6 "description": "Amiesta parques, edificios, llagos o otres árees al mapa.",
7 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar un área, como un parque, llagu o edificiu."
11 "description": "Amiesta al mapa carreteres, cais, caminos, canales y otres llinies.",
12 "tail": "Fai click nel mapa pa empezar a dibuxar una carretera, camín o ruta."
16 "description": "Amiesta al mapa restaurantes, monumentos, buzones o otros puntos.",
17 "tail": "Fai click nel mapa p'amestar un puntu."
21 "description": "Mover y ampliar el mapa."
24 "tail": "Fai click p'amestar noyos al área. Fai click nel primeru p'acabar l'área."
27 "tail": "Fai click p'amestar más noyos a la llinia. Fai click n'otres llinies pa coneutar con elles, y fai doble clic p'acabar la llinia."
30 "connected_to_hidden": "Nun puede editase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
36 "point": "Amestáu un puntu.",
37 "vertex": "Amestáu un noyu a una vía",
38 "relation": "Amestada una rellación."
43 "line": "Aniciada una llinia.",
44 "area": "Aniciáu un área."
50 "description": "Siguir esta llinia",
51 "not_eligible": "Equí nun pue siguise llinia denguna.",
52 "multiple": "D'equí pueden siguise delles llinies. Pa escoyer una llinia, calca la tecla Mayús y fai clic nella pa seleicionala.",
54 "line": "Continuada una llinia.",
55 "area": "Continuáu un área."
59 "annotation": "Dibuxu encaboxáu."
62 "annotation": "Camudó'l rol d'un miembru de la rellación."
65 "annotation": "Etiquetes camudaes."
68 "title": "Poner en círculu",
70 "line": "Facer esta llinia circular.",
71 "area": "Facer esti área circular."
75 "line": "Facer una llinia circular.",
76 "area": "Facer un área circular."
78 "not_closed": "Nun pué facese circular porque nun ye un llazu.",
79 "too_large": "Esto nun pue facese circular porque anguaño nun ye visible bastante.",
80 "connected_to_hidden": "Nun pué facese circular porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
85 "line": "Escuadrar les esquines d'esta llinia.",
86 "area": "Escuadrar les esquines d'esti área."
90 "line": "Escuadraes les esquines d'una llinia.",
91 "area": "Escuadraes les esquines d'un área."
93 "not_squarish": "Nun pue escuadrase porque nun ye cuadrada",
94 "too_large": "Esto nun pue escuadrase porque anguaño nun ye visible bastante.",
95 "connected_to_hidden": "Nun pué facese cuadrao porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
98 "title": "Enderechar",
99 "description": "Enderechar esta llinia.",
101 "annotation": "Enderechada una llinia.",
102 "too_bendy": "Nun pue enderechase porque ta doblada enforma.",
103 "connected_to_hidden": "Esta llinia nun puede enderechase porque ta coneutao a una carauterística tapecida."
106 "title": "Desaniciar",
108 "single": "Desaniciar permanentemente esti oxetu.",
109 "multiple": "Desaniciar permanentemente estos oxetos"
112 "point": "Desaniciáu un puntu.",
113 "vertex": "Desaniciáu un nuedu d'una vía.",
114 "line": "Desaniciada una llinia.",
115 "area": "Dresaniciáu un área.",
116 "relation": "Desaniciada una rellación.",
117 "multiple": "Desaniciáronse {n} oxetos"
120 "single": "Nun pué desaniciase esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
121 "multiple": "Nun pueden desaniciase estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
123 "incomplete_relation": {
124 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque nun se descargó completamente.",
125 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque nun se descargaron completamente."
127 "part_of_relation": {
128 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ye parte d'una rellación mayor. Primero tienes de quitalu de la rellación.",
129 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque son parte de rellaciones mayores. Primero tienes de quitalos de les rellaciones."
131 "connected_to_hidden": {
132 "single": "Esti oxetu nun pué desaniciase porque ta coneutáu con un elementu tapecíu.",
133 "multiple": "Estos oxetos nun pueden desaniciase porque tán coneutaos con elementos tapecíos."
137 "annotation": "Amestáu un miembru a una rellación."
140 "annotation": "Desaniciáu un miembru d'una rellación."
144 "point": "Coneutada una vía con un puntu.",
145 "vertex": "Coneutada una vía con otra.",
146 "line": "Coneutada una vía con una llinia.",
147 "area": "Coneutada una vía con un área."
151 "title": "Desconeutar",
152 "description": "Desconectar estes llinies/árees una d'otra.",
154 "annotation": "Llinies/árees desconectaes.",
155 "not_connected": "Equí nun hai bastantes llinies/árees que desconectar.",
156 "connected_to_hidden": "Nun pue desconeutase porque ta coneutao a una carauterística tapecida.",
157 "relation": "Nun pue desconeutase porque coneuta miembros d'una rellación."
160 "title": "Entemecer",
161 "description": "Mecer estes carauterístiques.",
163 "annotation": "Meciéronse {n} carauterístiques.",
164 "not_eligible": "Eses carauterístiques nun puen amestase",
165 "not_adjacent": "Estos oxetos nun pueden fusionase porque los sos estremos nun tán coneutaos.",
166 "restriction": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque una polo menos ye miembru d'una rellación \"{relation}\".",
167 "incomplete_relation": "Estes carauterístiques nun puen entemecese porque polo menos una nun se descargó completamente.",
168 "conflicting_tags": "Eses carauterístiques nun puen mecese porque dalgún valor de les etiquetes fai conflictu."
173 "single": "Mover esti oxetu a un llugar distintu.",
174 "multiple": "Mover estos oxetos a un llugar distintu."
178 "point": "Movíu un puntu.",
179 "vertex": "Movíu un nuedu d'una vía.",
180 "line": "Movida una llinia.",
181 "area": "Movíu un área.",
182 "multiple": "Moviéronse delles carauterístiques"
184 "incomplete_relation": {
185 "single": "Esta carauterística nun puede movese porque nun se descargó completamente.",
186 "multiple": "Estes carauterístiques nun pueden movese porque nun se descargaron completamente."
189 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque nun se ve abondo d'ella",
190 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque nun se ve abondo d'elles"
192 "connected_to_hidden": {
193 "single": "Nun pué movese esta carauterística porque ta coneutada con una carauterística tapecida.",
194 "multiple": "Nun pueden movese estes carauterístiques porque dalgunes tán coneutaes con carauterístiques tapecíes."
199 "long": "Espeyar llargu",
200 "short": "Espeyar curtiu"
204 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa llarga",
205 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa llarga"
208 "single": "Espeyar esta carauterística respeuto a la exa curtia",
209 "multiple": "Espeyar estes carauterístiques respeuto a la exa curtia"
218 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa llarga",
219 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa llarga"
222 "single": "Espeyada una carauterística respeuto a la exa curtia",
223 "multiple": "Espeyaes delles carauterístiques respeuto a la exa curtia"
226 "incomplete_relation": {
227 "single": "Esti elementu nun puede espeyase porque nun se descargó completamente.",
228 "multiple": "Estos elementos nun pueden espeyase porque nun se descargaron completamente."
231 "single": "Esti elementu nun puede espeyase porque anguaño nun se ve bastante d'el.",
232 "multiple": "Estos elementos nun pueden espeyase porque anguaño nun se ve bastante d'ellos."
234 "connected_to_hidden": {
235 "single": "Esti elementu nun puede espeyase porque ta conectáu con un elementu tapecíu.",
236 "multiple": "Estos elementos nun pueden espeyase porque dellos tán conectaos con elementos tapecíos."
242 "single": "Xirar esti elementu alredor del so puntu central.",
243 "multiple": "Xirar estos elementos alredor del so puntu central."
247 "line": "Xirada una llinia.",
248 "area": "Xiráu un área.",
249 "multiple": "Xiraos dellos elementos."
251 "incomplete_relation": {
252 "single": "Esti elementu nun puede xirase porque non se descargó dafechu.",
253 "multiple": "Estos elementos nun pueden xirase porque nun se descargaron dafechu."
256 "single": "Esti elementu nun puede xirase porque nun se ve bastante d'el.",
257 "multiple": "Estos elementos nun pueden xirase porque nun se ve bastante d'ellos."
259 "connected_to_hidden": {
260 "single": "Esti elementu nun puede xirase porque ta conectáu con un elementu tapecíu.",
261 "multiple": "Estos elementos nun pueden xirase porque dellos tán conectaos con elementos tapecíos."
266 "description": "Facer qu'esta llinia vaiga en direición opuesta.",
268 "annotation": "Invertída una llinia."
273 "line": "Partir esta llinia en dos nesti nodu.",
274 "area": "Partir la llende d'esti área en dos.",
275 "multiple": "Partir les llinies/llendes d'esti área en dos nesti nodu."
279 "line": "Partir una llinia.",
280 "area": "Partir una llende d'área.",
281 "multiple": "Partir {n} llinies/llendes d'área."
283 "not_eligible": "Les llinies nun pueden partise al principiu o al final.",
284 "multiple_ways": "Equí hai demasiaes llinies que partir.",
285 "connected_to_hidden": "Nun puede partise porque ta coneutao con una carauterística tapecida."
289 "select": "Fai click pa seleicionar un segmentu de carretera",
290 "toggle": "Fai click pa conmutar les torgues de xiru.",
291 "toggle_on": "Fai click p'amestar una torga «{restriction}».",
292 "toggle_off": "Fai click pa desaniciar la torga «{restriction}»."
295 "create": "Amestada una torga de xiru",
296 "delete": "Desaniciada una torga de xiru"
301 "tooltip": "Desfacer: {action}",
302 "nothing": "Ren que desfacer."
305 "tooltip": "Refacer: {action}",
306 "nothing": "Ren pa refacer."
308 "tooltip_keyhint": "Atayu:",
309 "browser_notice": "Esti editor tien encontu en Firefox, Chrome, Safari, Opera, ya Internet Explorer 11 y superior. Anueva'l restolador o usa Potlatch 2 pa editar el mapa.",
311 "translate": "Traducir",
312 "localized_translation_label": "Nome multillingüe",
313 "localized_translation_language": "Escoyer idioma",
314 "localized_translation_name": "Nome"
316 "zoom_in_edit": "Averar pa editar",
317 "login": "aniciu de sesión",
318 "logout": "zarrar sesión",
319 "loading_auth": "Coneutando con OpenStreetMap...",
320 "report_a_bug": "Informar d'un fallu",
321 "help_translate": "Ayudar a traducir",
323 "hidden_warning": "{count} carauterístiques tapecíes",
324 "hidden_details": "Anguaño estes carauterístiques tán tapecíes: {details}"
327 "error": "Nun se pue coneutar cola API.",
328 "offline": "La API ta desconeutada. Intente la edición más sero.",
329 "readonly": "La API ta en mou de sólo llectura. Tendrá d'esperar pa guardar los cambios.",
330 "rateLimit": "La API tien llendaes les conexones anónimes. Puedes igualo aniciando sesión."
333 "title": "Xubir a OpenStreetMap",
334 "upload_explanation": "Los cambios que xuba tarán visibles en tolos mapes qu'usen los datos d'OpenStreetMap.",
335 "upload_explanation_with_user": "Los cambios que xubas como {user} tarán visibles en tolos mapes qu'usen datos d'OpenStreetMap.",
336 "request_review": "Prestaríame que dalguién revise les mios ediciones.",
338 "cancel": "Encaboxar",
339 "changes": "{count} cambios",
340 "download_changes": "Descargar ficheru osmChange",
341 "warnings": "Avisos",
342 "modified": "Camudáu",
343 "deleted": "Desaniciáu",
345 "about_changeset_comments": "Tocante a los comentarios del conxuntu de cambios",
346 "about_changeset_comments_link": "//wiki.openstreetmap.org/wiki/Good_changeset_comments",
347 "google_warning": "Mentasti a Google nesti comentariu: alcuérdate de que copiar de Google Maps ta torgao estrictamente.",
348 "google_warning_link": "https://www.openstreetmap.org/copyright"
351 "list": "Ediciones de {users}",
352 "truncated_list": "Ediciones de {users} y otros {count}"
359 "zoom": "Ampliación",
360 "vintage": "Antigüedá",
362 "description": "Descripción",
363 "resolution": "Resolución",
364 "accuracy": "Precisión",
365 "unknown": "Desconocíu",
366 "show_tiles": "Amostrar teseles",
367 "hide_tiles": "Tapecer teseles",
368 "show_vintage": "Ver antigüedá",
369 "hide_vintage": "Despintar antigüedá"
373 "title": "Historial",
374 "selected": "{n} seleicionaos",
375 "version": "Versión",
376 "last_edit": "Última edición",
377 "edited_by": "Editao por",
378 "changeset": "Conxuntu de cambios",
379 "unknown": "Desconocíu",
380 "link_text": "Historial en openstreetmap.org"
384 "title": "Llocalización",
385 "unknown_location": "Llocalización desconocida"
390 "selected": "{n} seleicionaos",
391 "geometry": "Xeometría",
393 "perimeter": "Perímetru",
394 "length": "Llonxitú",
396 "centroid": "Centroide",
397 "location": "Llocalización",
399 "imperial": "Imperial"
407 "relation": "rellación"
410 "search": "Buscar en tol mundu...",
411 "no_results_visible": "Nun hai resultaos nel área visible del mapa",
412 "no_results_worldwide": "Nun s'alcontraron resultaos"
415 "title": "Amosar el mio allugamientu",
416 "locating": "Llocalizando, aguarda..."
419 "no_documentation_combination": "Nun hai documentación disponible pa esta combinación d'etiquetes",
420 "no_documentation_key": "Nun hai documentación disponible pa esta clave",
421 "documentation_redirect": "Esta documentación redirixóse a una páxina nueva",
422 "show_more": "Ver más",
423 "view_on_osm": "Ver en openstreetmap.org",
424 "all_fields": "Tolos campos",
425 "all_tags": "Toles etiquetes",
426 "all_members": "Tolos miembros",
427 "all_relations": "Toles rellaciones",
428 "new_relation": "Nueva rellación...",
430 "choose": "Seleicione un tipu de carauterística",
431 "results": "{n} resultaos pa {search}",
432 "reference": "Ver na Wiki d'OpenStreetMap",
433 "back_tooltip": "Camudar carauterística",
434 "remove": "Desaniciar",
436 "multiselect": "Elementos seleicionaos",
437 "unknown": "Desconocíu",
438 "incomplete": "<non descargao>",
439 "feature_list": "Buscar carauterístiques",
440 "edit": "Editar carauterística",
444 "reverser": "Cambiar direición"
449 "default": "Predeterminao",
457 "relation": "Rellación",
458 "location": "Allugamientu",
459 "add_fields": "Amestar campu:"
463 "description": "Configuración del fondu",
466 "best_imagery": "La meyor fonte d'imáxenes pa esti lugar",
467 "switch": "Volver a esti fondu",
468 "custom": "Personalizáu",
469 "custom_button": "Editar fondu personalizáu",
470 "reset": "reaniciar",
472 "tooltip": "Amuesa un mapa alloñáu p'ayudar a alcontrar l'área que se ve actualmente.",
475 "fix_misalignment": "Axustar el desplazamientu de les imáxenes"
478 "title": "Datos del mapa",
479 "description": "Datos del mapa",
481 "data_layers": "Capes de datos",
484 "tooltip": "Datos del mapa dende OpenStreetMap",
485 "title": "Datos d'OpenStreetMap"
488 "fill_area": "Rellenar árees",
489 "map_features": "Elementos del mapa",
490 "autohidden": "Estos elementos tapeciéronse automáticamente porque s'amosaríen demasiaos en pantalla. Puedes averate pa editalos.",
491 "osmhidden": "Estes carauterístiques tapeciéronse automáticamente porque la capa d'OpenStreetMap ta tapecida."
495 "description": "Puntos",
496 "tooltip": "Puntos d'interés"
499 "description": "Carreteres con tráficu",
500 "tooltip": "Carreteres, cais, etc."
503 "description": "Carreteres de serviciu",
504 "tooltip": "Víes de serviciu, pasiellos d'aparcamientu, pistes, etc."
507 "description": "Caminos",
508 "tooltip": "Aceres, siendes peatonales, víes ciclistes, etc."
511 "description": "Edificios",
512 "tooltip": "Edificios, refuxos, garaxes, etc."
515 "description": "Tipos d'usu del terrén",
516 "tooltip": "Viesques, cultivos, parques, residencial, comercial, etc."
519 "description": "Llendes",
520 "tooltip": "Llendes alministratives"
523 "description": "Elementos acuáticos",
524 "tooltip": "Rios, llagos, banzaos, cuenques, etc."
527 "description": "Elementos ferroviarios",
528 "tooltip": "Ferrocarriles"
531 "description": "Elementos d'enerxía",
532 "tooltip": "Llinies eléctriques, plantes de xeneración, subestaciones, etc."
535 "description": "Pasao/Futuru",
536 "tooltip": "Propuesto, en construcción, abandonao, valtao, etc."
539 "description": "Otros",
540 "tooltip": "Tolo demás"
545 "description": "Sin rellenu (alambre)",
546 "tooltip": "Activar el mou d'alambre facilita ver les imaxes de fondu.",
550 "description": "Rellenu parcial",
551 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu sólo alredor de los berbesos internos. (Recomendao pa mapeadores principiantes)"
554 "description": "Rellenu completu",
555 "tooltip": "Les árees dibúxense col rellenu completu"
559 "heading": "Tien cambios ensin guardar",
560 "description": "¿Quier recuperar los cambios ensin guardar d'una sesión d'edición anterior?",
561 "restore": "Restaurar los mios cambios",
562 "reset": "Descartar los mios cambios"
566 "no_changes": "Nun hai cambios que guardar.",
567 "error": "Hebo errores al intentar guardar",
568 "status_code": "El sirvidor devolvió'l códigu d'estáu {code}",
569 "unknown_error_details": "Comprueba que tienes conexón a internet.",
570 "uploading": "Xubiendo los cambios a OpenStreetMap",
571 "unsaved_changes": "Tien cambios ensin guardar",
573 "header": "Iguar conflictos d'edición",
574 "count": "Conflictu {num} de {total}",
575 "previous": "< Anterior",
576 "next": "Siguiente >",
577 "keep_local": "Caltener lo mio",
578 "keep_remote": "Usar lo ayeno",
579 "restore": "Restaurar",
580 "delete": "Dexar desaniciao",
581 "download_changes": "O descargar un ficheru osmChange",
582 "done": "¡Iguaos tolos conflictos!"
586 "edited_osm": "¡Editáu OSM!",
587 "just_edited": "¡Acaba d'editar OpenStreetMap!",
588 "view_on_osm": "Ver en OSM",
589 "facebook": "Compartir en Facebook",
590 "twitter": "Compartir en Twitter",
591 "google": "Compartir en Google+",
592 "help_link_text": "Detalles"
596 "cancel": "Encaboxar"
599 "welcome": "Bienllegáu al editor d'OpenStreetMap iD",
600 "text": "iD ye una ferramienta amistosa pero potente pa collaborar col meyor mapamundi llibre del mundu. Esta ye la versión {version}. Pa más información visite {website} ya informe de fallos en {github}.",
601 "walkthrough": "Aniciar la Visita guiada",
602 "start": "Editar agora"
606 "lose_changes": "Tien cambios ensin guardar. Camudar el sirvidor de mapes descartarálos. ¿Ta seguru de que quier intercambiar de sirvidores?",
610 "whats_new": "Les novedaes en iD {version}"
613 "description": "Descripción",
614 "on_wiki": "{tag} en wiki.osm.org",
615 "used_with": "usada con {type}"
618 "disconnected_highway": "Carretera desconeutada",
619 "disconnected_highway_tooltip": "Les carreteres habríen tar coneutaes con otres carreteres o entraes d'edificios.",
620 "old_multipolygon": "Etiquetes de multipolígonu na vía esterior",
621 "untagged_point": "Puntu ensin etiquetar",
622 "untagged_line": "Llinia ensin etiquetar",
623 "untagged_area": "Área ensin etiquetar",
624 "tag_suggests_area": "La etiqueta {tag} suxer que la llinia tendría de ser un área, pero nun ye un area",
625 "deprecated_tags": "Etiquetes anticuaes: {tags}"
631 "cannot_zoom": "Nun puede alloñase más nel mou actual.",
632 "full_screen": "Conmutar pantalla completa",
634 "local_layer": "Ficheru llocal",
635 "drag_drop": "Abasna y suelta un ficheru .gpx, .geojson o .kml na páxina, o prime nel botón de la drecha pa restolar",
636 "zoom": "Averar a capa",
637 "browse": "Buscar un ficheru"
639 "mapillary_images": {
640 "tooltip": "Fotos a nivel de rúa de Mapillary",
641 "title": "Capa de fotos (Mapillary)"
644 "tooltip": "Señales de tráficu de Mapillary (tienes d'activar la capa de fotos)",
645 "title": "Capa de señales de tráficu (Mapillary)"
648 "view_on_mapillary": "Ver esta imaxe'n Mapillary"
650 "openstreetcam_images": {
651 "tooltip": "Fotos a nivel de rúa d'OpenStreetCam",
652 "title": "Capa de fotos (OpenStreetCam)"
655 "view_on_openstreetcam": "Ver esta imaxe n'OpenStreetCam"
662 "open_data_h": "Open Data",
663 "open_source_h": "Códigu abiertu"
666 "navigation_h": "Navegación"
676 "block_number": "<value for addr:block_number>",
677 "city": "Three Rivers",
678 "county": "<value for addr:county>",
679 "district": "<value for addr:district>",
680 "hamlet": "<value for addr:hamlet>",
681 "neighbourhood": "<value for addr:neighbourhood>",
683 "province": "<value for addr:province>",
684 "quarter": "<value for addr:quarter>",
685 "state": "<value for addr:state>",
686 "subdistrict": "<value for addr:subdistrict>",
687 "suburb": "<value for addr:suburb>",
690 "1st-avenue": "1ª Avenida",
691 "2nd-avenue": "2ª Avenida",
692 "4th-avenue": "4ª Avenida",
693 "5th-avenue": "5ª Avenida",
694 "6th-avenue": "6ª Avenida",
695 "6th-street": "Calle 6ª",
696 "7th-avenue": "7ª Avenida",
697 "8th-avenue": "8ª Avenida",
698 "9th-avenue": "9ª Avenida",
699 "10th-avenue": "10ª Avenida",
700 "11th-avenue": "11ª Avenida",
701 "12th-avenue": "12 Avenida"
705 "title": "Bienveníos"
708 "title": "Navegacion"
723 "title": "Principiar la edición",
724 "save": "¡Nun escaeza guardar los cambios de mou regular!",
725 "start": "¡Principie a facer mapes!"
729 "title": "Atayos de tecláu",
730 "tooltip": "Ver la pantalla d'atayos de tecláu.",
736 "backspace": "Borrar atrás",
755 "add_point": "Mou «amestar puntu»",
756 "add_line": "Mou «amestar llinia»",
757 "add_area": "Mou «amestar área»",
758 "place_point": "Asitiar un puntu"
761 "title": "Operaciones"
765 "save": "Guardar los cambios"
769 "title": "Ferramientes",
771 "title": "Información"
777 "category-barrier": {
778 "name": "Elementos de barrera"
780 "category-building": {
781 "name": "Elementos d'edificiu"
784 "name": "Elementos de golf"
786 "category-landuse": {
787 "name": "Elementos d'usu del terrén"
789 "category-natural-area": {
790 "name": "Elementos naturales"
792 "category-natural-line": {
793 "name": "Elementos naturales"
795 "category-natural-point": {
796 "name": "Elementos naturales"
799 "name": "Elementos de camín"
802 "name": "Elementos ferroviarios"
804 "category-restriction": {
805 "name": "Elementos de torga"
808 "name": "Elementos de carretera"
811 "name": "Elementos de ruta"
813 "category-water-area": {
814 "name": "Elementos acuáticos"
816 "category-water-line": {
817 "name": "Elementos acuáticos"
822 "label": "Accesu permitíu",
825 "description": "Accesu permitíu acordies con señales o lleis llocales especifiques",
829 "description": "Accesu permitíu sólo de pasu a un destín",
833 "description": "Accesu permitíu pero tien de desmontar",
837 "description": "Accesu nun permitíu al públicu en xeneral",
841 "description": "Accesu permitíu mentanto'l propietariu nun quite'l permisu",
845 "description": "Accesu permitíu sólo col permisu del propietariu de manera individual",
849 "description": "Accesu permitíu por llei; un drechu de pasu",
853 "placeholder": "Ensin especificar",
856 "bicycle": "Bicicletes",
859 "motor_vehicle": "Vehículos de motor"
863 "label": "Accesu permitíu"
866 "label": "Direición",
868 "block_number": "Númberu de bloque",
869 "block_number!jp": "Bloque Núm.",
871 "city!jp": "Ciudá/Villa/Pueblu/Barriu Especial de Tokio",
872 "city!vn": "Ciudá/Villa",
873 "conscriptionnumber": "123",
876 "county!jp": "Distritu",
877 "district": "Distritu",
878 "district!vn": "Comarca/Villa/Distritu",
881 "housename": "Númberu de casa",
882 "housenumber": "123",
883 "housenumber!jp": "Edificiu Núm./Mazana Núm.",
884 "neighbourhood": "Vecinderu",
885 "neighbourhood!jp": "Chōme/Aza/Koaza",
887 "postcode": "Códigu postal",
888 "province": "Provincia",
889 "province!jp": "Prefeutura",
890 "quarter!jp": "Ōaza/Machi",
893 "subdistrict": "Subdistritu",
899 "label": "Nivel alministrativu"
904 "aerialway/access": {
912 "aerialway/bubble": {
915 "aerialway/capacity": {
916 "label": "Capacidá (por hora)",
917 "placeholder": "500, 2500, 5000..."
919 "aerialway/duration": {
920 "label": "Duración (minutos)",
921 "placeholder": "1, 2, 3..."
923 "aerialway/heating": {
924 "label": "Calefacción"
926 "aerialway/occupancy": {
927 "label": "Ocupación",
928 "placeholder": "2, 4, 8..."
930 "aerialway/summer/access": {
931 "label": "Accesu (branu)",
948 "label": "P'animales"
951 "label": "P'animales"
954 "label": "P'animales"
966 "label": "Caxeru automáticu"
975 "label": "Aire llibre"
978 "label": "Bañu de sable"
981 "label": "Especialidá",
983 "foot_bath": "Bañu de pies",
984 "hot_spring": "Fonte caliente",
985 "onsen": "Onsen xaponés"
989 "label": "Tipu de tienda"
998 "label": "Contenedor de basoria"
1000 "blood_components": {
1001 "label": "Componentes de la sangre",
1004 "platelets": "plaquetes",
1005 "stemcells": "pruebes de célules madre",
1006 "whole": "sangre entera"
1023 "placeholder": "Predeterminao"
1036 "placeholder": "1, 2, 3..."
1038 "camera/direction": {
1039 "label": "Direición (Graos en sentíu horariu)",
1040 "placeholder": "45, 90, 180, 270"
1043 "label": "Encontu de cámara"
1046 "label": "Tipu de cámara",
1054 "label": "Capacidá",
1055 "placeholder": "50, 100, 200..."
1066 "collection_times": {
1067 "label": "Hores de recoyida"
1070 "label": "Comentariu del conxuntu de cambios",
1071 "placeholder": "Descripción curtia de les collaboraciones (riquío)"
1073 "communication_multi": {
1074 "label": "Tipos de comunicación"
1080 "label": "URL de la webcam",
1081 "placeholder": "http://example.com/"
1096 "label": "Tipu de grúa",
1098 "floor-mounted_crane": "Grúa anclada en suelu",
1099 "portal_crane": "Pórticu",
1100 "travel_lift": "Elevador de barcos móvil"
1113 "label": "Tipos de divisa"
1117 "placeholder": "Predeterminao"
1123 "label": "Carriles bici",
1126 "description": "Un carril bici separáu del tráficu d'autos por una llinia pintada",
1127 "title": "Carril bici estándar"
1130 "description": "Sin carril bici",
1134 "description": "Carril bici de dos direcciones n'una cai de dirección única",
1135 "title": "Carril bici a contradirección"
1138 "description": "Un carril bici que va en dirección opuesta al tráficu",
1139 "title": "Carril bici opuestu"
1142 "description": "Carril bici compartíu con carril bus",
1143 "title": "Carril bici compartíu con bus"
1146 "description": "Un carril bici sin separación del tráficu d'autos",
1147 "title": "Carril bici compartíu"
1150 "description": "Un carril bici separáu del tráficu por una barrera física",
1151 "title": "Pista ciclable"
1154 "placeholder": "dengún",
1156 "cycleway:left": "Llau izquierdu",
1157 "cycleway:right": "Llau drechu"
1167 "label": "Denominación"
1170 "label": "Notabilidá"
1173 "label": "Descripción"
1177 "placeholder": "1, 2, 3..."
1180 "label": "Con cambiador de pañales"
1189 "label": "Carril de compres"
1192 "label": "Duración",
1193 "placeholder": "00:00"
1196 "label": "Electrificación",
1198 "contact_line": "Catenaria",
1200 "rail": "Ferrocarril electrificáu",
1201 "yes": "Si (sin especificar)"
1203 "placeholder": "Catenaria, ferrocarril electrificáu..."
1209 "label": "Corréu-e",
1210 "placeholder": "example@example.com"
1214 "placeholder": "Predetermináu"
1217 "label": "Emerxencia"
1223 "label": "Esceiciones"
1227 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1235 "fire_hydrant/position": {
1236 "label": "Posición",
1240 "parking_lot": "Aparcamientu",
1244 "fire_hydrant/type": {
1247 "pillar": "Pilar/Enriba del terrén",
1249 "underground": "Baxo tierra",
1253 "fitness_station": {
1254 "label": "Tipos d'equipamientu"
1257 "label": "Arréglame"
1261 "placeholder": "Predetermináu"
1264 "label": "Frecuencia d'operación"
1267 "label": "Combustible"
1270 "label": "Tipos de combustible"
1273 "label": "Anchu de vía"
1278 "female": "Femenin",
1282 "placeholder": "Desconocíu"
1284 "generator/method": {
1287 "generator/output/electricity": {
1288 "label": "Potencia de salida",
1289 "placeholder": "50 MW, 100 MW, 200 MW..."
1291 "generator/source": {
1301 "label": "Variedaes d'uva"
1304 "label": "Handicap",
1305 "placeholder": "1-18"
1308 "label": "Pasamanes"
1311 "label": "Hashtags suxeríos",
1312 "placeholder": "#exemplu"
1317 "healthcare/speciality": {
1318 "label": "Especialidaes"
1321 "label": "Altor (metros)"
1329 "historic/civilization": {
1330 "label": "Civilización histórica"
1333 "label": "Númberu d'aros",
1334 "placeholder": "1, 2, 4..."
1343 "label": "Pendiente"
1353 "label": "Baxo techu"
1359 "label": "Inscripción"
1362 "label": "Intermitente"
1364 "internet_access": {
1365 "label": "Accesu a Internet",
1368 "terminal": "Terminal",
1369 "wired": "Per cable",
1374 "internet_access/fee": {
1375 "label": "Accesu a Internet de pagu"
1377 "internet_access/ssid": {
1378 "label": "SSID (Nome de la rede)"
1390 "label": "Carriles",
1391 "placeholder": "1, 2, 3..."
1398 "label": "Ciclu de fueyes",
1400 "deciduous": "Caducu",
1401 "evergreen": "Perenne",
1403 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1404 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1407 "leaf_cycle_singular": {
1408 "label": "Ciclu de fueyes",
1410 "deciduous": "Caducu",
1411 "evergreen": "Perenne",
1412 "semi_deciduous": "Semi-caducu",
1413 "semi_evergreen": "Semi-perenne"
1417 "label": "Tipu de fueya",
1419 "broadleaved": "Fueya ancha",
1420 "leafless": "Sin fueya",
1422 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1425 "leaf_type_singular": {
1426 "label": "Tipu de fueya",
1428 "broadleaved": "Fueya ancha",
1429 "leafless": "Sin fueya",
1430 "needleleaved": "Fueya d'aguya"
1437 "label": "Llonxitú (Metros)"
1444 "placeholder": "2, 4, 6..."
1450 "label": "Allugamientu"
1459 "label": "Cobertoria"
1465 "label": "Altor máximu",
1466 "placeholder": "4, 4.5, 5, 14'0\", 14'6\", 15'0\""
1469 "label": "Velocidá máxima",
1470 "placeholder": "40, 50, 60..."
1473 "label": "Tiempu máx."
1476 "label": "Pesu máximu"
1481 "monitoring_multi": {
1482 "label": "Vixilancia"
1485 "label": "Dificultá pa bicis de monte",
1487 "0": "0: Sólidu de grava/tierra apisonada, sin estorbos, curves amplies",
1488 "1": "1: Superficie daqué suelto, pequeños estorbos, curves amplies",
1489 "2": "2: Superficie suelto enforma, estorbos grandes, revueltes fáciles",
1490 "3": "3: Superficie esbariosa, estorbos grandes, revueltes dures",
1491 "4": "4: Superficie suelto o cantos, revueltes peligroses",
1492 "5": "5: Dificultá máxima, lleres, argayos",
1493 "6": "6: Non ciclable sacante pa los meyores ciclistes de monte"
1495 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1498 "label": "Dificultá IMBA de la sienda",
1500 "0": "Más fácil (círculu blancu)",
1501 "1": "Fácil (círculu verde)",
1502 "2": "Mediana (cuadráu azul)",
1503 "3": "Difícil (diamante prietu)",
1504 "4": "Difícil enforma (doble diamante prietu)"
1506 "placeholder": "Fácil, mediana, difícil..."
1508 "mtb/scale/uphill": {
1509 "label": "Dificultá de xuba pa bicis de monte",
1511 "0": "0: Pend. media <10%, grava/tierra apisonada, sin estorbos",
1512 "1": "1: Pend. media <15%, grava/tierra apisonada, pocos oxetos pequeños",
1513 "2": "2: Pend. media <20%, superficie estable, roques/raíces como un puñu",
1514 "3": "3: Pend. media <25%, superficie variable, roques/rames como un puñu",
1515 "4": "4: Pend. media <30%, mal estáu, roques/rames grandes",
1516 "5": "5: Pindio enforma, la bici de vezu tien d'emburriase o cargase"
1518 "placeholder": "0, 1, 2, 3..."
1522 "placeholder": "Nome común (si lu tien)"
1530 "network_bicycle": {
1531 "label": "Tipu de rede",
1533 "icn": "Internacional",
1538 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1541 "label": "Tipu de rede",
1543 "iwn": "Internacional",
1548 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1551 "label": "Tipu de rede",
1553 "ihn": "Internacional",
1558 "placeholder": "Llocal, Rexonal, Nacional, Internacional"
1570 "label": "Sentíu únicu",
1573 "undefined": "Créyese que non",
1578 "label": "Sentíu únicu",
1581 "undefined": "Créyese que si",
1591 "outdoor_seating": {
1596 "placeholder": "3, 4, 5..."
1599 "label": "Aparcamientu con tresporte públicu"
1604 "carports": "Techaos",
1605 "garage_boxes": "Cocheres",
1606 "lane": "Llateral de carretera",
1607 "multi-storey": "Multinivel",
1609 "surface": "Superficie",
1610 "underground": "Baxo tierra"
1614 "label": "Tipos de pagu"
1618 "placeholder": "1, 2, 3..."
1621 "label": "Teléfonu",
1622 "placeholder": "+31 42 123 4567"
1624 "piste/difficulty": {
1625 "label": "Dificultá",
1627 "advanced": "Avanzáu (diamante prietu)",
1628 "easy": "Fácil (círculu verde)",
1629 "expert": "Espertu (doble diamante prietu)",
1630 "extreme": "Estremu (necesita equipu d'escalada)",
1631 "freeride": "Llibre (fuera de pista)",
1632 "intermediate": "Intermediu (cuadráu azul)",
1633 "novice": "Principiantes (enseñanza)"
1635 "placeholder": "Fácil, intermediu, avanzáu..."
1638 "label": "Mantenimientu",
1640 "backcountry": "Fuera de pista",
1641 "classic": "Clásica",
1642 "classic+skating": "Clásica y patinaxe",
1644 "scooter": "Scooter/Moto de nieve",
1645 "skating": "Patinaxe"
1651 "downhill": "Descensu",
1652 "hike": "Escursión",
1653 "ice_skate": "Patinaxe sobre xelu",
1654 "nordic": "Nórdica",
1655 "playground": "Infantil",
1656 "skitour": "Escursión d'esquí",
1658 "sleigh": "Trinéu (de tracción animal)",
1659 "snow_park": "Snowpark"
1668 "plant/output/electricity": {
1669 "label": "Potencia de salida",
1670 "placeholder": "500 MW, 1000 MW, 2000 MW..."
1672 "playground/max_age": {
1673 "label": "Edá máxima"
1675 "playground/min_age": {
1676 "label": "Edá mínima"
1679 "label": "Población"
1685 "label": "Fonte d'enerxía"
1691 "label": "Productos"
1697 "label": "Potencia nominal"
1699 "recycling_accepts": {
1703 "label": "Códigu de referencia"
1705 "ref_aeroway_gate": {
1706 "label": "Númberu de puerta"
1709 "label": "Númberu de furacu",
1710 "placeholder": "1-18"
1712 "ref_highway_junction": {
1713 "label": "Númberu de salida"
1716 "label": "Númberu d'andén"
1718 "ref_road_number": {
1719 "label": "Númberu d'estrada"
1722 "label": "Númberu de ruta"
1725 "label": "Númberu de pista",
1726 "placeholder": "p. ex. 01L/19R"
1728 "ref_stop_position": {
1729 "label": "Númberu de parada"
1732 "label": "Númberu de cai de rodaxe",
1733 "placeholder": "p. ex. A5"
1745 "label": "Torgues de xiru"
1757 "label": "Dificultá escursionista",
1759 "alpine_hiking": "T4: Escursionismu alpín",
1760 "demanding_alpine_hiking": "T5: Escursionismu alpín esixente",
1761 "demanding_mountain_hiking": "T3: Escursionismu de monte esixente",
1762 "difficult_alpine_hiking": "T6: Escursionismu alpín difícil",
1763 "hiking": "T1: Escursionismu",
1764 "mountain_hiking": "T2: Escursionismu de monte"
1766 "placeholder": "Escursionismu de monte, escursionismu alpín"
1768 "sanitary_dump_station": {
1769 "label": "Descarga d'agua puerco"
1772 "label": "Estacional"
1775 "label": "Vende usao",
1781 "placeholder": "Si, Non, Sólo"
1786 "service/bicycle": {
1787 "label": "Servicios"
1789 "service/vehicle": {
1790 "label": "Servicios"
1793 "label": "Tipu de serviciu",
1795 "crossover": "Aguya",
1796 "siding": "Apartaderu",
1798 "yard": "Estación de clasificación"
1802 "label": "Hores de serviciu"
1817 "label": "Fumadores",
1819 "dedicated": "Dedicao a fumadores (p.ex. club de fumadores)",
1820 "isolated": "N'árees de fumadores, aisllaes físicamente",
1821 "no": "Prohibición total de fumar",
1822 "outside": "Permitío fuera",
1823 "separated": "N'árees de fumadores, non aisllaes físicamente",
1824 "yes": "Permitío en cualquier llugar"
1826 "placeholder": "Non, separao, si..."
1829 "label": "Uniformidá",
1831 "bad": "Ruedes fuertes: bici de monte, coche, rickshaw",
1832 "excellent": "Patinos delgaos: patinos en llinia, skateboard",
1833 "good": "Ruedes delgaes: bici de carreres",
1834 "horrible": "Too terrén: vehículos too terrén de trabayu",
1835 "impassable": "Impasable / Non pa vehículos de ruedes",
1836 "intermediate": "Ruedes: bici urbana, silla de ruedes, ",
1837 "very_bad": "Bon altor: vehículos too terrén llixeros",
1838 "very_horrible": "Too terrén especializáu: tractor, quad"
1840 "placeholder": "Patinos, ruedes, too terrén"
1842 "social_facility": {
1845 "social_facility_for": {
1846 "label": "Persones atendíes"
1857 "sport_racing_motor": {
1860 "sport_racing_nonmotor": {
1864 "label": "Estrelles"
1867 "label": "Data d'aniciu"
1870 "label": "Númberu d'escaleres"
1873 "label": "Tipu de parada",
1875 "all": "Toles víes",
1876 "minor": "Carretera menor"
1880 "label": "Estructura",
1883 "cutting": "Trinchera",
1884 "embankment": "Rellenu",
1888 "placeholder": "Desconocíu"
1890 "structure_waterway": {
1891 "label": "Estructura",
1895 "placeholder": "Desconocíu"
1901 "label": "Sustancia"
1907 "label": "Supervisáu"
1913 "label": "Superficie"
1916 "label": "Clas de vixilancia"
1918 "surveillance/type": {
1919 "label": "Tipu de vixilancia",
1921 "ALPR": "Llector automáticu de matrícules",
1926 "surveillance/zone": {
1927 "label": "Zona de vixilancia"
1932 "earthing": "Toma de tierra",
1933 "mechanical": "Mecánicu"
1937 "label": "Baldosa táctil"
1940 "label": "Pa llevar",
1943 "only": "Sólo pa llevar",
1946 "placeholder": "Si, non, sólo pa llevar..."
1948 "toilets/disposal": {
1949 "label": "Llimpieza",
1951 "bucket": "Calderu",
1952 "chemical": "Químico",
1953 "flush": "Cisterna",
1954 "pitlatrine": "Pozu/Cucheru"
1966 "tourism_attraction": {
1969 "tower/construction": {
1970 "label": "Construcción"
1976 "label": "Tipu de caleya",
1978 "grade1": "Sólidu: superficie pavimentada o material duru bien apisonao",
1979 "grade2": "Mayormente sólidu: grava/piedra con daqué material dondo amestáu",
1980 "grade3": "Mestura igualada de materiales sólidos y dondos",
1981 "grade4": "Mayormente dondu: tierra/sable/yerba con daqué de material sólidu amestáu",
1982 "grade5": "Dondu: tierra/sable/yerba"
1984 "placeholder": "Sólidu, mayormente sólidu, dondu..."
1989 "traffic_calming": {
1992 "traffic_signals": {
1995 "trail_visibility": {
1996 "label": "Visibilidá del senderu",
1998 "bad": "Malu: sin marques, camín dacuando invisible/inesistente",
1999 "excellent": "Escelente: camín non ambiguu o marques per auquiera",
2000 "good": "Bonu: marques visibles, dacuando hai que buscales",
2001 "horrible": "Horrible: de vezu sin camín, necesita daqué conocencia d'orientacion",
2002 "intermediate": "Intermediu: poques marques, camín visible casi siempre",
2003 "no": "Non: sin camín, necesita una escelente conocencia d'orientación"
2005 "placeholder": "Escelente, bonu, malu..."
2010 "auto": "Autotresformador",
2011 "auxiliary": "Auxiliar",
2012 "converter": "Convertidor",
2013 "distribution": "Distribución",
2014 "generator": "Xenerador",
2015 "phase_angle_regulator": "Regulador d'ángulu de fase",
2016 "traction": "Tracción",
2025 "placeholder": "Predetermináu"
2028 "label": "Tipu de mercancía"
2031 "label": "Visibilidá",
2033 "area": "Más de 20m (65ft)",
2034 "house": "Fasta 5m (16ft)",
2035 "street": "De 5 a 20m (16 to 65ft)"
2039 "label": "Estau del volcán",
2042 "dormant": "Durmiente",
2043 "extinct": "Estinguíu"
2047 "label": "Tipu de volcán",
2049 "scoria": "Escoria",
2051 "stratovolcano": "Estratovolcán"
2057 "voltage/primary": {
2058 "label": "Voltaxe primariu"
2060 "voltage/secondary": {
2061 "label": "Voltaxe secundariu"
2063 "voltage/tertiary": {
2064 "label": "Voltaxe terciariu"
2073 "label": "Toma d'agua"
2079 "label": "Sitiu web",
2080 "placeholder": "http://un.exemplu.ast/"
2086 "label": "Accesu pa siella de ruedes"
2089 "label": "Anchura (Metros)"
2092 "label": "Wikipedia"
2097 "name": "Direición",
2098 "terms": "Señes,Allugamientu"
2100 "advertising/billboard": {
2101 "name": "Tableru d'anuncios",
2102 "terms": "anunciu, publicidá, cartelera"
2105 "name": "Tendíu aéreu"
2107 "aerialway/cable_car": {
2108 "name": "Teleféricu",
2109 "terms": "teleféricu"
2111 "aerialway/chair_lift": {
2112 "name": "Telesiella",
2113 "terms": "telesiella"
2115 "aerialway/drag_lift": {
2117 "terms": "remonte, arrastre"
2119 "aerialway/gondola": {
2120 "name": "Telecabina",
2123 "aerialway/magic_carpet": {
2124 "name": "Alfombra máxica",
2125 "terms": "remonte de cinta rodante"
2127 "aerialway/platter": {
2128 "name": "Telesquí de placa"
2130 "aerialway/pylon": {
2131 "name": "Poste de tresporte per cable",
2132 "terms": "poste, torre, sofitu"
2134 "aerialway/rope_tow": {
2135 "name": "Cuerda de remolque"
2137 "aerialway/station": {
2138 "name": "Estación de remonte"
2140 "aerialway/t-bar": {
2141 "name": "Telesquí de T"
2144 "name": "Via d'aviación"
2146 "aeroway/aerodrome": {
2147 "name": "Aeropuertu",
2148 "terms": "Aeródromu,Aeroclub,Aerotaxi,Aereotresporte,Campu d'aviación"
2151 "name": "Aparcamientu d'aviones"
2154 "name": "Puerta de terminal"
2159 "aeroway/helipad": {
2160 "name": "Helipuertu",
2166 "aeroway/taxiway": {
2167 "name": "Cai de rodaxe"
2169 "aeroway/terminal": {
2170 "name": "Terminal d'aeropuertu"
2173 "name": "Infraestructures"
2175 "amenity/animal_boarding": {
2176 "name": "Instalación d'embarque d'animales"
2178 "amenity/animal_breeding": {
2179 "name": "Instalación d'alimentación d'animales"
2181 "amenity/animal_shelter": {
2182 "name": "Refuxu d'animales",
2183 "terms": "animales, mascotes, perrera, adopción"
2185 "amenity/arts_centre": {
2186 "name": "Centru d'arte",
2187 "terms": "arte, pintura, escultura, plástica, ilustración"
2190 "name": "Caxeru automáticu",
2195 "terms": "Caxa,Aforros"
2199 "terms": "Chigre,Tasca"
2202 "name": "Barbacoa/Asador",
2203 "terms": "llar, fueu, cocina"
2209 "amenity/bicycle_parking": {
2210 "name": "Aparcaderu de bicicletes"
2212 "amenity/bicycle_rental": {
2213 "name": " Alquiler de bicicletes"
2215 "amenity/bicycle_repair_station": {
2216 "name": "Caballete pa reparar bicicletes"
2218 "amenity/biergarten": {
2219 "name": "Cervecería al aire llibre",
2220 "terms": "Biergarten"
2222 "amenity/boat_rental": {
2223 "name": "Alquiler de barcos",
2224 "terms": "Alquiler de veleros, Alquiler de lanches"
2226 "amenity/bureau_de_change": {
2227 "name": "Cambiu de moneda",
2228 "terms": "Divisa, cambiu"
2230 "amenity/bus_station": {
2231 "name": "Estación d'autobuses / Terminal"
2235 "terms": "Cafetería"
2237 "amenity/car_rental": {
2238 "name": "Alquiler d'automóviles"
2240 "amenity/car_sharing": {
2241 "name": "Compartir coche"
2243 "amenity/car_wash": {
2244 "name": "Llaváu de coches"
2249 "amenity/charging_station": {
2250 "name": "Estación de recarga"
2252 "amenity/childcare": {
2253 "name": "Preescolar/Guardería",
2254 "terms": "Educación infantil,escuela infantil"
2258 "terms": "Cinematógrafu,Multicine"
2262 "terms": "Urxencies,Hospital"
2267 "amenity/college": {
2268 "name": "Terrén de colexu universitariu"
2270 "amenity/community_centre": {
2271 "name": "Centru comunitariu",
2272 "terms": "Centru social, atenéu"
2274 "amenity/compressed_air": {
2275 "name": "Aire comprimíu",
2276 "terms": "infláu,neumáticos"
2278 "amenity/courthouse": {
2280 "terms": "Tribunal,audiencia,sala"
2282 "amenity/crematorium": {
2283 "name": "Crematoriu"
2285 "amenity/dentist": {
2287 "terms": "Estomatólogu,Clínica dental"
2289 "amenity/doctors": {
2291 "terms": "Médicu,Especialista"
2294 "name": "Dojo / Academia d'artes marciales",
2297 "amenity/drinking_water": {
2298 "name": "Agua potable",
2299 "terms": "fonte,bebederu"
2301 "amenity/driving_school": {
2302 "name": "Autoescuela",
2303 "terms": "carné,permisu,llicencia,conducir,conducción,escuela"
2305 "amenity/embassy": {
2307 "terms": "Embaxada, Consuláu, Representación diplomática"
2309 "amenity/fast_food": {
2310 "name": "Comida rápida",
2311 "terms": "Comida rápida, Comida basoria"
2313 "amenity/ferry_terminal": {
2314 "name": "Estación / Terminal de ferry"
2316 "amenity/fire_station": {
2317 "name": "Parque de bomberos",
2318 "terms": "Parque de bomberos, Bomberos, Centru d'emerxencies"
2320 "amenity/fountain": {
2321 "name": "Fonte d'adornu"
2324 "name": "Gasolinera",
2325 "terms": "Combustible,Gas,Estación de serviciu"
2327 "amenity/grave_yard": {
2328 "name": "Enterramientos"
2330 "amenity/grit_bin": {
2331 "name": "Caxón de sal"
2333 "amenity/hospital": {
2334 "name": "Antoxana d'hospital",
2335 "terms": "Zona hospitalaria, terrenu d'hospital"
2337 "amenity/hunting_stand": {
2338 "name": "Puestu de caza"
2340 "amenity/ice_cream": {
2343 "amenity/kindergarten": {
2344 "name": "Antoxana d'escuela infantil/preescolar"
2346 "amenity/library": {
2347 "name": "Biblioteca",
2348 "terms": "Llibros,Centru de llectura"
2350 "amenity/marketplace": {
2353 "amenity/motorcycle_parking": {
2354 "name": "Aparcaderu de motos"
2356 "amenity/music_school": {
2357 "name": "Academia de música",
2358 "terms": "conservatoriu, escuela de música"
2360 "amenity/nightclub": {
2361 "name": "Discoteca",
2362 "terms": "Disco, discobar, baille"
2364 "amenity/parking": {
2365 "name": "Aparcamientu"
2367 "amenity/parking_entrance": {
2368 "name": "Entrada/Salida de garaxe"
2370 "amenity/parking_space": {
2371 "name": "Espaciu d'aparcamientu"
2373 "amenity/pharmacy": {
2375 "terms": "Botica,Parafarmacia"
2377 "amenity/place_of_worship": {
2378 "name": "Llugar de cultu",
2379 "terms": "Cultu,Templu"
2381 "amenity/place_of_worship/buddhist": {
2382 "name": "Templu budista",
2385 "amenity/place_of_worship/christian": {
2387 "terms": "Cultu cristianu, templu"
2389 "amenity/place_of_worship/hindu": {
2390 "name": "Templu hindú"
2392 "amenity/place_of_worship/jewish": {
2394 "terms": "Xudería, xudaísmu"
2396 "amenity/place_of_worship/muslim": {
2398 "terms": "Islam, cultu islámicu"
2400 "amenity/place_of_worship/shinto": {
2401 "name": "Capiella sintoísta"
2403 "amenity/place_of_worship/sikh": {
2404 "name": "Templu sikh",
2405 "terms": "templu sij"
2407 "amenity/place_of_worship/taoist": {
2408 "name": "Templu taoísta",
2411 "amenity/planetarium": {
2412 "name": "Planetariu"
2416 "terms": "Policía, Comisaría, Cuartel, Guardia Civil"
2418 "amenity/post_box": {
2420 "terms": "Buzón, Correos, Carta"
2422 "amenity/post_office": {
2423 "name": "Oficina de correos",
2424 "terms": "Oficina de correos, Carta, Paquete, Postal"
2427 "name": "Terrén de cárcel"
2431 "terms": "Pub, Chigre"
2433 "amenity/public_bath": {
2434 "name": "Baños públicos"
2436 "amenity/public_bookcase": {
2437 "name": "Biblioteca llibre"
2439 "amenity/ranger_station": {
2440 "name": "Guardes forestales",
2441 "terms": "guardabosques, seprona"
2443 "amenity/recycling_centre": {
2444 "name": "Centru de reciclax"
2446 "amenity/register_office": {
2447 "name": "Oficina de rexistru"
2449 "amenity/restaurant": {
2450 "name": "Restaurante",
2451 "terms": "Chigre, llagar"
2453 "amenity/sanitary_dump_station": {
2454 "name": "Vertíu de depósitos d'autocaravanes",
2455 "terms": "depósitu caravanes, saneamientru caravanes,"
2458 "name": "Antoxana d'escuela",
2459 "terms": "Terrén d'escuela, zona escolar"
2461 "amenity/scrapyard": {
2462 "name": "Chatarrería"
2464 "amenity/shelter": {
2470 "amenity/social_facility": {
2471 "name": "Serviciu social",
2472 "terms": "servicios sociales, "
2474 "amenity/social_facility/food_bank": {
2475 "name": "Bancu d'alimentos"
2477 "amenity/social_facility/group_home": {
2478 "name": "Albergue pa mayores",
2479 "terms": "asilu, residencia d'ancianos,"
2481 "amenity/social_facility/homeless_shelter": {
2482 "name": "Albergue de probes"
2486 "terms": "Música,Radio,Televisión"
2488 "amenity/swimming_pool": {
2492 "name": "Parada de taxis"
2494 "amenity/telephone": {
2498 "amenity/theatre": {
2500 "terms": "comedia, corral"
2502 "amenity/toilets": {
2504 "terms": "servicios, aseos, retretes,"
2506 "amenity/townhall": {
2507 "name": "Edificiu municipal",
2508 "terms": "Casa del Conceyu, Ayuntamientu"
2510 "amenity/university": {
2511 "name": "Campus universitariu",
2512 "terms": "terrén universitariu, "
2514 "amenity/vending_machine": {
2515 "name": "Máquina de venta automática"
2517 "amenity/vending_machine/cigarettes": {
2518 "name": "Máquina de venta de tabacu"
2520 "amenity/vending_machine/condoms": {
2521 "name": "Máquina de venta de preservativos"
2523 "amenity/vending_machine/drinks": {
2524 "name": "Máquina de venta de bébora",
2525 "terms": "máquina,refrescos,agua,café,te,automática"
2527 "amenity/vending_machine/excrement_bags": {
2528 "name": "Máquina de venta de bolses d'escrementos",
2529 "terms": "máquina,bolses,perros.gatos"
2531 "amenity/vending_machine/feminine_hygiene": {
2532 "name": "Máquina de venta d'hixénicos femeninos",
2533 "terms": "máquina,compresa,tampón"
2535 "amenity/vending_machine/news_papers": {
2536 "name": "Máquina de venta de periódicos"
2538 "amenity/vending_machine/newspapers": {
2539 "name": "Máquina de venta de periódicos",
2540 "terms": "máquina,automática,periódicos.prensa,revistes"
2542 "amenity/vending_machine/parcel_pickup_dropoff": {
2543 "name": "Máquina d'entrega/recoyía de paquetes"
2545 "amenity/vending_machine/parking_tickets": {
2546 "name": "Máquina de pagu d'aparcamientu",
2547 "terms": "máquina,automática,aparcamientu,pagu"
2549 "amenity/vending_machine/public_transport_tickets": {
2550 "name": "Máquina de venta de billetes de tresporte",
2551 "terms": "máquina,automática,billete,tren,autobús,recarga"
2553 "amenity/vending_machine/sweets": {
2554 "name": "Máquina de venta de llambionaes"
2556 "amenity/veterinary": {
2557 "name": "Veterinariu",
2558 "terms": "Clínica veterinaria"
2560 "amenity/waste/dog_excrement": {
2561 "name": "Papelera pa escrementos de perros",
2562 "terms": "contenedor,escrementos,perros,bolses"
2564 "amenity/waste_basket": {
2566 "terms": "Papelera, basoria"
2568 "amenity/waste_disposal": {
2569 "name": "Contenedor de basoria"
2571 "amenity/waste_transfer_station": {
2572 "name": "Estación de tresferencia de basoria"
2574 "amenity/water_point": {
2575 "name": "Agua potable pa caravanes"
2577 "amenity/watering_place": {
2578 "name": "Bebederu p'animales",
2579 "terms": "bebederu,agua"
2585 "name": "Superficie de la carretera",
2586 "terms": "firme,pisu,suelu"
2588 "attraction/animal": {
2591 "attraction/big_wheel": {
2593 "terms": "rueda,atracciones"
2595 "attraction/bumper_car": {
2596 "name": "Coches de choque",
2597 "terms": "coche,choque,atracciones,feria"
2599 "attraction/carousel": {
2600 "name": "Caballinos",
2601 "terms": "Carrusel,atracciones,feria"
2603 "attraction/roller_coaster": {
2604 "name": "Montaña rusa",
2605 "terms": "rusa,atracciones,feria"
2613 "barrier/bollard": {
2616 "barrier/border_control": {
2618 "terms": "Pasu de frontera,pasaporte"
2620 "barrier/cattle_grid": {
2621 "name": "Rexa pa ganáu"
2623 "barrier/city_wall": {
2624 "name": "Muralla de ciudá"
2626 "barrier/cycle_barrier": {
2627 "name": "Barrera pa bicicletes"
2632 "barrier/entrance": {
2644 "barrier/kissing_gate": {
2645 "name": "Puerta ganadera"
2647 "barrier/lift_gate": {
2650 "barrier/retaining_wall": {
2651 "name": "Muru de contención"
2654 "name": "Pasera de reblagu"
2656 "barrier/toll_booth": {
2657 "name": "Cabina de peaxe"
2662 "boundary/administrative": {
2663 "name": "Llende alministrativa"
2668 "building/apartments": {
2674 "building/bunker": {
2680 "building/cathedral": {
2681 "name": "Edificiu de catedral"
2683 "building/chapel": {
2684 "name": "Edificiu de capiella"
2686 "building/church": {
2687 "name": "Edificiu d'ilesia"
2689 "building/college": {
2690 "name": "Edificiu de colexu universitariu"
2692 "building/commercial": {
2693 "name": "Edificiu comercial"
2695 "building/construction": {
2696 "name": "Edificiu en construcción",
2697 "terms": "Obra, Arreglu"
2699 "building/detached": {
2700 "name": "Casa aisllada"
2702 "building/dormitory": {
2703 "name": "Residencia"
2705 "building/entrance": {
2706 "name": "Entrada/Salida"
2708 "building/garage": {
2710 "terms": "Cochera,Aparcaderu"
2712 "building/garages": {
2716 "building/greenhouse": {
2717 "name": "Ivernaderu",
2718 "terms": "cultivu,plásticu"
2720 "building/hospital": {
2721 "name": "Edificiu d'hospital"
2724 "name": "Edificiu d'hotel"
2732 "building/industrial": {
2733 "name": "Edificiu industrial",
2734 "terms": "Nave,Fábrica,Taller"
2736 "building/kindergarten": {
2737 "name": "Edificiu de preescolar/guardería"
2739 "building/public": {
2740 "name": "Edificiu públicu"
2742 "building/residential": {
2743 "name": "Edificiu residencial",
2744 "terms": "Vivienda,Pisos"
2746 "building/retail": {
2747 "name": "Edificiu comercial",
2748 "terms": "tiendes,gran superficie"
2752 "terms": "techáu, tenada"
2754 "building/school": {
2755 "name": "Edificiu escolar",
2758 "building/semidetached_house": {
2759 "name": "Casa semi-aisllada"
2762 "name": "Caseta de xardín"
2764 "building/stable": {
2766 "terms": "corte, cuadra"
2768 "building/static_caravan": {
2769 "name": "Casa portátil"
2771 "building/terrace": {
2772 "name": "Filera de cases"
2774 "building/train_station": {
2775 "name": "Estación de tren"
2777 "building/university": {
2778 "name": "Edificiu universitariu"
2780 "building/warehouse": {
2782 "terms": "Nave d'almacenamientu"
2786 "terms": "profesional, negociu,"
2788 "craft/basket_maker": {
2790 "terms": "Goxeru,Paxos,Macones"
2792 "craft/beekeeper": {
2793 "name": "Apicultor",
2794 "terms": "Abeyes,Miel"
2796 "craft/blacksmith": {
2798 "terms": "Ferreru,Ferrador"
2800 "craft/boatbuilder": {
2801 "name": "Carpinteru de ribera",
2802 "terms": "Astilleru"
2804 "craft/bookbinder": {
2805 "name": "Encuadernador",
2806 "terms": "Encuadernación"
2809 "name": "Cervecería",
2810 "terms": "Fabrica de cerveza, Embotelladora de cerveza"
2812 "craft/carpenter": {
2813 "name": "Carpintería",
2814 "terms": "Carpinteru,Ebanista"
2816 "craft/carpet_layer": {
2817 "name": "Instalador d'alfombres"
2819 "craft/clockmaker": {
2820 "name": "Reloxería",
2823 "craft/distillery": {
2824 "name": "Destilería"
2826 "craft/dressmaker": {
2828 "terms": "Xastre, modista"
2830 "craft/electrician": {
2831 "name": "Electricista"
2833 "craft/electronics_repair": {
2834 "name": "Arreglos electrónicos"
2840 "name": "Cristalería"
2842 "craft/handicraft": {
2843 "name": "Manualidaes"
2846 "name": "Calefactor"
2848 "craft/insulator": {
2849 "name": "Aislamientos"
2854 "craft/key_cutter": {
2856 "terms": "Duplicáu de llaves"
2858 "craft/locksmith": {
2859 "name": "Cerraxería"
2861 "craft/metal_construction": {
2862 "name": "Construcciones metáliques",
2863 "terms": "Forxa,ferreru"
2871 "craft/photographer": {
2872 "name": "Fotografía",
2873 "terms": "Fotógrafu,Reveláu"
2875 "craft/photographic_laboratory": {
2876 "name": "Llaboratoriu fotográficu",
2877 "terms": "Fotografía, Reveláu, Ampliaciones"
2879 "craft/plasterer": {
2892 "name": "Reteyador",
2893 "terms": "Reparación de teyaos, Cubiertes"
2896 "name": "Guarnicioneru",
2899 "craft/sailmaker": {
2900 "name": "Fabricante de veles"
2905 "craft/scaffolder": {
2906 "name": "Montaxe d'andamios"
2911 "craft/shoemaker": {
2914 "craft/stonemason": {
2921 "name": "Azulexista"
2926 "craft/upholsterer": {
2929 "craft/watchmaker": {
2932 "craft/window_construction": {
2933 "name": "Construcción de ventanes"
2940 "name": "Terremplén",
2943 "emergency/ambulance_station": {
2944 "name": "Parque d'ambulancies",
2945 "terms": "Centru d'emerxencies"
2947 "emergency/defibrillator": {
2948 "name": "Desfibrilador",
2949 "terms": "emerxencia,corazón,ataque cardiacu"
2951 "emergency/designated": {
2952 "name": "Accesu d'emerxencia designáu"
2954 "emergency/destination": {
2955 "name": "Accesu d'emerxencia a destín"
2957 "emergency/fire_hydrant": {
2958 "name": "Toma de mangueres",
2959 "terms": "Apagafueos,Fueu,Boca de riegu"
2962 "name": "Accesu d'emerxencia Non"
2964 "emergency/official": {
2965 "name": "Accesu d'emerxencia oficial"
2967 "emergency/phone": {
2968 "name": "Teléfonu d'emerxencia",
2969 "terms": "S.O.S.,Teléfonu d'ayuda,Teléfonu de socorru"
2971 "emergency/private": {
2972 "name": "Accesu d'emerxencia priváu"
2975 "name": "Accesu d'emerxencia Si"
2978 "name": "Entrada/Salida",
2979 "terms": "Accesu, puerta"
2981 "footway/crossing": {
2982 "name": "Cruce de cai",
2985 "footway/crossing-raised": {
2986 "name": "Cruce de cai llevantáu"
2988 "footway/crosswalk": {
2989 "name": "Pasu de peatones"
2991 "footway/crosswalk-raised": {
2992 "name": "Pasu de peatones llevantáu"
2994 "footway/sidewalk": {
3001 "name": "Trampa de sable",
3002 "terms": "bunker (golf), areneru,"
3005 "name": "Cai de golf"
3008 "name": "Green de golf",
3009 "terms": "Putting green"
3012 "name": "Furacu de golf"
3014 "golf/lateral_water_hazard_area": {
3015 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
3017 "golf/lateral_water_hazard_line": {
3018 "name": "Llagu d'agua llateral en golf"
3021 "name": "Rough de golf"
3024 "name": "Salida de percorríu"
3026 "golf/water_hazard_area": {
3027 "name": "Llagu de golf"
3029 "golf/water_hazard_line": {
3030 "name": "Llagu de golf"
3033 "name": "Instalación sanitaria"
3035 "healthcare/alternative": {
3036 "name": "Medicina alternativa"
3038 "healthcare/alternative/chiropractic": {
3039 "name": "Quiroprácticu"
3041 "healthcare/audiologist": {
3044 "healthcare/birthing_center": {
3047 "healthcare/blood_donation": {
3048 "name": "Centru de donantes de sangre"
3050 "healthcare/hospice": {
3053 "healthcare/midwife": {
3056 "healthcare/occupational_therapist": {
3057 "name": "Terapia ocupacional"
3059 "healthcare/optometrist": {
3062 "healthcare/physiotherapist": {
3063 "name": "Fisioterapeuta"
3065 "healthcare/podiatrist": {
3068 "healthcare/psychotherapist": {
3069 "name": "Sicoterapeuta"
3074 "highway/bridleway": {
3075 "name": "Camín de caballeríes",
3076 "terms": "Camín de ferradura"
3078 "highway/bus_stop": {
3079 "name": "Andén / Parada d'autobús"
3081 "highway/corridor": {
3082 "name": "Pasiellu d'edificiu"
3084 "highway/crossing": {
3085 "name": "Cruce de cai"
3087 "highway/crossing-raised": {
3088 "name": "Cruce de cai llevantáu"
3090 "highway/crosswalk": {
3091 "name": "Pasu de peatones"
3093 "highway/crosswalk-raised": {
3094 "name": "Pasu de peatones llevantáu"
3096 "highway/cycleway": {
3097 "name": "Camín ciclista"
3099 "highway/elevator": {
3102 "highway/footway": {
3103 "name": "Camín peatonal",
3104 "terms": "Camín, senderu, sienda"
3106 "highway/give_way": {
3107 "name": "Señal de dexar pasu"
3109 "highway/living_street": {
3110 "name": "Rúa residencial",
3111 "terms": "Semipeatonal,Zona 30"
3113 "highway/mini_roundabout": {
3114 "name": "Mini-rotonda"
3116 "highway/motorway": {
3117 "name": "Autoestrada"
3119 "highway/motorway_junction": {
3120 "name": "Entrada/salida d'autoestrada"
3122 "highway/motorway_link": {
3123 "name": "Enllaz d'autoestrada",
3124 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autoestrada"
3129 "highway/pedestrian_area": {
3130 "name": "Área peatonal"
3132 "highway/pedestrian_line": {
3133 "name": "Rúa peatonal"
3135 "highway/primary": {
3136 "name": "Estrada autonómica"
3138 "highway/primary_link": {
3139 "name": "Enllaz de carretera autonómica I",
3140 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica primaria, autonómica naranxa"
3142 "highway/raceway": {
3143 "name": "Circuitu (Deportes de motor)"
3145 "highway/residential": {
3146 "name": "Rúa urbana"
3148 "highway/rest_area": {
3149 "name": "Área de descansu"
3152 "name": "Estrada desconocida"
3154 "highway/secondary": {
3155 "name": "Estrada secundaria"
3157 "highway/secondary_link": {
3158 "name": "Enllaz d'estrada autonómica II",
3159 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica secundaria, autonómica verde"
3161 "highway/service": {
3162 "name": "Vía de serviciu"
3164 "highway/service/alley": {
3167 "highway/service/drive-through": {
3168 "name": "Carril d'autoventa"
3170 "highway/service/emergency_access": {
3171 "name": "Accesu d'emerxencia"
3173 "highway/service/parking_aisle": {
3174 "name": "Pasiellu d'aparcamientu"
3176 "highway/services": {
3177 "name": "Área de serviciu"
3179 "highway/speed_camera": {
3180 "name": "Cámara de radar"
3183 "name": "Escaleres",
3184 "terms": "Escalinata,Escalones"
3187 "name": "Señal de stop",
3188 "terms": "Stop,Alto,Parada"
3190 "highway/street_lamp": {
3193 "highway/tertiary": {
3194 "name": "Estrada terciaria"
3196 "highway/tertiary_link": {
3197 "name": "Enllaz d'estrada autonómica III",
3198 "terms": "Salida, accesu, enllaz, autonómica terciaria, autonómica mariella"
3201 "name": "Pista ensin mantenimientu"
3203 "highway/traffic_mirror": {
3204 "name": "Espeyu pal tráficu"
3206 "highway/traffic_signals": {
3208 "terms": "Semáforu, pasu peatonal"
3211 "name": "Estrada nacional",
3212 "terms": "rede estatal, nacional, N"
3214 "highway/trunk_link": {
3215 "name": "Enllaz d'estrada nacional",
3216 "terms": "Salida, accesu, enllaz, nacional"
3218 "highway/turning_circle": {
3219 "name": "Círculu de xiru",
3220 "terms": "Vuelta, ensin salida"
3222 "highway/turning_loop": {
3223 "name": "Círculu de xiru (con islla)"
3225 "highway/unclassified": {
3226 "name": "Estrada menor/ensin clasificar"
3229 "name": "Sitiu históricu"
3231 "historic/archaeological_site": {
3232 "name": "Xacimientu arqueolóxicu"
3234 "historic/boundary_stone": {
3237 "historic/castle": {
3240 "historic/memorial": {
3241 "name": "Obra d'alcordanza"
3243 "historic/monument": {
3249 "historic/wayside_cross": {
3251 "terms": "Cruz,Cruce"
3253 "historic/wayside_shrine": {
3254 "name": "Capiella de camín"
3260 "name": "Usu del terrén"
3262 "landuse/allotments": {
3263 "name": "Xardín acomuñáu"
3265 "landuse/aquaculture": {
3266 "name": "Acuacultura"
3269 "name": "Acumulación d'agües"
3271 "landuse/brownfield": {
3274 "landuse/cemetery": {
3275 "name": "Cementeriu"
3277 "landuse/churchyard": {
3278 "name": "Antoxana d'ilesia"
3280 "landuse/commercial": {
3281 "name": "Área comercial"
3283 "landuse/construction": {
3284 "name": "Construccion"
3287 "name": "Tierra de llabor"
3289 "landuse/farmland": {
3290 "name": "Tierra de llabor"
3292 "landuse/farmyard": {
3301 "landuse/greenfield": {
3302 "name": "Terrén urbanizable"
3304 "landuse/harbour": {
3305 "name": "Gran puertu"
3307 "landuse/industrial": {
3308 "name": "Área industrial"
3310 "landuse/industrial/scrap_yard": {
3311 "name": "Chatarrería"