1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Sveinn í Felli
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
17 friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
22 changeset: Breytingasett
23 changeset_tag: Merki breytingasetts
25 diary_comment: Bloggathugasemd
26 diary_entry: Bloggfærsla
33 old_node: Gamall hnútur
34 old_node_tag: Merki gamals hnúts
35 old_relation: Gömul vensl
36 old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37 old_relation_tag: Merki gamalla vensla
39 old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40 old_way_tag: Merki gamallar leiðar
42 relation_member: Stak í venslum
43 relation_tag: Merki vensla
46 tracepoint: Ferilpunktur
47 tracetag: Merki ferils
49 user_preference: Notandastillingar
50 user_token: Leynistrengur notanda
52 way_node: Leiðarhnútur
60 latitude: Breiddargráða
61 longitude: Lengdargráða
71 latitude: Breiddargráða
72 longitude: Lengdargráða
83 display_name: Sýnilegt nafn
88 with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89 with_name_html: '%{name} (%{id})'
91 default: Sjálfgefið (núna %{name})
94 description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
97 description: iD (ritill í vafra)
100 description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
103 description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
107 created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108 closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109 created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
111 deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112 edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113 closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
115 in_changeset: Breytingasett
117 no_comment: (engin athugasemd)
119 download_xml: Sækja XML
120 view_history: Skoða feril
121 view_details: Skoða nánar
122 location: 'Staðsetning:'
124 title: 'Breytingasett: %{id}'
126 node: Hnútar (%{count})
127 node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128 way: Leiðir (%{count})
129 way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130 relation: Vensl (%{count})
131 relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132 comment: Athugasemdir (%{count})
133 hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
135 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136 changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137 osmchangexml: osmChange XML sniði
139 title: Breytingasett %{id}
140 title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141 join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
143 still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
146 title: 'Hnútur: %{name}'
147 history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
149 title: 'Leið: %{name}'
150 history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
153 one: hluti leiðar %{related_ways}
154 other: hlutar leiða %{related_ways}
156 title: 'Vensl: %{name}'
157 history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
160 entry: '%{type} %{name}'
161 entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
167 entry: Venslin %{relation_name}
168 entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
170 sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
175 changeset: breytingasett
178 sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
179 of langan tíma að ná í gögnin.
184 changeset: breytingasettið
187 redaction: Leiðrétting %{id}
188 message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
189 hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
196 feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
197 því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
199 load_data: Hlaða inn gögnum
200 loading: Hleð inn gögnum...
204 key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
205 tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
206 wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
207 wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
208 telephone_link: Hringja í %{phone_number}
210 title: 'Minnispunktur: %{id}'
211 new_note: Nýr minnispunktur
213 open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
214 closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
215 hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
216 open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
217 open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219 commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220 commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222 closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
223 closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225 reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
227 reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
229 hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
231 title: Rannsaka fitjur
232 introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
233 nearby: Nálægar fitjur
234 enclosing: Umlykjandi fitjur
236 changeset_paging_nav:
237 showing_page: Síða %{page}
242 no_edits: (engar breytingar)
243 view_changeset_details: Skoða breytingasett
252 title_user: Breytingar eftir %{user}
253 title_friend: Breytingar eftir vini þína
254 title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
255 empty: Engin breytingasett fundust.
256 empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
257 empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
258 no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
259 no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
260 no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
261 load_more: Hlaða inn fleiri
263 sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir breytingasett
266 title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
267 title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasettið #%{changeset_id}'
268 comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
269 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
270 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
274 title: Ný bloggfærsla
275 publish_button: Birta
278 title_friends: Blogg vina
279 title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
280 user_title: Blogg %{user}
281 in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
283 new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
284 no_entries: Engar bloggfærslur
285 recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
286 older_entries: Eldri færslur
287 newer_entries: Nýrri færslur
289 title: Breyta bloggfærslu
292 language: 'Tungumál:'
293 location: 'Staðsetning:'
294 latitude: 'Lengdargráða:'
295 longitude: 'Breiddargráða:'
296 use_map_link: finna á korti
298 marker_text: Staðsetning bloggfærslu
300 title: Blogg | %{user}
301 user_title: Blogg %{user}
302 leave_a_comment: Bæta við athugasemd
303 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
307 title: Þessi bloggfærsla er ekki til
308 heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
309 body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
310 eða fylgdir ógildum tengli.
312 posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
313 comment_link: Bæta við athugasemd
314 reply_link: Senda höfund skilaboð
316 zero: Engar athugasemdir
317 one: '%{count} athugasemd'
318 other: '%{count} athugasemdir'
319 edit_link: Breyta þessari færslu
320 hide_link: Fela þessa færslu
323 comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
324 hide_link: Fela þessa athugasemd
327 location: 'Staðsetning:'
332 title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
333 description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
335 title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
336 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
338 title: OpenStreetMap bloggfærslur
339 description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
341 has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
345 ago: fyrir %{ago} síðan
346 newer_comments: Nýrri athugasemdir
347 older_comments: Eldri athugasemdir
351 area_to_export: Svæði til að niðurhala
352 manually_select: Velja annað svæði á kortinu
353 format_to_export: Skráasnið
354 osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
355 map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
356 embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
358 export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
359 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
361 advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
362 gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
363 body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
364 er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
365 af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
368 description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
370 title: Overpass API-forritsviðmót
371 description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
373 title: Niðurhöl frá Geofabrik
374 description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
376 title: Yfirlit veðurspár
377 description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
379 title: Aðrar heimildir
380 description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
381 options: Valmöguleikar
385 image_size: Stærð myndar
387 add_marker: Bæta kortamerki á kortið
391 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
392 export_button: Flytja út
396 latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
397 uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
399 ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400 osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402 geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403 osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405 geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406 search_osm_nominatim:
407 prefix_format: '%{name}:'
411 chair_lift: Stólalyfta
426 taxiway: Akbraut flugvéla
429 animal_shelter: Dýraheimili
430 arts_centre: Listamiðstöð
436 bicycle_parking: Hjólastæði
437 bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
438 biergarten: Bjórgarður
439 boat_rental: Bátaleiga
441 bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
442 bus_station: Strætóstöð
444 car_rental: Bílaleiga
445 car_sharing: Deiling bíla
446 car_wash: Bílaþvottastöð
448 charging_station: Hleðslustöð
449 childcare: Barnagæsla
453 college: Framhaldsskóli
454 community_centre: Samfélagsmiðstöð
456 crematorium: Bálstofa
459 drinking_water: Drykkjarvatn
460 driving_school: Ökuskóli
462 fast_food: Skyndibitastaður
463 ferry_terminal: Ferjustöð
464 fire_station: Slökkvistöð
465 food_court: Veitingasvæði
468 gambling: Fjárhættuspil
469 grave_yard: Kirkjugarður
472 hunting_stand: Skotvöllur
474 kindergarten: Leikskóli
476 marketplace: Markaður
478 motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
479 nightclub: Næturklúbbur
480 nursing_home: Hjúkrunarheimili
483 parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
484 parking_space: Bílastæði
486 place_of_worship: Tilbeiðslustaður
493 public_building: Opinber bygging
494 recycling: Endurvinnsla
495 restaurant: Veitingastaður
496 retirement_home: Elliheimili
502 social_centre: Félagsmiðstöð
503 social_club: Samfélagsklúbbur
504 social_facility: Félagsþjónusta
506 swimming_pool: Sundlaug
508 telephone: Almenningssími
513 vending_machine: Sjálfsali
514 veterinary: Dýraspítali
515 village_hall: Hreppsskrifstofa
516 waste_basket: Ruslafata
517 waste_disposal: Ruslsöfnun
518 water_point: Vatnspóstur
519 youth_centre: Ungmennamiðstöð
521 administrative: Stjórnsýslumörk
523 national_park: Þjóðgarður
524 protected_area: Verndarsvæði
526 aqueduct: Vatnsveitubrú
537 electrician: Rafvirki
538 gardener: Garðyrkjumaður
540 photographer: Ljósmyndari
541 plumber: Pípulagningamaður
546 ambulance_station: Sjúkrabílastöð
547 defibrillator: Hjartastuðtæki
548 landing_site: Neyðarlending
550 water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
551 "yes": Neyðartilfelli
553 abandoned: Ónotuð hraðbraut
554 bridleway: Reiðstígur
555 bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
556 bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
557 construction: Hraðbraut í byggingu
559 cycleway: Hjólastígur
561 emergency_access_point: Neyðaraðgangur
564 living_street: Vistgata
565 milestone: Vegalengdarsteinn
567 motorway_junction: Þjóðvegatenging
568 motorway_link: Hraðbraut
570 pedestrian: Gönguleið
573 primary_link: Stofnvegur
574 proposed: Tillaga um veglagningu
575 raceway: Keppnisbraut
576 residential: Íbúðagata
577 rest_area: Hvíldarsvæði
579 secondary: Tengivegur
580 secondary_link: Tengivegur
581 service: Þjónustuvegur
582 services: Hraðbrautaþjónusta
583 speed_camera: Hraðamyndavél
585 stop: Stöðvunarskilti
586 street_lamp: Ljósastaur
587 tertiary: Annar vegur
588 tertiary_link: Annar vegur
590 traffic_signals: Umferðarljós
592 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
593 trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
594 unclassified: Óflokkaður vegur
597 archaeological_site: Fornminjar
598 battlefield: Orustuvöllur
599 boundary_stone: Landamerkjasteinn
600 building: Söguleg bygging
601 bunker: Sprengjubyrgi
604 city_gate: Borgarhlið
605 citywalls: Borgarmúrar
607 heritage: Sögulegur staður
611 memorial: Minnismerki
614 monument: Minnisvarði
615 roman_road: Rómverskur vegur
620 wayside_cross: Vegakross
621 wayside_shrine: Vegaskrín
627 allotments: Úthlutuð svæði
629 brownfield: Byggingarsvæði
631 commercial: Verslunarsvæði
632 conservation: Verndarsvæði
633 construction: Bygging
640 greenfield: Nýbyggingarsvæði
641 industrial: Iðnaðarsvæði
642 landfill: Landfylling
648 railway: Lestarteinar
649 recreation_ground: Leikvöllur
650 reservoir: Uppistöðulón
651 reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
652 residential: Íbúðasvæði
655 village_green: Grænt svæði
659 beach_resort: Strandbær
660 bird_hide: Fuglaskoðunarhús
662 dog_park: Hundagarður
664 fitness_centre: Líkamsræktarstöð
665 fitness_station: Líkamsræktarstöð
667 golf_course: Golfvöllur
668 horse_riding: Hestaferðir
671 miniature_golf: Mínigolf
672 nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
673 park: Almenningsgarður
675 playground: Leikvöllur
676 recreation_ground: Leikvöllur
677 resort: Ferðamannastaður
680 sports_centre: Íþróttamiðstöð
681 stadium: Íþróttaleikvangur
682 swimming_pool: Sundlaug
684 water_park: Vatnsleikjagarður
690 breakwater: Brimvarnargarður
692 bunker_silo: Sprengjubyrgi
695 dolphin: Bryggjustólpi
706 monitoring_station: Vöktunarstöð
707 petroleum_well: Olíulind
711 storage_tank: Geymslutankur
712 surveillance: Eftirlit
714 wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
715 watermill: Vatnsmylla
716 water_tower: Vatnsturn
718 water_works: Vatnsvinnsla
723 airfield: Herflugvöllur
725 bunker: Sprengjubyrgi
733 cave_entrance: Hellisop
739 forest: Ræktaður skógur
770 administrative: Stjórnsýsla
771 architect: Arkítektar
774 educational_institution: Menntastofnun
775 employment_agency: Vinnumiðlun
776 estate_agent: Fasteignasali
777 government: Stjórnarskrifstofa
778 insurance: Tryggingaskrifstofa
779 it: Upplýsingatækniskrifstofa
781 ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
782 telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
783 travel_agent: Ferðaskrifstofa
786 allotments: Úthlutuð svæði
796 isolated_dwelling: Einangraður bústaður
797 locality: Sveitarfélag
798 municipality: Sveitarfélag
799 neighbourhood: Nágrenni
806 subdivision: Undirskipting
809 unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
813 abandoned: Aflögð járnbraut
814 construction: Járnbraut í byggingu
815 disused: Aflögð járnbraut
818 junction: Járnbrautatenging
819 level_crossing: Þverun brautarteina
822 monorail: Einteinungur
823 narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
824 platform: Brautarpallur
825 preserved: Varðveitt lestarspor
826 proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
827 spur: Lestarteinastubbur
829 stop: Stöðvunarsvæði lestar
830 subway: Neðanjarðarlest
831 subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
832 switch: Lestarteinaskipting
834 tram_stop: Sporvagnastöð
836 alcohol: Án vínveitingaleyfis
837 antiques: Antíkverslun
840 beauty: Snyrtivöruverslun
841 beverages: Drykkjarfangaverslun
842 bicycle: Hjólaverslun
843 bookmaker: Veðmangari
848 car_parts: Bílapartar
849 car_repair: Bílaviðgerðir
851 charity: Góðgerðaverslun
854 computer: Tölvuverslun
855 confectionery: Sælgætisverslun
857 copyshop: Ljósritunarverslun
858 cosmetics: Snyrtivöruverslun
860 department_store: Kjörbúð
861 discount: Afsláttarvöruverslun
862 doityourself: Föndurvörur
863 dry_cleaning: Þurrhreinsun
864 electronics: Raftækjaverslun
865 estate_agent: Fasteignasali
867 fashion: Tískuverslun
871 funeral_directors: Útfararstjóri
874 garden_centre: Garðyrkja
875 general: Almenn verslun
877 greengrocer: Grænmetissali
878 grocery: Matvöruverslun
879 hairdresser: Hársnyrting
880 hardware: Verkfærabúð
881 hifi: Hljómtækjaverslun
882 houseware: Húsbúnaðarverslun
883 interior_decoration: Innanhúshönnun
884 jewelry: Skartgripaverslun
889 mall: Verslunarkjarni
892 mobile_phone: Farsímaverslun
893 motorcycle: Mótorhjólaverslun
894 music: Tónlistarverslun
896 optician: Sjóntækjafræðingur
897 organic: Verslun með lífrænt fæði
898 outdoor: Útivistarverslun
899 paint: Málningarvöruverslun
900 pawnbroker: Veðlánari
903 photo: Ljósmyndavöruverslun
905 second_hand: Verslun með notað
907 sports: Íþróttavöruverslun
908 stationery: Ritfangaverslun
912 tobacco: Tóbaksverslun
913 toys: Leikfangaverslun
914 travel_agency: Ferðaskrifstofa
916 variety_store: Smávörumarkaður
921 alpine_hut: Fjallaskáli
924 attraction: Aðdráttarafl
925 bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
927 camp_site: Tjaldstæði
928 caravan_site: Hjólhýsastæði
931 guest_house: Gistihús
932 hostel: Farfuglaheimili
934 information: Upplýsingar
937 picnic_site: Nestisaðstaða
938 theme_park: Þemagarður
939 viewpoint: Útsýnisstaður
945 artificial: Manngerð vatnaleið
948 dam: Vatnsaflsvirkjunin
949 derelict_canal: Aflagður skipaskurður
954 lock_gate: Hlið í skipastiga
970 level10: Úthverfamörk
973 osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
975 geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
981 no_results: Ekkert fannst
982 more_results: Fleiri niðurstöður
988 alt_text: OpenStreetMap merkið
992 log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
994 start_mapping: Hefja kortlagningu
995 sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
997 history: Breytingaskrá
1000 export_data: Flytja út gögn
1001 gps_traces: GPS ferlar
1002 gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1003 user_diaries: Blogg notenda
1004 user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1005 edit_with: Breyta með %{editor}
1006 tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1007 intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1008 intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1009 út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1010 intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1011 partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og öðrum %{partners}.
1013 partners_ic: Imperial College London
1014 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1015 partners_partners: samstarfsaðilum
1016 osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1017 osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1019 donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1021 about: Um hugbúnaðinn
1022 copyright: Höfundarréttur
1024 community_blogs: Blogg félaga
1025 community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1026 foundation: Sjálfseignarstofnun
1027 foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1029 title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1030 text: Styrkja verkefnið
1031 learn_more: Vita meira
1035 title: Um þessa þýðingu
1036 text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1037 fram yfir íslenskuna.
1038 english_link: ensku útgáfuna
1040 title: Um þessa síðu
1042 Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1043 lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1044 þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1045 native_link: íslensku útgáfuna
1046 mapping_link: farið að kortleggja
1048 title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1050 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1051 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1052 Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá <a
1053 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1055 Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1056 og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1057 og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1058 eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1060 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1061 útskýrir réttindi þín og skyldur.
1063 Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1064 gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1065 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1066 credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1068 Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina “© Þátttakendur í
1069 OpenStreetMap verkefninu”.
1070 credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með Open\nDatabase
1071 notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur, að kortagögnin
1072 \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því að tengja\ná <a
1073 href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1074 og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1075 talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1076 mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1077 á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1078 þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1080 Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1082 attribution_example:
1083 alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1084 title: Dæmi um tilvísun
1085 more_title_html: Finna út meira
1087 Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1088 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1090 Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1091 séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1092 Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1093 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1094 and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1095 contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1096 contributors_intro_html: |-
1097 Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1098 með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1099 auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1100 contributors_at_html: |-
1101 <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1102 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1103 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1104 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1105 Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1106 contributors_ca_html: |-
1107 <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1108 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1109 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1110 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1112 contributors_fi_html: |-
1113 <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1114 landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1115 auk annarra gagnasafna, með
1116 <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1117 contributors_fr_html: |-
1118 <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1119 Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1120 contributors_nl_html: |-
1121 <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn ©, 2007
1122 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1123 contributors_nz_html: |-
1124 <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1125 Land Information New Zealand. Með Crown Copyright höfundarrétti.
1126 contributors_si_html: |-
1127 <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1128 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1129 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1130 (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1131 contributors_za_html: |-
1132 <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1133 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1134 National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1135 contributors_gb_html: |-
1136 <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1137 og kortagerðargögn með © Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1139 contributors_footer_1_html: |-
1140 Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1141 til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1142 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1143 contributors_footer_2_html: |-
1144 Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1145 upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1146 samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1147 infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1148 infringement_1_html: |-
1149 Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1150 höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1151 sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1152 infringement_2_html: |-
1153 Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1154 OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1155 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1156 veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1157 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1158 trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1159 eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1160 Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1161 þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1165 introduction_html: |-
1166 Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1167 búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1168 með því helsta sem þú þarft að vita.
1170 title: Hvað er á kortinu
1172 OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1173 nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1174 hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1176 Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1177 möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1178 ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1180 title: Grunnhugtök við kortagerð
1181 paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
1182 eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1183 editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota
1184 við breytingar á landakortinu.
1185 node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis veitingastaður
1187 way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1188 vatnsfall, tjörn eða bygging.
1190 <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1191 nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1194 paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1195 þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1196 við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1197 ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1198 og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1201 title: Einhverjar spurningar?
1202 paragraph_1_html: |-
1203 OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1204 spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1205 <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>.
1206 start_mapping: Hefja kortlagningu
1208 title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1209 paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað
1210 smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir
1213 title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1215 title: Hvernig á að hjálpa til
1217 title: Ganga í hópinn
1219 title: Önnur íhugunarefni
1221 title: Til að fá hjálp
1223 OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1224 spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1227 title: Velkomin í OSM
1228 description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1229 varðandi OpenStreetMap.
1231 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1232 title: Byrjenda-leiðbeiningar
1233 description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1235 url: https://help.openstreetmap.org/
1236 title: help.openstreetmap.org
1237 description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1240 description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1241 af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1244 description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1245 hefðbundinna spjallborða.
1248 description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1251 description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér að
1252 skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1254 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1255 title: wiki.openstreetmap.org
1256 description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar varðandi
1260 copyright_html: <span>©</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1261 used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1263 lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1264 leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1265 margt fleira, út um víða veröld.
1266 local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1267 local_knowledge_html: |-
1268 OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1269 loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1270 sé nákvæmt og vel uppfært.
1271 community_driven_title: Samfélagsdrifið
1272 community_driven_html: |-
1273 Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1274 Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1275 sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1277 Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1278 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1279 <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1280 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1281 vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1282 open_data_title: Opin gögn
1284 OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1285 svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1286 eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1287 með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1288 notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1289 legal_title: Lagalegur fyrirvari
1290 legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið af\n<a
1291 href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nfyrir
1292 hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1293 okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1294 okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1295 samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1296 höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1297 með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1298 vörumerki OSMF</a>."
1299 partners_title: Samstarfsaðilar
1301 diary_comment_notification:
1302 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1304 header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1305 með titlinum „%{subject}“:'
1306 footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1307 á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1308 message_notification:
1309 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1311 header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1312 footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1313 friend_notification:
1315 subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1316 had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1317 see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1318 bætt honum við sem vini líka.
1319 befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1322 your_gpx_file: GPX skráin þín
1323 with_description: 'með lýsinguna:'
1324 and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1325 and_no_tags: og engin merki.
1327 subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1328 failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1329 more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1330 more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1331 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1333 subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1334 loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1337 subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1339 created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1340 confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1341 beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1342 hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1343 welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1344 viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1346 subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1347 email_confirm_plain:
1349 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1351 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1352 neðan til að staðfesta breytinguna.
1355 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1357 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1358 neðan til að staðfesta breytinguna.
1360 subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1361 lost_password_plain:
1363 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1364 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1365 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1366 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1369 hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1370 á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1371 click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1372 hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1373 note_comment_notification:
1374 anonymous: Nafnlaus notandi
1377 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1378 af minnispunktunum þínum'
1379 subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1380 sem þú hefur áhuga á'
1381 your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1382 þínum nálægt %{place}.'
1384 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1386 subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1388 your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1391 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1393 subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1394 sem þú hefur áhuga á'
1395 your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1397 details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1398 changeset_comment_notification:
1402 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1403 af breytingasettunum þínum'
1404 partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1405 partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1406 details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1410 my_inbox: Innhólfið mitt
1412 messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1414 one: '%{count} ný skilaboð'
1415 other: '%{count} ný skilaboð'
1417 one: '%{count} eldri skilaboð'
1418 other: '%{count} eldri skilaboð'
1422 no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1423 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1424 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1426 unread_button: Merkja sem ólesin
1427 read_button: Merkja sem lesin
1431 title: Senda skilaboð
1432 send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1436 back_to_inbox: Aftur í innhólf
1437 message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1438 limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1439 áður en þú reynir að senda fleiri.
1441 title: Engin slík skilaboð til
1442 heading: Engin slík skilaboð til
1443 body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1446 my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1450 one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1451 other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1455 no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1456 við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1457 people_mapping_nearby: nálæga notendur
1464 unread_button: Merkja sem ólesin
1468 sent_message_summary:
1471 as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1472 as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1474 deleted: Skilaboðunum var eytt
1477 js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1478 á JavaScript stuðning.
1479 js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1480 permalink: Varanlegur tengill
1481 shortlink: Varanlegur smátengill
1482 createnote: Bæta við minnispunkti
1484 copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1486 not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1487 not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1488 opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1489 user_page_link: notandasíðunni þinni
1490 anon_edits: (%{link})
1491 anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1492 flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1493 sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1494 Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1495 OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1496 potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1497 þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1498 til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1499 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1500 til að sjá nánari upplýsingar
1501 potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1502 Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1503 id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1504 no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1505 ef nota á þennan eiginleika.
1507 search_results: Leitarniðurstöður
1511 get_directions: Fá leiðsögn
1512 get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1515 where_am_i: Hvar er þetta?
1516 where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1522 main_road: Aðalbraut
1523 trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1525 secondary: Tengivegur
1526 unclassified: Héraðsvegur
1528 bridleway: Reiðstígur
1530 cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1531 cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1532 cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1535 subway: Neðanjarðarlest
1548 admin: Stjórnsýslumörk
1549 forest: Ræktaður skógur
1550 wood: Náttúrulegur skógur
1552 park: Almenningsgarður
1553 resident: Íbúðasvæði
1557 retail: Smásölusvæði
1558 industrial: Iðnaðarsvæði
1559 commercial: Skrifstoðusvæði
1560 heathland: Heiðalönd
1565 brownfield: Nýbyggingarsvæði
1566 cemetery: Grafreitur
1567 allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1568 pitch: Íþróttavöllur
1569 centre: Íþróttamiðstöð
1570 reserve: Náttúruverndarsvæði
1575 building: Merkisbygging
1580 tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1581 bridge: Umkringt svartri línu = brú
1582 private: Einkaaðgangur
1583 destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1584 construction: Vegir í byggingu
1585 bicycle_shop: Hjólaverslun
1586 bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1592 title_html: Þáttað með <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1593 headings: Fyrirsagnir
1595 subheading: Undirfyrirsögn
1596 unordered: Óraðaður listi
1597 ordered: Raðaður listi
1598 first: Fyrsta atriði
1599 second: Annað atriði
1607 private: Prívat (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1608 public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1609 trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1610 identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1611 punktar með tímastimpli)
1613 upload_trace: Senda inn GPS feril
1614 trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1615 að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1616 verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1618 title: Breyti ferlinum %{name}
1619 heading: Breyti ferlinum %{name}
1620 filename: 'Skráarheiti:'
1622 uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1624 start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1628 description: 'Lýsing:'
1630 tags_help: aðskilin með kommum
1631 save_button: Vista breytingar
1632 visibility: 'Sýnileiki:'
1633 visibility_help: hvað þýðir þetta?
1634 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1636 upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1637 description: 'Lýsing:'
1639 tags_help: aðskilið með kommum
1640 visibility: 'Sýnileiki:'
1641 visibility_help: hvað þýðir þetta
1642 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1643 upload_button: Senda
1645 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1647 upload_trace: Senda inn feril
1648 see_all_traces: Sjá alla ferla
1649 see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1651 one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1652 ferla til að aðrir notendur komist að.
1653 other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1654 ferla til að aðrir notendur komist að.
1658 title: Skoða ferilinn %{name}
1659 heading: Skoða ferilinn %{name}
1661 filename: 'Skráarheiti:'
1663 uploaded: 'Hlaðið inn:'
1665 start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1669 description: 'Lýsing:'
1674 trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1675 visibility: 'Sýnileiki:'
1677 showing_page: Síða %{page}
1682 count_points: '%{count} punktar'
1683 ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1685 trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1686 view_map: Skoða kort
1688 edit_map: Breyta korti
1690 identifiable: AUÐKENNANLEGT
1692 trackable: REKJANLEGT
1697 public_traces: Allir ferlar
1698 your_traces: Þínir ferlar
1699 public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1700 description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1701 tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1702 empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1703 eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1705 scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1707 made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1709 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1711 heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1712 message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1714 title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1716 description_with_count:
1717 one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1718 other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1719 description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1722 cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1723 Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1725 not_a_moderator: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa aðgerð.
1727 blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1728 að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1729 blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1730 þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1731 need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1732 tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1733 (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1737 title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1738 request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1739 í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1740 gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1741 allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1742 allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1743 allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1744 allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1746 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1747 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1748 allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1749 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1750 grant_access: Veita aðgang
1752 title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1753 allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1754 verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1756 title: Auðkenningarbeiðni brást
1757 denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1759 invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1761 flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1763 missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1766 title: Skrá nýtt forrit
1769 title: Breyta forritinu þínu
1772 title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1773 key: 'Lykill notanda:'
1774 secret: 'Leyniorð notanda:'
1775 url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1776 access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1777 authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1778 support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1779 edit: Breyta þessari skráningu
1780 delete: Eyða biðlara
1782 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1783 allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1784 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1785 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1787 allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1788 allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1789 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1790 allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1792 title: OAuth stillingar
1793 my_tokens: Auðkenndu forritin mín
1794 list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
1796 application: Heiti forrits
1797 issued_at: Gefið út þann
1798 revoke: Eyða banninu
1799 my_apps: Forritin mín
1800 registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1801 register_new: Skrá nýtt forrit
1804 required: þetta þarf
1805 url: Slóð á forritið
1806 callback_url: Svarslóð
1807 support_url: Slóð á aðstoð
1808 requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1809 allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1810 allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1811 allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1813 allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1814 allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1815 allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1816 allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1818 sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
1820 flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1822 flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
1824 flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
1829 email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1830 password: 'Lykilorð:'
1831 openid: '%{logo} OpenID:'
1832 remember: 'Muna innskráninguna:'
1833 lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1834 login_button: Innskrá
1835 register now: Skrá þig núna
1836 with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1838 with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1839 new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1840 to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1842 create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1843 no account: Ertu ekki með aðgang?
1844 account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1845 á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1846 eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1847 account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1848 vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1849 ef þú vilt ræða þetta mál.
1850 auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1851 openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1854 title: Skrá inn með OpenID
1855 alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1857 title: Skrá inn með Google
1858 alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1860 title: Skrá inn með Facebook
1861 alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1863 title: Skrá inn með Windows Live
1864 alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1866 title: Skrá inn með GitHub
1867 alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1869 title: Skrá inn með Wikipedia
1870 alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1872 title: Skrá inn með Yahoo
1873 alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1875 title: Skrá inn með Wordpress
1876 alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1878 title: Skrá inn með AOL
1879 alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1882 heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1883 logout_button: Útskráning
1885 title: Glatað lykilorð
1886 heading: Gleymt lykilorð?
1887 email address: 'Tölvupóstfang:'
1888 new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1889 help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1890 á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1891 notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1892 notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1894 title: Lykilorð endurstillt
1895 heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1896 password: 'Lykilorð:'
1897 confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1898 reset: Endurstilla lykilorð
1899 flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1900 flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1903 no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1905 contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1906 að fá reikning búinn til.
1908 header: Frjálst og breytanlegt
1910 <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
1911 öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
1912 <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
1913 license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1915 email address: 'Tölvupóstfang:'
1916 confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1917 not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1918 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1919 OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1920 display name: 'Sýnilegt nafn:'
1921 display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1922 því síðar í stillingunum þínum.
1923 external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1924 password: 'Lykilorð:'
1925 confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1926 use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
1928 terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1930 terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
1931 skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
1932 geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
1933 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1935 title: Skilmálar vegna framlags
1936 heading: Skilmálar vegna framlags
1937 consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1938 mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1939 consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1940 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1942 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1944 you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1945 skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1946 legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1950 rest_of_world: Restin af heiminum
1952 title: Notandi ekki til
1953 heading: Notandinn %{user} er ekki til
1954 body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1955 inn eða fylgdir ógildum tengli.
1958 my diary: Bloggið mitt
1959 new diary entry: ný bloggfærsla
1960 my edits: Breytingarnar mínar
1961 my traces: Ferlarni mínir
1962 my notes: Minnispunktarnir mínir
1963 my messages: Skilaboðin mín
1964 my profile: Notandasniðið mitt
1965 my settings: Stillingarnar mínar
1966 my comments: Athugasemdir mínar
1967 oauth settings: oauth stillingar
1968 blocks on me: Bönn gegn mér
1969 blocks by me: Bönn eftir mig
1970 send message: Senda skilaboð
1974 notes: Minnispunktar á korti
1975 remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1976 add as friend: bæta við sem vini
1977 mapper since: 'Notandi síðan:'
1978 ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1979 ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1982 ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1983 latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1984 email address: 'Netfang:'
1985 created from: 'Búin til frá:'
1987 spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1989 user location: Staðsetning
1990 if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1991 birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1992 settings_link_text: stillingasíðunni
1993 your friends: Vinir þínir
1994 no friends: Þú átt enga vini
1995 km away: í %{count} km fjarlægð
1996 m away: í %{count} m fjarlægð
1997 nearby users: Aðrir nálægir notendur
1998 no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2001 administrator: Þessi notandi er möppudýr
2002 moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2004 administrator: Veita möppudýrsréttindi
2005 moderator: Veita stjórnandaréttindi
2007 administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2008 moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2009 block_history: Virk bönn
2010 moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2011 comments: Athugasemdir
2012 create_block: Banna þennan notanda
2013 activate_user: Virkja þennan notanda
2014 deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2015 confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2016 hide_user: Fela þennan notanda
2017 unhide_user: Af-fela þennan notanda
2018 delete_user: Eyða þessum notanda
2020 friends_changesets: breytingasett vina
2021 friends_diaries: bloggfærslur vina
2022 nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2023 nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2025 your location: Staðsetning þín
2026 nearby mapper: Nálægur notandi
2030 my settings: Mínar stillingar
2031 current email address: 'Núverandi netfang:'
2032 new email address: 'Nýtt netfang:'
2033 email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2034 external auth: 'Ytri auðkenning:'
2036 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2037 link text: hvað er openID?
2039 heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2040 enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2041 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2042 enabled link text: Hvað er þetta?
2043 disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2045 disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2046 public editing note:
2047 heading: Nafngreindar breytingar
2048 text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2049 geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2050 þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2051 þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2052 forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2053 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2054 vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2055 ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2056 allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2058 heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2059 agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2060 not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2062 review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2063 skilmálana vegna framlags þíns.
2064 agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2065 almenningseigu (Public Domain).
2066 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2067 link text: Hvað er þetta?
2068 profile description: 'Lýsing á þér:'
2069 preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2070 preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2073 gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2074 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2075 link text: Hvað er þetta?
2076 disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2077 enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2078 new image: Bæta við mynd
2079 keep image: Halda þessari mynd
2080 delete image: Eyða þessari mynd
2081 replace image: Skipta út núverandi mynd
2082 image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2083 home location: 'Staðsetning:'
2084 no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2085 latitude: 'Lengdargráða:'
2086 longitude: 'Breiddargráða:'
2087 update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2088 save changes button: Vista breytingar
2089 make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2090 return to profile: Aftur á mína síðu
2091 flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2092 var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2093 þitt verði staðfest.
2094 flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2096 heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2097 introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2098 press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2101 success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2102 already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2103 unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2104 reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2105 href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2107 failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2109 heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2110 press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2112 success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2113 failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2114 unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2116 flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2118 flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2120 heading: Bæta %{user} við sem vini?
2121 button: Bæta við sem vini
2122 success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2123 failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2124 already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2126 heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2127 button: fjarlægja úr vinahópi
2128 success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2129 not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2131 not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2136 one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2137 other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2138 summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2139 summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2140 confirm: Staðfesta valda notendur
2141 hide: Fela valda notendur
2142 empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2144 title: Aðgangur frystur
2145 heading: Aðgangur frystur
2146 webmaster: vefstjóri
2147 body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2148 \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2149 ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2151 connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2152 invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2153 no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2154 unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2155 invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2158 not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
2160 not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2161 already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2162 doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2164 title: Staðfestu leyfisveitingu
2165 heading: Staðfestu leyfisveitingu
2166 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2168 fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2171 title: Staðfestu leyfissviftingu
2172 heading: Staðfestu leyfissviftingu
2173 are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2175 fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2176 leyfið séu bæði gild.
2179 non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2181 non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2183 sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2184 back: Listi yfir öll bönn
2186 title: Banna %{name}
2187 heading: Banna %{name}
2188 reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2189 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2190 submit: Banna notandann
2191 tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2192 tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2194 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2195 back: Listi yfir öll bönn
2197 title: Breyti banni gegn %{name}
2198 heading: Breyti banni gegn %{name}
2199 reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2200 period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2201 submit: Uppfæra bannið
2202 show: Sýna þetta bann
2203 back: Listi yfir öll bönn
2204 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2206 block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2208 try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2209 þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2210 try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2211 áður en þú bannar þá.
2212 flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2214 only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2215 success: Banninu var breytt.
2218 heading: Listi yfir bönn
2219 empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2221 title: Eyði banni á %{block_on}
2222 heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2223 time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2224 past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2225 confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2226 revoke: Eyða banninu
2227 flash: Banninu var eytt.
2230 other: '%{count} stundir'
2234 revoke: Eyða banninu
2235 confirm: Ert þú viss?
2236 display_name: Bann gegn
2237 creator_name: Búið til af
2238 reason: Ástæða banns
2240 revoker_name: Eytt af
2241 not_revoked: (ekki eytt)
2242 showing_page: Síða %{page}
2246 time_future: Endar eftir %{time}
2247 until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2248 time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2250 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2252 title: Bönn gegn %{name}
2253 heading: Bönn gegn %{name}
2254 empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2256 title: Bönn eftir %{name}
2257 heading: Bönn eftir %{name}
2258 empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2260 title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2261 heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2262 time_future: Endar eftir %{time}
2263 time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2265 ago: Fyrir %{time} síðan
2269 revoke: Eyða banninu
2271 reason: 'Ástæða banns:'
2272 back: Listi yfir öll bönn
2274 needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2277 opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
2278 opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
2279 commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
2280 commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
2281 closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
2282 closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
2283 reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
2284 reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
2286 title: Minnispunktar OpenStreetMap
2287 description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
2288 athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
2289 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2290 description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
2291 opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
2292 commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
2293 closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
2294 reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
2297 full: Allur minnispunkturinn
2299 title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2301 heading: Minnispunktar frá %{user}
2302 subheading: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2305 creator: Búið til af
2307 created_at: Búið til í
2308 last_changed: Síðast breytt
2309 ago_html: fyrir %{when} síðan
2316 link: Tengill eða HTML
2318 short_link: Stuttur tengill
2319 geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2321 custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2324 image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2326 short_url: Stutt URL-slóð
2327 include_marker: Hafa með kortamerkið
2328 center_marker: Miðja kort á kortamerki
2329 paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2330 view_larger_map: Skoða stærra kort
2331 only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2333 report_problem: Tilkynna vandamál
2335 title: Kortaskýringar
2336 tooltip: Kortaskýringar
2337 tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2343 title: Birta staðsetningu mína
2344 popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2347 cycle_map: Hjólakort
2348 transport_map: Umferðarkort
2352 notes: Minnispunktar á korti
2354 gps: Opinberir GPS-ferlar
2355 overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2357 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2358 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2360 edit_tooltip: Breyta kortinu
2361 edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2362 createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2363 createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2364 map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2365 map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2366 queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2367 queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2371 subscribe: Gerast áskrifandi
2372 unsubscribe: Segja upp áskrift
2374 unhide_comment: hætta að fela
2377 intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2378 vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2379 minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2380 advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2381 kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2382 upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2383 add: Bæta við minnispunkti
2387 reactivate: Virkja aftur
2388 comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2390 edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2395 graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2396 graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2397 graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2398 mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
2399 mapquest_car: Bíll (MapQuest)
2400 mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
2401 osrm_car: Bíll (OSRM)
2406 no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2407 no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
2409 continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2410 slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2411 offramp_right_without_exit: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2412 onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2413 endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2415 merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2416 fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2417 turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2418 sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2419 uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2420 sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2421 turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2422 offramp_left_without_exit: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2423 onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2424 endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2426 merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2427 fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2428 slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2429 via_point_without_exit: (um punkt)
2430 follow_without_exit: Fylgja %{name}
2431 roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu á %{name}
2432 leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2433 stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2434 start_without_exit: Byrjaðu við endann á %{name}
2435 destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2436 against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2437 end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2438 roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2440 turn_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til vinstri yfir á %{name}
2441 slight_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til vinstri yfir á
2443 turn_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til hægri yfir á %{name}
2444 slight_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til hægri yfir á
2446 continue_with_exit: Í hringtorginu, hltu beint áframi yfir á %{name}
2447 unnamed: ónefnd gata
2448 courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2454 nothing_found: Engar fitjur fundust
2455 error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2456 timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2458 directions_from: Vegvísun héðan
2459 directions_to: Vegvísun hingað
2460 add_note: Bæta við minnispunkti hér
2461 show_address: Sjá heimilisfang
2462 query_features: Rannsaka fitjur
2463 centre_map: Miðjusetja kort hér
2467 heading: Breyta leiðréttingu
2468 submit: Vista leiðréttingu
2469 title: Breyta leiðréttingu
2471 empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2472 heading: Listi yfir leiðréttingar
2473 title: Listi yfir leiðréttingar
2476 heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2477 submit: Búa til leiðréttingu
2478 title: Bý til nýja leiðréttingu
2480 description: 'Lýsing:'
2481 heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2482 title: Birti leiðréttingu
2484 edit: Breyta þessari leiðréttingu
2485 destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2488 flash: Leiðrétting útbúin.
2490 flash: Breytingar vistaðar.
2492 not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2493 þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2494 flash: Leiðréttingu eytt.
2495 error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.