: 'เนื้อหา:'
280       language: 'ภาษา:'
281       location: 'ที่ตั้ง:'
282       latitude: 'ละติจูด:'
283       longitude: 'ลองจิจูด:'
284       use_map_link: ใช้แผนที่
285       save_button: บันทึก
286       marker_text: ที่ตั้งของรายการบันทึก
287     show:
288       title: บันทึกของ %{user} | %{title}
289       user_title: บันทึกของ %{user}
290       leave_a_comment: แสดงความคิดเห็น
291       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} เพื่อแสดงความคิดเห็น'
292       login: ลงชื่อเข้าใช้
293       save_button: บันทึก
294     no_such_entry:
295       title: ไม่มีรายการบันทึกที่ระบุ
296       heading: 'ไม่มีรายการรหัส: %{id}'
297       body: ขออภัย ไม่พบรายการบันทึกหรือข้อคิดเห็นที่กำกับด้วยรหัส %{id} โปรดตรวจการสะกดของท่าน
298         หรือถ้าไม่เป็นผลแสดงว่าลิงก์ที่ท่านคลิกมาผิดพลาด
299     diary_entry:
300       posted_by: ประกาศโดย %{link_user} เมื่อ %{created} ในภาษา %{language_link}
301       comment_link: แสดงความคิดเห็นต่อรายการนี้
302       reply_link: ตอบกลับข้อความรายการนี้
303       comment_count:
304         zero: ไม่มีข้อคิดเห็น
305         one: '%{count} ข้อคิดเห็น'
306         other: '%{count} ข้อคิดเห็น'
307       edit_link: แก้ไขรายการนี้
308       hide_link: ซ่อนรายการนี้
309       confirm: ยืนยัน
310       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับบันทึกนี้
311     diary_comment:
312       comment_from: ความคิดเห็นจาก %{link_user} เมื่อ %{comment_created_at}
313       hide_link: ซ่อนข้อคิดเห็นนี้
314       confirm: ยืนยัน
315       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับความเห็นนี้
316     location:
317       location: 'ที่ตั้ง:'
318       view: ดู
319       edit: แก้ไข
320     feed:
321       user:
322         title: รายการบันทึก OpenStreetMap สำหรับผู้ใช้ %{user}
323         description: รายการบันทึกล่าสุด OpenStreetMap จากผู้ใช้ %{user}
324       language:
325         title: รายการบันทึก OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
326         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap ในภาษา%{language_name}
327       all:
328         title: รายการบันทึก OpenStreetMap
329         description: รายการบันทึกล่าสุดจากผู้ใช้ OpenStreetMap
330     comments:
331       has_commented_on: '%{display_name} ได้แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึกต่อไปนี้'
332       post: เผยแพร่
333       when: เมื่อ
334       comment: ความเห็น
335       ago: เมื่อ %{ago} ก่อน
336       newer_comments: ความคิดเห็นใหม่กว่า
337       older_comments: ความคิดเห็นเก่ากว่า
338   geocoder:
339     search:
340       title:
341         latlon: ผลการค้นหาจาก <a href="https://openstreetmap.org/">เว็บไซต์นี้</a>
342         ca_postcode: ผลการค้นหาจาก <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
343         osm_nominatim: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
344           Nominatim</a>
345         geonames: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
346         osm_nominatim_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
347           Nominatim</a>
348         geonames_reverse: ผลการค้นหาจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
349     search_osm_nominatim:
350       prefix:
351         aerialway:
352           cable_car: รถกระเช้า
353           chair_lift: รถกระเช้าเปลือย
354           drag_lift: ลิฟต์ลากสกี
355           gondola: รถกระเช้า
356           platter: กระเช้าลาก
357           pylon: เสากระเช้า
358           station: สถานีรถกระเช้า
359           t-bar: กระเช้าลากพื้นหิมะ
360         aeroway:
361           aerodrome: ลานบิน
362           airstrip: ลานบินขนาดเล็ก
363           apron: ลานจอดเครื่องบิน
364           gate: ประตูขึ้นเครื่อง
365           hangar: โรงเก็บเครื่องบิน
366           helipad: ลานจอดเฮลิคอปเตอร์
367           holding_position: ตำแหน่งยึด
368           parking_position: ตำแหน่งจอด
369           runway: ทางวิ่งเครื่องบิน
370           taxiway: ทางขับเครื่องบิน
371           terminal: อาคารผู้โดยสาร
372         amenity:
373           animal_shelter: สถานสงเคราะห์สัตว์
374           arts_centre: ศูนย์ศิลปะ
375           atm: เครื่องถอนเงินอัตโนมัติ
376           bank: ธนาคาร
377           bar: ร้านสุรา
378           bbq: เตาปิ้งย่าง
379           bench: ม้านั่ง
380           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
381           bicycle_rental: บริการเช่าจักรยาน
382           biergarten: ลานเบียร์
383           boat_rental: บริการเช่าเรือ
384           brothel: สถานบริการทางเพศ
385           bureau_de_change: ร้านรับแลกเงินตรา
386           bus_station: สถานีขนส่ง
387           cafe: ร้านกาแฟ
388           car_rental: บริการเช่ารถยนต์
389           car_sharing: บริการร่วมเดินทาง
390           car_wash: บริการล้างรถ
391           casino: บ่อนการพนัน
392           charging_station: สถานีประจุไฟฟ้า
393           childcare: สถานรับเลี้ยงเด็ก
394           cinema: โรงภาพยนตร์
395           clinic: คลินิก
396           clock: นาฬิกา
397           college: วิทยาลัย
398           community_centre: ศูนย์รวมชุมชน
399           courthouse: ศาล
400           crematorium: ฌาปนสถาน
401           dentist: ทันตแพทย์
402           doctors: แพทย์
403           drinking_water: ก๊อกน้ำดื่ม
404           driving_school: โรงเรียนสอนขับรถ
405           embassy: สถานทูต
406           fast_food: อาหารจานด่วน
407           ferry_terminal: สถานีเรือข้ามฟาก
408           fire_station: สถานีดับเพลิง
409           food_court: ศูนย์อาหาร
410           fountain: น้ำพุ
411           fuel: สถานีบริการเชื้อเพลิง
412           gambling: การพนัน
413           grave_yard: สุสาน
414           grit_bin: ถังเกลือโรยถนน
415           hospital: โรงพยาบาล
416           hunting_stand: บังไพรล่าสัตว์
417           ice_cream: ร้านไอศกรีม
418           kindergarten: โรงเรียนอนุบาล
419           library: ห้องสมุด
420           marketplace: ตลาด
421           monastery: สำนักสงฆ์
422           motorcycle_parking: ที่จอดรถจักรยานยนต์
423           nightclub: สถานบันเทิง
424           nursing_home: สถานสงเคราะห์หรือบ้านพักคนชรา
425           office: สำนักงาน
426           parking: ที่จอดรถ
427           parking_entrance: ทางเข้าที่จอดรถ
428           parking_space: ซองจอดรถ
429           pharmacy: ร้านขายยา
430           place_of_worship: ศาสนสถาน
431           police: สถานีตำรวจ
432           post_box: ตู้ไปรษณีย์
433           post_office: ที่ทำการไปรษณีย์
434           preschool: โรงเรียนชั้นประถมวัย
435           prison: ทัณฑสถาน
436           pub: ร้านเหล้า
437           public_building: อาคารสาธารณะ
438           recycling: จุดรีไซเคิล
439           restaurant: ร้านอาหาร
440           retirement_home: บ้านพักวัยเกษียณ
441           sauna: สถานที่อบตัว
442           school: โรงเรียน
443           shelter: ศาลาที่พัก
444           shop: ร้านค้า
445           shower: สถานที่อาบน้ำ
446           social_centre: ศูนย์พบปะสมาคม
447           social_club: สโมสรพบปะ
448           social_facility: สโมสรพบปะ
449           studio: สถานที่บันทึกภาพและเสียง
450           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
451           taxi: รถแท็กซี่
452           telephone: โทรศัพท์สาธารณะ
453           theatre: โรงละคร
454           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
455           townhall: ศาลาว่าการเมือง
456           university: มหาวิทยาลัย
457           vending_machine: เครื่องขายสินค้า
458           veterinary: คลินิกสัตวแพทย์
459           village_hall: ศาลากลางหมู่บ้าน
460           waste_basket: ถังขยะ
461           waste_disposal: ที่ทิ้งขยะ
462           water_point: จุดเติมน้ำดื่ม
463           youth_centre: ศูนย์เยาวชน
464         boundary:
465           administrative: ขอบเขตการปกครอง
466           census: ขอบเขตการสำรวจประชากร
467           national_park: อุทยานแห่งชาติ
468           protected_area: พื้นที่ปกป้อง
469         bridge:
470           aqueduct: สะพานส่งน้ำ
471           boardwalk: ทางเดินไม้กระดาน
472           suspension: สะพานแขวน
473           swing: สะพานหันข้าง
474           viaduct: สะพานบก
475           "yes": สะพาน
476         building:
477           "yes": อาคาร
478         craft:
479           brewery: โรงทำสุรา
480           carpenter: ช่างไม้
481           electrician: ช่างไฟฟ้า
482           gardener: คนสวน
483           painter: ช่างทาสี
484           photographer: ช่างภาพ
485           plumber: ช่างประปา
486           shoemaker: ช่างทำรองเท้า
487           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
488           "yes": ร้านงานฝีมือ
489         emergency:
490           ambulance_station: สถานีรถพยาบาล
491           assembly_point: จุดรวมพล
492           defibrillator: เครื่องช่วยกระตุ้นหัวใจ
493           landing_site: พื้นที่ลงจอดฉุกเฉิน
494           phone: โทรศัพท์ฉุกเฉิน
495           water_tank: ถังน้ำฉุกเฉิน
496           "yes": อุปกรณ์ฉุกเฉิน
497         highway:
498           abandoned: ทางหลวงที่เลิกใช้แล้ว
499           bridleway: ทางเกวียน
500           bus_guideway: ทางรถสาธารณะชนิดบังคับล้อได้
501           bus_stop: ที่หยุดรถสาธารณะ
502           construction: ทางหลวงกำลังสร้าง
503           corridor: ระเบียงทางเดิน
504           cycleway: ทางจักรยาน
505           elevator: ลิฟต์
506           emergency_access_point: จุดเข้าถึงฉุกเฉิน
507           footway: ทางเดินเท้า
508           ford: ถนนตัดทางน้ำ
509           give_way: ป้ายให้ทาง
510           living_street: ถนนใช้ร่วมรถและคน
511           milestone: หลักไมล์
512           motorway: ทางหลวงพิเศษ
513           motorway_junction: แยกทางหลวงพิเศษ
514           motorway_link: ถนนทางหลวงพิเศษ
515           passing_place: ที่หลีกรถ
516           path: เส้นทาง
517           pedestrian: ถนนคนเดิน
518           platform: ชานชาลา
519           primary: ถนนสายหลัก
520           primary_link: ถนนสายหลัก
521           proposed: ถนนที่เสนอให้สร้าง
522           raceway: ลานแข่งรถ
523           residential: ถนนในเขตที่พักอาศัย
524           rest_area: จุดแวะพัก
525           road: ถนน
526           secondary: ถนนสายรอง
527           secondary_link: ถนนสายรอง
528           service: ถนนสำหรับซ่อมบำรุง
529           services: บริการทางหลวงพิเศษ
530           speed_camera: กล้องจับความเร็ว
531           steps: ขั้นบันใด
532           stop: ป้ายหยุด
533           street_lamp: ไฟถนน
534           tertiary: ถนนสายย่อย
535           tertiary_link: ถนนสายย่อย
536           track: ราง
537           traffic_signals: สัญญาณจราจร
538           trail: ทางเดินป่า
539           trunk: ถนนสายประธาน
540           trunk_link: ถนนสายประธาน
541           turning_loop: ทางโค้งสำหรับกลับรถ
542           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
543           "yes": ถนน
544         historic:
545           archaeological_site: สถานที่ทางโบราณคดี
546           battlefield: สนามรบ
547           boundary_stone: หินแสดงขอบเขต
548           building: อาคารประวัติศาสตร์
549           bunker: บังเกอร์
550           castle: ปราสาท
551           church: โบสถ์
552           city_gate: ประตูเมือง
553           citywalls: กำแพงเมือง
554           fort: ป้อม
555           heritage: สถานที่มรดก
556           house: บ้าน
557           icon: ไอคอน
558           manor: บ้านสวน
559           memorial: อนุสรณ์
560           mine: เหมือง
561           mine_shaft: ปล่องเหมืองเก่า
562           monument: อนุสาวรีย์
563           roman_road: ถนนโรมัน
564           ruins: ซากโบราณสถาน
565           stone: หลักหิน
566           tomb: สุสาน
567           tower: หอคอย
568           wayside_cross: กางเขนข้างทาง
569           wayside_shrine: ศาลเจ้าข้างทาง
570           wreck: ซากปรักหักพัง
571           "yes": สถานที่ประวัติศาสตร์
572         junction:
573           "yes": ทางแยก
574         landuse:
575           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
576           basin: แอ่ง
577           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
578           cemetery: สุสาน
579           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
580           conservation: พื้นที่อนุรักษ์
581           construction: พื้นที่ก่อสร้าง
582           farm: ไร่นา
583           farmland: ไร่นา
584           farmyard: ลานไร่นา
585           forest: ป่า
586           garages: โรงรถ
587           grass: หญ้า
588           greenfield: พื้นที่สีเขียว
589           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
590           landfill: บ่อขยะ
591           meadow: ทุ่งหญ้า
592           military: เขตทหาร
593           mine: เหมือง
594           orchard: สวนผลไม้
595           quarry: เหมืองเปิด
596           railway: ทางรถไฟ
597           recreation_ground: พื้นที่สันทนาการ
598           reservoir: อ่างเก็บน้ำ
599           reservoir_watershed: สันปันน้ำ
600           residential: เขตที่พักอาศัย
601           retail: พื้นที่ร้านค้า
602           road: พื้นที่ถนน
603           village_green: ลานหญ้าในเขตหมู่บ้าน
604           vineyard: ไร่องุ่น
605           "yes": การใช้ประโยชน์ที่ดิน
606         leisure:
607           beach_resort: สถานตากอากาศชายหาด
608           bird_hide: บังไพรดูนก
609           common: พื้นที่สาธารณประโยชน์
610           dog_park: สวนสุนัข
611           firepit: จุดก่อกองไฟ
612           fishing: พื้นที่ตกปลา
613           fitness_centre: ศูนย์ออกกำลังกาย
614           fitness_station: ศูนย์ออกกำลังกาย
615           garden: สวน
616           golf_course: สนามกอล์ฟ
617           horse_riding: สนามม้า
618           ice_rink: ลานสเก็ตน้ำแข็ง
619           marina: ที่จอดเรือ
620           miniature_golf: สนามกอล์ฟเล็ก
621           nature_reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
622           park: สวนสาธารณะ
623           pitch: ลานกีฬา
624           playground: สนามเด็กเล่น
625           recreation_ground: สนามสำหรับเล่น
626           resort: สถานที่พักผ่อน
627           sauna: สถานที่อบตัว
628           slipway: ทางลาดสำหรับเรือ
629           sports_centre: ศูนย์กีฬา
630           stadium: สนามกีฬา
631           swimming_pool: สระว่ายน้ำ
632           track: ทางวิ่ง
633           water_park: สวนน้ำ
634           "yes": สถานที่เพื่อนันทนาการ
635         man_made:
636           adit: ทางระบายน้ำในเหมือง
637           beacon: เสาไฟสัญญาณ
638           beehive: คอนเลี้ยงผึ้ง
639           breakwater: เขื่อนกันคลื่น
640           bridge: สะพาน
641           bunker_silo: หลุมหลบภัย
642           chimney: ปล่องไฟ
643           crane: ปั้นจั่น
644           dolphin: หลักผูกเรือ
645           dyke: กำแพงกันฝั่ง
646           embankment: คันดิน
647           flagpole: เสาธง
648           gasometer: ถุงเก็บแก๊ส
649           groyne: รอดักทราย
650           kiln: เตาเผา
651           lighthouse: ประภาคาร/กระโจมไฟ
652           mast: เสา
653           mine: เหมือง
654           mineshaft: ปล่องเหมือง
655           monitoring_station: สถานีตรวจอากาศ
656           petroleum_well: บ่อน้ำมัน
657           pier: ท่าเรือ
658           pipeline: ท่อส่งน้ำมัน
659           silo: ยุ้งฉาง
660           storage_tank: ถังกักเก็บ
661           surveillance: กล้องวงจรปิด
662           tower: หอคอย
663           wastewater_plant: โรงบำบัดน้ำเสีย
664           watermill: กังหันน้ำ
665           water_tower: หอเก็บน้ำ
666           water_well: บ่อน้ำ
667           water_works: โรงประปา
668           windmill: กังหันลม
669           works: โรงงาน
670           "yes": ที่มนุษย์สร้างขึ้น
671         military:
672           airfield: สนามบินทหาร
673           barracks: โรงทหาร
674           bunker: หลุมหลบภัย
675           "yes": เขตทหาร
676         mountain_pass:
677           "yes": ช่องเขา
678         natural:
679           bay: อ่าว
680           beach: หาด
681           cape: ถ้ำ
682           cave_entrance: ทางเข้าถ้ำ
683           cliff: หน้าผา
684           crater: หลุมอุกกาบาต
685           dune: เนินทราย
686           fell: ทุ่งหญ้า
687           fjord: ฟยอร์ด
688           forest: ป่าดิบ
689           geyser: น้ำพุร้อน
690           glacier: ธารน้ำแข็ง
691           grassland: ทุ่งหญ้า
692           heath: ทุ่งไม้พุ่ม
693           hill: เนินเขา
694           island: เกาะ
695           land: ที่ดิน
696           marsh: ที่ลุ่มน้ำขัง
697           moor: ทุ่งหญ้าที่สูง
698           mud: โคลน
699           peak: ยอดเขา
700           point: จุด
701           reef: แนวปะการัง
702           ridge: สันเขา
703           rock: หลักหิน
704           saddle: หุบโค้ง
705           sand: ทราย
706           scree: ลาดหินร่วง
707           scrub: ป่าไม้พุ่ม
708           spring: น้ำพุธรรมชาติ
709           stone: หลักหิน
710           strait: ช่องแคบ
711           tree: ต้นไม้
712           valley: หุบเขา
713           volcano: ภูเขาไฟ
714           water: น้ำ
715           wetland: พื้นที่ชุ่มน้ำ
716           wood: ไม้
717         office:
718           accountant: นักบัญชี
719           administrative: การปกครอง
720           architect: สถาปนิก
721           association: สมาคม
722           company: บริษัท
723           educational_institution: สถาบันการศึกษา
724           employment_agency: บริษัทจัดหางาน
725           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
726           government: สำนักงานของรัฐบาล
727           insurance: สำนักงานประกันภัย
728           it: สำนักงานสารสนเทศ
729           lawyer: ทนายความ
730           ngo: สำนักงานองค์กรเอกชน
731           telecommunication: ที่ทำการโทรคมนาคม
732           travel_agent: ตัวแทนการเดินทาง
733           "yes": สำนักงาน
734         place:
735           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
736           city: เมือง
737           city_block: ตึกสำนักงาน
738           country: ประเทศ
739           county: จังหวัด
740           farm: ไร่นา
741           hamlet: ชุมชนขนาดเล็ก
742           house: บ้าน
743           houses: บ้าน
744           island: เกาะ
745           islet: เกาะขนาดเล็ก
746           isolated_dwelling: ที่อยู่อาศัยโดด
747           locality: ชุมชน
748           municipality: เทศบาล
749           neighbourhood: ชุมชน
750           postcode: รหัสไปรษณีย์
751           quarter: ย่าน
752           region: ภูมิภาค
753           sea: ทะเล
754           square: จตุรัส
755           state: รัฐ
756           subdivision: เขตการปกครองย่อย
757           suburb: ชานเมือง
758           town: เมือง
759           unincorporated_area: พื้นที่นอกเขตเทศบาล
760           village: หมู่บ้าน
761           "yes": สถานที่
762         railway:
763           abandoned: ทางรถไฟที่เลิกใช้แล้ว
764           construction: ทางรถไฟกำลังสร้าง
765           disused: ทางรถไฟเลิกใช้แล้ว
766           funicular: รถไฟขึ้นลงเนิน
767           halt: ที่หยุดรถไฟ
768           junction: ชุมทางรถไฟ
769           level_crossing: ทางผ่านเสมอระดับ
770           light_rail: รถไฟเบา
771           miniature: รถไฟเล็ก
772           monorail: รถราวหรือโมโนเรล
773           narrow_gauge: รถไฟรางแคบ
774           platform: ชานชาลารถไฟ
775           preserved: ทางรถไฟที่อนุรักษ์ไว้
776           proposed: ทางรถไฟที่เสนอให้สร้าง
777           spur: ทางรถไฟสายย่อย
778           station: สถานีรถไฟ
779           stop: ที่หยุดรถไฟ
780           subway: รถไฟใต้ดิน
781           subway_entrance: ทางเข้ารถไฟใต้ดิน
782           switch: ประแจรถไฟ
783           tram: ทางรถราง
784           tram_stop: ที่หยุดรถราง
785         shop:
786           alcohol: ร้านขายสุรา
787           antiques: ร้านขายของเก่า
788           art: ร้านขายงานศิลปะ
789           bakery: ร้านขายขนมอบ
790           beauty: ร้านเสริมสวย
791           beverages: ร้านขายเครื่องดื่ม
792           bicycle: ร้านจักรยาน
793           bookmaker: ร้านทำหนังสือ
794           books: ร้านขายหนังสือ
795           boutique: ร้านเสริมสวย
796           butcher: ร้านขายเนื้อ
797           car: ร้านรถยนต์
798           car_parts: ร้านอะไหล่รถยนต์
799           car_repair: ร้านรับซ่อมรถยนต์
800           carpet: ร้านขายพรม
801           charity: ร้านการกุศล
802           chemist: ร้านขายยา
803           clothes: ร้านขายเสื้อผ้า
804           computer: ร้านคอมพิวเตอร์
805           confectionery: ร้านขายขนมหวาน
806           convenience: ร้านสะดวกซื้อ
807           copyshop: ร้านถ่ายเอกสาร
808           cosmetics: ร้านขายเครื่องสำอาง
809           deli: ร้านขายอาหารพิเศษ
810           department_store: ห้างสรรพสินค้า
811           discount: ร้านสินค้าลดราคา
812           doityourself: ทำด้วยตัวท่านเอง
813           dry_cleaning: ร้านซักแห้ง
814           electronics: ร้านเครื่องไฟฟ้า
815           estate_agent: บริษัทอสังหาริมทรัพย์
816           farm: ร้านในไร่นา
817           fashion: ร้านแฟชั่น
818           fish: ร้านขายปลา
819           florist: ร้านขายดอกไม้
820           food: ร้านขายอาหาร
821           funeral_directors: บริการจัดการศพ
822           furniture: เครื่องเรือน
823           gallery: ร้านขายงานศิลปะ
824           garden_centre: ศูนย์การจัดสวน
825           general: ร้านค้าทั่วไป
826           gift: ร้านของขวัญ
827           greengrocer: ร้านขายผักผลไม้
828           grocery: ร้านชำ
829           hairdresser: ร้านทำผม
830           hardware: ร้านวัสดุก่อสร้าง
831           hifi: เครื่องเสียง
832           houseware: ร้านขายเครื่องใช้ในบ้าน
833           interior_decoration: ร้านขายเครื่องตกแต่งภายใน
834           jewelry: ร้านเครื่องประดับ
835           kiosk: ร้านแผงลอย
836           kitchen: ร้านเครื่องครัว
837           laundry: ร้านซักรีด
838           lottery: ร้านขายสลาก
839           mall: ศูนย์การค้า
840           market: ตลาด
841           massage: ร้านนวด
842           mobile_phone: ร้านโทรศัพท์มือถือ
843           motorcycle: ร้านรถจักรยานยนต์
844           music: ร้านดนตรี
845           newsagent: ร้านขายหนังสือพิมพ์
846           optician: ร้านแว่นตา
847           organic: ร้านขายอาหารอินทรีย์
848           outdoor: ร้านขายอุปกรณ์ผจญภัย
849           paint: ร้านขายสี
850           pawnbroker: โรงรับจำนำ
851           pet: ร้านขายสัตว์เลี้ยงและอุปกรณ์
852           pharmacy: ร้านขายยา
853           photo: ร้านถ่ายภาพ
854           seafood: ร้านขายอาหารทะเล
855           second_hand: ร้านขายของมือสอง
856           shoes: ร้านขายรองเท้า
857           sports: ร้านขายอุปกรณ์กีฬา
858           stationery: ร้านขายเครื่องเขียน
859           supermarket: ซุปเปอร์มาร์เก็ต
860           tailor: ช่างตัดเสื้อผ้า
861           ticket: ร้านขายตั๋ว
862           tobacco: ร้านขายยาสูบ
863           toys: ร้านขายของเล่น
864           travel_agency: ตัวแทนบริษัทนำเที่ยว
865           tyres: ร้านขายยางรถ
866           vacant: ร้านทิ้งร้าง
867           variety_store: ร้านขายของจุกจิก
868           video: ร้านขายภาพยนตร์
869           wine: ร้านขายสุรา
870           "yes": ร้านค้า
871         tourism:
872           alpine_hut: กระท่อมป่าสน
873           apartment: อาคารชุด
874           artwork: งานศิลปะ
875           attraction: แหล่งท่องเที่ยว
876           bed_and_breakfast: เรือนพักพร้อมอาหาร
877           cabin: กระท่อม
878           camp_site: ลานตั้งค่าย
879           caravan_site: ลานจอดรถบ้าน
880           chalet: กระท่อมพักผ่อน/ชาเลต์
881           gallery: หอศิลป์
882           guest_house: เรือนพัก
883           hostel: โรงแรมนอนรวม
884           hotel: โรงแรม
885           information: ประชาสัมพันธ์
886           motel: โรงแรมสำหรับผู้เดินทาง
887           museum: พิพิธภัณฑ์
888           picnic_site: สถานที่ปิกนิก
889           theme_park: สวนสนุก
890           viewpoint: จุดชมวิว
891           zoo: สวนสัตว์
892         tunnel:
893           building_passage: ทางลอดตึก
894           culvert: ท่อระบายน้ำ
895           "yes": อุโมงค์
896         waterway:
897           artificial: ทางน้ำที่มนุษย์สร้าง
898           boatyard: ที่จอดเรือ
899           canal: คลอง
900           dam: เขื่อน
901           derelict_canal: คลองเลิกใช้แล้ว
902           ditch: คู
903           dock: แอ่งจอดเรือ
904           drain: ทางระบายน้่ำ
905           lock: แอ่งยกเรือ
906           lock_gate: ประตูแอ่งยกเรือ
907           mooring: หลักผูกเรือ
908           rapids: แก่ง
909           river: แม่น้ำ
910           stream: ลำธาร
911           wadi: หุบวาดี
912           waterfall: น้ำตก
913           weir: ฝาย
914           "yes": ทางน้ำ
915       admin_levels:
916         level2: แนวเขตประเทศ
917         level4: แนวเขตรัฐ
918         level5: แนวเขตภูมิภาค
919         level6: แนวเขตจังหวัด
920         level8: แนวเขตเมือง/อำเภอ
921         level9: แนวเขตหมู่บ้าน
922         level10: แนวเขตชานเมือง
923     description:
924       title:
925         osm_nominatim: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
926           Nominatim</a>
927         geonames: ตำบลที่ตั้งจาก <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
928       types:
929         cities: เมือง
930         towns: เมือง
931         places: สถานที่
932     results:
933       no_results: ไม่พบผลลัพธ์
934       more_results: ดูผลลัพธ์เพิ่ม
935   issues:
936     index:
937       title: ปัญหา
938       select_status: เลือกสถานะ
939       select_type: เลือกชนิด
940       search: ค้นหา
941       user_not_found: ไม่มีผู้ใช้นี้
942       status: สถานะ
943       reports: รายการปัญหาที่รับแจ้งจากผู้ใช้
944       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}ก่อน</abbr>
945     comments:
946       created_at: เมื่อ %{datetime}
947   reports:
948     new:
949       categories:
950         diary_entry:
951           threat_label: บันทึกนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
952           other_label: อื่นๆ
953         diary_comment:
954           other_label: อื่นๆ
955         user:
956           threat_label: หน้าของผู้ใช้คนนี้มีใจความข่มขู่คุกคาม
957           vandal_label: ผู้ใช้คนนี้มือบอน/มีพฤติกรรมแก้ไขก่อกวนบนแผนที่
958           other_label: อื่นๆ
959         note:
960           spam_label: หมายเหตุนี้เป็นสแปม
961           personal_label: หมายเหตุนี้มีข้อมูลส่วนบุคคล
962           abusive_label: หมายเหตุนี้ใช้ถ้อยคำหยาบคายหรือส่งเสริมความรุนแรง
963           other_label: อื่นๆ
964     create:
965       provide_details: กรุณาระบุรายละเอียด
966   layouts:
967     logo:
968       alt_text: ตราสัญลักษณ์ OpenStreetMap
969     home: กลับไปที่ตำแหน่งบ้าน
970     logout: ออกจากระบบ
971     log_in: ลงชื่อเข้าใช้
972     log_in_tooltip: ลงชื่อเข้าใช้ด้วยบัญชีที่มีอยู่แล้ว
973     sign_up: สมัครบัญชี
974     start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
975     sign_up_tooltip: สร้างบัญชีสำหรับการแก้ไข
976     edit: แก้ไข
977     history: ประวัติ
978     export: ส่งออก
979     issues: ปัญหา
980     data: ข้อมูล
981     export_data: ส่งออกข้อมูล
982     gps_traces: รอยทาง GPS
983     gps_traces_tooltip: จัดการรอยทาง GPS
984     user_diaries: บันทึกของผู้ใช้
985     user_diaries_tooltip: ดูบันทึกของผู้ใช้
986     edit_with: แก้ไขด้วย %{editor}
987     tag_line: แผนที่โลกวิกิ ใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่าย
988     intro_header: ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap!
989     intro_text: OpenStreetMap เป็นแผนที่โลกที่สร้างโดยผู้คนเช่นท่าน และใช้งานได้ไม่เสียค่าใช้จ่ายภายใต้สัญญาอนุญาตแบบเปิด
990     intro_2_create_account: สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่
991     partners_html: เซิร์ฟเวอร์สนับสนุนโดย %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, และ%{partners}อื่น
992       ๆ
993     partners_ucl: ยูซีแอล (วิทยาลัยอุดมศึกษาลอนดอน)
994     partners_ic: วิทยาลัยอิมพีเรียลลอนดอน
995     partners_bytemark: ไบต์มาร์กโฮสติง
996     partners_partners: องค์กรพันธมิตร
997     osm_offline: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังออฟไลน์เพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
998     osm_read_only: ฐานข้อมูลของ OpenStreetMap กำลังอยู่ในโหมดอ่านอย่างเดียวเพื่อให้สามารถดำเนินการบำรุงรักษาตามปกติได้
999     donate: สนับสนุน OpenStreetMap โดย %{link} สมทบทุนปรับปรุงฮาร์ดแวร์
1000     help: วิธีใช้
1001     about: เกี่ยวกับ
1002     copyright: ลิขสิทธิ์
1003     community: ชุมชน
1004     community_blogs: บทความชุมชน
1005     community_blogs_title: บทความเพื่อชุมชนจากสมาชิก OpenStreetMap
1006     foundation: มูลนิธิ
1007     foundation_title: มูลนิธิ OpenStreetMap
1008     make_a_donation:
1009       title: สนับสนุน OpenStreetMap โดยการบริจาคเงิน
1010       text: บริจาค
1011     learn_more: เรียนรู้เพิ่มเติม
1012     more: เพิ่มเติม
1013   notifier:
1014     diary_comment_notification:
1015       subject: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{user} แสดงความคิดเห็นต่อรายการบันทึก'
1016       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1017       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ได้แสดงความคิดเห็นต่อบันทึก OpenStreetMap หัวเรื่อง
1018         %{subject}:'
1019       footer: ท่านสามารถอ่านความคิดเห็นได้ที่ลิงก์ %{readurl} และแสดงความคิดเห็นตอบได้ที่
1020         %{commenturl} หรือตอบกลับได้ที่ %{replyurl}
1021     message_notification:
1022       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1023       header: 'ผู้ใช้ %{from_user} ส่งข้อความหาท่านผ่านทาง OpenStreetMap โดยมีหัวเรื่อง
1024         %{subject}:'
1025       footer_html: ท่านสามารถอ่านข้อความที่ลิงก์ %{readurl} และถ้าต้องการสามารถตอบกลับที่ลิงก์
1026         %{replyurl}
1027     friend_notification:
1028       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1029       subject: '[OpenStreetMap] %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อน'
1030       had_added_you: ผู้ใช้ %{user} เพิ่มท่านในรายการเพื่อนบน OpenStreetMap
1031       see_their_profile: ท่านสามารถดูหน้าประวัติส่วนตัวของเขาได้ที่ %{userurl}.
1032       befriend_them: นอกจากนี้ท่านสามารถเพิ่มเขาในรายการเพื่อนได้ที่ %{befriendurl}.
1033     gpx_notification:
1034       greeting: สวัสดี,
1035       your_gpx_file: ดูเหมือนว่าแฟ้มข้อมูล GPX ของท่าน
1036       with_description: มีคำอธิบาย
1037       and_the_tags: 'และป้ายกำกับต่อไปนี้:'
1038       and_no_tags: และไม่มีป้ายกำกับ
1039       failure:
1040         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX ล้มเหลว'
1041         failed_to_import: 'การนำเข้าล้มเหลว เนื่องจาก:'
1042         more_info_1: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับข้อผิดพลาดและความล้มเหลวในการนำเข้า
1043           GPX และวิธีการหลีกเลี่ยง
1044         more_info_2: 'ทั้งหมดสามารถพบได้ที่:'
1045       success:
1046         subject: '[OpenStreetMap] การนำเข้า GPX เรียบร้อย'
1047         loaded_successfully: การนำเข้าสำเร็จ มีจำนวนจุด %{trace_points} จุด จากที่เป็นไปได้ทั้งหมด
1048           %{possible_points} จุด
1049     signup_confirm:
1050       subject: '[OpenStreetMap] ยินดีต้อนรับสู่ OpenStreetMap'
1051       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1052       created: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ได้สร้างบัญชีผู้ใช้ใหม่ไว้ที่ %{site_url}
1053       confirm: 'ก่อนที่ทางเราจะดำเนินการต่อไปได้ เราขอให้ท่านยืนยันว่า ท่านได้สมัครสมาชิกจริงหรือไม่
1054         ถ้าจริง ขอให้ท่านคลิกลิงก์ข้างล่างเพื่อยืนยันบัญชีของท่าน:'
1055       welcome: หลังจากที่ยืนยันบัญชีของท่านแล้ว เราจะให้รายละเอียดเพิ่มเติมเพื่อให้ท่านเริ่มใช้งานเว็บไซต์ได้ต่อไป
1056     email_confirm:
1057       subject: '[OpenStreetMap] ยืนยันที่อยู่อีเมลของท่าน'
1058     email_confirm_plain:
1059       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1060       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1061         %{server_url} เป็น %{new_address}
1062       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1063     email_confirm_html:
1064       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1065       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ประสงค์จะเปลี่ยนที่อยู่อีเมลที่รักษาไว้ที่
1066         %{server_url} เป็น %{new_address}
1067       click_the_link: ถ้าเป็นท่านจริง ขอให้คลิกลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันการเปลี่ยนแปลง
1068     lost_password:
1069       subject: '[OpenStreetMap] คำขอเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่'
1070     lost_password_plain:
1071       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1072       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1073         openstreetmap.org
1074       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1075     lost_password_html:
1076       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1077       hopefully_you: มีบางคน (ซึ่งอาจเป็นท่าน) ขอเปลี่ยนรหัสผ่านซึ่งกำกับบัญชีผู้ใช้
1078         openstreetmap.org
1079       click_the_link: หากเป็นท่านจริง โปรดคลิกลิงก์ข้างล่าง เพื่อดำเนินการเปลี่ยนรหัสผ่านใหม่
1080     note_comment_notification:
1081       anonymous: ผู้ใช้ไม่ระบุตัวตน
1082       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1083       commented:
1084         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่าน'
1085         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} แสดงความคิดเห็นต่อบันทึกที่ท่านสนใจ'
1086         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุของท่านซึ่งอยู่ใกล้กับ
1087           %{place}
1088         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1089           โดยหมายเหตุนั้นแปะไว้ใกล้กับ %{place}
1090       closed:
1091         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านหนึ่งฉบับแล้ว'
1092         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ทำการตอบสนองหมายเหตุที่ท่านสนใจ'
1093         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1094           %{place}
1095         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้สนองตอบต่อหมายเหตุที่ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1096           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1097       reopened:
1098         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกของท่าน'
1099         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้ขอรื้อฟื้นหรือเปิดใช้งานบันทึกที่ท่านสนใจ'
1100         your_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แก้ไขหรือสนองตอบต่อบันทึกของท่านที่อยู่ใกล้กับ
1101           %{place}
1102         commented_note: ผู้ใช้ %{commenter} ได้รื้อฟื้นเรื่องในหมายเหตุที่ได้ท่านแสดงความเห็นไว้ก่อนหน้านี้
1103           ซึ่งหมายเหตุนั้นแปะอยู่ใกล้กับ %{place}
1104       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับบันทึกสามารถหาได้ที่ %{url}
1105     changeset_comment_notification:
1106       hi: เรียนคุณ %{to_user},
1107       greeting: เรียนท่านผู้ใช้งาน
1108       commented:
1109         subject_own: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่าน'
1110         subject_other: '[OpenStreetMap] ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านสนใจ'
1111         your_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงของท่านที่ทำไว้
1112           ณ เวลา %{time}
1113         commented_changeset: ผู้ใช้ %{commenter} ได้แสดงความคิดเห็นต่อชุดการเปลี่ยนแปลงที่ท่านเฝ้าดู
1114           ซึ่งสร้างโดยผู้ใช้ %{changeset_author} ณ เวลา %{time}
1115         partial_changeset_with_comment: มีข้อคิดเห็น '%{changeset_comment}'
1116         partial_changeset_without_comment: ไม่มีข้อคิดเห็น
1117       details: รายละเอียดเพิ่มเติมเกี่ยวกับชุดการเปลี่ยนแปลงสามารถหาได้ที่ %{url}
1118       unsubscribe: เพื่อบอกเลิกการรับข้อมูลการปรับปรุงชุดการเปลี่ยนแปลงนี้ โปรดไปนี้
1119         %{url} แล้วคลิก "เลิกรับข้อมูล".
1120   messages:
1121     inbox:
1122       title: จดหมายรับ
1123       my_inbox: จดหมายรับส่วนตัว
1124       outbox: จดหมายออก
1125       messages: ท่านมี %{new_messages} และ %{old_messages}
1126       new_messages:
1127         one: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1128         other: ข้อความใหม่ %{count} ข้อความ
1129       old_messages:
1130         one: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1131         other: ข้อความเก่า %{count} ข้อความ
1132       from: จาก
1133       subject: เรื่อง
1134       date: วันที่
1135       no_messages_yet: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1136       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1137     message_summary:
1138       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1139       read_button: ทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1140       reply_button: ตอบกลับ
1141       destroy_button: ลบ
1142     new:
1143       title: ส่งข้อความ
1144       send_message_to: ส่งข้อความใหม่หาผู้ใช้ %{name}
1145       subject: หัวเรื่อง
1146       body: เนื้อหา
1147       send_button: ส่ง
1148       back_to_inbox: กลับไปที่กล่องจดหมายรับ
1149     create:
1150       message_sent: ส่งข้อความแล้ว
1151       limit_exceeded: เมื่อไม่นานมานี้ท่านส่งข้อความออกไปจำนวนมาก โปรดรอสักครู่ก่อนส่งข้อความต่อไป
1152     no_such_message:
1153       title: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1154       heading: ไม่พบข้อความที่ระบุ
1155       body: ขออภัย ไม่พบข้อความที่กำกับด้วยรหัสดังกล่าว
1156     outbox:
1157       title: จดหมายออก
1158       my_inbox: '%{inbox_link}ส่วนตัว'
1159       inbox: จดหมายรับ
1160       outbox: จดหมายออก
1161       messages:
1162         one: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1163         other: ท่านมีข้อความส่งแล้ว %{count} ฉบับ
1164       to: ถึง
1165       subject: หัวเรื่อง
1166       date: วันที่
1167       no_sent_messages: ท่านยังไม่มีข้อความใด ๆ ทำไมไม่ลองติดต่อกับ%{people_mapping_nearby_link}บ้าง?
1168       people_mapping_nearby: ผู้คนที่กำลังทำแผนที่ที่อยู่ใกล้เคียง
1169     reply:
1170       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1171         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1172     show:
1173       title: อ่านข้อความ
1174       from: จาก
1175       subject: เรื่อง
1176       date: วันที่
1177       reply_button: ตอบกลับ
1178       unread_button: ทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1179       destroy_button: ลบ
1180       back: ย้อนกลับ
1181       to: ถึง
1182       wrong_user: ท่านเข้าระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ `%{user}' แต่ข้อความที่ท่านกำลังจะตอบกลับไม่ได้ส่งโดยหรือส่งถึงผู้ใช้ดังกล่าว
1183         โปรดเข้าระบบใหม่โดยใช้ชื่อผู้ใช้นั้นเพื่อตอบกลับ
1184     sent_message_summary:
1185       destroy_button: ลบ
1186     mark:
1187       as_read: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่าอ่านแล้ว
1188       as_unread: ข้อความถูกทำเครื่องหมายว่ายังไม่ได้อ่าน
1189     destroy:
1190       destroyed: ข้อความถูกลบแล้ว
1191   site:
1192     about:
1193       next: ถัดไป
1194       copyright_html: |2-
1195
1196         <span>&copy;ผู้มีส่วนร่วม </span>OpenStreetMap<br>
1197       used_by: '%{name} - ข้อมูลแผนที่ซึ่งขับเคลื่อนเว็บไซต์ แอปพลิเคชั่นมือถือ และอุปกรณ์นำทางมากมายรอบตัวคุณ'
1198       lede_text: OpenStreetMap เป็นโครงการซึ่งสร้างสรรค์ขึ้นจากชุมชนของผู้ใช้และผู้สนใจ
1199         ที่ได้ทำการสำรวจ ปรับปรุง แบ่งปันข้อมูลแผนที่ถนน ทางหลวง ทางเดินป่า, รวมถึงสถานที่ที่น่าสนใจอย่าง
1200         ร้านกาแฟ สถานีรถไฟ และอื่นๆ อีกมากมาย จากทั่วทุกมุมโลก
1201       local_knowledge_title: ความรู้จากท้องถิ่น
1202       local_knowledge_html: OpenStreetMap มุ่งเน้นส่งเสริมการใช้และเผยแพร่ความรู้จากคนท้องถิ่น
1203         โดยนักทำแผนที่ในท้องถิ่นสามารถใช้ทั้งภาพถ่ายดาวเทียม อุปกรณ์ระบุตำแหน่งจีพีเอส
1204         หรือแม้แต่ผังกระดาษ เพื่อเดินสำรวจ เพิ่มเติม และปรับปรุงข้อมูลแผนที่ OpenStreetMap
1205         ให้ละเอียด ถูกต้อง ทันสมัยอยู่เสมอได้ด้วยตนเอง ทุกที่ ทุกเวลา
1206       community_driven_title: ผลักดันโดยชุมชน
1207       community_driven_html: ชุมชนผู้ใช้ OpenStreetMap เติบโตขึ้นมาจากกลุ่มคนที่หลากหลาย
1208         ร่วมสร้างสรรค์จากทั้งนักทำแผนที่สมัครเล่น, ผู้เชี่ยวชาญระบบภูมิสารสนเทศ, วิศวกรดูแลเซิร์ฟเวอร์,
1209         อาสาสมัครบรรเทาสาธารณภัย และสาขาอาชีพอื่นๆ อีกมากมาย, เรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับชุมชนของเราได้จาก<a
1210         href='https://blog.openstreetmap.org'>บล็อกทางการของ OpenStreetMap</a>, รวม<a
1211         href='%{diary_path}'>บันทึก</a>และ<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>บล็อกของผู้ใช้</a>ทั่วสารทิศ,
1212         และที่เว็บไซต์ของ<a href='https://www.osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a>
1213       open_data_title: ข้อมูลเปิดเผย
1214       open_data_html: |-
1215         OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ตามหลักเกณฑ์<i>ข้อมูลเปิดเผย</i> โดยจะนำไปใช้ในวัตถุประสงค์อื่นใดก็ได้
1216         แต่ต้องแสดงที่มาหรือให้คำขอบคุณต่อ OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมสร้างสรรค์ ถ้าท่านปรับแก้ สร้างสรรค์
1217         หรือกระทำการให้เกิดสิ่งอื่นใดใหม่ขึ้นต่องานที่มีนี้ ท่านสามารถแจกจ่ายได้แต่เพียงภายใต้สัญญาอนุญาตเดิม โปรดดู
1218          <a href='%{copyright_path}'>หน้าลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่ม
1219       legal_title: ข้อกำหนดทางกฎหมาย
1220       legal_html: "เว็บไซต์และบริการที่เกี่ยวข้องนี้ดำเนินการและบำรุงรักษาอย่างเป็นทางการโดย\n<a
1221         href='https://osmfoundation.org/'>มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF) \nในนามสมาชิกทุกคน
1222         การใช้บริการที่ดำเนินการโดย OSMF จะต้องอยู่ใต้เงื่อนไข<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nการใช้งานที่ยอมรับได้</a>
1223         และ<a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">นโยบายความเป็นส่วนบุคคล</a>\n<br>
1224         \nโปรด<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ติดต่อ OSMF</a> \nถ้าท่านมีข้อสงสัยเกี่ยวกับสัญญาอนุญาต
1225         ข้อมูลลิขสิทธิ์ คำถามกฎหมายและประเด็นที่เกี่ยวข้อง"
1226       partners_title: องค์กรพันธมิตร
1227     copyright:
1228       foreign:
1229         title: เกี่ยวกับการแปลนี้
1230         text: หากมีข้อขัดแย้งจากากรตีความหน้าที่แปลนี้กับหน้าเดิมในภาษาอังกฤษ %{english_original_link}
1231           ให้ถือภาษาอังกฤษเป็นสำคัญถูกต้องเสมอ
1232         english_link: หน้าเดิมในภาษาอังกฤษ
1233       native:
1234         title: เกี่ยวกับหน้านี้
1235         text: ท่านกำลังเรียกดูหน้าข้อมูลลิขสิทธิ์ในภาษาอังกฤษ และสามารถกลับไปที่หน้าภาษา
1236           %{native_link} หรือกลับไปยังแผนที่ที่ %{mapping_link}.
1237         native_link: รุ่นภาษาTHIS_LANGUAGE_NAME_HERE
1238         mapping_link: เริ่มการทำแผนที่
1239       legal_babble:
1240         title_html: ลิขสิทธิ์และสัญญาอนุญาต
1241         intro_1_html: |-
1242           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> เป็น<i>ข้อมูลเปิดให้ใช้งาน</i> และอนุญาตให้ใช้งานภายใต้สัญญาอนุญาต <a
1243           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1244           Commons Open Database License</a> (ODbL) โดย<a
1245           href="https://osmfoundation.org/">มูลนิธิ OpenStreetMap</a> (OSMF).
1246         intro_2_html: "ท่านสามารถทำสำเนา แจกจ่าย แพร่ภาพ และปรับใช้ข้อมูลของเรา\nตราบเท่าที่ได้ระบุชื่อ
1247           OpenStreetMap ตลอดจนผู้ร่วมจัดทำไว้ในคำขอบคุณหรือที่มา\nถ้าท่านปรับแก้ไขหรือสร้างสรรค์งานใหม่โดยใช้ข้อมูลของเราเป็นพื้น
1248           ท่านสามารถ\nแจกจ่ายผลลัพธ์ที่ได้ภายใต้สัญญาอนุญาตเดียวกันเท่านั้น โปรดดู
1249           <a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">ข้อกำหนดทางกฎหมาย</a>
1250           \nซึ่งจะอธิบายสิทธิและหน้าที่ที่ท่านพึงมี"
1251         intro_3_html: |-
1252           ภาพร่าง ลายเส้นแผนที่ตามที่ปรากฏ และเอกสารกำกับ อนุญาตให้ใช้งานตามสัญญาอนุญาต <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1253           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA)
1254         credit_title_html: วิธีการแสดงที่มาหรือคำขอบคุณ OpenStreetMap
1255         credit_1_html: |-
1256           เราจำเป็นต้องให้ท่านแสดงที่มาหรือคำขอบคุณแก่ &ldquo;&copy; ผู้ร่วมสร้างสรรค์ OpenStreetMap
1257           &rdquo;.
1258         credit_2_html: |-
1259           ท่านจะต้องระบุให้ชัดเจนเจาะจงว่าข้อมูลอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต Open
1260           Database License และถ้ามีการนำรูปแผนที่ไปใช้ รูปนั้นอนุญาตให้ใช้ตามสัญญาอนุญาต
1261            CC BY-SA ในการนี้อาจจะลิงก์ไปยังหน้า
1262           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">ข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1263           นอกจากนี้ (จำเป็นหากท่านจ่ายแจกข้อมูล OSM) ท่านสามารถลิงก์ไปยังสัญญาอนุญาตโดยตรง
1264           ในสื่ออย่างอื่น อาทิ สิ่งพิมพ์ ซึ่งไม่สามารถลิงก์ข้อมูลได้แนะนำให้ระบุเพียง openstreetmap.org
1265           และ/หรือ opendatacommons.org และ/หรือ creativecommons.org
1266         credit_3_html: สำหรับแผนที่อิเล็กทรอนิกส์ที่ค้นได้ รายชื่อผู้มีส่วนร่วมควรปรากฏที่มุมของแผนที่
1267         attribution_example:
1268           alt: ตัวอย่างการอ้างอิง OpenStreetMap บนหน้าเว็บ
1269           title: ตัวอย่างการอ้างอิง
1270         more_title_html: ค้นหาเพิ่มเติม
1271         more_1_html: |-
1272           อ่านเพิ่มเติมเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเรา ตลอดจนการอ้างอิงเราได้ที่ <a
1273           href="https://osmfoundation.org/Licence">หน้าสัญญาอนุญาต OSMF</a>
1274         contributors_title_html: ผู้ร่วมสร้างสรรค์ของเรา
1275         contributors_at_html: |-
1276           <strong>ออสเตรีย</strong>: มีข้อมูลจาก
1277           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1278           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1279           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> และ
1280           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1281         contributors_ca_html: |-
1282           <strong>แคนาดา</strong>: มีข้อมูลจาก
1283           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1284           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1285           Resources Canada) และ StatCan (Geography Division,
1286           Statistics Canada)
1287         contributors_fi_html: |-
1288           <strong>ฟินแลนด์</strong>: มีข้อมูลจาก
1289           ฐานข้อมูลการสำรวจภูมิศาสตร์แห่งชาติฟินแลนด์และฐานข้อมูลอื่น
1290           อนุญาตให้ใช้ตาม
1291           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">สัญญาอนุญาต NLSFI</a>.
1292         contributors_fr_html: |-
1293           <strong>ฝรั่งเศส</strong>: มีข้อมูลจากอธิบดีกรมภาษี (
1294           Direction Générale des Impôts)
1295         contributors_gb_html: |-
1296           <strong>สหราชอาณาจักร</strong>: มีข้อมูลจากกองแผนที่ Ordnance
1297           Survey data &copy; ลิขสิทธิ์ราชการและสิทธิ์แห่งฐานข้อมูล
1298           2010-12
1299         infringement_title_html: การละเมิดลิขสิทธิ์
1300         infringement_2_html: |-
1301           หากท่านเชื่อว่าข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์ปรากฏในเว็บไซต์นี้หรือในฐานข้อมูล OpenStreetMap โปรดดู <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">ขั้นตอนการลบข้อมูลละเมิดลิขสิทธิ์</a> หรือแจ้งได้ที่
1302           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">หน้ารับแจ้งการละเมิดข้อมูลลิขสิทธิ์</a>
1303         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>เครืองหมายการค้า
1304     index:
1305       js_1: ท่านกำลังใช้เบราว์เซอร์ที่ไม่รองรับจาวาสคริปต์ หรือท่านปิดใช้งานจาวาสคริปต์
1306       js_2: OpenStreetMap ใช้จาวาสคริปต์ในการแสดงแผนที่
1307       permalink: ลิงก์ถาวร
1308       shortlink: ลิงก์ย่อ
1309       createnote: เพิ่มหมายเหตุ
1310     edit:
1311       not_public: ท่านยังไม่ได้ตั้งค่าการแก้ไขให้มองเห็นได้ทั่วไป
1312       not_public_description: ท่านไม่สามารถแก้ไขแผนที่นี้ได้เว้นแต่จะดำเนินการสิ่งอื่นบางอย่าง
1313         ท่านสามารถตั้งให้การแก้ไขของท่านมองเห็นได้ทั่วไปที่%{user_page}
1314       user_page_link: หน้าผู้ใช้
1315       anon_edits_link_text: ค้นหาว่าทำไมจึงเป็นเช่นนี้
1316       no_iframe_support: เบราว์เซอร์ของท่านไม่รองรับการใช้งานเฟรมภายในหน้า HTML จึงไม่สามารถใช้ส่วนประกอบนี้ได้
1317     export:
1318       title: ส่งออก
1319       area_to_export: พื้นที่ที่จะส่งออก
1320       manually_select: เลือกพื้นที่อื่นด้วยตนเอง
1321       format_to_export: รูปแบบที่จะส่งออก
1322       osm_xml_data: ข้อมูล XML ของ OpenStreetMap
1323       map_image: ภาพแผนที่ (แสดงชั้นภาพมาตรฐาน)
1324       embeddable_html: HTML ฝังตัวได้
1325       licence: สัญญาอนุญาต
1326       export_details: บรรดาข้อมูลที่ปรากฏในเว็บไซต์ OpenStreetMap อนุญาตให้ใช้ภายใต้<a
1327         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">สัญญาอนุญาต Open Data
1328         Commons Open Database</a> (ODbL).
1329       too_large:
1330         advice: 'ถ้าการส่งออกข้างต้นล้มเหลว โปรดพิจารณาใช้แหล่งข้อมูลตามที่ระบุด้านล่างนี้:'
1331         body: พื้นที่ใหญ่เกินกว่าที่จะส่งออกเป็นข้อมูล XML ของ OpenStreetMap โปรดขยายเข้าหรือเลือกพื้นที่ที่เล็กลง
1332           หรืออาจจะใช้แหล่งข้อมูลข้างล่างในการดาวน์โหลดแฟ้มข้อมูลจำนวนมาก
1333         planet:
1334           description: สำเนาของฐานข้อมูล OpenStreetMap ซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1335         geofabrik:
1336           description: รายการทวีป ประเทศ และเมืองสำคัญซึ่งปรับปรุงอย่างสม่ำเสมอ
1337         metro:
1338           title: เมโทรเอกซ์แทรกซ์
1339           description: รายการเมืองสำคัญของโลกและพื้นที่โดยรอบ
1340         other:
1341           title: แหล่งข้อมูลอื่น
1342           description: แหล่งข้อมูลอื่นตามที่ระบุไว้ใน OpenStreetMap wiki
1343       options: ตัวเลือก
1344       format: รูปแบบ
1345       scale: มาตราส่วน
1346       max: ขนาดสูงสุด
1347       image_size: ขนาดภาพ
1348       zoom: ย่อ-ขยาย
1349       add_marker: เพิ่มเครื่องหมายลงในแผนที่
1350       latitude: 'ละติจูด:'
1351       longitude: 'ลองจิจูด:'
1352       output: การแสดงผล
1353       paste_html: วาง HTML สำหรับนำไปใช้ในเว็บไซต์
1354       export_button: ส่งออก
1355     fixthemap:
1356       title: รายงานปัญหา/แก้ไขข้อผิดพลาดในแผนที่
1357       how_to_help:
1358         title: วิธีการช่วยเหลือ
1359         join_the_community:
1360           title: เข้าร่วมเป็นสมาชิก
1361           explanation_html: หากท่านประสบปัญหาเกี่ยวกับข้อมูลแผนที่ของเรา หรือพบข้อผิดพลาด
1362             เช่น ถนนหายไป หรือมีข้อผิดพลาดด้านที่อยู่ วิธีที่ดีที่สุดคือสมัครเป็นสมาชิก
1363             OpenStreetMap เพื่อดำเนินการแก้ไขด้วยตัวท่านเอง
1364       other_concerns:
1365         title: ข้อกังวลอื่น ๆ
1366         explanation_html: หากท่านมีข้อกังวลเกี่ยวกับการใช้ข้อมูลของเราหรือเกี่ยวกับเนื้อหา
1367           โปรดดู<a href='/copyright'>หน้าลิขสิทธิ์</a> เพื่อดูรายละเอียดทางกฎหมาย
1368           หรือติดต่อคณะทำงาน <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1369           </a>
1370     help:
1371       title: ขอรับความช่วยเหลือ
1372       welcome:
1373         title: ยินดีต้อนรับสู่ OSM
1374       beginners_guide:
1375         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Th:Beginners%27_guide
1376         title: คำแนะนำสำหรับผู้เริ่มต้น
1377       mailing_lists:
1378         title: รายการอีเมลรับข่าวสาร
1379       forums:
1380         title: กระดานสนทนา
1381       irc:
1382         title: ไออาร์ซี
1383     sidebar:
1384       search_results: ผลการค้นหา
1385       close: ปิด
1386     search:
1387       search: ค้นหา
1388       get_directions: ขอเส้นทาง
1389       get_directions_title: ค้นหาเส้นทางระหว่างจุดสองจุด
1390       from: จาก
1391       to: ถึง
1392       where_am_i: ตรงนี้คือที่ไหน?
1393       where_am_i_title: อธิบายตำแหน่งปัจจุบันโดยใช้เครื่องมือค้นหา
1394       submit_text: ไป
1395     key:
1396       table:
1397         entry:
1398           motorway: ทางหลวงพิเศษ
1399           main_road: ถนนสายหลัก
1400           trunk: ถนนสายประธาน
1401           primary: ถนนสายหลัก
1402           secondary: ถนนสายรอง
1403           unclassified: ถนนที่มิได้จำแนก
1404           track: รอยทาง
1405           bridleway: ทางเกวียน
1406           cycleway: ทางจักรยาน
1407           cycleway_national: ทางจักรยานระดับประเทศ
1408           cycleway_regional: ทางจักรยานระดับภูมิภาค
1409           cycleway_local: ทางจักรยานระดับท้องถิ่น
1410           footway: ทางเดินเท้า
1411           rail: ทางรถไฟ
1412           subway: รถไฟใต้ดิน
1413           tram:
1414           - รถไฟเบา
1415           - รถราง
1416           cable:
1417           - รถกระเช้า
1418           - รถกระเช้าเปลือย
1419           runway:
1420           - ทางวิ่งสนามบิน
1421           - ทางขับเครื่องบิน
1422           apron:
1423           - โรงซ่อมบำรุงเครื่องบิน
1424           - อาคารผู้โดยสาร
1425           admin: ขอบเขตการปกครอง
1426           forest: ป่า
1427           wood: ไม้
1428           golf: สนามกอล์ฟ
1429           park: สวน
1430           resident: เขตที่พักอาศัย
1431           common:
1432           - ที่ส่วนกลาง
1433           - ทุ่งหญ้า
1434           retail: พื้นที่พาณิชยกรรม
1435           industrial: พื้นที่อุตสาหกรรม
1436           commercial: พื้นที่พาณิชยกรรม
1437           heathland: ทุ่งไม้พุ่ม
1438           lake:
1439           - ทะเลสาบ
1440           - อ่างเก็บน้ำ
1441           farm: ไร่นา
1442           brownfield: พื้นที่อุตสาหกรรมเดิม
1443           cemetery: สุสาน
1444           allotments: ที่ดินแบ่งใช้
1445           pitch: ลานกีฬา
1446           centre: ศูนย์กีฬา
1447           reserve: พื้นที่สงวนธรรมชาติ
1448           military: เขตทหาร
1449           school:
1450           - โรงเรียน
1451           - มหาวิทยาลัย
1452           building: อาคารสำคัญ
1453           station: สถานีรถไฟ
1454           summit:
1455           - ยอดเขา
1456           - ยอดเขา
1457           tunnel: เส้นประ = อุโมงค์
1458           bridge: เส้นทึบ = สะพาน
1459           private: พื้นที่ส่วนบุคคล
1460           destination: การเข้าถึงที่จุดปลายทาง
1461           construction: ถนนกำลังก่อสร้าง
1462           bicycle_shop: ร้านขายและเช่าจักรยาน
1463           bicycle_parking: ที่จอดจักรยาน
1464           toilets: ห้องน้ำสาธารณะ
1465     richtext_area:
1466       edit: แก้ไข
1467       preview: แสดงตัวอย่าง
1468     markdown_help:
1469       title_html: เขียนด้วยรูปแบบ <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1470       headings: หัวเรื่องหลัก
1471       heading: หัวเรื่องหลัก
1472       subheading: หัวเรื่องย่อย
1473       unordered: รายการไม่เรียงลำดับ
1474       ordered: รายการเรียงลำดับ
1475       first: รายการแรก
1476       second: รายการที่สอง
1477       link: ลิงก์
1478       text: ข้อความ
1479       image: รูปภาพ
1480       alt: ข้อความทดแทนภาพ
1481       url: ที่อยู่ลิงก์
1482     welcome:
1483       title: ยินดีต้อนรับ!
1484       introduction_html: 'ยินดิต้อนรับสู่ OpenStreetMap, แผนที่โลกแบบเสรีที่ทุกคนสามารถแก้ไขได้
1485         ซึ่งตอนนี้คุณได้ลงทะเบียนมาแล้ว ก่อนจะไปลุยกัน ด้านล่างมีสิ่งสำคัญที่คุณควรจะรู้ไว้ตลอดการทำแผนที่ของคุณ:'
1486       whats_on_the_map:
1487         title: บนแผนที่ควรมีอะไร
1488         on_html: OpenStreetMap เป็นที่ที่คุณบันทึกสิ่งที่<em>มีอยู่จริงบนพื้นโลก</em>
1489           และ<em>มีอยู่ในปัจจุบัน</em> - เช่นตึก หรือถนนที่คุณแห็นอยู่ดาษดื่นทั่วไป
1490           รวมทั้งรายละเอียดเกี่ยวกับร้านรวงต่างๆ หรือข้อมูลอื่นๆ ที่เห็นได้ของสถานที่เหล่านั้น,
1491           โดยคุณจะทำแผนที่โครงสร้างอะไรที่คุณเห็นอยู่บนพื้นดินก็ได้ แล้วแต่ความสนใจของคุณเอง
1492         off_html: แต่ที่นี่จะ<em>ไม่รับ</em>ข้อมูลที่มาจากข้อคิดเห็น เช่นคะแนนเรตติ้ง
1493           สถานที่ที่เคยมีอยู่แต่ในอดีต (ปัจจุบันไม่มีแล้ว) รวมทั้งสถานที่ที่คาดว่าจะมีในอนาคต,
1494           และจะไม่รับข้อมูลจากแหล่งที่มีลิขสิทธิ์อื่นๆ, ฉะนั้นอย่าได้คัดลอกข้อมูลจากแผนที่ออนไลน์หรือแผนที่กระดาษมาใส่
1495           (เว้นแต่คุณได้รับอนุญาตจากเจ้าของลิขสิทธิ์แล้ว)
1496       basic_terms:
1497         title: คำศัพท์พื้นฐานในการทำแผนที่
1498         paragraph_1_html: 'เมื่อคุณเข้ามาทำแผนที่ใน OpenStreetMap, คุณจะพบกับศัพท์เฉพาะหลายคำ
1499           ซึ่งความหมายจะอธิบายไว้เบื้องต้นที่ด้านล่างนี้:'
1500         editor_html: <strong>ตัวแก้ไข</strong> หมายถึงโปรแกรม หรือเว็บไซต์ ที่คุณใช้แก้ไขข้อมูลแผนที่
1501         node_html: <strong>หมุด</strong> จะเป็นจุดหนึ่งจุดบนแผนที่, เช่น ร้านอาหารที่ตั้งเดี่ยวๆ
1502           หรือต้นไม้
1503         way_html: <strong>เส้นทาง</strong> เป็นส่วนที่ลักษณะเป็นเส้นบนแผนที่ เช่นถนน
1504           ลำธาร, หรือไม่ก็เป็นรูปปิด เช่นทะเลสาบ หรือตึก
1505         tag_html: <strong>ป้ายกำกับ</strong> เป็นข้อมูลรายละเอียดของหมุด หรือเส้นทาง,
1506           เช่น ชื่อ (ของร้าน) หรือ ขีดจำกัดความเร็ว (ของถนน)
1507       rules:
1508         title: อย่าลืมกติกา!
1509       questions:
1510         title: มีคำถามอีกหรือไม่?
1511         paragraph_1_html: "OpenStreetMap มีสื่อสำหรับค้นคว้า สอบถาม ตอบคำถาม \nสนทนาหัวข้อต่างๆ
1512           ตลอดจนอภิปรายและจัดทำวิธีการสร้างแผนที่\nซึ่งคุณจะ<a href='%{help_url}'>หาความช่วยเหลือได้ที่นี่</a>"
1513       start_mapping: เริ่มการทำแผนที่
1514       add_a_note:
1515         title: ไม่มีเวลาแก้ไขใช่ไหม? ใส่หมายเหตุไว้แทนได้!
1516         paragraph_1_html: หากคุณต้องการจะแก้ไขแค่เล็กน้อย และไม่มีเวลาเข้าใช้ระบบและเรียนรู้วิธีแก้ไขด้วยตัวเอง
1517           คุณสามารถจะเขียนหมายเหตุแปะเอาไว้บนจุดที่คุณอยากแก้ไขแทน
1518         paragraph_2_html: |-
1519           แค่ไปที่<a href='%{map_url}'>แผนที่</a> แล้วคลิกไอคอน หมายเหตุ:
1520           <span class='icon note'></span>. จากนั้นจะมีเครื่องหมายมาที่แผนที่ให้ท่านลากไปยัง
1521           ตำแหน่งที่ต้องการ ใส่ข้อความที่ต้องการ คลิกบันทึก แล้วผู้ใช้ท่านอื่นจะเข้ามาตรวจสอบให้
1522   traces:
1523     visibility:
1524       private: ส่วนตัว (เผยแพร่ในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1525       public: สาธารณะ (แสดงในรายการรอยทาง และในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดไม่เรียงลำดับ)
1526       trackable: ติดตามได้ (แสดงในนามผู้ไม่ประสงค์ออกนาม แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1527       identifiable: ระบุได้ (แสดงเป็นชื่อให้ติดตามได้ แต่ละจุดมีเวลากำกับ)
1528     new:
1529       upload_gpx: 'อัปโหลดแฟ้ม GPX:'
1530       description: 'คำอธิบาย:'
1531       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1532       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1533       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1534       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1535       upload_button: อัปโหลด
1536       help: วิธีใช้
1537     create:
1538       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง GPS
1539       trace_uploaded: แฟ้มข้อมูล GPX ของท่านอัปโหลดเข้าระบบแล้ว กำลังรอบรรจุเข้าฐานข้อมูล
1540         ซึ่งจะใช้เวลาประมาณครึ่งชั่วโมง เมื่อกระบวนการเรียบร้อยแล้วจะมีอีเมลแจ้งท่านให้ทราบ
1541     edit:
1542       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1543       download: ดาวน์โหลด
1544       uploaded_at: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1545       points: 'จุด:'
1546       start_coord: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1547       map: แผนที่
1548       edit: แก้ไข
1549       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1550       tags_help: คั่นด้วยจุลภาค
1551       save_button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1552       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1553       visibility_help: นี่หมายความว่าอะไร?
1554     trace_optionals:
1555       tags: ป้ายกำกับ
1556     show:
1557       title: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1558       heading: แสดงรอยทางชื่อ %{name}
1559       pending: ค้างอยู่
1560       filename: 'ชื่อแฟ้ม:'
1561       download: ดาวน์โหลด
1562       uploaded: 'อัปโหลดเมื่อ:'
1563       points: 'จุด:'
1564       start_coordinates: 'เริ่มจากตำแหน่ง:'
1565       map: แผนที่
1566       edit: แก้ไข
1567       owner: 'เจ้าของ:'
1568       description: 'คำอธิบาย:'
1569       tags: 'ป้ายกำกับ:'
1570       none: ไม่มี
1571       edit_trace: แก้ไขรอยทางนี้
1572       delete_trace: ลบรอยทางนี้
1573       trace_not_found: ไม่พบรอยทางนี้!
1574       visibility: 'สถานะการแสดง:'
1575     trace_paging_nav:
1576       showing_page: หน้า %{page}
1577       older: รอยทางที่เก่ากว่า
1578       newer: รอยทางที่ใหม่กว่า
1579     trace:
1580       pending: ค้างอยู่
1581       count_points: '%{count} จุด'
1582       ago: '%{time_in_words_ago} มาแล้ว'
1583       more: เพิ่มเติม
1584       trace_details: ดูรายละเอียดรอยทาง
1585       view_map: แสดงแผนที่
1586       edit: แก้ไข
1587       edit_map: แก้ไขแผนที่
1588       public: สาธารณะ
1589       identifiable: ระบุได้
1590       private: ส่วนตัว
1591       trackable: ติดตามได้
1592       by: โดย
1593       in: ใน
1594       map: แผนที่
1595     index:
1596       public_traces: รอยทาง GPS สาธารณะ
1597       my_traces: รอยทาง GPS ของฉัน
1598       public_traces_from: รอยทางจีพีเอสสาธารณะโดยผู้ใช้ %{user}
1599       description: ค้นหาการอัปโหลดรอยทางจีพีเอสล่าสุด
1600       tagged_with: ระบุด้วยป้าย %{tags}
1601       upload_trace: อัปโหลดรอยทาง
1602       see_all_traces: แสดงรอยทางทั้งหมด
1603     offline_warning:
1604       message: ระบบอัปโหลดแฟ้มข้อมูล GPX ไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1605     offline:
1606       message: หน่วยจัดเก็บแฟ้มข้อมูล GPX และระบบอัปโหลดไม่พร้อมใช้งานในขณะนี้
1607     description:
1608       description_with_count: แฟ้มข้อมูล GPX จำนวน %{count} จุด จากผู้ใช้ %{user}
1609       description_without_count: แฟ้มข้อมูล GPX จากผู้ใช้ %{user}
1610   application:
1611     require_cookies:
1612       cookies_needed: ดูเหมือนว่าคุณปิดใช้งานคุกกี้อยู่, กรุณาเปิดใช้งานคุกกี้ในบราวเซอร์ของคุณก่อนจะดำเนินการต่อ
1613   oauth:
1614     authorize:
1615       title: อนุญาตการเข้าถึงบัญชีของคุณ
1616       allow_to: 'อนุญาตให้โปรแกรมสามารถ:'
1617       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1618       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้ของคุณ
1619       allow_write_diary: เขียนบันทึก, แสดงความเห็น, และเพิ่มเพื่อน
1620       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1621       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ของท่าน
1622       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1623       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1624       grant_access: อนุญาตการเข้าถึง
1625     authorize_success:
1626       title: การขอรับอนุญาตได้รับอนุมัติแล้ว
1627       allowed: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1628       verification: รหัสยืนยันคือ %{code}
1629     authorize_failure:
1630       title: การขอรับอนุญาตล้มเหลว
1631       denied: ท่านได้อนุญาตให้แอปพลิเคชัน %{app_name} เข้าถึงบัญชีของท่านแล้ว
1632       invalid: ข้อมูลการอนุญาตไม่ถูกต้อง
1633     revoke:
1634       flash: ท่านได้ยกเลิกข้อมูลสำหรับแอปพลิเคชัน %{application}
1635     permissions:
1636       missing: ท่านไม่ได้อนุญาตให้แอปพลิเคชันเข้าใช้งานส่วนนี้
1637   oauth_clients:
1638     new:
1639       title: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันใหม่
1640       submit: ลงทะเบียน
1641     edit:
1642       title: แก้ไขการสมัครของท่าน
1643       submit: แก้ไข
1644     show:
1645       title: รายละเอียด OAuth ของ %{app_name}
1646       key: 'คีย์ผู้บริโภค:'
1647       secret: 'ความลับผู้บริโภค:'
1648       url: 'ขอตัวระบุยูอาร์แอล:'
1649       access_url: 'เข้าถึงตัวระบุยูอาร์แอล:'
1650       authorize_url: 'อนุญาตยูอาร์แอล:'
1651       support_notice: เรารองรับลายเซ็นชนิด HMAC-SHA1 (แนะนำให้ใช้) และ RSA-SHA1
1652       edit: แก้ไขรายละเอียด
1653       delete: ลบไคลเอนต์
1654       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
1655       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1656       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1657       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1658       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1659       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1660       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1661       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1662       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1663     index:
1664       title: รายละเอียด OAuth ของฉัน
1665       my_tokens: การสมัครของฉันที่ได้รับอนุญาตแล้ว
1666       list_tokens: 'รายละเอียดต่อไปนี้ออกให้แก่แอปพลิเคชันในนามของท่าน:'
1667       application: ชื่อแอปพลิเคชัน
1668       issued_at: ออกให้ที่
1669       revoke: เพิกถอน
1670       my_apps: แอปพลิเคชันผู้ใช้ของฉัน
1671       no_apps: ท่านมีแอปพลิเคชันที่ต้องการลงทะเบียนกับเรา โดยใช้มาตรฐาน %{oauth} หรือไม่?
1672         ท่านจะต้องลงทะเบียนเว็บแอปพลิเคชันก่อนที่แอปพลิเคชันดังกล่าวจะสามารถขอรับการอนุญาต
1673         requests มายังบริการของเราได้
1674       registered_apps: 'ท่านมีแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้ที่ลงทะเบียนไว้แล้วดังนี้:'
1675       register_new: ลงทะเบียนแอปพลิเคชันของท่าน
1676     form:
1677       name: ชื่อ
1678       required: จำเป็น
1679       url: ที่อยู่เว็บแอปพลิเคชันหลัก
1680       callback_url: ที่อยู่เว็บเรียกกลับ
1681       support_url: ที่อยู่เว็บสำหรับสนับสนุน
1682       requests: 'ขอรับการอนุญาตต่อไปนี้จากผู้ใช้:'
1683       allow_read_prefs: อ่านการตั้งค่าผู้ใช้
1684       allow_write_prefs: แก้ไขการตั้งค่าผู้ใช้
1685       allow_write_diary: สร้างรายการบันทึก ข้อคิดเห็น และพบเพื่อนใหม่
1686       allow_write_api: แก้ไขแผนที่
1687       allow_read_gpx: อ่านรอยทาง GPS ส่วนบุคคล
1688       allow_write_gpx: อัปโหลดรอยทาง GPS
1689       allow_write_notes: แก้ไขหมายเหตุ
1690     not_found:
1691       sorry: ขออภัย ชนิด %{type} หาไม่พบ
1692     create:
1693       flash: ลงทะเบียนข้อมูลเรียบร้อยแล้ว
1694     update:
1695       flash: ปรับปรุงข้อมูลฝั่งผู้ใช้เรียบร้อยแล้ว
1696     destroy:
1697       flash: ถอนการลงทะเบียนแอปพลิเคชันฝั่งผู้ใช้แล้ว
1698   user:
1699     login:
1700       title: ลงชื่อเข้าใช้
1701       heading: ลงชื่อเข้าใช้
1702       email or username: 'อีเมลหรือชื่อผู้ใช้:'
1703       password: 'รหัสผ่าน:'
1704       openid: 'โอเพนไอดีของ %{logo}:'
1705       remember: จดจำฉันไว้ในระบบ
1706       lost password link: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1707       login_button: ลงชื่อเข้าใช้
1708       register now: สมัครเลย!
1709       with username: มีบัญชี OpenStreetMap แล้วหรือยัง? ถ้ามีโปรดเข้าระบบด้วยชื่อผู้ใช้และรหัสผ่านที่ท่านมี
1710       with external: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1711       new to osm: เพิ่งเริ่มใช้ OpenStreetMap หรือ?
1712       to make changes: หากต้องการเปลี่ยนแปลงข้อมูลใน OpenStreetMap ท่านต้องมีบัญชีเสียก่อน
1713       create account minute: สร้างบัญชีเดี๋ยวนี้ ใช้เวลาไม่นาน
1714       no account: ยังไม่ได้เป็นสมาชิก?
1715       account not active: ขออภัย บัญชีของท่านยังไม่เปิดใช้งาน<br/>โปรดใช้ลิงก์ที่ให้ไว้ในอีเมลตอบรับเพื่อเปิดใช้งานบัญชี
1716         หรือ<a href="%{reconfirm}">ขออีเมลตอบรับใหม่</a> หากสูญหาย
1717       openid_logo_alt: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1718       auth_providers:
1719         openid:
1720           title: เข้าใช้งานด้วย OpenID
1721           alt: เข้าใช้งานด้วยลิงก์ OpenID
1722         google:
1723           title: เข้าใช้งานด้วย Google
1724           alt: เข้าใช้งานด้วย Google OpenID
1725         facebook:
1726           title: เข้าใช้งานด้วย Facebook
1727           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Facebook
1728         windowslive:
1729           title: เข้าใช้งานด้วย Windows Live
1730           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี Windows Live
1731         github:
1732           title: เข้าใช้งานด้วย GitHub
1733           alt: เข้าใช้งานด้วยบัญชี GitHub
1734         wikipedia:
1735           title: เข้าใช้งานด้วยวิกิพีเดีย
1736         yahoo:
1737           title: เข้าใช้งานด้วย Yahoo
1738           alt: เข้าใช้งานด้วย Yahoo OpenID
1739         wordpress:
1740           title: เข้าใช้งานด้วย Wordpress
1741         aol:
1742           title: เข้าใช้งานด้วย AOL
1743           alt: เข้าใช้งานด้วย AOL OpenID
1744     logout:
1745       title: ออกจากระบบ
1746       heading: ออกจากระบบ OpenStreetMap
1747       logout_button: ออกจากระบบ
1748     lost_password:
1749       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1750       heading: ลืมรหัสผ่านหรือ?
1751       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1752       new password button: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1753       notice email cannot find: ขออภัย, ไม่พบที่อยู่อีเมลที่ระบุ
1754     reset_password:
1755       title: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1756       heading: 'ตั้วรหัสผ่านใหม่สำหรับ: %{user}'
1757       password: 'รหัสผ่าน:'
1758       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1759       reset: ตั้งรหัสผ่านใหม่
1760       flash changed: เปลี่ยนรหัสผ่านของคุณแล้วเรียบร้อย
1761     new:
1762       title: สมัครสมาชิก
1763       about:
1764         header: เสรีและแก้ไขได้
1765       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1766       confirm email address: 'ยืนยันที่อยู่อีเมล:'
1767       not displayed publicly: ที่อยู่ของท่านจะไม่แสดงให้บุคคลภายนอกเห็น โปรดดู <a
1768         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
1769         policy including section on email addresses">นโบายความเป็นส่วนบุคคล</a> ถ้าต้องการรายละเอียดเพิ่มเติม
1770       display name: 'ชื่อที่ใช้แสดง:'
1771       display name description: ชื่อที่แสดงต่อสาธารณะ ท่านสามารถเปลี่ยนในภายหลังได้ในหน้าการตั้งค่า
1772       external auth: 'บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น:'
1773       password: 'รหัสผ่าน:'
1774       confirm password: 'ยืนยันรหัสผ่าน:'
1775       use external auth: นอกจากนี้ ท่านสามารถใช้บัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่นในการเข้าใช้งานได้
1776       auth no password: ถ้ามีบัญชีผู้ใช้จากเว็บอื่น โดยปกติไม่จำเป็นต้องมีรหัสผ่าน
1777         แต่ถ้าเข้าใช้งานเครื่องมือบางตัวหรือเซิร์ฟเวอร์ก็ยังจำเป็นต้องมีรหัสผ่านอยู่
1778       continue: สมัครบัญชี
1779       terms accepted: ขอบคุณสำหรับการตอบรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์!
1780       terms declined: ขออภัย ท่านมิได้ยอมรับเงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์ เราจึงไม่สามารถดำเนินการต่อไปได้
1781         รายละเอียดเพิ่มเติมโปรดดู<a href="%{url}">หน้านี้</a>.
1782     terms:
1783       title: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1784       heading: เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์
1785       read and accept: โปรดอ่านข้อตกลงต่อไปนี้และเลือกปุ่ม ยอมรับ เพื่อยืนยันว่าท่านยอมรับเงื่อนไขนี้ในการสร้างสรรค์ที่เคยทำมาและที่จะทำต่อไปในอนาคต
1786       consider_pd: นอกเหนือจากข้อตกลงข้างต้น ข้าพเจ้ายินดีสละการสร้างสรรค์ของข้าพเจ้าให้เป็นงานอันไม่มีลิขสิทธิ์
1787       consider_pd_why: นี้คืออะไร?
1788       agree: ยอมรับ
1789       decline: ไม่ยอมรับ
1790       legale_select: 'ประเทศที่พำนัก:'
1791       legale_names:
1792         france: ฝรั่งเศส
1793         italy: อิตาลี
1794         rest_of_world: พื้นที่อื่น ๆ ในโลก
1795     no_such_user:
1796       title: ไม่มีผู้ใช้ที่ระบุ
1797       heading: ไม่พบผู้ใช้ชื่อ %{user}
1798       deleted: ลบแล้ว
1799     show:
1800       my diary: บันทึกของฉัน
1801       new diary entry: สร้างบันทึกใหม่
1802       my edits: การแก้ไขของฉัน
1803       my traces: รอยทางของฉัน
1804       my notes: หมายเหตุของฉัน
1805       my messages: ข้อความของฉัน
1806       my profile: ประวัติของฉัน
1807       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1808       my comments: ความคิดเห็นของฉัน
1809       oauth settings: ตั้งค่าการอนุญาต OAuth
1810       blocks on me: ผู้ใช้ที่กีดกันข้าพเจ้า
1811       blocks by me: ผู้ใช้ที่ข้าพเจ้ากีดกัน
1812       send message: ส่งข้อความ
1813       diary: บันทึก
1814       edits: การแก้ไข
1815       traces: รอยทาง
1816       notes: หมายเหตุแผนที่
1817       remove as friend: ลบจากรายการเพื่อน
1818       add as friend: เพิ่มเข้ารายการเพื่อน
1819       mapper since: 'ทำแผนที่นี้ตั้งแต่:'
1820       ago: (%{time_in_words_ago} มาแล้ว)
1821       ct status: 'เงื่อนไขผู้ร่วมสร้างสรรค์:'
1822       ct undecided: ยังไม่ตัดสินใจ
1823       ct declined: ไม่ยอมรับ
1824       ct accepted: ยอมรับแล้วเมื่อ %{ago} ก่อน
1825       latest edit: 'แก้ไขล่าสุดเมื่อ %{ago}:'
1826       email address: 'ที่อยู่อีเมล:'
1827       created from: 'สร้างจาก:'
1828       status: 'สถานะ:'
1829       spam score: 'คะแนนสแปม:'
1830       description: คำอธิบาย
1831       user location: ตำแหน่งผู้ใช้
1832       if set location: เพื่อค้นหาผู้ใช้ที่อยู่ข้างเคียง ให้ตั้งค่าตำแหน่งบ้านในหน้า%{settings_link}
1833       settings_link_text: การตั้งค่า
1834       my friends: รายการเพื่อน
1835       no friends: ท่านยังไม่ได้เพิ่มเพื่อนใด ๆ
1836       km away: ห่างออกไป %{count}km
1837       m away: ห่างออกไป %{count}m
1838       nearby users: ผู้ใช้ท่านอื่นที่ใกล้เคียง
1839       no nearby users: ไม่ได้มีผู้ใดแสดงตัวว่าทำแผนที่อยู่ใกล้เคียง
1840       role:
1841         administrator: คนนี้เป็นผู้ดูแลระบบ
1842       comments: ความเห็นที่เขียน
1843       create_block: กีดกันผู้ใช้นี้
1844       activate_user: เปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1845       deactivate_user: ปิดใช้งานผู้ใช้นี้
1846       confirm: ยืนยัน
1847       friends_diaries: บันทึกของเพื่อน
1848       nearby_diaries: บันทึกของผู้ใช้ข้างเคียง
1849       report: แจ้งปัญหาเกี่ยวกับผู้ใช้คนนี้
1850     popup:
1851       your location: ตำแหน่งของคุณ
1852       nearby mapper: คนทำแผนที่ ที่อยู่ใกล้เคียง
1853       friend: เพื่อน
1854     account:
1855       title: แก้ไขบัญชี
1856       my settings: การตั้งค่าของฉัน
1857       current email address: 'ที่อยู่อีเมลปัจจุบัน:'
1858       new email address: 'ที่อยู่อีเมลใหม่:'
1859       email never displayed publicly: (จะไม่แสดงต่อสาธารณะ)
1860       external auth: 'เชื่อมโยงตัวตนจากบริการอื่น:'
1861       openid:
1862         link text: นี้คืออะไร?
1863       public editing:
1864         heading: 'แก้ไขโดยเปิดเผย:'
1865         enabled: 'เปิดใช้: สามารถแก้ไขแผนที่ได้ แต่ทำโดยเปิดเผยนาม'
1866         enabled link text: นี้คืออะไร?
1867         disabled: 'ปิดใช้: ไม่สามารถแก้ไขแผนที่ได้อีก, โดยการแก้ไขในอดีตจะยังคงความนิรนามไว้'
1868       public editing note:
1869         heading: แก้ไขโดยเปิดเผย
1870       contributor terms:
1871         link text: นี้คืออะไร?
1872       profile description: 'คำอธิบายหน้าประวัติส่วนตัว:'
1873       preferred languages: 'ภาษาที่ต้องการ:'
1874       preferred editor: 'ตัวแก้ไขที่ต้องการใช้:'
1875       image: 'รูปภาพ:'
1876       gravatar:
1877         gravatar: ใช้ Gravatar
1878         link text: นี้คืออะไร?
1879         disabled: Gravatar ถูกปิดใช้
1880         enabled: การแสดง Gravatar ของท่านถูกเปิดใช้
1881       new image: เพิ่มรูปภาพ
1882       keep image: ใช้รูปภาพปัจจุบัน
1883       delete image: ลบรูปภาพปัจจุบัน
1884       replace image: เปลี่ยนรูปภาพปัจจุบัน
1885       image size hint: (ภาพขนาดสี่เหลี่ยม 100x100 จะดีที่สุด)
1886       home location: 'ที่อยู่บ้าน:'
1887       no home location: ท่านยังไม่ได้ระบุที่อยู่บ้าน
1888       latitude: 'ละติจูด:'
1889       longitude: 'ลองจิจูด:'
1890       update home location on click: แก้ไขที่อยู่บ้านถ้าคลิกแผนที่หรือไม่?
1891       save changes button: บันทึกการเปลี่ยนแปลง
1892       make edits public button: ทำให้การแก้ไขของข้าพเจ้าเป็นสาธารณะเห็นได้ทั่วไป
1893       return to profile: กลับไปหน้าประวัติผู้ใช้
1894       flash update success confirm needed: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1895         โปรดตรวจสอบอีเมลของท่านเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1896       flash update success: การปรับปรุงข้อมูลผู้ใช้งานสำเร็จเรียบร้อย
1897     confirm:
1898       heading: โปรดตรวจสอบอีเมลของท่าน!
1899       introduction_1: เราได้ส่งอีเมลยืนยันให้ท่านแล้ว
1900       introduction_2: โปรดยืนยันบัญชีของท่านโดยคลิกลิงก์ในอีเมล หลังจากนั้นท่านสามารถเริ่มใช้งานแผนที่ได้
1901       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อเปิดใช้บัญชีของท่าน
1902       button: ยืนยัน
1903       success: บัญชีของท่านยืนยันเสร็จแล้ว ขอบคุณสำหรับการสมัครใช้งาน!
1904       already active: บัญชีนี้ได้ถูกยืนยันมาก่อนแล้ว
1905       unknown token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1906       reconfirm_html: ถ้าท่านต้องการให้เราส่งอีเมลยืนยันซ้ำ <a href="%{reconfirm}">โปรดคลิกที่นี่</a>.
1907     confirm_resend:
1908       success: เราได้ส่งบันทึกยืนยันใหม่ไปยังอีเมล %{email} เมื่อท่านยืนยันแล้ว จะสามารถเริ่มทำแผนที่ได้ทันที<br
1909         /><br />ถ้าท่านมีระบบป้องกันสแปม โปรดให้ %{sender} อยู่ในรายการปลอดภัย (whitelist)
1910         เพราะเราไม่สามารถตอบอีเมลยืนยันใด ๆ ได้
1911       failure: ไม่พบผู้ใช้ %{name}
1912     confirm_email:
1913       heading: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมล
1914       press confirm button: คลิกปุ่ม ยืนยัน ข้างล่างเพื่อยืนยันที่อยู่อีเมลใหม่
1915       button: ยืนยัน
1916       success: ยืนยันการเปลี่ยนแปลงที่อยู่อีเมลเรียบร้อย!
1917       failure: อีเมลนี้ถูกยืนยันกับคำขอนี้เรียบร้อย
1918       unknown_token: รหัสยืนยันหมดอายุหรือผิดพลาด
1919     set_home:
1920       flash success: ตำแหน่งที่อยู่บ้านบันทึกเรียบร้อย
1921     go_public:
1922       flash success: การแก้ไขของท่านเป็นสาธารณะ ท่านสามารถแก้ไขได้
1923     make_friend:
1924       heading: เพิ่มผู้ใช้ %{user} ในรายการเพื่อนหรือไม่?
1925       button: เพิ่มในรายการเพื่อน
1926       success: ผู้ใช้ %{name} อยู่ในรายการเพื่อนของท่านเรียบร้อย!
1927       failed: ขออภัย ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้ %{name} ในรายการเพื่อน
1928       already_a_friend: ท่านมีผู้ใช้ %{name}ในรายการเพื่อนอยู่แล้ว
1929     remove_friend:
1930       heading: ต้องการลบผู้ใช้ %{user} ออกจากรายการเพื่อนหรือไม่?
1931       button: ลบจากรายการเพื่อน
1932       success: ท่านได้ลบผู้ใช้ %{name} ออกจากรายการเพื่อน
1933       not_a_friend: ผู้ใช้ %{name} ไม่ได้อยู่ในรายการเพื่อนของท่าน
1934     filter:
1935       not_an_administrator: ท่านต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารกระทำสิ่งนี้ได้
1936     index:
1937       title: ผู้ใช้
1938       heading: ผู้ใช้
1939       showing:
1940         one: หน้าที่ %{page} (%{first_item} จาก %{items})
1941         other: หน้าที่ %{page} (%{first_item}-%{last_item} จาก %{items})
1942       summary: '%{name} สร้างจากไอพี %{ip_address} เมื่อ %{date}'
1943       confirm: ยืนยันผู้ใช้ที่เลือก
1944       hide: ซ่อนผู้ใช้ที่เลือก
1945       empty: ไม่พบผู้ใช้ตรงตามที่กำหนด
1946     suspended:
1947       title: บัญชีถูกระงับ
1948       heading: บัญชีถูกระงับ
1949       webmaster: ผู้ดูแลเว็บ
1950       body: |2-
1951
1952         <p>
1953           ขออภัยอย่างสูง เนื่องจากมีการกระทำต้องสงสัย บัญชีของท่านถูกระงับโดยอัตโนมัติ
1954         </p>
1955         <p>
1956           การดำเนินการอื่นใดจะถูกกลั่นกรองโดยผู้ดูแลเว็บในเวลาไม่นานจากนี้ หรืออาจจะชี้แจงต่อ%{webmaster}หากต้องการเหตุผล
1957         </p>
1958     auth_failure:
1959       connection_failed: การเชื่อมต่อกับผู้ให้บริการบัญชีภายนอกล้มเหลว
1960       invalid_credentials: ชื่อผู้ใช้และ/หรือรหัสผ่านไม่ถูกต้อง
1961       no_authorization_code: ไม่มีรหัสยืนยัน
1962       unknown_signature_algorithm: ลายเซ็นดิจิตอลที่ใช้เป็นระบบที่ไม่รู้จัก
1963       invalid_scope: ขอบข่ายผิดพลาด
1964     auth_association:
1965       heading: บัญชีภายนอกของท่านยังมิได้ต่อเชื่อมกับบัญชี OpenStreetMap
1966       option_1: ถ้าท่านเป็นผู้ใช้ OpenStreetMap ใหม่ โปรดใช้แบบฟอร์มข้างล่างสร้างบัญชีผู้ใช้
1967       option_2: "ถ้าท่านมีบัญชีผู้ใช้แล้ว สามารถเข้าสู่ระบบโดยใช้ชื่อผู้ใช้ รหัสผ่าน
1968         \nแล้วผูกโยงบัญชีกับบัญชีภายนอกในหน้าการตั้งค่าา"
1969   user_role:
1970     filter:
1971       not_an_administrator: ท่านไม่ได้เป็นผู้ดูแลระบบ จึงไม่สามารถจัดการเรื่องแต่งตั้งถอดถอนสถานะของผู้ใช้งานได้
1972       not_a_role: ข้อความ `%{role}' ไม่ใช่สถานะผู้ใช้งานที่ถูกต้อง
1973       already_has_role: ผู้ใช้มีสถานะเป็น %{role} อยู่แล้ว
1974       doesnt_have_role: ผู้ใช้ไม่ได้มีสถานะ %{role}
1975       not_revoke_admin_current_user: ไม่สามารถเพิกถอนสิทธิ์ดูแลระบบจากผู้ใช้คนปัจจุบัน
1976     grant:
1977       title: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1978       heading: ยืนยันการแต่งตั้งสถานะ
1979       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}'
1980         หรือไม่?
1981       confirm: ยืนยัน
1982       fail: ไม่สามารถแต่งตั้งสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1983     revoke:
1984       title: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1985       heading: ยืนยันการถอดถอนสถานะ
1986       are_you_sure: ท่านแน่ใจว่าต้องการถอดถอนสถานะ `%{role}' จากผู้ใช้ `%{name}' หรือไม่?
1987       confirm: ยืนยัน
1988       fail: ไม่สามารถถอดถอนสถานะ `%{role}' แก่ผู้ใช้ `%{name}' โปรดตรวจสอบว่าทั้งผู้ใช้และสถานะเป็นที่ถูกต้องดีแล้ว
1989   user_blocks:
1990     model:
1991       non_moderator_update: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถสร้างหรือปรับปรุงการกีดกันได้
1992       non_moderator_revoke: ต้องเป็นผู้ดูแลระบบจึงจะสามารถเพิกถอนการกีดกันได้
1993     not_found:
1994       sorry: ขออภัย การกีดกันผู้ใช้รหัส %{id} ไม่พบ
1995       back: กลับไปที่ดัชนี
1996     new:
1997       title: สร้างการกีดกันบน %{name}
1998       heading: สร้างการกีดกันบน %{name}
1999       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
2000         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
2001         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
2002       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
2003       submit: สร้างการกีดกัน
2004       tried_contacting: ข้าพเจ้าติดต่อผู้ใช้คนนี้และขอร้องให้เขาหยุดการกระทำ
2005       tried_waiting: ข้าพเจ้าได้ให้เวลานานสมควรแก่ผู้ใช้คนนี้ในการตอบคำถามกลับ
2006       needs_view: ผู้ใช้ต้องเข้าระบบก่อนการกีดกันนี้จะถูกเพิกถอน
2007       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2008     edit:
2009       title: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2010       heading: แก้ไขการกีดกันบน %{name}
2011       reason: เหตุผลที่ผู้ใช้ %{name} ถูกกีดกัน โปรดอย่าใช้อารมณ์รุนแรงในระหว่างระบุ
2012         และขอให้ระบุรายละเอียดเกี่ยวกับสถานการณ์ที่พบให้ละเอียดชัดเจน จำไว้ว่าข้อความที่ท่านพิมพ์จะปรากฏต่อสาธารณะ
2013         ผู้ใช้ทุกท่านไม่จำต้องเข้าใจถึงศัพท์เฉพาะ จึงขอแนะนำให้ใช้ศัพท์อย่างง่าย
2014       period: ต้องการกีดกันผู้ใช้คนนี้จาก API นับแต่บัดนี้ นานเท่าใด
2015       submit: ปรับปรุงการกีดกัน
2016       show: ดูการกีดกันนี้
2017       back: แสดงการกีดกันทั้งหมด
2018       needs_view: ต้องการให้ผู้ใช้คนนี้เข้าระบบก่อนเพิกถอนการกีดกันหรือไม่?
2019     filter:
2020       block_expired: การกีดกันนี้สิ้นผลแล้วแก้ไขไม่ได้
2021       block_period: ระยะเวลาที่กีดกันต้องเป็นไปตามรายการเลือกในกล่องตัวเลือกเท่านั้น
2022     create:
2023       try_contacting: กรุณาติดต่อผู้ใช้ก่อนที่จะกีดกันเขาออกจากระบบ และเผื่อเวลาระยะหนึ่งให้ตอบกลับ
2024     update:
2025       success: ปรับปรุงการกีดกันแล้ว
2026     index:
2027       title: การกีดกันผู้ใช้
2028       heading: รายการการกีดกันผู้ใช้
2029       empty: ยังไม่มีการกีดกันใด ๆ
2030     revoke:
2031       past: การบล็อกนี้ได้สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อนแล้ว การยกเลิกจึงไม่มีผล
2032       flash: ได้ยกเลิกการบล็อกนี้แล้ว
2033     helper:
2034       time_future: จะสิ้นสุดใน %{time}
2035       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2036     blocks_on:
2037       title: การกีดกันบน %{name}
2038       heading: รายการการกีดกันบน %{name}
2039       empty: '%{name} ยังไม่ได้ถูกกีดกัน'
2040     show:
2041       time_past: สิ้นสุดไปเมื่อ %{time}ก่อน
2042       ago: '%{time}ก่อน'
2043       status: สถานะ
2044       show: แสดง
2045       edit: แก้ไข
2046     block:
2047       show: แสดง
2048       edit: แก้ไข
2049     blocks:
2050       status: สถานะ
2051       showing_page: หน้า %{page}
2052       next: ถัดไป »
2053       previous: « ก่อนหน้า
2054   notes:
2055     comment:
2056       opened_at_html: สร้างเมื่อ %{when}ก่อน
2057       commented_at_html: ปรับปรุงเมื่อ %{when}ก่อน
2058       closed_at_html: ปิดเรื่องเมื่อ %{when}ก่อน
2059       reopened_at_html: รื้อฟื้นเมื่อ %{when}ก่อน
2060     rss:
2061       title: หมายเหตุแผนที่ บน OpenStreetMap
2062     entry:
2063       comment: ความคิดเห็น
2064       full: เนื้อความเต็มในหมายเหตุ
2065     mine:
2066       heading: หมายเหตุของ %{user}
2067       ago_html: '%{when}ก่อน'
2068   javascripts:
2069     close: ปิด
2070     share:
2071       title: แบ่งปัน
2072       cancel: ยกเลิก
2073       image: ภาพ
2074       link: ลิงก์ หรือ HTML
2075       long_link: ลิงก์
2076       short_link: ลิงก์สั้น
2077       custom_dimensions: กำหนดขนาดแผนที่เอง
2078       format: 'รูปแบบ:'
2079       scale: 'ขนาด:'
2080       download: ดาวน์โหลด
2081       short_url: URL สั้น
2082       include_marker: แสดงไอคอนหมุด
2083       center_marker: แสดงแผนที่โดยให้หมุดอยู่ตรงกลาง
2084     embed:
2085       report_problem: แจ้งปัญหา
2086     key:
2087       title: ความหมายสัญลักษณ์
2088       tooltip: ความหมายสัญลักษณ์
2089     map:
2090       zoom:
2091         in: ซูมเข้า
2092         out: ซูมออก
2093       locate:
2094         title: แสดงตำแหน่งของฉัน
2095         popup: คุณอยู่ในระยะ {distance} {unit} จากจุดนี้
2096       base:
2097         standard: ปกติ
2098         cycle_map: แผนที่จักรยาน
2099         transport_map: แผนที่การขนส่ง
2100         hot: เพื่อมนุษยธรรม
2101       layers:
2102         header: ชั้นแผนที่
2103         notes: หมายเหตุแผนที่
2104         data: ข้อมูลแผนที่
2105         gps: รอยทาง GPS สาธารณะ
2106         overlays: 'ซ้อนชั้นข้อมูลพิเศษเพื่อช่วยในการแก้ปัญหาแผนที่:'
2107         title: ชั้นแผนที่
2108       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>บริจาค</a>
2109     site:
2110       edit_tooltip: แก้ไขแผนที่
2111       edit_disabled_tooltip: ขยายเพื่อแก้ไขแผนที่
2112       createnote_tooltip: ใส่หมายเหตุลงในแผนที่
2113       queryfeature_tooltip: แสดงส่วนประกอบ
2114       queryfeature_disabled_tooltip: ต้องซูมเข้ามากกว่านี้ จึงจะตรวจสอบส่วนประกอบได้
2115     changesets:
2116       show:
2117         comment: ความคิดเห็น
2118         subscribe: บอกรับข้อมูล
2119         unsubscribe: เลิกรับข้อมูล
2120         hide_comment: ซ่อน
2121         unhide_comment: แสดง
2122     notes:
2123       new:
2124         add: เพิ่มหมายเหตุ
2125       show:
2126         hide: ซ่อน
2127         resolve: ปิดเรื่อง
2128         reactivate: รื้อฟื้นหมายเหตุ
2129         comment_and_resolve: แสดงความเห็น และปิดเรื่อง
2130         comment: แสดงความเห็น
2131     directions:
2132       ascend: ลาดขึ้น
2133       engines:
2134         graphhopper_bicycle: จักยาน (GraphHopper)
2135         graphhopper_car: รถยนต์ (GraphHopper)
2136         graphhopper_foot: เดินเท้า (GraphHopper)
2137         mapquest_bicycle: จักรยาน (MapQuest)
2138         mapquest_car: รถยนต์ (MapQuest)
2139         mapquest_foot: เดินเท้า (MapQuest)
2140         osrm_car: รถยนต์ (OSRM)
2141       descend: ลาดลง
2142       directions: เส้นทาง
2143       distance: ระยะทาง
2144       errors:
2145         no_place: ขออภัย - ไม่พบสถานที่ "%{place}"
2146       instructions:
2147         continue_without_exit: เคลื่อนต่อไปทางถนน %{name}
2148         offramp_right_with_name: ใช้ทางลาดด้านขวาไปที่ถนน %{name}
2149         onramp_right_without_exit: เลี่ยวขวาที่ทางลาดไปที่ถนน %{name}
2150         endofroad_right_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2151         merge_right_without_exit: เลี้ยวขวาเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2152         fork_right_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวขวาไปที่ถนน %{name}
2153         sharp_right_without_exit: หักขวาเข้า %{name}
2154         uturn_without_exit: วกกลับไปตามถนน %{name}
2155         sharp_left_without_exit: หักซ้ายเข้า %{name}
2156         turn_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายไปที่ %{name}
2157         offramp_left_with_name: ใช้ทางลาดด้านซ้ายไปที่ %{name}
2158         onramp_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายบนทางลาดไปที่ถนน %{name}
2159         endofroad_left_without_exit: เมื่อถึงสุดถนนเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2160         merge_left_without_exit: เลี้ยวซ้ายเข้าสู่ถนน %{name} ซึ่งเป็นทางเอก
2161         fork_left_without_exit: ที่ทางแยกเลี้ยวซ้ายไปที่ถนน %{name}
2162         slight_left_without_exit: ขยับซ้ายเล็กน้อยไปที่ %{name}
2163         follow_without_exit: ไปตาม %{name}
2164         start_without_exit: เริ่มที่ %{name}
2165         destination_without_exit: ตรงไปยังจุดหมาย
2166         roundabout_with_exit: ณ วงเวียน ใช้ทางออก %{exit} ไปที่ถนน %{name}
2167         exit_roundabout: ออกจากวงเวียนไปทาง %{name}
2168         unnamed: ถนนไม่มีชื่อ
2169         courtesy: เอื้อเฟื้อเส้นทางโดย %{link}
2170         exit_counts:
2171           first: แรก
2172           second: ที่สอง
2173           third: ที่สาม
2174           fourth: ที่สี่
2175           fifth: ที่ห้า
2176           sixth: ที่หก
2177           seventh: ที่เจ็ด
2178           eighth: ที่แปด
2179           ninth: ที่เก้า
2180           tenth: ที่สิบ
2181       time: เวลา
2182     query:
2183       node: หมุด
2184       way: เส้นทาง
2185       relation: ความสัมพันธ์
2186       nothing_found: ไม่พบส่วนประกอบ
2187       error: 'มีความผิดพลาดขณะติดต่อ %{server}: %{error}'
2188       timeout: หมดเวลาขณะพยายามติดต่อ %{server}
2189     context:
2190       directions_from: เส้นทางจากที่นี่
2191       directions_to: เส้นทางมาที่นี่
2192       add_note: เพิ่มหมายเหตุตรงนี้
2193       show_address: แสดงที่อยู่
2194       query_features: แสดงส่วนประกอบ
2195       centre_map: วางแผนที่ตรงกลางที่นี่
2196   redactions:
2197     edit:
2198       description: คำอธิบาย
2199       heading: แก้ไขการตรวจทาน
2200       submit: บันทึกการตรวจทาน
2201       title: แก้ไขการตรวจทาน
2202     index:
2203       empty: ไม่มีการตรวจทานให้แสดง
2204       heading: รายการการตรวจทาน
2205       title: รายการการตรวจทาน
2206     new:
2207       description: คำอธิบาย
2208       heading: กรอกรายละเอียดการตรวจทานใหม่
2209       submit: สร้างการตรวจทาน
2210       title: สร้างการตรวจทานใหม่
2211     show:
2212       description: 'คำอธิบาย:'
2213       heading: แสดงการตรวจทาน "%{title}"
2214       title: แสดงการตรวจทาน
2215       user: 'ผู้สร้าง:'
2216       edit: แก้ไขการตรวจทานนี้
2217       destroy: ลบการตรวจทานนี้
2218       confirm: ท่านแน่ใจหรือไม่?
2219     create:
2220       flash: การตรวจทานสร้างเรียบร้อย
2221     update:
2222       flash: การเปลี่ยนแปลงบันทึกเรียบร้อย
2223     destroy:
2224       not_empty: การตรวจทานยังไม่ว่าง โปรดถอดการตรวจทานรุ่นเก่า ๆ ที่เกี่ยวเนื่องกับการตรวจทานนี้ก่อนลบทิ้ง
2225       flash: การตรวจทานถูกลบแล้ว
2226       error: มีความผิดพลาดขณะลบการตรวจทานนี้
2227 ...